Revision 3185 po/sr.po

View differences:

sr.po
6 6
msgstr ""
7 7
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
8 8
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9
"POT-Creation-Date: 2012-09-27 17:59+0900\n"
9
"POT-Creation-Date: 2012-10-30 14:09+0900\n"
10 10
"PO-Revision-Date: 2002-11-29 21:08+0100\n"
11 11
"Last-Translator: garret <garret@garrets.tk>\n"
12 12
"Language-Team: Serbian\n"
......
161 161
msgid "can't get envelope\n"
162 162
msgstr "ne mogu dobiti omot\n"
163 163

  
164
#: libsylph/imap.c:2947 libsylph/imap.c:2953
164
#: libsylph/imap.c:2948 libsylph/imap.c:2954
165 165
#, c-format
166 166
msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
167 167
msgstr "Ne mogu se povezati sa IMAP4 serverom: %s:%d\n"
168 168

  
169
#: libsylph/imap.c:2970
169
#: libsylph/imap.c:2971
170 170
#, c-format
171 171
msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n"
172 172
msgstr "Ne mogu se povezati s IMAP4 serverom: %s:%d\n"
173 173

  
174
#: libsylph/imap.c:3045
174
#: libsylph/imap.c:3046
175 175
msgid "can't get namespace\n"
176 176
msgstr "ne mogu dobiti namespace\n"
177 177

  
178
#: libsylph/imap.c:3669
178
#: libsylph/imap.c:3670
179 179
#, c-format
180 180
msgid "can't select folder: %s\n"
181 181
msgstr "ne mogu odabrati direktorijum: %s\n"
182 182

  
183
#: libsylph/imap.c:3707
183
#: libsylph/imap.c:3708
184 184
#, fuzzy
185 185
msgid "error on imap command: STATUS\n"
186 186
msgstr "greška prilikom imap naredbe: EXPUNGE\n"
187 187

  
188
#: libsylph/imap.c:3831 libsylph/imap.c:3866
188
#: libsylph/imap.c:3832 libsylph/imap.c:3867
189 189
#, fuzzy
190 190
msgid "IMAP4 authentication failed.\n"
191 191
msgstr "Način provere identieta"
192 192

  
193
#: libsylph/imap.c:3919
193
#: libsylph/imap.c:3920
194 194
msgid "IMAP4 login failed.\n"
195 195
msgstr "IMAP4 login nije uspeo.\n"
196 196

  
197
#: libsylph/imap.c:4327 libsylph/imap.c:4334
197
#: libsylph/imap.c:4328 libsylph/imap.c:4335
198 198
#, c-format
199 199
msgid "can't append %s to %s\n"
200 200
msgstr "ne mogu dodati %s na %s\n"
201 201

  
202
#: libsylph/imap.c:4341
202
#: libsylph/imap.c:4342
203 203
msgid "(sending file...)"
204 204
msgstr "(šaljem datoteku...)"
205 205

  
206
#: libsylph/imap.c:4370
206
#: libsylph/imap.c:4371
207 207
#, fuzzy, c-format
208 208
msgid "can't append message to %s\n"
209 209
msgstr "ne mogu dodati poruku %s\n"
210 210

  
211
#: libsylph/imap.c:4402
211
#: libsylph/imap.c:4403
212 212
#, fuzzy, c-format
213 213
msgid "can't copy %s to %s\n"
214 214
msgstr "ne mogu kopirati %d u %s\n"
215 215

  
216
#: libsylph/imap.c:4425
216
#: libsylph/imap.c:4426
217 217
#, fuzzy, c-format
218 218
msgid "error while imap command: STORE %s %s\n"
219 219
msgstr "grečka prilikom imap naredbe: STORE %d:%d %s\n"
220 220

  
221
#: libsylph/imap.c:4441
221
#: libsylph/imap.c:4442
222 222
msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
223 223
msgstr "greška prilikom imap naredbe: EXPUNGE\n"
224 224

  
225
#: libsylph/imap.c:4456
225
#: libsylph/imap.c:4457
226 226
#, fuzzy
227 227
msgid "error while imap command: CLOSE\n"
228 228
msgstr "greška prilikom imap naredbe: EXPUNGE\n"
229 229

  
230
#: libsylph/imap.c:4777
230
#: libsylph/imap.c:4778
231 231
#, c-format
232 232
msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
233 233
msgstr "iconv ne može prebaciti UTF-7 to %s\n"
234 234

  
235
#: libsylph/imap.c:4809
235
#: libsylph/imap.c:4810
236 236
#, c-format
237 237
msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n"
238 238
msgstr "iconv ne može prebaciti %s to UTF-7\n"
......
4398 4398
msgid "Select an action for the attached file:\n"
4399 4399
msgstr ""
4400 4400

  
4401
#: src/mimeview.c:670 src/textview.c:842
4401
#: src/mimeview.c:670 src/textview.c:849
4402 4402
#, fuzzy
4403 4403
msgid "Open _with..."
4404 4404
msgstr "/Otvoranje _sa..."
......
4408 4408
msgid "_Display as text"
4409 4409
msgstr "/Prikaži kao _tekst"
4410 4410

  
4411
#: src/mimeview.c:678 src/textview.c:845
4411
#: src/mimeview.c:678 src/textview.c:852
4412 4412
#, fuzzy
4413 4413
msgid "_Save as..."
4414 4414
msgstr "/S_ačuvaj kao"
......
7508 7508
msgid "Good signature from \"%s\""
7509 7509
msgstr "Dobar potpis od \"%s\""
7510 7510

  
7511
#: src/sigstatus.c:244 src/textview.c:1105
7511
#: src/sigstatus.c:244 src/textview.c:1116
7512 7512
msgid "Good signature"
7513 7513
msgstr "Dobar potpis"
7514 7514

  
......
7517 7517
msgid "Valid signature but the key for \"%s\" is not trusted"
7518 7518
msgstr ""
7519 7519

  
7520
#: src/sigstatus.c:249 src/textview.c:1107
7520
#: src/sigstatus.c:249 src/textview.c:1118
7521 7521
msgid "Valid signature (untrusted key)"
7522 7522
msgstr ""
7523 7523

  
......
7554 7554
msgid "BAD signature from \"%s\""
7555 7555
msgstr "LOŠ potpis od \"%s\""
7556 7556

  
7557
#: src/sigstatus.c:267 src/textview.c:1109
7557
#: src/sigstatus.c:267 src/textview.c:1120
7558 7558
msgid "BAD signature"
7559 7559
msgstr "LOŠ potpis"
7560 7560

  
......
8058 8058
msgid "file %s already exists\n"
8059 8059
msgstr "datoteka %s već postoji\n"
8060 8060

  
8061
#: src/textview.c:263
8061
#: src/textview.c:266
8062 8062
msgid "Creating text view...\n"
8063 8063
msgstr "Stvaranje pregleda teksta...\n"
8064 8064

  
8065
#: src/textview.c:525
8065
#: src/textview.c:530
8066 8066
msgid "This message is encrypted, but its decryption failed.\n"
8067 8067
msgstr ""
8068 8068

  
8069
#: src/textview.c:854
8069
#: src/textview.c:861
8070 8070
#, fuzzy
8071 8071
msgid "_Copy file name"
8072 8072
msgstr "Ime datoteke"
8073 8073

  
8074
#: src/textview.c:1161
8074
#: src/textview.c:1172
8075 8075
#, fuzzy
8076 8076
msgid "This message can't be displayed.\n"
8077 8077
msgstr "poruka neće biti primljena\n"
8078 8078

  
8079
#: src/textview.c:1185
8079
#: src/textview.c:1196
8080 8080
msgid ""
8081 8081
"The body text couldn't be displayed because writing to temporary file "
8082 8082
"failed.\n"
8083 8083
msgstr ""
8084 8084

  
8085
#: src/textview.c:2431
8085
#: src/textview.c:2444
8086 8086
#, fuzzy
8087 8087
msgid "Sa_ve this image as..."
8088 8088
msgstr "/S_ačuvaj kao"
8089 8089

  
8090
#: src/textview.c:2451 src/trayicon.c:160
8090
#: src/textview.c:2464 src/trayicon.c:160
8091 8091
#, fuzzy
8092 8092
msgid "Compose _new message"
8093 8093
msgstr "Napiši novu poruku"
8094 8094

  
8095
#: src/textview.c:2453
8095
#: src/textview.c:2466
8096 8096
#, fuzzy
8097 8097
msgid "R_eply to this address"
8098 8098
msgstr "Uobičajene adrese"
8099 8099

  
8100
#: src/textview.c:2456
8100
#: src/textview.c:2469
8101 8101
#, fuzzy
8102 8102
msgid "Add to address _book..."
8103 8103
msgstr "/Dod_aj pošiljaoca u adresar"
8104 8104

  
8105
#: src/textview.c:2458
8105
#: src/textview.c:2471
8106 8106
#, fuzzy
8107 8107
msgid "Copy this add_ress"
8108 8108
msgstr "Uobičajene adrese"
8109 8109

  
8110
#: src/textview.c:2461
8110
#: src/textview.c:2474
8111 8111
#, fuzzy
8112 8112
msgid "_Open with Web browser"
8113 8113
msgstr "Web čitač"
8114 8114

  
8115
#: src/textview.c:2463
8115
#: src/textview.c:2476
8116 8116
msgid "Copy this _link"
8117 8117
msgstr ""
8118 8118

  
8119
#: src/textview.c:2669
8119
#: src/textview.c:2682
8120 8120
#, c-format
8121 8121
msgid ""
8122 8122
"The real URL (%s) is different from\n"
......
8125 8125
"Open it anyway?"
8126 8126
msgstr ""
8127 8127

  
8128
#: src/textview.c:2674
8128
#: src/textview.c:2687
8129 8129
msgid "Fake URL warning"
8130 8130
msgstr ""
8131 8131

  

Also available in: Unified diff