Revision 3185 po/sv.po

View differences:

sv.po
7 7
msgstr ""
8 8
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
9 9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
"POT-Creation-Date: 2012-09-27 17:59+0900\n"
10
"POT-Creation-Date: 2012-10-30 14:09+0900\n"
11 11
"PO-Revision-Date: 2004-12-05 14:40+0100\n"
12 12
"Last-Translator: Roger Lindmark <roger.lindmark@bredband.net>\n"
13 13
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
......
156 156
msgid "can't get envelope\n"
157 157
msgstr "kan inte hämta kuvert\n"
158 158

  
159
#: libsylph/imap.c:2947 libsylph/imap.c:2953
159
#: libsylph/imap.c:2948 libsylph/imap.c:2954
160 160
#, c-format
161 161
msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
162 162
msgstr "Kan inte ansluta till IMAP4-server: %s:%d\n"
163 163

  
164
#: libsylph/imap.c:2970
164
#: libsylph/imap.c:2971
165 165
#, c-format
166 166
msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n"
167 167
msgstr "Kan inte skapa IMAP4-session med: %s:%d\n"
168 168

  
169
#: libsylph/imap.c:3045
169
#: libsylph/imap.c:3046
170 170
msgid "can't get namespace\n"
171 171
msgstr "kan inte hämta namnutrymme\n"
172 172

  
173
#: libsylph/imap.c:3669
173
#: libsylph/imap.c:3670
174 174
#, c-format
175 175
msgid "can't select folder: %s\n"
176 176
msgstr "kan inte välja mapp: %s\n"
177 177

  
178
#: libsylph/imap.c:3707
178
#: libsylph/imap.c:3708
179 179
msgid "error on imap command: STATUS\n"
180 180
msgstr "fel vid imapkommando: STATUS\n"
181 181

  
182
#: libsylph/imap.c:3831 libsylph/imap.c:3866
182
#: libsylph/imap.c:3832 libsylph/imap.c:3867
183 183
msgid "IMAP4 authentication failed.\n"
184 184
msgstr "IMAP4-autentisering misslyckades.\n"
185 185

  
186
#: libsylph/imap.c:3919
186
#: libsylph/imap.c:3920
187 187
msgid "IMAP4 login failed.\n"
188 188
msgstr "IMAP4-inloggning misslyckades.\n"
189 189

  
190
#: libsylph/imap.c:4327 libsylph/imap.c:4334
190
#: libsylph/imap.c:4328 libsylph/imap.c:4335
191 191
#, c-format
192 192
msgid "can't append %s to %s\n"
193 193
msgstr "kan inte lägga till %s till %s\n"
194 194

  
195
#: libsylph/imap.c:4341
195
#: libsylph/imap.c:4342
196 196
msgid "(sending file...)"
197 197
msgstr "(skickar fil...)"
198 198

  
199
#: libsylph/imap.c:4370
199
#: libsylph/imap.c:4371
200 200
#, c-format
201 201
msgid "can't append message to %s\n"
202 202
msgstr "kan inte lägga till meddelande till %s\n"
203 203

  
204
#: libsylph/imap.c:4402
204
#: libsylph/imap.c:4403
205 205
#, c-format
206 206
msgid "can't copy %s to %s\n"
207 207
msgstr "kan inte kopiera %s till %s\n"
208 208

  
209
#: libsylph/imap.c:4425
209
#: libsylph/imap.c:4426
210 210
#, c-format
211 211
msgid "error while imap command: STORE %s %s\n"
212 212
msgstr "fel vid imapkommando: STORE %s %s\n"
213 213

  
214
#: libsylph/imap.c:4441
214
#: libsylph/imap.c:4442
215 215
msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
216 216
msgstr "fel vid imapkommando: EXPUNGE\n"
217 217

  
218
#: libsylph/imap.c:4456
218
#: libsylph/imap.c:4457
219 219
msgid "error while imap command: CLOSE\n"
220 220
msgstr "fel vid imapkommando: CLOSE\n"
221 221

  
222
#: libsylph/imap.c:4777
222
#: libsylph/imap.c:4778
223 223
#, c-format
224 224
msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
225 225
msgstr "iconv kan inte konvertera UTF-7 till %s\n"
226 226

  
227
#: libsylph/imap.c:4809
227
#: libsylph/imap.c:4810
228 228
#, c-format
229 229
msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n"
230 230
msgstr "iconv kan inte konvertera %s till UTF-7\n"
......
4334 4334
msgid "Select an action for the attached file:\n"
4335 4335
msgstr "Välj en åtgärd för den bifogade filen:\n"
4336 4336

  
4337
#: src/mimeview.c:670 src/textview.c:842
4337
#: src/mimeview.c:670 src/textview.c:849
4338 4338
msgid "Open _with..."
4339 4339
msgstr "Öppna _med..."
4340 4340

  
......
4342 4342
msgid "_Display as text"
4343 4343
msgstr "Visa som _text"
4344 4344

  
4345
#: src/mimeview.c:678 src/textview.c:845
4345
#: src/mimeview.c:678 src/textview.c:852
4346 4346
msgid "_Save as..."
4347 4347
msgstr "_Spara som..."
4348 4348

  
......
7394 7394
msgid "Good signature from \"%s\""
7395 7395
msgstr "Bra signatur från \"%s\""
7396 7396

  
7397
#: src/sigstatus.c:244 src/textview.c:1105
7397
#: src/sigstatus.c:244 src/textview.c:1116
7398 7398
msgid "Good signature"
7399 7399
msgstr "Bra signatur"
7400 7400

  
......
7403 7403
msgid "Valid signature but the key for \"%s\" is not trusted"
7404 7404
msgstr "Giltig signatur med nyckeln för \"%s\" är inte pålitlig"
7405 7405

  
7406
#: src/sigstatus.c:249 src/textview.c:1107
7406
#: src/sigstatus.c:249 src/textview.c:1118
7407 7407
msgid "Valid signature (untrusted key)"
7408 7408
msgstr "Giltig signatur (opålitlig nyckel)"
7409 7409

  
......
7439 7439
msgid "BAD signature from \"%s\""
7440 7440
msgstr "FELAKTIG signatur från \"%s\""
7441 7441

  
7442
#: src/sigstatus.c:267 src/textview.c:1109
7442
#: src/sigstatus.c:267 src/textview.c:1120
7443 7443
msgid "BAD signature"
7444 7444
msgstr "FELAKTIG signatur"
7445 7445

  
......
7938 7938
msgid "file %s already exists\n"
7939 7939
msgstr "filen %s finns redan\n"
7940 7940

  
7941
#: src/textview.c:263
7941
#: src/textview.c:266
7942 7942
msgid "Creating text view...\n"
7943 7943
msgstr "Skapar textvy...\n"
7944 7944

  
7945
#: src/textview.c:525
7945
#: src/textview.c:530
7946 7946
msgid "This message is encrypted, but its decryption failed.\n"
7947 7947
msgstr ""
7948 7948

  
7949
#: src/textview.c:854
7949
#: src/textview.c:861
7950 7950
#, fuzzy
7951 7951
msgid "_Copy file name"
7952 7952
msgstr "Filnamn"
7953 7953

  
7954
#: src/textview.c:1161
7954
#: src/textview.c:1172
7955 7955
msgid "This message can't be displayed.\n"
7956 7956
msgstr "Detta meddelande kan inte visas.\n"
7957 7957

  
7958
#: src/textview.c:1185
7958
#: src/textview.c:1196
7959 7959
msgid ""
7960 7960
"The body text couldn't be displayed because writing to temporary file "
7961 7961
"failed.\n"
7962 7962
msgstr ""
7963 7963

  
7964
#: src/textview.c:2431
7964
#: src/textview.c:2444
7965 7965
msgid "Sa_ve this image as..."
7966 7966
msgstr "S_para denna bild som..."
7967 7967

  
7968
#: src/textview.c:2451 src/trayicon.c:160
7968
#: src/textview.c:2464 src/trayicon.c:160
7969 7969
msgid "Compose _new message"
7970 7970
msgstr "Skriv _nytt meddelande"
7971 7971

  
7972
#: src/textview.c:2453
7972
#: src/textview.c:2466
7973 7973
#, fuzzy
7974 7974
msgid "R_eply to this address"
7975 7975
msgstr "Kopiera denna ad_ress"
7976 7976

  
7977
#: src/textview.c:2456
7977
#: src/textview.c:2469
7978 7978
msgid "Add to address _book..."
7979 7979
msgstr "Lägg till adress_boken"
7980 7980

  
7981
#: src/textview.c:2458
7981
#: src/textview.c:2471
7982 7982
msgid "Copy this add_ress"
7983 7983
msgstr "Kopiera denna ad_ress"
7984 7984

  
7985
#: src/textview.c:2461
7985
#: src/textview.c:2474
7986 7986
msgid "_Open with Web browser"
7987 7987
msgstr "_Öppna med Webbläsare"
7988 7988

  
7989
#: src/textview.c:2463
7989
#: src/textview.c:2476
7990 7990
msgid "Copy this _link"
7991 7991
msgstr "Kopiera denna _länk"
7992 7992

  
7993
#: src/textview.c:2669
7993
#: src/textview.c:2682
7994 7994
#, c-format
7995 7995
msgid ""
7996 7996
"The real URL (%s) is different from\n"
......
8003 8003
"\n"
8004 8004
"Öppna den ändå?"
8005 8005

  
8006
#: src/textview.c:2674
8006
#: src/textview.c:2687
8007 8007
msgid "Fake URL warning"
8008 8008
msgstr "Fejkad URL varning"
8009 8009

  

Also available in: Unified diff