Revision 3185 po/ko.po

View differences:

ko.po
6 6
msgstr ""
7 7
"Project-Id-Version: sylpheed  0.8.6\n"
8 8
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9
"POT-Creation-Date: 2012-09-27 17:59+0900\n"
9
"POT-Creation-Date: 2012-10-30 14:09+0900\n"
10 10
"PO-Revision-Date: 2002-12-02 11:09+0900\n"
11 11
"Last-Translator: Nam SungHyun <namsh@kldp.org>\n"
12 12
"Language-Team: Korean <gnome-kr-translation@lists.sourceforge.net>\n"
......
160 160
msgid "can't get envelope\n"
161 161
msgstr "envelope를 얻을 수가 없습니다\n"
162 162

  
163
#: libsylph/imap.c:2947 libsylph/imap.c:2953
163
#: libsylph/imap.c:2948 libsylph/imap.c:2954
164 164
#, c-format
165 165
msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
166 166
msgstr "%s:%d IMAP4 서버에 연결할 수가 없습니다\n"
167 167

  
168
#: libsylph/imap.c:2970
168
#: libsylph/imap.c:2971
169 169
#, c-format
170 170
msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n"
171 171
msgstr "IMAP4 세션을 만들 수 없습니다: %s: %d\n"
172 172

  
173
#: libsylph/imap.c:3045
173
#: libsylph/imap.c:3046
174 174
msgid "can't get namespace\n"
175 175
msgstr "namespace를 얻을 수 없습니다\n"
176 176

  
177
#: libsylph/imap.c:3669
177
#: libsylph/imap.c:3670
178 178
#, c-format
179 179
msgid "can't select folder: %s\n"
180 180
msgstr "폴더를 선택할 수가 없습니다: %s\n"
181 181

  
182
#: libsylph/imap.c:3707
182
#: libsylph/imap.c:3708
183 183
#, fuzzy
184 184
msgid "error on imap command: STATUS\n"
185 185
msgstr "imap 명령어 실행중 에러: EXPUNGE\n"
186 186

  
187
#: libsylph/imap.c:3831 libsylph/imap.c:3866
187
#: libsylph/imap.c:3832 libsylph/imap.c:3867
188 188
#, fuzzy
189 189
msgid "IMAP4 authentication failed.\n"
190 190
msgstr "인증 방법"
191 191

  
192
#: libsylph/imap.c:3919
192
#: libsylph/imap.c:3920
193 193
msgid "IMAP4 login failed.\n"
194 194
msgstr "IMAP4 로그인을 실패했습니다.\n"
195 195

  
196
#: libsylph/imap.c:4327 libsylph/imap.c:4334
196
#: libsylph/imap.c:4328 libsylph/imap.c:4335
197 197
#, c-format
198 198
msgid "can't append %s to %s\n"
199 199
msgstr "%s를 %s에 붙일 수 없습니다\n"
200 200

  
201
#: libsylph/imap.c:4341
201
#: libsylph/imap.c:4342
202 202
msgid "(sending file...)"
203 203
msgstr "(파일을 보냅니다...)"
204 204

  
205
#: libsylph/imap.c:4370
205
#: libsylph/imap.c:4371
206 206
#, fuzzy, c-format
207 207
msgid "can't append message to %s\n"
208 208
msgstr "%s 메시지를 추가할 수가 없습니다\n"
209 209

  
210
#: libsylph/imap.c:4402
210
#: libsylph/imap.c:4403
211 211
#, fuzzy, c-format
212 212
msgid "can't copy %s to %s\n"
213 213
msgstr "%d를 %s로 복사할 수가 없습니다\n"
214 214

  
215
#: libsylph/imap.c:4425
215
#: libsylph/imap.c:4426
216 216
#, fuzzy, c-format
217 217
msgid "error while imap command: STORE %s %s\n"
218 218
msgstr "imap 명령어 실행중 에러: STORE %d:%d %s\n"
219 219

  
220
#: libsylph/imap.c:4441
220
#: libsylph/imap.c:4442
221 221
msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
222 222
msgstr "imap 명령어 실행중 에러: EXPUNGE\n"
223 223

  
224
#: libsylph/imap.c:4456
224
#: libsylph/imap.c:4457
225 225
#, fuzzy
226 226
msgid "error while imap command: CLOSE\n"
227 227
msgstr "imap 명령어 실행중 에러: EXPUNGE\n"
228 228

  
229
#: libsylph/imap.c:4777
229
#: libsylph/imap.c:4778
230 230
#, c-format
231 231
msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
232 232
msgstr "iconv가 UTF-7를 %s로 변환할 수 없습니다\n"
233 233

  
234
#: libsylph/imap.c:4809
234
#: libsylph/imap.c:4810
235 235
#, c-format
236 236
msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n"
237 237
msgstr "iconv가 %s를 UTF-7로 변환할 수 없습니다\n"
......
4382 4382
msgid "Select an action for the attached file:\n"
4383 4383
msgstr ""
4384 4384

  
4385
#: src/mimeview.c:670 src/textview.c:842
4385
#: src/mimeview.c:670 src/textview.c:849
4386 4386
#, fuzzy
4387 4387
msgid "Open _with..."
4388 4388
msgstr "/...로 열기(_w)"
......
4392 4392
msgid "_Display as text"
4393 4393
msgstr "/텍스트로 보기(_D)"
4394 4394

  
4395
#: src/mimeview.c:678 src/textview.c:845
4395
#: src/mimeview.c:678 src/textview.c:852
4396 4396
#, fuzzy
4397 4397
msgid "_Save as..."
4398 4398
msgstr "/새 이름으로(_S)..."
......
7458 7458
msgid "Good signature from \"%s\""
7459 7459
msgstr ""
7460 7460

  
7461
#: src/sigstatus.c:244 src/textview.c:1105
7461
#: src/sigstatus.c:244 src/textview.c:1116
7462 7462
msgid "Good signature"
7463 7463
msgstr "Good signature"
7464 7464

  
......
7467 7467
msgid "Valid signature but the key for \"%s\" is not trusted"
7468 7468
msgstr ""
7469 7469

  
7470
#: src/sigstatus.c:249 src/textview.c:1107
7470
#: src/sigstatus.c:249 src/textview.c:1118
7471 7471
msgid "Valid signature (untrusted key)"
7472 7472
msgstr ""
7473 7473

  
......
7503 7503
msgid "BAD signature from \"%s\""
7504 7504
msgstr ""
7505 7505

  
7506
#: src/sigstatus.c:267 src/textview.c:1109
7506
#: src/sigstatus.c:267 src/textview.c:1120
7507 7507
msgid "BAD signature"
7508 7508
msgstr "BAD signature"
7509 7509

  
......
8007 8007
msgid "file %s already exists\n"
8008 8008
msgstr "%s 파일이 이미 존재합니다\n"
8009 8009

  
8010
#: src/textview.c:263
8010
#: src/textview.c:266
8011 8011
msgid "Creating text view...\n"
8012 8012
msgstr "텍스트 뷰를 생성합니다...\n"
8013 8013

  
8014
#: src/textview.c:525
8014
#: src/textview.c:530
8015 8015
msgid "This message is encrypted, but its decryption failed.\n"
8016 8016
msgstr ""
8017 8017

  
8018
#: src/textview.c:854
8018
#: src/textview.c:861
8019 8019
#, fuzzy
8020 8020
msgid "_Copy file name"
8021 8021
msgstr "파일 이름"
8022 8022

  
8023
#: src/textview.c:1161
8023
#: src/textview.c:1172
8024 8024
#, fuzzy
8025 8025
msgid "This message can't be displayed.\n"
8026 8026
msgstr "이 메시지를 받지않을 것입니다\n"
8027 8027

  
8028
#: src/textview.c:1185
8028
#: src/textview.c:1196
8029 8029
msgid ""
8030 8030
"The body text couldn't be displayed because writing to temporary file "
8031 8031
"failed.\n"
8032 8032
msgstr ""
8033 8033

  
8034
#: src/textview.c:2431
8034
#: src/textview.c:2444
8035 8035
#, fuzzy
8036 8036
msgid "Sa_ve this image as..."
8037 8037
msgstr "/새 이름으로(_S)..."
8038 8038

  
8039
#: src/textview.c:2451 src/trayicon.c:160
8039
#: src/textview.c:2464 src/trayicon.c:160
8040 8040
#, fuzzy
8041 8041
msgid "Compose _new message"
8042 8042
msgstr "새 메시지를 작성합니다"
8043 8043

  
8044
#: src/textview.c:2453
8044
#: src/textview.c:2466
8045 8045
#, fuzzy
8046 8046
msgid "R_eply to this address"
8047 8047
msgstr "공용 주소록"
8048 8048

  
8049
#: src/textview.c:2456
8049
#: src/textview.c:2469
8050 8050
#, fuzzy
8051 8051
msgid "Add to address _book..."
8052 8052
msgstr "/주소록에 보낸이 추가(_k)"
8053 8053

  
8054
#: src/textview.c:2458
8054
#: src/textview.c:2471
8055 8055
#, fuzzy
8056 8056
msgid "Copy this add_ress"
8057 8057
msgstr "공용 주소록"
8058 8058

  
8059
#: src/textview.c:2461
8059
#: src/textview.c:2474
8060 8060
#, fuzzy
8061 8061
msgid "_Open with Web browser"
8062 8062
msgstr "웹 탐색기"
8063 8063

  
8064
#: src/textview.c:2463
8064
#: src/textview.c:2476
8065 8065
msgid "Copy this _link"
8066 8066
msgstr ""
8067 8067

  
8068
#: src/textview.c:2669
8068
#: src/textview.c:2682
8069 8069
#, c-format
8070 8070
msgid ""
8071 8071
"The real URL (%s) is different from\n"
......
8074 8074
"Open it anyway?"
8075 8075
msgstr ""
8076 8076

  
8077
#: src/textview.c:2674
8077
#: src/textview.c:2687
8078 8078
msgid "Fake URL warning"
8079 8079
msgstr ""
8080 8080

  

Also available in: Unified diff