Revision 3185 po/ko.po
| ko.po (revision 3185) | ||
|---|---|---|
| 6 | 6 |
msgstr "" |
| 7 | 7 |
"Project-Id-Version: sylpheed 0.8.6\n" |
| 8 | 8 |
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
| 9 |
"POT-Creation-Date: 2012-09-27 17:59+0900\n"
|
|
| 9 |
"POT-Creation-Date: 2012-10-30 14:09+0900\n"
|
|
| 10 | 10 |
"PO-Revision-Date: 2002-12-02 11:09+0900\n" |
| 11 | 11 |
"Last-Translator: Nam SungHyun <namsh@kldp.org>\n" |
| 12 | 12 |
"Language-Team: Korean <gnome-kr-translation@lists.sourceforge.net>\n" |
| ... | ... | |
| 160 | 160 |
msgid "can't get envelope\n" |
| 161 | 161 |
msgstr "envelope를 얻을 수가 없습니다\n" |
| 162 | 162 |
|
| 163 |
#: libsylph/imap.c:2947 libsylph/imap.c:2953
|
|
| 163 |
#: libsylph/imap.c:2948 libsylph/imap.c:2954
|
|
| 164 | 164 |
#, c-format |
| 165 | 165 |
msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n" |
| 166 | 166 |
msgstr "%s:%d IMAP4 서버에 연결할 수가 없습니다\n" |
| 167 | 167 |
|
| 168 |
#: libsylph/imap.c:2970
|
|
| 168 |
#: libsylph/imap.c:2971
|
|
| 169 | 169 |
#, c-format |
| 170 | 170 |
msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n" |
| 171 | 171 |
msgstr "IMAP4 세션을 만들 수 없습니다: %s: %d\n" |
| 172 | 172 |
|
| 173 |
#: libsylph/imap.c:3045
|
|
| 173 |
#: libsylph/imap.c:3046
|
|
| 174 | 174 |
msgid "can't get namespace\n" |
| 175 | 175 |
msgstr "namespace를 얻을 수 없습니다\n" |
| 176 | 176 |
|
| 177 |
#: libsylph/imap.c:3669
|
|
| 177 |
#: libsylph/imap.c:3670
|
|
| 178 | 178 |
#, c-format |
| 179 | 179 |
msgid "can't select folder: %s\n" |
| 180 | 180 |
msgstr "폴더를 선택할 수가 없습니다: %s\n" |
| 181 | 181 |
|
| 182 |
#: libsylph/imap.c:3707
|
|
| 182 |
#: libsylph/imap.c:3708
|
|
| 183 | 183 |
#, fuzzy |
| 184 | 184 |
msgid "error on imap command: STATUS\n" |
| 185 | 185 |
msgstr "imap 명령어 실행중 에러: EXPUNGE\n" |
| 186 | 186 |
|
| 187 |
#: libsylph/imap.c:3831 libsylph/imap.c:3866
|
|
| 187 |
#: libsylph/imap.c:3832 libsylph/imap.c:3867
|
|
| 188 | 188 |
#, fuzzy |
| 189 | 189 |
msgid "IMAP4 authentication failed.\n" |
| 190 | 190 |
msgstr "인증 방법" |
| 191 | 191 |
|
| 192 |
#: libsylph/imap.c:3919
|
|
| 192 |
#: libsylph/imap.c:3920
|
|
| 193 | 193 |
msgid "IMAP4 login failed.\n" |
| 194 | 194 |
msgstr "IMAP4 로그인을 실패했습니다.\n" |
| 195 | 195 |
|
| 196 |
#: libsylph/imap.c:4327 libsylph/imap.c:4334
|
|
| 196 |
#: libsylph/imap.c:4328 libsylph/imap.c:4335
|
|
| 197 | 197 |
#, c-format |
| 198 | 198 |
msgid "can't append %s to %s\n" |
| 199 | 199 |
msgstr "%s를 %s에 붙일 수 없습니다\n" |
| 200 | 200 |
|
| 201 |
#: libsylph/imap.c:4341
|
|
| 201 |
#: libsylph/imap.c:4342
|
|
| 202 | 202 |
msgid "(sending file...)" |
| 203 | 203 |
msgstr "(파일을 보냅니다...)" |
| 204 | 204 |
|
| 205 |
#: libsylph/imap.c:4370
|
|
| 205 |
#: libsylph/imap.c:4371
|
|
| 206 | 206 |
#, fuzzy, c-format |
| 207 | 207 |
msgid "can't append message to %s\n" |
| 208 | 208 |
msgstr "%s 메시지를 추가할 수가 없습니다\n" |
| 209 | 209 |
|
| 210 |
#: libsylph/imap.c:4402
|
|
| 210 |
#: libsylph/imap.c:4403
|
|
| 211 | 211 |
#, fuzzy, c-format |
| 212 | 212 |
msgid "can't copy %s to %s\n" |
| 213 | 213 |
msgstr "%d를 %s로 복사할 수가 없습니다\n" |
| 214 | 214 |
|
| 215 |
#: libsylph/imap.c:4425
|
|
| 215 |
#: libsylph/imap.c:4426
|
|
| 216 | 216 |
#, fuzzy, c-format |
| 217 | 217 |
msgid "error while imap command: STORE %s %s\n" |
| 218 | 218 |
msgstr "imap 명령어 실행중 에러: STORE %d:%d %s\n" |
| 219 | 219 |
|
| 220 |
#: libsylph/imap.c:4441
|
|
| 220 |
#: libsylph/imap.c:4442
|
|
| 221 | 221 |
msgid "error while imap command: EXPUNGE\n" |
| 222 | 222 |
msgstr "imap 명령어 실행중 에러: EXPUNGE\n" |
| 223 | 223 |
|
| 224 |
#: libsylph/imap.c:4456
|
|
| 224 |
#: libsylph/imap.c:4457
|
|
| 225 | 225 |
#, fuzzy |
| 226 | 226 |
msgid "error while imap command: CLOSE\n" |
| 227 | 227 |
msgstr "imap 명령어 실행중 에러: EXPUNGE\n" |
| 228 | 228 |
|
| 229 |
#: libsylph/imap.c:4777
|
|
| 229 |
#: libsylph/imap.c:4778
|
|
| 230 | 230 |
#, c-format |
| 231 | 231 |
msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n" |
| 232 | 232 |
msgstr "iconv가 UTF-7를 %s로 변환할 수 없습니다\n" |
| 233 | 233 |
|
| 234 |
#: libsylph/imap.c:4809
|
|
| 234 |
#: libsylph/imap.c:4810
|
|
| 235 | 235 |
#, c-format |
| 236 | 236 |
msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n" |
| 237 | 237 |
msgstr "iconv가 %s를 UTF-7로 변환할 수 없습니다\n" |
| ... | ... | |
| 4382 | 4382 |
msgid "Select an action for the attached file:\n" |
| 4383 | 4383 |
msgstr "" |
| 4384 | 4384 |
|
| 4385 |
#: src/mimeview.c:670 src/textview.c:842
|
|
| 4385 |
#: src/mimeview.c:670 src/textview.c:849
|
|
| 4386 | 4386 |
#, fuzzy |
| 4387 | 4387 |
msgid "Open _with..." |
| 4388 | 4388 |
msgstr "/...로 열기(_w)" |
| ... | ... | |
| 4392 | 4392 |
msgid "_Display as text" |
| 4393 | 4393 |
msgstr "/텍스트로 보기(_D)" |
| 4394 | 4394 |
|
| 4395 |
#: src/mimeview.c:678 src/textview.c:845
|
|
| 4395 |
#: src/mimeview.c:678 src/textview.c:852
|
|
| 4396 | 4396 |
#, fuzzy |
| 4397 | 4397 |
msgid "_Save as..." |
| 4398 | 4398 |
msgstr "/새 이름으로(_S)..." |
| ... | ... | |
| 7458 | 7458 |
msgid "Good signature from \"%s\"" |
| 7459 | 7459 |
msgstr "" |
| 7460 | 7460 |
|
| 7461 |
#: src/sigstatus.c:244 src/textview.c:1105
|
|
| 7461 |
#: src/sigstatus.c:244 src/textview.c:1116
|
|
| 7462 | 7462 |
msgid "Good signature" |
| 7463 | 7463 |
msgstr "Good signature" |
| 7464 | 7464 |
|
| ... | ... | |
| 7467 | 7467 |
msgid "Valid signature but the key for \"%s\" is not trusted" |
| 7468 | 7468 |
msgstr "" |
| 7469 | 7469 |
|
| 7470 |
#: src/sigstatus.c:249 src/textview.c:1107
|
|
| 7470 |
#: src/sigstatus.c:249 src/textview.c:1118
|
|
| 7471 | 7471 |
msgid "Valid signature (untrusted key)" |
| 7472 | 7472 |
msgstr "" |
| 7473 | 7473 |
|
| ... | ... | |
| 7503 | 7503 |
msgid "BAD signature from \"%s\"" |
| 7504 | 7504 |
msgstr "" |
| 7505 | 7505 |
|
| 7506 |
#: src/sigstatus.c:267 src/textview.c:1109
|
|
| 7506 |
#: src/sigstatus.c:267 src/textview.c:1120
|
|
| 7507 | 7507 |
msgid "BAD signature" |
| 7508 | 7508 |
msgstr "BAD signature" |
| 7509 | 7509 |
|
| ... | ... | |
| 8007 | 8007 |
msgid "file %s already exists\n" |
| 8008 | 8008 |
msgstr "%s 파일이 이미 존재합니다\n" |
| 8009 | 8009 |
|
| 8010 |
#: src/textview.c:263
|
|
| 8010 |
#: src/textview.c:266
|
|
| 8011 | 8011 |
msgid "Creating text view...\n" |
| 8012 | 8012 |
msgstr "텍스트 뷰를 생성합니다...\n" |
| 8013 | 8013 |
|
| 8014 |
#: src/textview.c:525
|
|
| 8014 |
#: src/textview.c:530
|
|
| 8015 | 8015 |
msgid "This message is encrypted, but its decryption failed.\n" |
| 8016 | 8016 |
msgstr "" |
| 8017 | 8017 |
|
| 8018 |
#: src/textview.c:854
|
|
| 8018 |
#: src/textview.c:861
|
|
| 8019 | 8019 |
#, fuzzy |
| 8020 | 8020 |
msgid "_Copy file name" |
| 8021 | 8021 |
msgstr "파일 이름" |
| 8022 | 8022 |
|
| 8023 |
#: src/textview.c:1161
|
|
| 8023 |
#: src/textview.c:1172
|
|
| 8024 | 8024 |
#, fuzzy |
| 8025 | 8025 |
msgid "This message can't be displayed.\n" |
| 8026 | 8026 |
msgstr "이 메시지를 받지않을 것입니다\n" |
| 8027 | 8027 |
|
| 8028 |
#: src/textview.c:1185
|
|
| 8028 |
#: src/textview.c:1196
|
|
| 8029 | 8029 |
msgid "" |
| 8030 | 8030 |
"The body text couldn't be displayed because writing to temporary file " |
| 8031 | 8031 |
"failed.\n" |
| 8032 | 8032 |
msgstr "" |
| 8033 | 8033 |
|
| 8034 |
#: src/textview.c:2431
|
|
| 8034 |
#: src/textview.c:2444
|
|
| 8035 | 8035 |
#, fuzzy |
| 8036 | 8036 |
msgid "Sa_ve this image as..." |
| 8037 | 8037 |
msgstr "/새 이름으로(_S)..." |
| 8038 | 8038 |
|
| 8039 |
#: src/textview.c:2451 src/trayicon.c:160
|
|
| 8039 |
#: src/textview.c:2464 src/trayicon.c:160
|
|
| 8040 | 8040 |
#, fuzzy |
| 8041 | 8041 |
msgid "Compose _new message" |
| 8042 | 8042 |
msgstr "새 메시지를 작성합니다" |
| 8043 | 8043 |
|
| 8044 |
#: src/textview.c:2453
|
|
| 8044 |
#: src/textview.c:2466
|
|
| 8045 | 8045 |
#, fuzzy |
| 8046 | 8046 |
msgid "R_eply to this address" |
| 8047 | 8047 |
msgstr "공용 주소록" |
| 8048 | 8048 |
|
| 8049 |
#: src/textview.c:2456
|
|
| 8049 |
#: src/textview.c:2469
|
|
| 8050 | 8050 |
#, fuzzy |
| 8051 | 8051 |
msgid "Add to address _book..." |
| 8052 | 8052 |
msgstr "/주소록에 보낸이 추가(_k)" |
| 8053 | 8053 |
|
| 8054 |
#: src/textview.c:2458
|
|
| 8054 |
#: src/textview.c:2471
|
|
| 8055 | 8055 |
#, fuzzy |
| 8056 | 8056 |
msgid "Copy this add_ress" |
| 8057 | 8057 |
msgstr "공용 주소록" |
| 8058 | 8058 |
|
| 8059 |
#: src/textview.c:2461
|
|
| 8059 |
#: src/textview.c:2474
|
|
| 8060 | 8060 |
#, fuzzy |
| 8061 | 8061 |
msgid "_Open with Web browser" |
| 8062 | 8062 |
msgstr "웹 탐색기" |
| 8063 | 8063 |
|
| 8064 |
#: src/textview.c:2463
|
|
| 8064 |
#: src/textview.c:2476
|
|
| 8065 | 8065 |
msgid "Copy this _link" |
| 8066 | 8066 |
msgstr "" |
| 8067 | 8067 |
|
| 8068 |
#: src/textview.c:2669
|
|
| 8068 |
#: src/textview.c:2682
|
|
| 8069 | 8069 |
#, c-format |
| 8070 | 8070 |
msgid "" |
| 8071 | 8071 |
"The real URL (%s) is different from\n" |
| ... | ... | |
| 8074 | 8074 |
"Open it anyway?" |
| 8075 | 8075 |
msgstr "" |
| 8076 | 8076 |
|
| 8077 |
#: src/textview.c:2674
|
|
| 8077 |
#: src/textview.c:2687
|
|
| 8078 | 8078 |
msgid "Fake URL warning" |
| 8079 | 8079 |
msgstr "" |
| 8080 | 8080 |
|
Also available in: Unified diff