Revision 3185 po/tr.po
| tr.po (revision 3185) | ||
|---|---|---|
| 12 | 12 |
msgstr "" |
| 13 | 13 |
"Project-Id-Version: tr\n" |
| 14 | 14 |
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
| 15 |
"POT-Creation-Date: 2012-09-27 17:59+0900\n"
|
|
| 15 |
"POT-Creation-Date: 2012-10-30 14:09+0900\n"
|
|
| 16 | 16 |
"PO-Revision-Date: 2012-06-18 19:03+0300\n" |
| 17 | 17 |
"Last-Translator: Doruk Fisek <dfisek@ozguryazilim.com.tr>\n" |
| 18 | 18 |
"Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n" |
| ... | ... | |
| 160 | 160 |
msgid "can't get envelope\n" |
| 161 | 161 |
msgstr "zarf alınamadı\n" |
| 162 | 162 |
|
| 163 |
#: libsylph/imap.c:2947 libsylph/imap.c:2953
|
|
| 163 |
#: libsylph/imap.c:2948 libsylph/imap.c:2954
|
|
| 164 | 164 |
#, c-format |
| 165 | 165 |
msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n" |
| 166 | 166 |
msgstr "IMAP4 sunucuya bağlantı kurulamadı: %s:%d\n" |
| 167 | 167 |
|
| 168 |
#: libsylph/imap.c:2970
|
|
| 168 |
#: libsylph/imap.c:2971
|
|
| 169 | 169 |
#, c-format |
| 170 | 170 |
msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n" |
| 171 | 171 |
msgstr "IMAP4 oturumuna %s:%d ile bağlantı kurulamadı\n" |
| 172 | 172 |
|
| 173 |
#: libsylph/imap.c:3045
|
|
| 173 |
#: libsylph/imap.c:3046
|
|
| 174 | 174 |
msgid "can't get namespace\n" |
| 175 | 175 |
msgstr "alanadına erişilemedi\n" |
| 176 | 176 |
|
| 177 |
#: libsylph/imap.c:3669
|
|
| 177 |
#: libsylph/imap.c:3670
|
|
| 178 | 178 |
#, c-format |
| 179 | 179 |
msgid "can't select folder: %s\n" |
| 180 | 180 |
msgstr "dizin seçilemedi: %s\n" |
| 181 | 181 |
|
| 182 |
#: libsylph/imap.c:3707
|
|
| 182 |
#: libsylph/imap.c:3708
|
|
| 183 | 183 |
msgid "error on imap command: STATUS\n" |
| 184 | 184 |
msgstr "imap komutunda hata oluştu: STATUS\n" |
| 185 | 185 |
|
| 186 |
#: libsylph/imap.c:3831 libsylph/imap.c:3866
|
|
| 186 |
#: libsylph/imap.c:3832 libsylph/imap.c:3867
|
|
| 187 | 187 |
msgid "IMAP4 authentication failed.\n" |
| 188 | 188 |
msgstr "IMAP4 yetkilendirmesi başarısız.\n" |
| 189 | 189 |
|
| 190 |
#: libsylph/imap.c:3919
|
|
| 190 |
#: libsylph/imap.c:3920
|
|
| 191 | 191 |
msgid "IMAP4 login failed.\n" |
| 192 | 192 |
msgstr "IMAP4 girişinde hata.\n" |
| 193 | 193 |
|
| 194 |
#: libsylph/imap.c:4327 libsylph/imap.c:4334
|
|
| 194 |
#: libsylph/imap.c:4328 libsylph/imap.c:4335
|
|
| 195 | 195 |
#, c-format |
| 196 | 196 |
msgid "can't append %s to %s\n" |
| 197 | 197 |
msgstr "%s, %s üzerine eklenemedi\n" |
| 198 | 198 |
|
| 199 |
#: libsylph/imap.c:4341
|
|
| 199 |
#: libsylph/imap.c:4342
|
|
| 200 | 200 |
msgid "(sending file...)" |
| 201 | 201 |
msgstr "(dosya gönderiliyor...)" |
| 202 | 202 |
|
| 203 |
#: libsylph/imap.c:4370
|
|
| 203 |
#: libsylph/imap.c:4371
|
|
| 204 | 204 |
#, c-format |
| 205 | 205 |
msgid "can't append message to %s\n" |
| 206 | 206 |
msgstr "ileti %s'ye eklenemiyor\n" |
| 207 | 207 |
|
| 208 |
#: libsylph/imap.c:4402
|
|
| 208 |
#: libsylph/imap.c:4403
|
|
| 209 | 209 |
#, c-format |
| 210 | 210 |
msgid "can't copy %s to %s\n" |
| 211 | 211 |
msgstr "%s, %s konumuna kopyalanamadı\n" |
| 212 | 212 |
|
| 213 |
#: libsylph/imap.c:4425
|
|
| 213 |
#: libsylph/imap.c:4426
|
|
| 214 | 214 |
#, c-format |
| 215 | 215 |
msgid "error while imap command: STORE %s %s\n" |
| 216 | 216 |
msgstr "imap komutu sırasında hata oluştu: STORE %s %s\n" |
| 217 | 217 |
|
| 218 |
#: libsylph/imap.c:4441
|
|
| 218 |
#: libsylph/imap.c:4442
|
|
| 219 | 219 |
msgid "error while imap command: EXPUNGE\n" |
| 220 | 220 |
msgstr "EXPUNGE komutu sırasında hata oluştu\n" |
| 221 | 221 |
|
| 222 |
#: libsylph/imap.c:4456
|
|
| 222 |
#: libsylph/imap.c:4457
|
|
| 223 | 223 |
msgid "error while imap command: CLOSE\n" |
| 224 | 224 |
msgstr "imap komutu sırasında hata oluştu: CLOSE\n" |
| 225 | 225 |
|
| 226 |
#: libsylph/imap.c:4777
|
|
| 226 |
#: libsylph/imap.c:4778
|
|
| 227 | 227 |
#, c-format |
| 228 | 228 |
msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n" |
| 229 | 229 |
msgstr "iconv, UTF-7 yi %s'e çeviremedi\n" |
| 230 | 230 |
|
| 231 |
#: libsylph/imap.c:4809
|
|
| 231 |
#: libsylph/imap.c:4810
|
|
| 232 | 232 |
#, c-format |
| 233 | 233 |
msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n" |
| 234 | 234 |
msgstr "iconv %s yi UTF-7'ye çeviremedi\n" |
| ... | ... | |
| 4257 | 4257 |
msgid "Select an action for the attached file:\n" |
| 4258 | 4258 |
msgstr "Ekli dosya için bir eylem seçin:\n" |
| 4259 | 4259 |
|
| 4260 |
#: src/mimeview.c:670 src/textview.c:842
|
|
| 4260 |
#: src/mimeview.c:670 src/textview.c:849
|
|
| 4261 | 4261 |
msgid "Open _with..." |
| 4262 | 4262 |
msgstr "_Birlikte aç..." |
| 4263 | 4263 |
|
| ... | ... | |
| 4265 | 4265 |
msgid "_Display as text" |
| 4266 | 4266 |
msgstr "_Metin olarak görüntüle" |
| 4267 | 4267 |
|
| 4268 |
#: src/mimeview.c:678 src/textview.c:845
|
|
| 4268 |
#: src/mimeview.c:678 src/textview.c:852
|
|
| 4269 | 4269 |
msgid "_Save as..." |
| 4270 | 4270 |
msgstr "_Farklı kaydet..." |
| 4271 | 4271 |
|
| ... | ... | |
| 7227 | 7227 |
msgid "Good signature from \"%s\"" |
| 7228 | 7228 |
msgstr "\"%s\"'ten iyi imza" |
| 7229 | 7229 |
|
| 7230 |
#: src/sigstatus.c:244 src/textview.c:1105
|
|
| 7230 |
#: src/sigstatus.c:244 src/textview.c:1116
|
|
| 7231 | 7231 |
msgid "Good signature" |
| 7232 | 7232 |
msgstr "İyi imza" |
| 7233 | 7233 |
|
| ... | ... | |
| 7236 | 7236 |
msgid "Valid signature but the key for \"%s\" is not trusted" |
| 7237 | 7237 |
msgstr "İmza geçerli fakat anahtar \"%s\" güvenilir değil" |
| 7238 | 7238 |
|
| 7239 |
#: src/sigstatus.c:249 src/textview.c:1107
|
|
| 7239 |
#: src/sigstatus.c:249 src/textview.c:1118
|
|
| 7240 | 7240 |
msgid "Valid signature (untrusted key)" |
| 7241 | 7241 |
msgstr "Geçerli imza (güvenilir olmayan anahtar)" |
| 7242 | 7242 |
|
| ... | ... | |
| 7272 | 7272 |
msgid "BAD signature from \"%s\"" |
| 7273 | 7273 |
msgstr "\"%s\" ten KÖTÜ imza" |
| 7274 | 7274 |
|
| 7275 |
#: src/sigstatus.c:267 src/textview.c:1109
|
|
| 7275 |
#: src/sigstatus.c:267 src/textview.c:1120
|
|
| 7276 | 7276 |
msgid "BAD signature" |
| 7277 | 7277 |
msgstr "KÖTÜ imza" |
| 7278 | 7278 |
|
| ... | ... | |
| 7757 | 7757 |
msgid "file %s already exists\n" |
| 7758 | 7758 |
msgstr "%s dosyası zaten var\n" |
| 7759 | 7759 |
|
| 7760 |
#: src/textview.c:263
|
|
| 7760 |
#: src/textview.c:266
|
|
| 7761 | 7761 |
msgid "Creating text view...\n" |
| 7762 | 7762 |
msgstr "Metin görünüm oluşturuluyor...\n" |
| 7763 | 7763 |
|
| 7764 |
#: src/textview.c:525
|
|
| 7764 |
#: src/textview.c:530
|
|
| 7765 | 7765 |
msgid "This message is encrypted, but its decryption failed.\n" |
| 7766 | 7766 |
msgstr "Bu ileti şifrelenmiş ama şifre açılamadı.\n" |
| 7767 | 7767 |
|
| 7768 |
#: src/textview.c:854
|
|
| 7768 |
#: src/textview.c:861
|
|
| 7769 | 7769 |
msgid "_Copy file name" |
| 7770 | 7770 |
msgstr "_Dosya adını kopyala" |
| 7771 | 7771 |
|
| 7772 |
#: src/textview.c:1161
|
|
| 7772 |
#: src/textview.c:1172
|
|
| 7773 | 7773 |
msgid "This message can't be displayed.\n" |
| 7774 | 7774 |
msgstr "Bu ileti görüntülenemiyor.\n" |
| 7775 | 7775 |
|
| 7776 |
#: src/textview.c:1185
|
|
| 7776 |
#: src/textview.c:1196
|
|
| 7777 | 7777 |
msgid "" |
| 7778 | 7778 |
"The body text couldn't be displayed because writing to temporary file " |
| 7779 | 7779 |
"failed.\n" |
| 7780 | 7780 |
msgstr "İleti gövdesi gösterilemedi çünkü geçici dosyaya yazılamadı.\n" |
| 7781 | 7781 |
|
| 7782 |
#: src/textview.c:2431
|
|
| 7782 |
#: src/textview.c:2444
|
|
| 7783 | 7783 |
msgid "Sa_ve this image as..." |
| 7784 | 7784 |
msgstr "Bu resmi farklı ka_ydet..." |
| 7785 | 7785 |
|
| 7786 |
#: src/textview.c:2451 src/trayicon.c:160
|
|
| 7786 |
#: src/textview.c:2464 src/trayicon.c:160
|
|
| 7787 | 7787 |
msgid "Compose _new message" |
| 7788 | 7788 |
msgstr "Yeni ileti olu_ştur" |
| 7789 | 7789 |
|
| 7790 |
#: src/textview.c:2453
|
|
| 7790 |
#: src/textview.c:2466
|
|
| 7791 | 7791 |
msgid "R_eply to this address" |
| 7792 | 7792 |
msgstr "Bu adr_ese yanıtla" |
| 7793 | 7793 |
|
| 7794 |
#: src/textview.c:2456
|
|
| 7794 |
#: src/textview.c:2469
|
|
| 7795 | 7795 |
msgid "Add to address _book..." |
| 7796 | 7796 |
msgstr "Adres defterine ek_le..." |
| 7797 | 7797 |
|
| 7798 |
#: src/textview.c:2458
|
|
| 7798 |
#: src/textview.c:2471
|
|
| 7799 | 7799 |
msgid "Copy this add_ress" |
| 7800 | 7800 |
msgstr "Bu ad_resi kopyala" |
| 7801 | 7801 |
|
| 7802 |
#: src/textview.c:2461
|
|
| 7802 |
#: src/textview.c:2474
|
|
| 7803 | 7803 |
msgid "_Open with Web browser" |
| 7804 | 7804 |
msgstr "_Web tarayıcı ile aç" |
| 7805 | 7805 |
|
| 7806 |
#: src/textview.c:2463
|
|
| 7806 |
#: src/textview.c:2476
|
|
| 7807 | 7807 |
msgid "Copy this _link" |
| 7808 | 7808 |
msgstr "Bu ba_ğlantıyı kopyala" |
| 7809 | 7809 |
|
| 7810 |
#: src/textview.c:2669
|
|
| 7810 |
#: src/textview.c:2682
|
|
| 7811 | 7811 |
#, c-format |
| 7812 | 7812 |
msgid "" |
| 7813 | 7813 |
"The real URL (%s) is different from\n" |
| ... | ... | |
| 7820 | 7820 |
"\n" |
| 7821 | 7821 |
"Yine de açılsın mı?" |
| 7822 | 7822 |
|
| 7823 |
#: src/textview.c:2674
|
|
| 7823 |
#: src/textview.c:2687
|
|
| 7824 | 7824 |
msgid "Fake URL warning" |
| 7825 | 7825 |
msgstr "Sahte URL uyarısı" |
| 7826 | 7826 |
|
Also available in: Unified diff