Revision 3185 po/lt.po

View differences:

lt.po
6 6
msgstr ""
7 7
"Project-Id-Version: Sylpheed\n"
8 8
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9
"POT-Creation-Date: 2012-09-27 17:59+0900\n"
9
"POT-Creation-Date: 2012-10-30 14:09+0900\n"
10 10
"PO-Revision-Date: 2005-06-09 13:51+0300\n"
11 11
"Last-Translator: Vitalijus Valantiejus <vitalijus@users.sf.net>\n"
12 12
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
......
154 154
msgid "can't get envelope\n"
155 155
msgstr "nagaliu gauti voko\n"
156 156

  
157
#: libsylph/imap.c:2947 libsylph/imap.c:2953
157
#: libsylph/imap.c:2948 libsylph/imap.c:2954
158 158
#, c-format
159 159
msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
160 160
msgstr "Negaliu prisijungti prie IMAP4 serverio: %s:%d\n"
161 161

  
162
#: libsylph/imap.c:2970
162
#: libsylph/imap.c:2971
163 163
#, c-format
164 164
msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n"
165 165
msgstr "Negaliu sukurti IMAP4 sesijos su: %s:%d\n"
166 166

  
167
#: libsylph/imap.c:3045
167
#: libsylph/imap.c:3046
168 168
msgid "can't get namespace\n"
169 169
msgstr "negalių gauti vardų zonos\n"
170 170

  
171
#: libsylph/imap.c:3669
171
#: libsylph/imap.c:3670
172 172
#, c-format
173 173
msgid "can't select folder: %s\n"
174 174
msgstr "negaliu pasirinkti katalogo: %s\n"
175 175

  
176
#: libsylph/imap.c:3707
176
#: libsylph/imap.c:3708
177 177
msgid "error on imap command: STATUS\n"
178 178
msgstr "klaida vykdant imap komandą: STATUS\n"
179 179

  
180
#: libsylph/imap.c:3831 libsylph/imap.c:3866
180
#: libsylph/imap.c:3832 libsylph/imap.c:3867
181 181
msgid "IMAP4 authentication failed.\n"
182 182
msgstr "IMAP4 autentiškumo tikrinimas nepavyko.\n"
183 183

  
184
#: libsylph/imap.c:3919
184
#: libsylph/imap.c:3920
185 185
msgid "IMAP4 login failed.\n"
186 186
msgstr "nepavyko prisijungti prie IMAP4\n"
187 187

  
188
#: libsylph/imap.c:4327 libsylph/imap.c:4334
188
#: libsylph/imap.c:4328 libsylph/imap.c:4335
189 189
#, c-format
190 190
msgid "can't append %s to %s\n"
191 191
msgstr "negaliu prirašyti %s į %s\n"
192 192

  
193
#: libsylph/imap.c:4341
193
#: libsylph/imap.c:4342
194 194
msgid "(sending file...)"
195 195
msgstr "(siunčiamas failas...)"
196 196

  
197
#: libsylph/imap.c:4370
197
#: libsylph/imap.c:4371
198 198
#, c-format
199 199
msgid "can't append message to %s\n"
200 200
msgstr "negaliu pridėti laiško į %s\n"
201 201

  
202
#: libsylph/imap.c:4402
202
#: libsylph/imap.c:4403
203 203
#, c-format
204 204
msgid "can't copy %s to %s\n"
205 205
msgstr "negaliu nukopijuoti %s į %s\n"
206 206

  
207
#: libsylph/imap.c:4425
207
#: libsylph/imap.c:4426
208 208
#, c-format
209 209
msgid "error while imap command: STORE %s %s\n"
210 210
msgstr "klaida vykdant imap komandą: STORE %s %s\n"
211 211

  
212
#: libsylph/imap.c:4441
212
#: libsylph/imap.c:4442
213 213
msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
214 214
msgstr "klaida vykdant imap komandą: EXPUNGE\n"
215 215

  
216
#: libsylph/imap.c:4456
216
#: libsylph/imap.c:4457
217 217
msgid "error while imap command: CLOSE\n"
218 218
msgstr "klaida vykdant imap komandą: CLOSE\n"
219 219

  
220
#: libsylph/imap.c:4777
220
#: libsylph/imap.c:4778
221 221
#, c-format
222 222
msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
223 223
msgstr "iconv negali konvertuoti UTF-7 į %s\n"
224 224

  
225
#: libsylph/imap.c:4809
225
#: libsylph/imap.c:4810
226 226
#, c-format
227 227
msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n"
228 228
msgstr "iconv negali konvertuoti %s į UTF-7\n"
......
4294 4294
msgid "Select an action for the attached file:\n"
4295 4295
msgstr "Pasirinkite veiksmą prisegtam failui:\n"
4296 4296

  
4297
#: src/mimeview.c:670 src/textview.c:842
4297
#: src/mimeview.c:670 src/textview.c:849
4298 4298
msgid "Open _with..."
4299 4299
msgstr "Atver_ti su..."
4300 4300

  
......
4302 4302
msgid "_Display as text"
4303 4303
msgstr "_Rodyti kaip tekstą"
4304 4304

  
4305
#: src/mimeview.c:678 src/textview.c:845
4305
#: src/mimeview.c:678 src/textview.c:852
4306 4306
msgid "_Save as..."
4307 4307
msgstr "Iš_saugoti kaip..."
4308 4308

  
......
7299 7299
msgid "Good signature from \"%s\""
7300 7300
msgstr "Geras parašas nuo „%s“"
7301 7301

  
7302
#: src/sigstatus.c:244 src/textview.c:1105
7302
#: src/sigstatus.c:244 src/textview.c:1116
7303 7303
msgid "Good signature"
7304 7304
msgstr "Geras parašas"
7305 7305

  
......
7308 7308
msgid "Valid signature but the key for \"%s\" is not trusted"
7309 7309
msgstr "Geras parašas, bet „%s“ raktas nėra patikimas"
7310 7310

  
7311
#: src/sigstatus.c:249 src/textview.c:1107
7311
#: src/sigstatus.c:249 src/textview.c:1118
7312 7312
msgid "Valid signature (untrusted key)"
7313 7313
msgstr "Geras parašas (nepatikimas raktas)"
7314 7314

  
......
7344 7344
msgid "BAD signature from \"%s\""
7345 7345
msgstr "BLOGAS „%s“ parašas"
7346 7346

  
7347
#: src/sigstatus.c:267 src/textview.c:1109
7347
#: src/sigstatus.c:267 src/textview.c:1120
7348 7348
msgid "BAD signature"
7349 7349
msgstr "BLOGAS parašas"
7350 7350

  
......
7839 7839
msgid "file %s already exists\n"
7840 7840
msgstr "failas %s jau egzistuoja\n"
7841 7841

  
7842
#: src/textview.c:263
7842
#: src/textview.c:266
7843 7843
msgid "Creating text view...\n"
7844 7844
msgstr "Sukuriama teksto peržiūra...\n"
7845 7845

  
7846
#: src/textview.c:525
7846
#: src/textview.c:530
7847 7847
msgid "This message is encrypted, but its decryption failed.\n"
7848 7848
msgstr "Laiškas yra užkoduotas, tačiau nepavyko jo iškoduoti.\n"
7849 7849

  
7850
#: src/textview.c:854
7850
#: src/textview.c:861
7851 7851
#, fuzzy
7852 7852
msgid "_Copy file name"
7853 7853
msgstr "Failo vardas"
7854 7854

  
7855
#: src/textview.c:1161
7855
#: src/textview.c:1172
7856 7856
msgid "This message can't be displayed.\n"
7857 7857
msgstr "Laiškas negali būti parodytas.\n"
7858 7858

  
7859
#: src/textview.c:1185
7859
#: src/textview.c:1196
7860 7860
msgid ""
7861 7861
"The body text couldn't be displayed because writing to temporary file "
7862 7862
"failed.\n"
7863 7863
msgstr ""
7864 7864

  
7865
#: src/textview.c:2431
7865
#: src/textview.c:2444
7866 7866
msgid "Sa_ve this image as..."
7867 7867
msgstr "Saugoti pa_veikslėlį kaip"
7868 7868

  
7869
#: src/textview.c:2451 src/trayicon.c:160
7869
#: src/textview.c:2464 src/trayicon.c:160
7870 7870
msgid "Compose _new message"
7871 7871
msgstr "Rašyti _naują laišką"
7872 7872

  
7873
#: src/textview.c:2453
7873
#: src/textview.c:2466
7874 7874
#, fuzzy
7875 7875
msgid "R_eply to this address"
7876 7876
msgstr "Kopijuoti ad_resą"
7877 7877

  
7878
#: src/textview.c:2456
7878
#: src/textview.c:2469
7879 7879
msgid "Add to address _book..."
7880 7880
msgstr "Pridėti į adresų _knygą"
7881 7881

  
7882
#: src/textview.c:2458
7882
#: src/textview.c:2471
7883 7883
msgid "Copy this add_ress"
7884 7884
msgstr "Kopijuoti ad_resą"
7885 7885

  
7886
#: src/textview.c:2461
7886
#: src/textview.c:2474
7887 7887
msgid "_Open with Web browser"
7888 7888
msgstr "_Atverti su naršykle"
7889 7889

  
7890
#: src/textview.c:2463
7890
#: src/textview.c:2476
7891 7891
msgid "Copy this _link"
7892 7892
msgstr "Kopijuoti _nuorodą"
7893 7893

  
7894
#: src/textview.c:2669
7894
#: src/textview.c:2682
7895 7895
#, c-format
7896 7896
msgid ""
7897 7897
"The real URL (%s) is different from\n"
......
7904 7904
"\n"
7905 7905
"Visvien atverti?"
7906 7906

  
7907
#: src/textview.c:2674
7907
#: src/textview.c:2687
7908 7908
msgid "Fake URL warning"
7909 7909
msgstr "Perspėjimas dėl netikro URL"
7910 7910

  

Also available in: Unified diff