Revision 3185 po/hu.po
| hu.po (revision 3185) | ||
|---|---|---|
| 8 | 8 |
msgstr "" |
| 9 | 9 |
"Project-Id-Version: Sylpheed-3.2\n" |
| 10 | 10 |
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
| 11 |
"POT-Creation-Date: 2012-09-27 17:59+0900\n"
|
|
| 11 |
"POT-Creation-Date: 2012-10-30 14:09+0900\n"
|
|
| 12 | 12 |
"PO-Revision-Date: 2012-05-18 17:41+0100\n" |
| 13 | 13 |
"Last-Translator: Németh Tamás <ntomasz@uhuklub.hu>\n" |
| 14 | 14 |
"Language-Team: Hungarian <NONE>\n" |
| ... | ... | |
| 155 | 155 |
msgid "can't get envelope\n" |
| 156 | 156 |
msgstr "a borítékot nem lehet megszerezni\n" |
| 157 | 157 |
|
| 158 |
#: libsylph/imap.c:2947 libsylph/imap.c:2953
|
|
| 158 |
#: libsylph/imap.c:2948 libsylph/imap.c:2954
|
|
| 159 | 159 |
#, c-format |
| 160 | 160 |
msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n" |
| 161 | 161 |
msgstr "%s:%d IMAP4 szerverhez nem lehet kapcsolódni\n" |
| 162 | 162 |
|
| 163 |
#: libsylph/imap.c:2970
|
|
| 163 |
#: libsylph/imap.c:2971
|
|
| 164 | 164 |
#, c-format |
| 165 | 165 |
msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n" |
| 166 | 166 |
msgstr "IMAP4 szerverhez nem sikerült kapcsolódni: %s:%d\n" |
| 167 | 167 |
|
| 168 |
#: libsylph/imap.c:3045
|
|
| 168 |
#: libsylph/imap.c:3046
|
|
| 169 | 169 |
msgid "can't get namespace\n" |
| 170 | 170 |
msgstr "névtér nem elérhető\n" |
| 171 | 171 |
|
| 172 |
#: libsylph/imap.c:3669
|
|
| 172 |
#: libsylph/imap.c:3670
|
|
| 173 | 173 |
#, c-format |
| 174 | 174 |
msgid "can't select folder: %s\n" |
| 175 | 175 |
msgstr "%s mappát nem lehet kiválasztani\n" |
| 176 | 176 |
|
| 177 |
#: libsylph/imap.c:3707
|
|
| 177 |
#: libsylph/imap.c:3708
|
|
| 178 | 178 |
msgid "error on imap command: STATUS\n" |
| 179 | 179 |
msgstr "hiba az IMAP parancs közben: STATUS\n" |
| 180 | 180 |
|
| 181 |
#: libsylph/imap.c:3831 libsylph/imap.c:3866
|
|
| 181 |
#: libsylph/imap.c:3832 libsylph/imap.c:3867
|
|
| 182 | 182 |
msgid "IMAP4 authentication failed.\n" |
| 183 | 183 |
msgstr "Az IMAP4 azonosítás nem sikerült.\n" |
| 184 | 184 |
|
| 185 |
#: libsylph/imap.c:3919
|
|
| 185 |
#: libsylph/imap.c:3920
|
|
| 186 | 186 |
msgid "IMAP4 login failed.\n" |
| 187 | 187 |
msgstr "IMAP4 bejelentkezés sikertelen.\n" |
| 188 | 188 |
|
| 189 |
#: libsylph/imap.c:4327 libsylph/imap.c:4334
|
|
| 189 |
#: libsylph/imap.c:4328 libsylph/imap.c:4335
|
|
| 190 | 190 |
#, c-format |
| 191 | 191 |
msgid "can't append %s to %s\n" |
| 192 | 192 |
msgstr "%s nem fűzhető hozzá ehhez: %s\n" |
| 193 | 193 |
|
| 194 |
#: libsylph/imap.c:4341
|
|
| 194 |
#: libsylph/imap.c:4342
|
|
| 195 | 195 |
msgid "(sending file...)" |
| 196 | 196 |
msgstr "(fájl küldése...)" |
| 197 | 197 |
|
| 198 |
#: libsylph/imap.c:4370
|
|
| 198 |
#: libsylph/imap.c:4371
|
|
| 199 | 199 |
#, c-format |
| 200 | 200 |
msgid "can't append message to %s\n" |
| 201 | 201 |
msgstr "levél nem fűzhető hozzá ehhez: %s\n" |
| 202 | 202 |
|
| 203 |
#: libsylph/imap.c:4402
|
|
| 203 |
#: libsylph/imap.c:4403
|
|
| 204 | 204 |
#, c-format |
| 205 | 205 |
msgid "can't copy %s to %s\n" |
| 206 | 206 |
msgstr "%s nem másolható ide: %s\n" |
| 207 | 207 |
|
| 208 |
#: libsylph/imap.c:4425
|
|
| 208 |
#: libsylph/imap.c:4426
|
|
| 209 | 209 |
#, c-format |
| 210 | 210 |
msgid "error while imap command: STORE %s %s\n" |
| 211 | 211 |
msgstr "hiba az IMAP parancs közben: STORE %s %s\n" |
| 212 | 212 |
|
| 213 |
#: libsylph/imap.c:4441
|
|
| 213 |
#: libsylph/imap.c:4442
|
|
| 214 | 214 |
msgid "error while imap command: EXPUNGE\n" |
| 215 | 215 |
msgstr "hiba az IMAP parancs közben: EXPUNGE\n" |
| 216 | 216 |
|
| 217 |
#: libsylph/imap.c:4456
|
|
| 217 |
#: libsylph/imap.c:4457
|
|
| 218 | 218 |
msgid "error while imap command: CLOSE\n" |
| 219 | 219 |
msgstr "hiba az IMAP parancs közben: CLOSE\n" |
| 220 | 220 |
|
| 221 |
#: libsylph/imap.c:4777
|
|
| 221 |
#: libsylph/imap.c:4778
|
|
| 222 | 222 |
#, c-format |
| 223 | 223 |
msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n" |
| 224 | 224 |
msgstr "az iconv nem tud UTF-7-ből konvertálni ebbe: %s\n" |
| 225 | 225 |
|
| 226 |
#: libsylph/imap.c:4809
|
|
| 226 |
#: libsylph/imap.c:4810
|
|
| 227 | 227 |
#, c-format |
| 228 | 228 |
msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n" |
| 229 | 229 |
msgstr "az iconv nem tudja UTF-7-re konvertálni ezt: %s\n" |
| ... | ... | |
| 4268 | 4268 |
msgid "Select an action for the attached file:\n" |
| 4269 | 4269 |
msgstr "Válasszon egy műveletet a csatolt fájlnak:\n" |
| 4270 | 4270 |
|
| 4271 |
#: src/mimeview.c:670 src/textview.c:842
|
|
| 4271 |
#: src/mimeview.c:670 src/textview.c:849
|
|
| 4272 | 4272 |
msgid "Open _with..." |
| 4273 | 4273 |
msgstr "Megnyitás máss_al..." |
| 4274 | 4274 |
|
| ... | ... | |
| 4276 | 4276 |
msgid "_Display as text" |
| 4277 | 4277 |
msgstr "Megjelenítés _szövegként" |
| 4278 | 4278 |
|
| 4279 |
#: src/mimeview.c:678 src/textview.c:845
|
|
| 4279 |
#: src/mimeview.c:678 src/textview.c:852
|
|
| 4280 | 4280 |
msgid "_Save as..." |
| 4281 | 4281 |
msgstr "Menté_s másként..." |
| 4282 | 4282 |
|
| ... | ... | |
| 7236 | 7236 |
msgid "Good signature from \"%s\"" |
| 7237 | 7237 |
msgstr "Jó digitális aláírás \"%s\"-tól/től" |
| 7238 | 7238 |
|
| 7239 |
#: src/sigstatus.c:244 src/textview.c:1105
|
|
| 7239 |
#: src/sigstatus.c:244 src/textview.c:1116
|
|
| 7240 | 7240 |
msgid "Good signature" |
| 7241 | 7241 |
msgstr "Jó digitális aláírás" |
| 7242 | 7242 |
|
| ... | ... | |
| 7245 | 7245 |
msgid "Valid signature but the key for \"%s\" is not trusted" |
| 7246 | 7246 |
msgstr "Érvényes aláírás, de a(z) \"%s\" kulcs nem megbízható" |
| 7247 | 7247 |
|
| 7248 |
#: src/sigstatus.c:249 src/textview.c:1107
|
|
| 7248 |
#: src/sigstatus.c:249 src/textview.c:1118
|
|
| 7249 | 7249 |
msgid "Valid signature (untrusted key)" |
| 7250 | 7250 |
msgstr "Érvényes aláírás (megbízhatatlan kulcs)" |
| 7251 | 7251 |
|
| ... | ... | |
| 7281 | 7281 |
msgid "BAD signature from \"%s\"" |
| 7282 | 7282 |
msgstr "\"%s\" digitális aláírás ROSSZ" |
| 7283 | 7283 |
|
| 7284 |
#: src/sigstatus.c:267 src/textview.c:1109
|
|
| 7284 |
#: src/sigstatus.c:267 src/textview.c:1120
|
|
| 7285 | 7285 |
msgid "BAD signature" |
| 7286 | 7286 |
msgstr "ROSSZ digitális aláírás" |
| 7287 | 7287 |
|
| ... | ... | |
| 7767 | 7767 |
msgid "file %s already exists\n" |
| 7768 | 7768 |
msgstr "%s fájl már létezik\n" |
| 7769 | 7769 |
|
| 7770 |
#: src/textview.c:263
|
|
| 7770 |
#: src/textview.c:266
|
|
| 7771 | 7771 |
msgid "Creating text view...\n" |
| 7772 | 7772 |
msgstr "Szövegnézet létrehozása...\n" |
| 7773 | 7773 |
|
| 7774 |
#: src/textview.c:525
|
|
| 7774 |
#: src/textview.c:530
|
|
| 7775 | 7775 |
msgid "This message is encrypted, but its decryption failed.\n" |
| 7776 | 7776 |
msgstr "A levél titkosított, és nem sikerült visszafejteni.\n" |
| 7777 | 7777 |
|
| 7778 |
#: src/textview.c:854
|
|
| 7778 |
#: src/textview.c:861
|
|
| 7779 | 7779 |
msgid "_Copy file name" |
| 7780 | 7780 |
msgstr "Fájlnév _másolása" |
| 7781 | 7781 |
|
| 7782 |
#: src/textview.c:1161
|
|
| 7782 |
#: src/textview.c:1172
|
|
| 7783 | 7783 |
msgid "This message can't be displayed.\n" |
| 7784 | 7784 |
msgstr "Ez a levél nem jeleníthető meg.\n" |
| 7785 | 7785 |
|
| 7786 |
#: src/textview.c:1185
|
|
| 7786 |
#: src/textview.c:1196
|
|
| 7787 | 7787 |
msgid "" |
| 7788 | 7788 |
"The body text couldn't be displayed because writing to temporary file " |
| 7789 | 7789 |
"failed.\n" |
| ... | ... | |
| 7791 | 7791 |
"A szövegtest nem jeleníthető meg, mert az ideiglenes fájl írása nem " |
| 7792 | 7792 |
"sikerült.\n" |
| 7793 | 7793 |
|
| 7794 |
#: src/textview.c:2431
|
|
| 7794 |
#: src/textview.c:2444
|
|
| 7795 | 7795 |
msgid "Sa_ve this image as..." |
| 7796 | 7796 |
msgstr "A kép me_ntése mint..." |
| 7797 | 7797 |
|
| 7798 |
#: src/textview.c:2451 src/trayicon.c:160
|
|
| 7798 |
#: src/textview.c:2464 src/trayicon.c:160
|
|
| 7799 | 7799 |
msgid "Compose _new message" |
| 7800 | 7800 |
msgstr "Ú_j levél írása" |
| 7801 | 7801 |
|
| 7802 |
#: src/textview.c:2453
|
|
| 7802 |
#: src/textview.c:2466
|
|
| 7803 | 7803 |
msgid "R_eply to this address" |
| 7804 | 7804 |
msgstr "Vá_lasz erre a címre" |
| 7805 | 7805 |
|
| 7806 |
#: src/textview.c:2456
|
|
| 7806 |
#: src/textview.c:2469
|
|
| 7807 | 7807 |
msgid "Add to address _book..." |
| 7808 | 7808 |
msgstr "Hozzáadás a _címjegyzékhez..." |
| 7809 | 7809 |
|
| 7810 |
#: src/textview.c:2458
|
|
| 7810 |
#: src/textview.c:2471
|
|
| 7811 | 7811 |
msgid "Copy this add_ress" |
| 7812 | 7812 |
msgstr "A cí_m másolása" |
| 7813 | 7813 |
|
| 7814 |
#: src/textview.c:2461
|
|
| 7814 |
#: src/textview.c:2474
|
|
| 7815 | 7815 |
msgid "_Open with Web browser" |
| 7816 | 7816 |
msgstr "M_egnyitás webböngészővel" |
| 7817 | 7817 |
|
| 7818 |
#: src/textview.c:2463
|
|
| 7818 |
#: src/textview.c:2476
|
|
| 7819 | 7819 |
msgid "Copy this _link" |
| 7820 | 7820 |
msgstr "A _hivatkozás másolása" |
| 7821 | 7821 |
|
| 7822 |
#: src/textview.c:2669
|
|
| 7822 |
#: src/textview.c:2682
|
|
| 7823 | 7823 |
#, c-format |
| 7824 | 7824 |
msgid "" |
| 7825 | 7825 |
"The real URL (%s) is different from\n" |
| ... | ... | |
| 7831 | 7831 |
"látható URL-től (%s).\n" |
| 7832 | 7832 |
"Ennek ellenére megnyitja?" |
| 7833 | 7833 |
|
| 7834 |
#: src/textview.c:2674
|
|
| 7834 |
#: src/textview.c:2687
|
|
| 7835 | 7835 |
msgid "Fake URL warning" |
| 7836 | 7836 |
msgstr "Hamis URL figyelmeztetés" |
| 7837 | 7837 |
|
Also available in: Unified diff