Revision 3185 po/nl.po
| nl.po (revision 3185) | ||
|---|---|---|
| 7 | 7 |
msgstr "" |
| 8 | 8 |
"Project-Id-Version: Sylpheed 3.2.0\n" |
| 9 | 9 |
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
| 10 |
"POT-Creation-Date: 2012-09-27 17:59+0900\n"
|
|
| 10 |
"POT-Creation-Date: 2012-10-30 14:09+0900\n"
|
|
| 11 | 11 |
"PO-Revision-Date: 2012-05-07 03:15+0200\n" |
| 12 | 12 |
"Last-Translator: Ward De Ridder <ward@warddr.eu>\n" |
| 13 | 13 |
"Language-Team: \n" |
| ... | ... | |
| 160 | 160 |
msgid "can't get envelope\n" |
| 161 | 161 |
msgstr "kan de envelop niet verkrijgen\n" |
| 162 | 162 |
|
| 163 |
#: libsylph/imap.c:2947 libsylph/imap.c:2953
|
|
| 163 |
#: libsylph/imap.c:2948 libsylph/imap.c:2954
|
|
| 164 | 164 |
#, c-format |
| 165 | 165 |
msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n" |
| 166 | 166 |
msgstr "Kan niet verbinden met de IMAP4 server: %s:%d\n" |
| 167 | 167 |
|
| 168 |
#: libsylph/imap.c:2970
|
|
| 168 |
#: libsylph/imap.c:2971
|
|
| 169 | 169 |
#, c-format |
| 170 | 170 |
msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n" |
| 171 | 171 |
msgstr "Kan gaan sessie opzetten met de IMAP4 server: %s:%d\n" |
| 172 | 172 |
|
| 173 |
#: libsylph/imap.c:3045
|
|
| 173 |
#: libsylph/imap.c:3046
|
|
| 174 | 174 |
msgid "can't get namespace\n" |
| 175 | 175 |
msgstr "kan de NAMESPACE niet vinden\n" |
| 176 | 176 |
|
| 177 |
#: libsylph/imap.c:3669
|
|
| 177 |
#: libsylph/imap.c:3670
|
|
| 178 | 178 |
#, c-format |
| 179 | 179 |
msgid "can't select folder: %s\n" |
| 180 | 180 |
msgstr "kan map niet selecteren: %s\n" |
| 181 | 181 |
|
| 182 |
#: libsylph/imap.c:3707
|
|
| 182 |
#: libsylph/imap.c:3708
|
|
| 183 | 183 |
msgid "error on imap command: STATUS\n" |
| 184 | 184 |
msgstr "Fout bij IMAP-opdracht: STATUS\n" |
| 185 | 185 |
|
| 186 |
#: libsylph/imap.c:3831 libsylph/imap.c:3866
|
|
| 186 |
#: libsylph/imap.c:3832 libsylph/imap.c:3867
|
|
| 187 | 187 |
msgid "IMAP4 authentication failed.\n" |
| 188 | 188 |
msgstr "IMAP4-identificatie mislukt.\n" |
| 189 | 189 |
|
| 190 |
#: libsylph/imap.c:3919
|
|
| 190 |
#: libsylph/imap.c:3920
|
|
| 191 | 191 |
msgid "IMAP4 login failed.\n" |
| 192 | 192 |
msgstr "IMAP4 login mislukt.\n" |
| 193 | 193 |
|
| 194 |
#: libsylph/imap.c:4327 libsylph/imap.c:4334
|
|
| 194 |
#: libsylph/imap.c:4328 libsylph/imap.c:4335
|
|
| 195 | 195 |
#, c-format |
| 196 | 196 |
msgid "can't append %s to %s\n" |
| 197 | 197 |
msgstr "kan %s niet toevoegen aan %s\n" |
| 198 | 198 |
|
| 199 |
#: libsylph/imap.c:4341
|
|
| 199 |
#: libsylph/imap.c:4342
|
|
| 200 | 200 |
msgid "(sending file...)" |
| 201 | 201 |
msgstr "(bestand wordt verzonden...)" |
| 202 | 202 |
|
| 203 |
#: libsylph/imap.c:4370
|
|
| 203 |
#: libsylph/imap.c:4371
|
|
| 204 | 204 |
#, c-format |
| 205 | 205 |
msgid "can't append message to %s\n" |
| 206 | 206 |
msgstr "kan bericht niet toevoegen aan %s\n" |
| 207 | 207 |
|
| 208 |
#: libsylph/imap.c:4402
|
|
| 208 |
#: libsylph/imap.c:4403
|
|
| 209 | 209 |
#, c-format |
| 210 | 210 |
msgid "can't copy %s to %s\n" |
| 211 | 211 |
msgstr "kan %s niet naar %s kopiëren\n" |
| 212 | 212 |
|
| 213 |
#: libsylph/imap.c:4425
|
|
| 213 |
#: libsylph/imap.c:4426
|
|
| 214 | 214 |
#, c-format |
| 215 | 215 |
msgid "error while imap command: STORE %s %s\n" |
| 216 | 216 |
msgstr "Fout bij IMAP-opdracht: STORE %s %s\n" |
| 217 | 217 |
|
| 218 |
#: libsylph/imap.c:4441
|
|
| 218 |
#: libsylph/imap.c:4442
|
|
| 219 | 219 |
msgid "error while imap command: EXPUNGE\n" |
| 220 | 220 |
msgstr "Fout tijdens IMAP opdracht: EXPUNGE\n" |
| 221 | 221 |
|
| 222 |
#: libsylph/imap.c:4456
|
|
| 222 |
#: libsylph/imap.c:4457
|
|
| 223 | 223 |
msgid "error while imap command: CLOSE\n" |
| 224 | 224 |
msgstr "Fout bij IMAP-opdracht: CLOSE\n" |
| 225 | 225 |
|
| 226 |
#: libsylph/imap.c:4777
|
|
| 226 |
#: libsylph/imap.c:4778
|
|
| 227 | 227 |
#, c-format |
| 228 | 228 |
msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n" |
| 229 | 229 |
msgstr "iconv kan UTF-7 niet naar %s omzetten\n" |
| 230 | 230 |
|
| 231 |
#: libsylph/imap.c:4809
|
|
| 231 |
#: libsylph/imap.c:4810
|
|
| 232 | 232 |
#, c-format |
| 233 | 233 |
msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n" |
| 234 | 234 |
msgstr "iconv kan %s niet naar UTF-7 omzetten\n" |
| ... | ... | |
| 4286 | 4286 |
msgid "Select an action for the attached file:\n" |
| 4287 | 4287 |
msgstr "Kies een actie voor het bijgevoegde bestand:\n" |
| 4288 | 4288 |
|
| 4289 |
#: src/mimeview.c:670 src/textview.c:842
|
|
| 4289 |
#: src/mimeview.c:670 src/textview.c:849
|
|
| 4290 | 4290 |
msgid "Open _with..." |
| 4291 | 4291 |
msgstr "Openen _met..." |
| 4292 | 4292 |
|
| ... | ... | |
| 4294 | 4294 |
msgid "_Display as text" |
| 4295 | 4295 |
msgstr "_Als tekst weergeven" |
| 4296 | 4296 |
|
| 4297 |
#: src/mimeview.c:678 src/textview.c:845
|
|
| 4297 |
#: src/mimeview.c:678 src/textview.c:852
|
|
| 4298 | 4298 |
msgid "_Save as..." |
| 4299 | 4299 |
msgstr "Opslaan _als..." |
| 4300 | 4300 |
|
| ... | ... | |
| 7261 | 7261 |
msgid "Good signature from \"%s\"" |
| 7262 | 7262 |
msgstr "Goedgekeurde handtekening van \"%s\"" |
| 7263 | 7263 |
|
| 7264 |
#: src/sigstatus.c:244 src/textview.c:1105
|
|
| 7264 |
#: src/sigstatus.c:244 src/textview.c:1116
|
|
| 7265 | 7265 |
msgid "Good signature" |
| 7266 | 7266 |
msgstr "Correcte handtekening" |
| 7267 | 7267 |
|
| ... | ... | |
| 7270 | 7270 |
msgid "Valid signature but the key for \"%s\" is not trusted" |
| 7271 | 7271 |
msgstr "Geldige ondertekening maar de sleutel voor \"%s\" wordt niet vertrouwd" |
| 7272 | 7272 |
|
| 7273 |
#: src/sigstatus.c:249 src/textview.c:1107
|
|
| 7273 |
#: src/sigstatus.c:249 src/textview.c:1118
|
|
| 7274 | 7274 |
msgid "Valid signature (untrusted key)" |
| 7275 | 7275 |
msgstr "Geldige ondertekening (onbetrouwbare sleutel)" |
| 7276 | 7276 |
|
| ... | ... | |
| 7306 | 7306 |
msgid "BAD signature from \"%s\"" |
| 7307 | 7307 |
msgstr "FOUTIEVE handtekening van \"%s\"" |
| 7308 | 7308 |
|
| 7309 |
#: src/sigstatus.c:267 src/textview.c:1109
|
|
| 7309 |
#: src/sigstatus.c:267 src/textview.c:1120
|
|
| 7310 | 7310 |
msgid "BAD signature" |
| 7311 | 7311 |
msgstr "FOUTIEVE handtekening" |
| 7312 | 7312 |
|
| ... | ... | |
| 7797 | 7797 |
msgid "file %s already exists\n" |
| 7798 | 7798 |
msgstr "bestand %s bestaat al\n" |
| 7799 | 7799 |
|
| 7800 |
#: src/textview.c:263
|
|
| 7800 |
#: src/textview.c:266
|
|
| 7801 | 7801 |
msgid "Creating text view...\n" |
| 7802 | 7802 |
msgstr "Tekstvenster wordt aangemaakt...\n" |
| 7803 | 7803 |
|
| 7804 |
#: src/textview.c:525
|
|
| 7804 |
#: src/textview.c:530
|
|
| 7805 | 7805 |
msgid "This message is encrypted, but its decryption failed.\n" |
| 7806 | 7806 |
msgstr "Dit bericht is gecodeerd, maar het decoderen is mislukt.\n" |
| 7807 | 7807 |
|
| 7808 |
#: src/textview.c:854
|
|
| 7808 |
#: src/textview.c:861
|
|
| 7809 | 7809 |
msgid "_Copy file name" |
| 7810 | 7810 |
msgstr "Bestandsnaam voor kopie" |
| 7811 | 7811 |
|
| 7812 |
#: src/textview.c:1161
|
|
| 7812 |
#: src/textview.c:1172
|
|
| 7813 | 7813 |
msgid "This message can't be displayed.\n" |
| 7814 | 7814 |
msgstr "Dit bericht kan niet worden weergegeven.\n" |
| 7815 | 7815 |
|
| 7816 |
#: src/textview.c:1185
|
|
| 7816 |
#: src/textview.c:1196
|
|
| 7817 | 7817 |
msgid "" |
| 7818 | 7818 |
"The body text couldn't be displayed because writing to temporary file " |
| 7819 | 7819 |
"failed.\n" |
| ... | ... | |
| 7821 | 7821 |
"Het bericht kon niet worden weergegeven omdat het schrijven naar een " |
| 7822 | 7822 |
"tijdelijk bestand mislukt is.\n" |
| 7823 | 7823 |
|
| 7824 |
#: src/textview.c:2431
|
|
| 7824 |
#: src/textview.c:2444
|
|
| 7825 | 7825 |
msgid "Sa_ve this image as..." |
| 7826 | 7826 |
msgstr "Afbeelding opslaan _als..." |
| 7827 | 7827 |
|
| 7828 |
#: src/textview.c:2451 src/trayicon.c:160
|
|
| 7828 |
#: src/textview.c:2464 src/trayicon.c:160
|
|
| 7829 | 7829 |
msgid "Compose _new message" |
| 7830 | 7830 |
msgstr "_Nieuw bericht opstellen" |
| 7831 | 7831 |
|
| 7832 |
#: src/textview.c:2453
|
|
| 7832 |
#: src/textview.c:2466
|
|
| 7833 | 7833 |
msgid "R_eply to this address" |
| 7834 | 7834 |
msgstr "Antwoord naar dit adres" |
| 7835 | 7835 |
|
| 7836 |
#: src/textview.c:2456
|
|
| 7836 |
#: src/textview.c:2469
|
|
| 7837 | 7837 |
msgid "Add to address _book..." |
| 7838 | 7838 |
msgstr "Toevoegen aan _adresboek" |
| 7839 | 7839 |
|
| 7840 |
#: src/textview.c:2458
|
|
| 7840 |
#: src/textview.c:2471
|
|
| 7841 | 7841 |
msgid "Copy this add_ress" |
| 7842 | 7842 |
msgstr "_Adres kopiëren" |
| 7843 | 7843 |
|
| 7844 |
#: src/textview.c:2461
|
|
| 7844 |
#: src/textview.c:2474
|
|
| 7845 | 7845 |
msgid "_Open with Web browser" |
| 7846 | 7846 |
msgstr "Openen met webbrowser" |
| 7847 | 7847 |
|
| 7848 |
#: src/textview.c:2463
|
|
| 7848 |
#: src/textview.c:2476
|
|
| 7849 | 7849 |
msgid "Copy this _link" |
| 7850 | 7850 |
msgstr "_Link kopiëren" |
| 7851 | 7851 |
|
| 7852 |
#: src/textview.c:2669
|
|
| 7852 |
#: src/textview.c:2682
|
|
| 7853 | 7853 |
#, c-format |
| 7854 | 7854 |
msgid "" |
| 7855 | 7855 |
"The real URL (%s) is different from\n" |
| ... | ... | |
| 7862 | 7862 |
"\n" |
| 7863 | 7863 |
"Wilt u het toch openen?" |
| 7864 | 7864 |
|
| 7865 |
#: src/textview.c:2674
|
|
| 7865 |
#: src/textview.c:2687
|
|
| 7866 | 7866 |
msgid "Fake URL warning" |
| 7867 | 7867 |
msgstr "Waarschuwing! Misleidende link" |
| 7868 | 7868 |
|
Also available in: Unified diff