Revision 3185 po/sl.po

View differences:

sl.po
5 5
msgstr ""
6 6
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
7 7
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
8
"POT-Creation-Date: 2012-09-27 17:59+0900\n"
8
"POT-Creation-Date: 2012-10-30 14:09+0900\n"
9 9
"PO-Revision-Date: 2003-01-24 20:39CET\n"
10 10
"Last-Translator: Jernej Kovacic <jkovacic@email.si>\n"
11 11
"Language-Team: Slovenian <translator-team-sl@lists.sourceforge.net>\n"
......
160 160
msgid "can't get envelope\n"
161 161
msgstr "ne morem dobiti ovojnice\n"
162 162

  
163
#: libsylph/imap.c:2947 libsylph/imap.c:2953
163
#: libsylph/imap.c:2948 libsylph/imap.c:2954
164 164
#, c-format
165 165
msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
166 166
msgstr "Ne morem se povezati s strežnikom IMAP4: %s%d\n"
167 167

  
168
#: libsylph/imap.c:2970
168
#: libsylph/imap.c:2971
169 169
#, c-format
170 170
msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n"
171 171
msgstr "Ne morem vzpostaviti seje IMAP4 z: %s%d\n"
172 172

  
173
#: libsylph/imap.c:3045
173
#: libsylph/imap.c:3046
174 174
msgid "can't get namespace\n"
175 175
msgstr "ne morem dobiti imenskega prostora\n"
176 176

  
177
#: libsylph/imap.c:3669
177
#: libsylph/imap.c:3670
178 178
#, c-format
179 179
msgid "can't select folder: %s\n"
180 180
msgstr "ne morem izbrati mape: %s\n"
181 181

  
182
#: libsylph/imap.c:3707
182
#: libsylph/imap.c:3708
183 183
#, fuzzy
184 184
msgid "error on imap command: STATUS\n"
185 185
msgstr "napaka med IMAPovim ukazom: EXPUNGE\n"
186 186

  
187
#: libsylph/imap.c:3831 libsylph/imap.c:3866
187
#: libsylph/imap.c:3832 libsylph/imap.c:3867
188 188
#, fuzzy
189 189
msgid "IMAP4 authentication failed.\n"
190 190
msgstr "Overovitvena metoda"
191 191

  
192
#: libsylph/imap.c:3919
192
#: libsylph/imap.c:3920
193 193
msgid "IMAP4 login failed.\n"
194 194
msgstr "Prijava na IMAP4 ni uspela.\n"
195 195

  
196
#: libsylph/imap.c:4327 libsylph/imap.c:4334
196
#: libsylph/imap.c:4328 libsylph/imap.c:4335
197 197
#, c-format
198 198
msgid "can't append %s to %s\n"
199 199
msgstr "ne morem pripeti %s na %s\n"
200 200

  
201
#: libsylph/imap.c:4341
201
#: libsylph/imap.c:4342
202 202
msgid "(sending file...)"
203 203
msgstr "(pošiljam datoteko...)"
204 204

  
205
#: libsylph/imap.c:4370
205
#: libsylph/imap.c:4371
206 206
#, fuzzy, c-format
207 207
msgid "can't append message to %s\n"
208 208
msgstr "ne morem dodati sporočila %s\n"
209 209

  
210
#: libsylph/imap.c:4402
210
#: libsylph/imap.c:4403
211 211
#, fuzzy, c-format
212 212
msgid "can't copy %s to %s\n"
213 213
msgstr "ne morem kopirati %d na %s\n"
214 214

  
215
#: libsylph/imap.c:4425
215
#: libsylph/imap.c:4426
216 216
#, fuzzy, c-format
217 217
msgid "error while imap command: STORE %s %s\n"
218 218
msgstr "napaka med IMAPovim ukazom: STORE %d:%d %s\n"
219 219

  
220
#: libsylph/imap.c:4441
220
#: libsylph/imap.c:4442
221 221
msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
222 222
msgstr "napaka med IMAPovim ukazom: EXPUNGE\n"
223 223

  
224
#: libsylph/imap.c:4456
224
#: libsylph/imap.c:4457
225 225
#, fuzzy
226 226
msgid "error while imap command: CLOSE\n"
227 227
msgstr "napaka med IMAPovim ukazom: EXPUNGE\n"
228 228

  
229
#: libsylph/imap.c:4777
229
#: libsylph/imap.c:4778
230 230
#, c-format
231 231
msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
232 232
msgstr "iconv ne more pretvoriti UTF-7 v %s\n"
233 233

  
234
#: libsylph/imap.c:4809
234
#: libsylph/imap.c:4810
235 235
#, c-format
236 236
msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n"
237 237
msgstr "iconv ne more pretvoriti %s v UTF-7\n"
......
4403 4403
msgid "Select an action for the attached file:\n"
4404 4404
msgstr ""
4405 4405

  
4406
#: src/mimeview.c:670 src/textview.c:842
4406
#: src/mimeview.c:670 src/textview.c:849
4407 4407
#, fuzzy
4408 4408
msgid "Open _with..."
4409 4409
msgstr "/Odpri _z..."
......
4413 4413
msgid "_Display as text"
4414 4414
msgstr "/_Prikaži kot besedilo"
4415 4415

  
4416
#: src/mimeview.c:678 src/textview.c:845
4416
#: src/mimeview.c:678 src/textview.c:852
4417 4417
#, fuzzy
4418 4418
msgid "_Save as..."
4419 4419
msgstr "/_Shrani kot..."
......
7512 7512
msgid "Good signature from \"%s\""
7513 7513
msgstr "Dober podpis od \"%s\""
7514 7514

  
7515
#: src/sigstatus.c:244 src/textview.c:1105
7515
#: src/sigstatus.c:244 src/textview.c:1116
7516 7516
msgid "Good signature"
7517 7517
msgstr "Dober podpis"
7518 7518

  
......
7521 7521
msgid "Valid signature but the key for \"%s\" is not trusted"
7522 7522
msgstr ""
7523 7523

  
7524
#: src/sigstatus.c:249 src/textview.c:1107
7524
#: src/sigstatus.c:249 src/textview.c:1118
7525 7525
msgid "Valid signature (untrusted key)"
7526 7526
msgstr ""
7527 7527

  
......
7558 7558
msgid "BAD signature from \"%s\""
7559 7559
msgstr "SLAB podpis od \"%s\""
7560 7560

  
7561
#: src/sigstatus.c:267 src/textview.c:1109
7561
#: src/sigstatus.c:267 src/textview.c:1120
7562 7562
msgid "BAD signature"
7563 7563
msgstr "SLAB podpis"
7564 7564

  
......
8063 8063
msgid "file %s already exists\n"
8064 8064
msgstr "Datoteka %s že obstaja\n"
8065 8065

  
8066
#: src/textview.c:263
8066
#: src/textview.c:266
8067 8067
msgid "Creating text view...\n"
8068 8068
msgstr "Ustvarjam ogled besedila...\n"
8069 8069

  
8070
#: src/textview.c:525
8070
#: src/textview.c:530
8071 8071
msgid "This message is encrypted, but its decryption failed.\n"
8072 8072
msgstr ""
8073 8073

  
8074
#: src/textview.c:854
8074
#: src/textview.c:861
8075 8075
#, fuzzy
8076 8076
msgid "_Copy file name"
8077 8077
msgstr "Ime datoteke"
8078 8078

  
8079
#: src/textview.c:1161
8079
#: src/textview.c:1172
8080 8080
#, fuzzy
8081 8081
msgid "This message can't be displayed.\n"
8082 8082
msgstr "sporočilo ne bo sprejeto\n"
8083 8083

  
8084
#: src/textview.c:1185
8084
#: src/textview.c:1196
8085 8085
msgid ""
8086 8086
"The body text couldn't be displayed because writing to temporary file "
8087 8087
"failed.\n"
8088 8088
msgstr ""
8089 8089

  
8090
#: src/textview.c:2431
8090
#: src/textview.c:2444
8091 8091
#, fuzzy
8092 8092
msgid "Sa_ve this image as..."
8093 8093
msgstr "/_Shrani kot..."
8094 8094

  
8095
#: src/textview.c:2451 src/trayicon.c:160
8095
#: src/textview.c:2464 src/trayicon.c:160
8096 8096
#, fuzzy
8097 8097
msgid "Compose _new message"
8098 8098
msgstr "Sestavi novo sporočilo"
8099 8099

  
8100
#: src/textview.c:2453
8100
#: src/textview.c:2466
8101 8101
#, fuzzy
8102 8102
msgid "R_eply to this address"
8103 8103
msgstr "Skupni naslov"
8104 8104

  
8105
#: src/textview.c:2456
8105
#: src/textview.c:2469
8106 8106
#, fuzzy
8107 8107
msgid "Add to address _book..."
8108 8108
msgstr "/Doda_j pošiljatelja v adresar"
8109 8109

  
8110
#: src/textview.c:2458
8110
#: src/textview.c:2471
8111 8111
#, fuzzy
8112 8112
msgid "Copy this add_ress"
8113 8113
msgstr "Skupni naslov"
8114 8114

  
8115
#: src/textview.c:2461
8115
#: src/textview.c:2474
8116 8116
#, fuzzy
8117 8117
msgid "_Open with Web browser"
8118 8118
msgstr "Spletni brskalnik"
8119 8119

  
8120
#: src/textview.c:2463
8120
#: src/textview.c:2476
8121 8121
msgid "Copy this _link"
8122 8122
msgstr ""
8123 8123

  
8124
#: src/textview.c:2669
8124
#: src/textview.c:2682
8125 8125
#, c-format
8126 8126
msgid ""
8127 8127
"The real URL (%s) is different from\n"
......
8130 8130
"Open it anyway?"
8131 8131
msgstr ""
8132 8132

  
8133
#: src/textview.c:2674
8133
#: src/textview.c:2687
8134 8134
msgid "Fake URL warning"
8135 8135
msgstr ""
8136 8136

  

Also available in: Unified diff