Revision 3185 po/gl.po

View differences:

gl.po
6 6
msgstr ""
7 7
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
8 8
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9
"POT-Creation-Date: 2012-09-27 17:59+0900\n"
9
"POT-Creation-Date: 2012-10-30 14:09+0900\n"
10 10
"PO-Revision-Date: 2003-01-17 10:05+0100\n"
11 11
"Last-Translator: Jorge Rivas\n"
12 12
"Language-Team: Jorge Rivas\n"
......
159 159
msgid "can't get envelope\n"
160 160
msgstr "non se pode obter a estructura da mensaxe\n"
161 161

  
162
#: libsylph/imap.c:2947 libsylph/imap.c:2953
162
#: libsylph/imap.c:2948 libsylph/imap.c:2954
163 163
#, c-format
164 164
msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
165 165
msgstr "Non se pode conectar con o servidor IMAP4: %s:%d\n"
166 166

  
167
#: libsylph/imap.c:2970
167
#: libsylph/imap.c:2971
168 168
#, c-format
169 169
msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n"
170 170
msgstr "Non podo establecer unha sesión IMAP4 con: %s:%d\n"
171 171

  
172
#: libsylph/imap.c:3045
172
#: libsylph/imap.c:3046
173 173
msgid "can't get namespace\n"
174 174
msgstr "no se pode obter o espacio de nomes\n"
175 175

  
176
#: libsylph/imap.c:3669
176
#: libsylph/imap.c:3670
177 177
#, c-format
178 178
msgid "can't select folder: %s\n"
179 179
msgstr "non se pode seleccionar a carpeta: %s\n"
180 180

  
181
#: libsylph/imap.c:3707
181
#: libsylph/imap.c:3708
182 182
#, fuzzy
183 183
msgid "error on imap command: STATUS\n"
184 184
msgstr "erro no comando imap: EXPUNGE\n"
185 185

  
186
#: libsylph/imap.c:3831 libsylph/imap.c:3866
186
#: libsylph/imap.c:3832 libsylph/imap.c:3867
187 187
#, fuzzy
188 188
msgid "IMAP4 authentication failed.\n"
189 189
msgstr "Fallo de autenticación"
190 190

  
191
#: libsylph/imap.c:3919
191
#: libsylph/imap.c:3920
192 192
msgid "IMAP4 login failed.\n"
193 193
msgstr "Autentificación IMAP4 fallida.\n"
194 194

  
195
#: libsylph/imap.c:4327 libsylph/imap.c:4334
195
#: libsylph/imap.c:4328 libsylph/imap.c:4335
196 196
#, c-format
197 197
msgid "can't append %s to %s\n"
198 198
msgstr "non podo engadir %s a %s\n"
199 199

  
200
#: libsylph/imap.c:4341
200
#: libsylph/imap.c:4342
201 201
msgid "(sending file...)"
202 202
msgstr "(enviando ficheiro...)"
203 203

  
204
#: libsylph/imap.c:4370
204
#: libsylph/imap.c:4371
205 205
#, fuzzy, c-format
206 206
msgid "can't append message to %s\n"
207 207
msgstr "non se pode engadir o mensaxe %s\n"
208 208

  
209
#: libsylph/imap.c:4402
209
#: libsylph/imap.c:4403
210 210
#, fuzzy, c-format
211 211
msgid "can't copy %s to %s\n"
212 212
msgstr "non podo copiar %d a %s\n"
213 213

  
214
#: libsylph/imap.c:4425
214
#: libsylph/imap.c:4426
215 215
#, fuzzy, c-format
216 216
msgid "error while imap command: STORE %s %s\n"
217 217
msgstr "erro no comando imap: STORE %d:%d %s\n"
218 218

  
219
#: libsylph/imap.c:4441
219
#: libsylph/imap.c:4442
220 220
msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
221 221
msgstr "erro no comando imap: EXPUNGE\n"
222 222

  
223
#: libsylph/imap.c:4456
223
#: libsylph/imap.c:4457
224 224
#, fuzzy
225 225
msgid "error while imap command: CLOSE\n"
226 226
msgstr "erro no comando imap: EXPUNGE\n"
227 227

  
228
#: libsylph/imap.c:4777
228
#: libsylph/imap.c:4778
229 229
#, c-format
230 230
msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
231 231
msgstr "iconv non pode convertir UTF-7 a %s\n"
232 232

  
233
#: libsylph/imap.c:4809
233
#: libsylph/imap.c:4810
234 234
#, c-format
235 235
msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n"
236 236
msgstr "iconv non pode convertir %s a UTF-7\n"
......
4408 4408
msgid "Select an action for the attached file:\n"
4409 4409
msgstr ""
4410 4410

  
4411
#: src/mimeview.c:670 src/textview.c:842
4411
#: src/mimeview.c:670 src/textview.c:849
4412 4412
#, fuzzy
4413 4413
msgid "Open _with..."
4414 4414
msgstr "/Abrir _con..."
......
4418 4418
msgid "_Display as text"
4419 4419
msgstr "/_Ver como texto"
4420 4420

  
4421
#: src/mimeview.c:678 src/textview.c:845
4421
#: src/mimeview.c:678 src/textview.c:852
4422 4422
#, fuzzy
4423 4423
msgid "_Save as..."
4424 4424
msgstr "/_Gardar como..."
......
7516 7516
msgid "Good signature from \"%s\""
7517 7517
msgstr "Sinatura válida de \"%s\""
7518 7518

  
7519
#: src/sigstatus.c:244 src/textview.c:1105
7519
#: src/sigstatus.c:244 src/textview.c:1116
7520 7520
msgid "Good signature"
7521 7521
msgstr "Sinatura válida"
7522 7522

  
......
7525 7525
msgid "Valid signature but the key for \"%s\" is not trusted"
7526 7526
msgstr ""
7527 7527

  
7528
#: src/sigstatus.c:249 src/textview.c:1107
7528
#: src/sigstatus.c:249 src/textview.c:1118
7529 7529
msgid "Valid signature (untrusted key)"
7530 7530
msgstr ""
7531 7531

  
......
7562 7562
msgid "BAD signature from \"%s\""
7563 7563
msgstr "Sinatura INVÁLIDA de \"%s\""
7564 7564

  
7565
#: src/sigstatus.c:267 src/textview.c:1109
7565
#: src/sigstatus.c:267 src/textview.c:1120
7566 7566
msgid "BAD signature"
7567 7567
msgstr "Sinatura INVÁLIDA"
7568 7568

  
......
8066 8066
msgid "file %s already exists\n"
8067 8067
msgstr "o ficheiro %s xa existe\n"
8068 8068

  
8069
#: src/textview.c:263
8069
#: src/textview.c:266
8070 8070
msgid "Creating text view...\n"
8071 8071
msgstr "Creando vista de texto...\n"
8072 8072

  
8073
#: src/textview.c:525
8073
#: src/textview.c:530
8074 8074
msgid "This message is encrypted, but its decryption failed.\n"
8075 8075
msgstr ""
8076 8076

  
8077
#: src/textview.c:854
8077
#: src/textview.c:861
8078 8078
#, fuzzy
8079 8079
msgid "_Copy file name"
8080 8080
msgstr "Nome de ficheiro"
8081 8081

  
8082
#: src/textview.c:1161
8082
#: src/textview.c:1172
8083 8083
#, fuzzy
8084 8084
msgid "This message can't be displayed.\n"
8085 8085
msgstr "unha mensaxe non será recibido\n"
8086 8086

  
8087
#: src/textview.c:1185
8087
#: src/textview.c:1196
8088 8088
msgid ""
8089 8089
"The body text couldn't be displayed because writing to temporary file "
8090 8090
"failed.\n"
8091 8091
msgstr ""
8092 8092

  
8093
#: src/textview.c:2431
8093
#: src/textview.c:2444
8094 8094
#, fuzzy
8095 8095
msgid "Sa_ve this image as..."
8096 8096
msgstr "/_Gardar como..."
8097 8097

  
8098
#: src/textview.c:2451 src/trayicon.c:160
8098
#: src/textview.c:2464 src/trayicon.c:160
8099 8099
#, fuzzy
8100 8100
msgid "Compose _new message"
8101 8101
msgstr "Compoñer mensaxe novo"
8102 8102

  
8103
#: src/textview.c:2453
8103
#: src/textview.c:2466
8104 8104
#, fuzzy
8105 8105
msgid "R_eply to this address"
8106 8106
msgstr "Enderezo común"
8107 8107

  
8108
#: src/textview.c:2456
8108
#: src/textview.c:2469
8109 8109
#, fuzzy
8110 8110
msgid "Add to address _book..."
8111 8111
msgstr "/Engadir _remitente á axenda"
8112 8112

  
8113
#: src/textview.c:2458
8113
#: src/textview.c:2471
8114 8114
#, fuzzy
8115 8115
msgid "Copy this add_ress"
8116 8116
msgstr "Enderezo común"
8117 8117

  
8118
#: src/textview.c:2461
8118
#: src/textview.c:2474
8119 8119
#, fuzzy
8120 8120
msgid "_Open with Web browser"
8121 8121
msgstr "Navegador web"
8122 8122

  
8123
#: src/textview.c:2463
8123
#: src/textview.c:2476
8124 8124
msgid "Copy this _link"
8125 8125
msgstr ""
8126 8126

  
8127
#: src/textview.c:2669
8127
#: src/textview.c:2682
8128 8128
#, c-format
8129 8129
msgid ""
8130 8130
"The real URL (%s) is different from\n"
......
8133 8133
"Open it anyway?"
8134 8134
msgstr ""
8135 8135

  
8136
#: src/textview.c:2674
8136
#: src/textview.c:2687
8137 8137
msgid "Fake URL warning"
8138 8138
msgstr ""
8139 8139

  

Also available in: Unified diff