Revision 3185 po/hu.po

View differences:

hu.po
8 8
msgstr ""
9 9
"Project-Id-Version: Sylpheed-3.2\n"
10 10
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11
"POT-Creation-Date: 2012-09-27 17:59+0900\n"
11
"POT-Creation-Date: 2012-10-30 14:09+0900\n"
12 12
"PO-Revision-Date: 2012-05-18 17:41+0100\n"
13 13
"Last-Translator: Németh Tamás <ntomasz@uhuklub.hu>\n"
14 14
"Language-Team: Hungarian <NONE>\n"
......
155 155
msgid "can't get envelope\n"
156 156
msgstr "a borítékot nem lehet megszerezni\n"
157 157

  
158
#: libsylph/imap.c:2947 libsylph/imap.c:2953
158
#: libsylph/imap.c:2948 libsylph/imap.c:2954
159 159
#, c-format
160 160
msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
161 161
msgstr "%s:%d IMAP4 szerverhez nem lehet kapcsolódni\n"
162 162

  
163
#: libsylph/imap.c:2970
163
#: libsylph/imap.c:2971
164 164
#, c-format
165 165
msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n"
166 166
msgstr "IMAP4 szerverhez nem sikerült kapcsolódni: %s:%d\n"
167 167

  
168
#: libsylph/imap.c:3045
168
#: libsylph/imap.c:3046
169 169
msgid "can't get namespace\n"
170 170
msgstr "névtér nem elérhető\n"
171 171

  
172
#: libsylph/imap.c:3669
172
#: libsylph/imap.c:3670
173 173
#, c-format
174 174
msgid "can't select folder: %s\n"
175 175
msgstr "%s mappát nem lehet kiválasztani\n"
176 176

  
177
#: libsylph/imap.c:3707
177
#: libsylph/imap.c:3708
178 178
msgid "error on imap command: STATUS\n"
179 179
msgstr "hiba az IMAP parancs közben: STATUS\n"
180 180

  
181
#: libsylph/imap.c:3831 libsylph/imap.c:3866
181
#: libsylph/imap.c:3832 libsylph/imap.c:3867
182 182
msgid "IMAP4 authentication failed.\n"
183 183
msgstr "Az IMAP4 azonosítás nem sikerült.\n"
184 184

  
185
#: libsylph/imap.c:3919
185
#: libsylph/imap.c:3920
186 186
msgid "IMAP4 login failed.\n"
187 187
msgstr "IMAP4 bejelentkezés sikertelen.\n"
188 188

  
189
#: libsylph/imap.c:4327 libsylph/imap.c:4334
189
#: libsylph/imap.c:4328 libsylph/imap.c:4335
190 190
#, c-format
191 191
msgid "can't append %s to %s\n"
192 192
msgstr "%s nem fűzhető hozzá ehhez: %s\n"
193 193

  
194
#: libsylph/imap.c:4341
194
#: libsylph/imap.c:4342
195 195
msgid "(sending file...)"
196 196
msgstr "(fájl küldése...)"
197 197

  
198
#: libsylph/imap.c:4370
198
#: libsylph/imap.c:4371
199 199
#, c-format
200 200
msgid "can't append message to %s\n"
201 201
msgstr "levél nem fűzhető hozzá ehhez: %s\n"
202 202

  
203
#: libsylph/imap.c:4402
203
#: libsylph/imap.c:4403
204 204
#, c-format
205 205
msgid "can't copy %s to %s\n"
206 206
msgstr "%s nem másolható ide: %s\n"
207 207

  
208
#: libsylph/imap.c:4425
208
#: libsylph/imap.c:4426
209 209
#, c-format
210 210
msgid "error while imap command: STORE %s %s\n"
211 211
msgstr "hiba az IMAP parancs közben: STORE %s %s\n"
212 212

  
213
#: libsylph/imap.c:4441
213
#: libsylph/imap.c:4442
214 214
msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
215 215
msgstr "hiba az IMAP parancs közben: EXPUNGE\n"
216 216

  
217
#: libsylph/imap.c:4456
217
#: libsylph/imap.c:4457
218 218
msgid "error while imap command: CLOSE\n"
219 219
msgstr "hiba az IMAP parancs közben: CLOSE\n"
220 220

  
221
#: libsylph/imap.c:4777
221
#: libsylph/imap.c:4778
222 222
#, c-format
223 223
msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
224 224
msgstr "az iconv nem tud UTF-7-ből konvertálni ebbe: %s\n"
225 225

  
226
#: libsylph/imap.c:4809
226
#: libsylph/imap.c:4810
227 227
#, c-format
228 228
msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n"
229 229
msgstr "az iconv nem tudja UTF-7-re konvertálni ezt: %s\n"
......
4268 4268
msgid "Select an action for the attached file:\n"
4269 4269
msgstr "Válasszon egy műveletet a csatolt fájlnak:\n"
4270 4270

  
4271
#: src/mimeview.c:670 src/textview.c:842
4271
#: src/mimeview.c:670 src/textview.c:849
4272 4272
msgid "Open _with..."
4273 4273
msgstr "Megnyitás máss_al..."
4274 4274

  
......
4276 4276
msgid "_Display as text"
4277 4277
msgstr "Megjelenítés _szövegként"
4278 4278

  
4279
#: src/mimeview.c:678 src/textview.c:845
4279
#: src/mimeview.c:678 src/textview.c:852
4280 4280
msgid "_Save as..."
4281 4281
msgstr "Menté_s másként..."
4282 4282

  
......
7236 7236
msgid "Good signature from \"%s\""
7237 7237
msgstr "Jó digitális aláírás \"%s\"-tól/től"
7238 7238

  
7239
#: src/sigstatus.c:244 src/textview.c:1105
7239
#: src/sigstatus.c:244 src/textview.c:1116
7240 7240
msgid "Good signature"
7241 7241
msgstr "Jó digitális aláírás"
7242 7242

  
......
7245 7245
msgid "Valid signature but the key for \"%s\" is not trusted"
7246 7246
msgstr "Érvényes aláírás, de a(z) \"%s\" kulcs nem megbízható"
7247 7247

  
7248
#: src/sigstatus.c:249 src/textview.c:1107
7248
#: src/sigstatus.c:249 src/textview.c:1118
7249 7249
msgid "Valid signature (untrusted key)"
7250 7250
msgstr "Érvényes aláírás (megbízhatatlan kulcs)"
7251 7251

  
......
7281 7281
msgid "BAD signature from \"%s\""
7282 7282
msgstr "\"%s\" digitális aláírás ROSSZ"
7283 7283

  
7284
#: src/sigstatus.c:267 src/textview.c:1109
7284
#: src/sigstatus.c:267 src/textview.c:1120
7285 7285
msgid "BAD signature"
7286 7286
msgstr "ROSSZ digitális aláírás"
7287 7287

  
......
7767 7767
msgid "file %s already exists\n"
7768 7768
msgstr "%s fájl már létezik\n"
7769 7769

  
7770
#: src/textview.c:263
7770
#: src/textview.c:266
7771 7771
msgid "Creating text view...\n"
7772 7772
msgstr "Szövegnézet létrehozása...\n"
7773 7773

  
7774
#: src/textview.c:525
7774
#: src/textview.c:530
7775 7775
msgid "This message is encrypted, but its decryption failed.\n"
7776 7776
msgstr "A levél titkosított, és nem sikerült visszafejteni.\n"
7777 7777

  
7778
#: src/textview.c:854
7778
#: src/textview.c:861
7779 7779
msgid "_Copy file name"
7780 7780
msgstr "Fájlnév _másolása"
7781 7781

  
7782
#: src/textview.c:1161
7782
#: src/textview.c:1172
7783 7783
msgid "This message can't be displayed.\n"
7784 7784
msgstr "Ez a levél nem jeleníthető meg.\n"
7785 7785

  
7786
#: src/textview.c:1185
7786
#: src/textview.c:1196
7787 7787
msgid ""
7788 7788
"The body text couldn't be displayed because writing to temporary file "
7789 7789
"failed.\n"
......
7791 7791
"A szövegtest nem jeleníthető meg, mert az ideiglenes fájl írása nem "
7792 7792
"sikerült.\n"
7793 7793

  
7794
#: src/textview.c:2431
7794
#: src/textview.c:2444
7795 7795
msgid "Sa_ve this image as..."
7796 7796
msgstr "A kép me_ntése mint..."
7797 7797

  
7798
#: src/textview.c:2451 src/trayicon.c:160
7798
#: src/textview.c:2464 src/trayicon.c:160
7799 7799
msgid "Compose _new message"
7800 7800
msgstr "Ú_j levél írása"
7801 7801

  
7802
#: src/textview.c:2453
7802
#: src/textview.c:2466
7803 7803
msgid "R_eply to this address"
7804 7804
msgstr "Vá_lasz erre a címre"
7805 7805

  
7806
#: src/textview.c:2456
7806
#: src/textview.c:2469
7807 7807
msgid "Add to address _book..."
7808 7808
msgstr "Hozzáadás a _címjegyzékhez..."
7809 7809

  
7810
#: src/textview.c:2458
7810
#: src/textview.c:2471
7811 7811
msgid "Copy this add_ress"
7812 7812
msgstr "A cí_m másolása"
7813 7813

  
7814
#: src/textview.c:2461
7814
#: src/textview.c:2474
7815 7815
msgid "_Open with Web browser"
7816 7816
msgstr "M_egnyitás webböngészővel"
7817 7817

  
7818
#: src/textview.c:2463
7818
#: src/textview.c:2476
7819 7819
msgid "Copy this _link"
7820 7820
msgstr "A _hivatkozás másolása"
7821 7821

  
7822
#: src/textview.c:2669
7822
#: src/textview.c:2682
7823 7823
#, c-format
7824 7824
msgid ""
7825 7825
"The real URL (%s) is different from\n"
......
7831 7831
"látható URL-től (%s).\n"
7832 7832
"Ennek ellenére megnyitja?"
7833 7833

  
7834
#: src/textview.c:2674
7834
#: src/textview.c:2687
7835 7835
msgid "Fake URL warning"
7836 7836
msgstr "Hamis URL figyelmeztetés"
7837 7837

  

Also available in: Unified diff