Revision 3185 po/lt.po
| lt.po (revision 3185) | ||
|---|---|---|
| 6 | 6 |
msgstr "" |
| 7 | 7 |
"Project-Id-Version: Sylpheed\n" |
| 8 | 8 |
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
| 9 |
"POT-Creation-Date: 2012-09-27 17:59+0900\n"
|
|
| 9 |
"POT-Creation-Date: 2012-10-30 14:09+0900\n"
|
|
| 10 | 10 |
"PO-Revision-Date: 2005-06-09 13:51+0300\n" |
| 11 | 11 |
"Last-Translator: Vitalijus Valantiejus <vitalijus@users.sf.net>\n" |
| 12 | 12 |
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n" |
| ... | ... | |
| 154 | 154 |
msgid "can't get envelope\n" |
| 155 | 155 |
msgstr "nagaliu gauti voko\n" |
| 156 | 156 |
|
| 157 |
#: libsylph/imap.c:2947 libsylph/imap.c:2953
|
|
| 157 |
#: libsylph/imap.c:2948 libsylph/imap.c:2954
|
|
| 158 | 158 |
#, c-format |
| 159 | 159 |
msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n" |
| 160 | 160 |
msgstr "Negaliu prisijungti prie IMAP4 serverio: %s:%d\n" |
| 161 | 161 |
|
| 162 |
#: libsylph/imap.c:2970
|
|
| 162 |
#: libsylph/imap.c:2971
|
|
| 163 | 163 |
#, c-format |
| 164 | 164 |
msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n" |
| 165 | 165 |
msgstr "Negaliu sukurti IMAP4 sesijos su: %s:%d\n" |
| 166 | 166 |
|
| 167 |
#: libsylph/imap.c:3045
|
|
| 167 |
#: libsylph/imap.c:3046
|
|
| 168 | 168 |
msgid "can't get namespace\n" |
| 169 | 169 |
msgstr "negalių gauti vardų zonos\n" |
| 170 | 170 |
|
| 171 |
#: libsylph/imap.c:3669
|
|
| 171 |
#: libsylph/imap.c:3670
|
|
| 172 | 172 |
#, c-format |
| 173 | 173 |
msgid "can't select folder: %s\n" |
| 174 | 174 |
msgstr "negaliu pasirinkti katalogo: %s\n" |
| 175 | 175 |
|
| 176 |
#: libsylph/imap.c:3707
|
|
| 176 |
#: libsylph/imap.c:3708
|
|
| 177 | 177 |
msgid "error on imap command: STATUS\n" |
| 178 | 178 |
msgstr "klaida vykdant imap komandą: STATUS\n" |
| 179 | 179 |
|
| 180 |
#: libsylph/imap.c:3831 libsylph/imap.c:3866
|
|
| 180 |
#: libsylph/imap.c:3832 libsylph/imap.c:3867
|
|
| 181 | 181 |
msgid "IMAP4 authentication failed.\n" |
| 182 | 182 |
msgstr "IMAP4 autentiškumo tikrinimas nepavyko.\n" |
| 183 | 183 |
|
| 184 |
#: libsylph/imap.c:3919
|
|
| 184 |
#: libsylph/imap.c:3920
|
|
| 185 | 185 |
msgid "IMAP4 login failed.\n" |
| 186 | 186 |
msgstr "nepavyko prisijungti prie IMAP4\n" |
| 187 | 187 |
|
| 188 |
#: libsylph/imap.c:4327 libsylph/imap.c:4334
|
|
| 188 |
#: libsylph/imap.c:4328 libsylph/imap.c:4335
|
|
| 189 | 189 |
#, c-format |
| 190 | 190 |
msgid "can't append %s to %s\n" |
| 191 | 191 |
msgstr "negaliu prirašyti %s į %s\n" |
| 192 | 192 |
|
| 193 |
#: libsylph/imap.c:4341
|
|
| 193 |
#: libsylph/imap.c:4342
|
|
| 194 | 194 |
msgid "(sending file...)" |
| 195 | 195 |
msgstr "(siunčiamas failas...)" |
| 196 | 196 |
|
| 197 |
#: libsylph/imap.c:4370
|
|
| 197 |
#: libsylph/imap.c:4371
|
|
| 198 | 198 |
#, c-format |
| 199 | 199 |
msgid "can't append message to %s\n" |
| 200 | 200 |
msgstr "negaliu pridėti laiško į %s\n" |
| 201 | 201 |
|
| 202 |
#: libsylph/imap.c:4402
|
|
| 202 |
#: libsylph/imap.c:4403
|
|
| 203 | 203 |
#, c-format |
| 204 | 204 |
msgid "can't copy %s to %s\n" |
| 205 | 205 |
msgstr "negaliu nukopijuoti %s į %s\n" |
| 206 | 206 |
|
| 207 |
#: libsylph/imap.c:4425
|
|
| 207 |
#: libsylph/imap.c:4426
|
|
| 208 | 208 |
#, c-format |
| 209 | 209 |
msgid "error while imap command: STORE %s %s\n" |
| 210 | 210 |
msgstr "klaida vykdant imap komandą: STORE %s %s\n" |
| 211 | 211 |
|
| 212 |
#: libsylph/imap.c:4441
|
|
| 212 |
#: libsylph/imap.c:4442
|
|
| 213 | 213 |
msgid "error while imap command: EXPUNGE\n" |
| 214 | 214 |
msgstr "klaida vykdant imap komandą: EXPUNGE\n" |
| 215 | 215 |
|
| 216 |
#: libsylph/imap.c:4456
|
|
| 216 |
#: libsylph/imap.c:4457
|
|
| 217 | 217 |
msgid "error while imap command: CLOSE\n" |
| 218 | 218 |
msgstr "klaida vykdant imap komandą: CLOSE\n" |
| 219 | 219 |
|
| 220 |
#: libsylph/imap.c:4777
|
|
| 220 |
#: libsylph/imap.c:4778
|
|
| 221 | 221 |
#, c-format |
| 222 | 222 |
msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n" |
| 223 | 223 |
msgstr "iconv negali konvertuoti UTF-7 į %s\n" |
| 224 | 224 |
|
| 225 |
#: libsylph/imap.c:4809
|
|
| 225 |
#: libsylph/imap.c:4810
|
|
| 226 | 226 |
#, c-format |
| 227 | 227 |
msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n" |
| 228 | 228 |
msgstr "iconv negali konvertuoti %s į UTF-7\n" |
| ... | ... | |
| 4294 | 4294 |
msgid "Select an action for the attached file:\n" |
| 4295 | 4295 |
msgstr "Pasirinkite veiksmą prisegtam failui:\n" |
| 4296 | 4296 |
|
| 4297 |
#: src/mimeview.c:670 src/textview.c:842
|
|
| 4297 |
#: src/mimeview.c:670 src/textview.c:849
|
|
| 4298 | 4298 |
msgid "Open _with..." |
| 4299 | 4299 |
msgstr "Atver_ti su..." |
| 4300 | 4300 |
|
| ... | ... | |
| 4302 | 4302 |
msgid "_Display as text" |
| 4303 | 4303 |
msgstr "_Rodyti kaip tekstą" |
| 4304 | 4304 |
|
| 4305 |
#: src/mimeview.c:678 src/textview.c:845
|
|
| 4305 |
#: src/mimeview.c:678 src/textview.c:852
|
|
| 4306 | 4306 |
msgid "_Save as..." |
| 4307 | 4307 |
msgstr "Iš_saugoti kaip..." |
| 4308 | 4308 |
|
| ... | ... | |
| 7299 | 7299 |
msgid "Good signature from \"%s\"" |
| 7300 | 7300 |
msgstr "Geras parašas nuo „%s“" |
| 7301 | 7301 |
|
| 7302 |
#: src/sigstatus.c:244 src/textview.c:1105
|
|
| 7302 |
#: src/sigstatus.c:244 src/textview.c:1116
|
|
| 7303 | 7303 |
msgid "Good signature" |
| 7304 | 7304 |
msgstr "Geras parašas" |
| 7305 | 7305 |
|
| ... | ... | |
| 7308 | 7308 |
msgid "Valid signature but the key for \"%s\" is not trusted" |
| 7309 | 7309 |
msgstr "Geras parašas, bet „%s“ raktas nėra patikimas" |
| 7310 | 7310 |
|
| 7311 |
#: src/sigstatus.c:249 src/textview.c:1107
|
|
| 7311 |
#: src/sigstatus.c:249 src/textview.c:1118
|
|
| 7312 | 7312 |
msgid "Valid signature (untrusted key)" |
| 7313 | 7313 |
msgstr "Geras parašas (nepatikimas raktas)" |
| 7314 | 7314 |
|
| ... | ... | |
| 7344 | 7344 |
msgid "BAD signature from \"%s\"" |
| 7345 | 7345 |
msgstr "BLOGAS „%s“ parašas" |
| 7346 | 7346 |
|
| 7347 |
#: src/sigstatus.c:267 src/textview.c:1109
|
|
| 7347 |
#: src/sigstatus.c:267 src/textview.c:1120
|
|
| 7348 | 7348 |
msgid "BAD signature" |
| 7349 | 7349 |
msgstr "BLOGAS parašas" |
| 7350 | 7350 |
|
| ... | ... | |
| 7839 | 7839 |
msgid "file %s already exists\n" |
| 7840 | 7840 |
msgstr "failas %s jau egzistuoja\n" |
| 7841 | 7841 |
|
| 7842 |
#: src/textview.c:263
|
|
| 7842 |
#: src/textview.c:266
|
|
| 7843 | 7843 |
msgid "Creating text view...\n" |
| 7844 | 7844 |
msgstr "Sukuriama teksto peržiūra...\n" |
| 7845 | 7845 |
|
| 7846 |
#: src/textview.c:525
|
|
| 7846 |
#: src/textview.c:530
|
|
| 7847 | 7847 |
msgid "This message is encrypted, but its decryption failed.\n" |
| 7848 | 7848 |
msgstr "Laiškas yra užkoduotas, tačiau nepavyko jo iškoduoti.\n" |
| 7849 | 7849 |
|
| 7850 |
#: src/textview.c:854
|
|
| 7850 |
#: src/textview.c:861
|
|
| 7851 | 7851 |
#, fuzzy |
| 7852 | 7852 |
msgid "_Copy file name" |
| 7853 | 7853 |
msgstr "Failo vardas" |
| 7854 | 7854 |
|
| 7855 |
#: src/textview.c:1161
|
|
| 7855 |
#: src/textview.c:1172
|
|
| 7856 | 7856 |
msgid "This message can't be displayed.\n" |
| 7857 | 7857 |
msgstr "Laiškas negali būti parodytas.\n" |
| 7858 | 7858 |
|
| 7859 |
#: src/textview.c:1185
|
|
| 7859 |
#: src/textview.c:1196
|
|
| 7860 | 7860 |
msgid "" |
| 7861 | 7861 |
"The body text couldn't be displayed because writing to temporary file " |
| 7862 | 7862 |
"failed.\n" |
| 7863 | 7863 |
msgstr "" |
| 7864 | 7864 |
|
| 7865 |
#: src/textview.c:2431
|
|
| 7865 |
#: src/textview.c:2444
|
|
| 7866 | 7866 |
msgid "Sa_ve this image as..." |
| 7867 | 7867 |
msgstr "Saugoti pa_veikslėlį kaip" |
| 7868 | 7868 |
|
| 7869 |
#: src/textview.c:2451 src/trayicon.c:160
|
|
| 7869 |
#: src/textview.c:2464 src/trayicon.c:160
|
|
| 7870 | 7870 |
msgid "Compose _new message" |
| 7871 | 7871 |
msgstr "Rašyti _naują laišką" |
| 7872 | 7872 |
|
| 7873 |
#: src/textview.c:2453
|
|
| 7873 |
#: src/textview.c:2466
|
|
| 7874 | 7874 |
#, fuzzy |
| 7875 | 7875 |
msgid "R_eply to this address" |
| 7876 | 7876 |
msgstr "Kopijuoti ad_resą" |
| 7877 | 7877 |
|
| 7878 |
#: src/textview.c:2456
|
|
| 7878 |
#: src/textview.c:2469
|
|
| 7879 | 7879 |
msgid "Add to address _book..." |
| 7880 | 7880 |
msgstr "Pridėti į adresų _knygą" |
| 7881 | 7881 |
|
| 7882 |
#: src/textview.c:2458
|
|
| 7882 |
#: src/textview.c:2471
|
|
| 7883 | 7883 |
msgid "Copy this add_ress" |
| 7884 | 7884 |
msgstr "Kopijuoti ad_resą" |
| 7885 | 7885 |
|
| 7886 |
#: src/textview.c:2461
|
|
| 7886 |
#: src/textview.c:2474
|
|
| 7887 | 7887 |
msgid "_Open with Web browser" |
| 7888 | 7888 |
msgstr "_Atverti su naršykle" |
| 7889 | 7889 |
|
| 7890 |
#: src/textview.c:2463
|
|
| 7890 |
#: src/textview.c:2476
|
|
| 7891 | 7891 |
msgid "Copy this _link" |
| 7892 | 7892 |
msgstr "Kopijuoti _nuorodą" |
| 7893 | 7893 |
|
| 7894 |
#: src/textview.c:2669
|
|
| 7894 |
#: src/textview.c:2682
|
|
| 7895 | 7895 |
#, c-format |
| 7896 | 7896 |
msgid "" |
| 7897 | 7897 |
"The real URL (%s) is different from\n" |
| ... | ... | |
| 7904 | 7904 |
"\n" |
| 7905 | 7905 |
"Visvien atverti?" |
| 7906 | 7906 |
|
| 7907 |
#: src/textview.c:2674
|
|
| 7907 |
#: src/textview.c:2687
|
|
| 7908 | 7908 |
msgid "Fake URL warning" |
| 7909 | 7909 |
msgstr "Perspėjimas dėl netikro URL" |
| 7910 | 7910 |
|
Also available in: Unified diff