Revision 3185 po/ja.po

View differences:

ja.po
6 6
msgstr ""
7 7
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
8 8
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9
"POT-Creation-Date: 2012-09-27 17:59+0900\n"
9
"POT-Creation-Date: 2012-10-30 14:09+0900\n"
10 10
"PO-Revision-Date: 1999-10-12\n"
11 11
"Last-Translator: Hiroyuki Yamamoto <hiro-y@kcn.ne.jp>\n"
12 12
"Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
......
153 153
msgid "can't get envelope\n"
154 154
msgstr "エンベロープを取得できません\n"
155 155

  
156
#: libsylph/imap.c:2947 libsylph/imap.c:2953
156
#: libsylph/imap.c:2948 libsylph/imap.c:2954
157 157
#, c-format
158 158
msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
159 159
msgstr "IMAP4 サーバ: %s:%d に接続できません\n"
160 160

  
161
#: libsylph/imap.c:2970
161
#: libsylph/imap.c:2971
162 162
#, c-format
163 163
msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n"
164 164
msgstr "%s:%d との IMAP4 セッションを確立できません\n"
165 165

  
166
#: libsylph/imap.c:3045
166
#: libsylph/imap.c:3046
167 167
msgid "can't get namespace\n"
168 168
msgstr "namespace を取得できません\n"
169 169

  
170
#: libsylph/imap.c:3669
170
#: libsylph/imap.c:3670
171 171
#, c-format
172 172
msgid "can't select folder: %s\n"
173 173
msgstr "フォルダ %s を選択できません\n"
174 174

  
175
#: libsylph/imap.c:3707
175
#: libsylph/imap.c:3708
176 176
msgid "error on imap command: STATUS\n"
177 177
msgstr "imap コマンド中のエラー: STATUS\n"
178 178

  
179
#: libsylph/imap.c:3831 libsylph/imap.c:3866
179
#: libsylph/imap.c:3832 libsylph/imap.c:3867
180 180
msgid "IMAP4 authentication failed.\n"
181 181
msgstr "IMAP4 の認証に失敗しました。\n"
182 182

  
183
#: libsylph/imap.c:3919
183
#: libsylph/imap.c:3920
184 184
msgid "IMAP4 login failed.\n"
185 185
msgstr "IMAP4のログインに失敗しました。\n"
186 186

  
187
#: libsylph/imap.c:4327 libsylph/imap.c:4334
187
#: libsylph/imap.c:4328 libsylph/imap.c:4335
188 188
#, c-format
189 189
msgid "can't append %s to %s\n"
190 190
msgstr "%s を %s に追加できません\n"
191 191

  
192
#: libsylph/imap.c:4341
192
#: libsylph/imap.c:4342
193 193
msgid "(sending file...)"
194 194
msgstr "(ファイルを送信中...)"
195 195

  
196
#: libsylph/imap.c:4370
196
#: libsylph/imap.c:4371
197 197
#, c-format
198 198
msgid "can't append message to %s\n"
199 199
msgstr "メッセージを %s に追加できません\n"
200 200

  
201
#: libsylph/imap.c:4402
201
#: libsylph/imap.c:4403
202 202
#, c-format
203 203
msgid "can't copy %s to %s\n"
204 204
msgstr "%s を %s にコピーできません\n"
205 205

  
206
#: libsylph/imap.c:4425
206
#: libsylph/imap.c:4426
207 207
#, c-format
208 208
msgid "error while imap command: STORE %s %s\n"
209 209
msgstr "imap コマンド中のエラー: STORE %s %s\n"
210 210

  
211
#: libsylph/imap.c:4441
211
#: libsylph/imap.c:4442
212 212
msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
213 213
msgstr "imap コマンド中のエラー: EXPUNGE\n"
214 214

  
215
#: libsylph/imap.c:4456
215
#: libsylph/imap.c:4457
216 216
msgid "error while imap command: CLOSE\n"
217 217
msgstr "imap コマンド中のエラー: CLOSE\n"
218 218

  
219
#: libsylph/imap.c:4777
219
#: libsylph/imap.c:4778
220 220
#, c-format
221 221
msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
222 222
msgstr "iconv が UTF-7 を %s に変換できません\n"
223 223

  
224
#: libsylph/imap.c:4809
224
#: libsylph/imap.c:4810
225 225
#, c-format
226 226
msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n"
227 227
msgstr "iconv が %s を UTF-7 に変換できません\n"
......
4254 4254
msgid "Select an action for the attached file:\n"
4255 4255
msgstr "添付ファイルに対する操作を選択してください:\n"
4256 4256

  
4257
#: src/mimeview.c:670 src/textview.c:842
4257
#: src/mimeview.c:670 src/textview.c:849
4258 4258
msgid "Open _with..."
4259 4259
msgstr "アプリケーションから開く(_W)..."
4260 4260

  
......
4262 4262
msgid "_Display as text"
4263 4263
msgstr "テキストとして表示(_D)"
4264 4264

  
4265
#: src/mimeview.c:678 src/textview.c:845
4265
#: src/mimeview.c:678 src/textview.c:852
4266 4266
msgid "_Save as..."
4267 4267
msgstr "名前を付けて保存(_S)..."
4268 4268

  
......
7212 7212
msgid "Good signature from \"%s\""
7213 7213
msgstr "差出人 \"%s\" の正当な署名"
7214 7214

  
7215
#: src/sigstatus.c:244 src/textview.c:1105
7215
#: src/sigstatus.c:244 src/textview.c:1116
7216 7216
msgid "Good signature"
7217 7217
msgstr "正当な署名"
7218 7218

  
......
7221 7221
msgid "Valid signature but the key for \"%s\" is not trusted"
7222 7222
msgstr "有効な署名ですが \"%s\" の鍵は信用されていません"
7223 7223

  
7224
#: src/sigstatus.c:249 src/textview.c:1107
7224
#: src/sigstatus.c:249 src/textview.c:1118
7225 7225
msgid "Valid signature (untrusted key)"
7226 7226
msgstr "有効な署名 (信用されていない鍵)"
7227 7227

  
......
7257 7257
msgid "BAD signature from \"%s\""
7258 7258
msgstr "差出人 \"%s\" の不正な署名"
7259 7259

  
7260
#: src/sigstatus.c:267 src/textview.c:1109
7260
#: src/sigstatus.c:267 src/textview.c:1120
7261 7261
msgid "BAD signature"
7262 7262
msgstr "不正な署名"
7263 7263

  
......
7743 7743
msgid "file %s already exists\n"
7744 7744
msgstr "ファイル %s はすでに存在します\n"
7745 7745

  
7746
#: src/textview.c:263
7746
#: src/textview.c:266
7747 7747
msgid "Creating text view...\n"
7748 7748
msgstr "テキストビューを作成中...\n"
7749 7749

  
7750
#: src/textview.c:525
7750
#: src/textview.c:530
7751 7751
msgid "This message is encrypted, but its decryption failed.\n"
7752 7752
msgstr "このメッセージは暗号化されていますが、復号できませんでした。\n"
7753 7753

  
7754
#: src/textview.c:854
7754
#: src/textview.c:861
7755 7755
msgid "_Copy file name"
7756 7756
msgstr "ファイル名をコピー(_C)"
7757 7757

  
7758
#: src/textview.c:1161
7758
#: src/textview.c:1172
7759 7759
msgid "This message can't be displayed.\n"
7760 7760
msgstr "このメッセージは表示できません。\n"
7761 7761

  
7762
#: src/textview.c:1185
7762
#: src/textview.c:1196
7763 7763
msgid ""
7764 7764
"The body text couldn't be displayed because writing to temporary file "
7765 7765
"failed.\n"
......
7767 7767
"一時ファイルへの書き込みが失敗したため、このメッセージ本文は表示できませんで"
7768 7768
"した。\n"
7769 7769

  
7770
#: src/textview.c:2431
7770
#: src/textview.c:2444
7771 7771
msgid "Sa_ve this image as..."
7772 7772
msgstr "画像を保存(_V)..."
7773 7773

  
7774
#: src/textview.c:2451 src/trayicon.c:160
7774
#: src/textview.c:2464 src/trayicon.c:160
7775 7775
msgid "Compose _new message"
7776 7776
msgstr "新規メッセージを作成(_N)"
7777 7777

  
7778
#: src/textview.c:2453
7778
#: src/textview.c:2466
7779 7779
msgid "R_eply to this address"
7780 7780
msgstr "このアドレスに返信(_E)"
7781 7781

  
7782
#: src/textview.c:2456
7782
#: src/textview.c:2469
7783 7783
msgid "Add to address _book..."
7784 7784
msgstr "アドレス帳に追加(_B)..."
7785 7785

  
7786
#: src/textview.c:2458
7786
#: src/textview.c:2471
7787 7787
msgid "Copy this add_ress"
7788 7788
msgstr "アドレスをコピー(_R)"
7789 7789

  
7790
#: src/textview.c:2461
7790
#: src/textview.c:2474
7791 7791
msgid "_Open with Web browser"
7792 7792
msgstr "Webブラウザで開く(_O)"
7793 7793

  
7794
#: src/textview.c:2463
7794
#: src/textview.c:2476
7795 7795
msgid "Copy this _link"
7796 7796
msgstr "リンクをコピー(_L)"
7797 7797

  
7798
#: src/textview.c:2669
7798
#: src/textview.c:2682
7799 7799
#, c-format
7800 7800
msgid ""
7801 7801
"The real URL (%s) is different from\n"
......
7808 7808
"\n"
7809 7809
"とにかく開きますか?"
7810 7810

  
7811
#: src/textview.c:2674
7811
#: src/textview.c:2687
7812 7812
msgid "Fake URL warning"
7813 7813
msgstr "偽装URLの警告"
7814 7814

  

Also available in: Unified diff