Revision 3185 po/fr.po
| fr.po (revision 3185) | ||
|---|---|---|
| 15 | 15 |
msgstr "" |
| 16 | 16 |
"Project-Id-Version: sylpheed\n" |
| 17 | 17 |
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
| 18 |
"POT-Creation-Date: 2012-09-27 17:59+0900\n"
|
|
| 18 |
"POT-Creation-Date: 2012-10-30 14:09+0900\n"
|
|
| 19 | 19 |
"PO-Revision-Date: 2012-06-19 00:01+0200\n" |
| 20 | 20 |
"Last-Translator: Tou Vu Yang <mr.somewhere@yahoo.fr>\n" |
| 21 | 21 |
"Language-Team: French <gnomefr@traduc.org>\n" |
| ... | ... | |
| 162 | 162 |
msgid "can't get envelope\n" |
| 163 | 163 |
msgstr "Impossible de faire une enveloppe\n" |
| 164 | 164 |
|
| 165 |
#: libsylph/imap.c:2947 libsylph/imap.c:2953
|
|
| 165 |
#: libsylph/imap.c:2948 libsylph/imap.c:2954
|
|
| 166 | 166 |
#, c-format |
| 167 | 167 |
msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n" |
| 168 | 168 |
msgstr "Impossible de se connecter au serveur IMAP4 : %s:%d\n" |
| 169 | 169 |
|
| 170 |
#: libsylph/imap.c:2970
|
|
| 170 |
#: libsylph/imap.c:2971
|
|
| 171 | 171 |
#, c-format |
| 172 | 172 |
msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n" |
| 173 | 173 |
msgstr "Impossible d'établir une session IMAP4 avec : %s:%d\n" |
| 174 | 174 |
|
| 175 |
#: libsylph/imap.c:3045
|
|
| 175 |
#: libsylph/imap.c:3046
|
|
| 176 | 176 |
msgid "can't get namespace\n" |
| 177 | 177 |
msgstr "Impossible d'obtenir l'espace nom\n" |
| 178 | 178 |
|
| 179 |
#: libsylph/imap.c:3669
|
|
| 179 |
#: libsylph/imap.c:3670
|
|
| 180 | 180 |
#, c-format |
| 181 | 181 |
msgid "can't select folder: %s\n" |
| 182 | 182 |
msgstr "Impossible de sélectionner le dossier : %s\n" |
| 183 | 183 |
|
| 184 |
#: libsylph/imap.c:3707
|
|
| 184 |
#: libsylph/imap.c:3708
|
|
| 185 | 185 |
msgid "error on imap command: STATUS\n" |
| 186 | 186 |
msgstr "erreur avec la commande IMAP : STATUS\n" |
| 187 | 187 |
|
| 188 |
#: libsylph/imap.c:3831 libsylph/imap.c:3866
|
|
| 188 |
#: libsylph/imap.c:3832 libsylph/imap.c:3867
|
|
| 189 | 189 |
msgid "IMAP4 authentication failed.\n" |
| 190 | 190 |
msgstr "L'authentification IMAP4 a échoué.\n" |
| 191 | 191 |
|
| 192 |
#: libsylph/imap.c:3919
|
|
| 192 |
#: libsylph/imap.c:3920
|
|
| 193 | 193 |
msgid "IMAP4 login failed.\n" |
| 194 | 194 |
msgstr "Échec au login IMAP4.\n" |
| 195 | 195 |
|
| 196 |
#: libsylph/imap.c:4327 libsylph/imap.c:4334
|
|
| 196 |
#: libsylph/imap.c:4328 libsylph/imap.c:4335
|
|
| 197 | 197 |
#, c-format |
| 198 | 198 |
msgid "can't append %s to %s\n" |
| 199 | 199 |
msgstr "Impossible de d'ajouter %s à %s\n" |
| 200 | 200 |
|
| 201 |
#: libsylph/imap.c:4341
|
|
| 201 |
#: libsylph/imap.c:4342
|
|
| 202 | 202 |
msgid "(sending file...)" |
| 203 | 203 |
msgstr "(envoi du fichier...)" |
| 204 | 204 |
|
| 205 |
#: libsylph/imap.c:4370
|
|
| 205 |
#: libsylph/imap.c:4371
|
|
| 206 | 206 |
#, c-format |
| 207 | 207 |
msgid "can't append message to %s\n" |
| 208 | 208 |
msgstr "impossible d'ajouter le message à %s\n" |
| 209 | 209 |
|
| 210 |
#: libsylph/imap.c:4402
|
|
| 210 |
#: libsylph/imap.c:4403
|
|
| 211 | 211 |
#, c-format |
| 212 | 212 |
msgid "can't copy %s to %s\n" |
| 213 | 213 |
msgstr "impossible de copier %s vers %s\n" |
| 214 | 214 |
|
| 215 |
#: libsylph/imap.c:4425
|
|
| 215 |
#: libsylph/imap.c:4426
|
|
| 216 | 216 |
#, c-format |
| 217 | 217 |
msgid "error while imap command: STORE %s %s\n" |
| 218 | 218 |
msgstr "erreur avec la commande IMAP : STORE %s %s\n" |
| 219 | 219 |
|
| 220 |
#: libsylph/imap.c:4441
|
|
| 220 |
#: libsylph/imap.c:4442
|
|
| 221 | 221 |
msgid "error while imap command: EXPUNGE\n" |
| 222 | 222 |
msgstr "erreur lors de la commande IMAP : EXPUNGE\n" |
| 223 | 223 |
|
| 224 |
#: libsylph/imap.c:4456
|
|
| 224 |
#: libsylph/imap.c:4457
|
|
| 225 | 225 |
msgid "error while imap command: CLOSE\n" |
| 226 | 226 |
msgstr "erreur avec la commande IMAP : CLOSE\n" |
| 227 | 227 |
|
| 228 |
#: libsylph/imap.c:4777
|
|
| 228 |
#: libsylph/imap.c:4778
|
|
| 229 | 229 |
#, c-format |
| 230 | 230 |
msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n" |
| 231 | 231 |
msgstr "iconv ne peut convertir de UTF-7 vers %s\n" |
| 232 | 232 |
|
| 233 |
#: libsylph/imap.c:4809
|
|
| 233 |
#: libsylph/imap.c:4810
|
|
| 234 | 234 |
#, c-format |
| 235 | 235 |
msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n" |
| 236 | 236 |
msgstr "iconv ne peut convertir de %s vers UTF-7\n" |
| ... | ... | |
| 4300 | 4300 |
msgid "Select an action for the attached file:\n" |
| 4301 | 4301 |
msgstr "Choisissez une action pour le fichier joint suivant :\n" |
| 4302 | 4302 |
|
| 4303 |
#: src/mimeview.c:670 src/textview.c:842
|
|
| 4303 |
#: src/mimeview.c:670 src/textview.c:849
|
|
| 4304 | 4304 |
msgid "Open _with..." |
| 4305 | 4305 |
msgstr "Ouvrir _avec..." |
| 4306 | 4306 |
|
| ... | ... | |
| 4308 | 4308 |
msgid "_Display as text" |
| 4309 | 4309 |
msgstr "Afficher comme du _texte" |
| 4310 | 4310 |
|
| 4311 |
#: src/mimeview.c:678 src/textview.c:845
|
|
| 4311 |
#: src/mimeview.c:678 src/textview.c:852
|
|
| 4312 | 4312 |
msgid "_Save as..." |
| 4313 | 4313 |
msgstr "Enregistrer so_us..." |
| 4314 | 4314 |
|
| ... | ... | |
| 7288 | 7288 |
msgid "Good signature from \"%s\"" |
| 7289 | 7289 |
msgstr "Signature correcte de \"%s\"" |
| 7290 | 7290 |
|
| 7291 |
#: src/sigstatus.c:244 src/textview.c:1105
|
|
| 7291 |
#: src/sigstatus.c:244 src/textview.c:1116
|
|
| 7292 | 7292 |
msgid "Good signature" |
| 7293 | 7293 |
msgstr "Signature correcte" |
| 7294 | 7294 |
|
| ... | ... | |
| 7297 | 7297 |
msgid "Valid signature but the key for \"%s\" is not trusted" |
| 7298 | 7298 |
msgstr "Signature correcte mais la clé pour \"%s\" n'est pas de confiance" |
| 7299 | 7299 |
|
| 7300 |
#: src/sigstatus.c:249 src/textview.c:1107
|
|
| 7300 |
#: src/sigstatus.c:249 src/textview.c:1118
|
|
| 7301 | 7301 |
msgid "Valid signature (untrusted key)" |
| 7302 | 7302 |
msgstr "Signature correcte (clé suspecte)" |
| 7303 | 7303 |
|
| ... | ... | |
| 7335 | 7335 |
msgid "BAD signature from \"%s\"" |
| 7336 | 7336 |
msgstr "Mauvaise signature de \"%s\"" |
| 7337 | 7337 |
|
| 7338 |
#: src/sigstatus.c:267 src/textview.c:1109
|
|
| 7338 |
#: src/sigstatus.c:267 src/textview.c:1120
|
|
| 7339 | 7339 |
msgid "BAD signature" |
| 7340 | 7340 |
msgstr "MAUVAISE signature" |
| 7341 | 7341 |
|
| ... | ... | |
| 7825 | 7825 |
msgid "file %s already exists\n" |
| 7826 | 7826 |
msgstr "le fichier %s existe déjà\n" |
| 7827 | 7827 |
|
| 7828 |
#: src/textview.c:263
|
|
| 7828 |
#: src/textview.c:266
|
|
| 7829 | 7829 |
msgid "Creating text view...\n" |
| 7830 | 7830 |
msgstr "Création de la vue texte...\n" |
| 7831 | 7831 |
|
| 7832 |
#: src/textview.c:525
|
|
| 7832 |
#: src/textview.c:530
|
|
| 7833 | 7833 |
msgid "This message is encrypted, but its decryption failed.\n" |
| 7834 | 7834 |
msgstr "Ce message est chiffré mais le déchiffrement a échoué \n" |
| 7835 | 7835 |
|
| 7836 |
#: src/textview.c:854
|
|
| 7836 |
#: src/textview.c:861
|
|
| 7837 | 7837 |
msgid "_Copy file name" |
| 7838 | 7838 |
msgstr "_Copier le nom du fichier" |
| 7839 | 7839 |
|
| 7840 |
#: src/textview.c:1161
|
|
| 7840 |
#: src/textview.c:1172
|
|
| 7841 | 7841 |
msgid "This message can't be displayed.\n" |
| 7842 | 7842 |
msgstr "Impossible d'afficher ce message.\n" |
| 7843 | 7843 |
|
| 7844 |
#: src/textview.c:1185
|
|
| 7844 |
#: src/textview.c:1196
|
|
| 7845 | 7845 |
msgid "" |
| 7846 | 7846 |
"The body text couldn't be displayed because writing to temporary file " |
| 7847 | 7847 |
"failed.\n" |
| ... | ... | |
| 7849 | 7849 |
"Le corps du texte ne peut pas être affiché car la création du fichier " |
| 7850 | 7850 |
"temporaire a échoué.\n" |
| 7851 | 7851 |
|
| 7852 |
#: src/textview.c:2431
|
|
| 7852 |
#: src/textview.c:2444
|
|
| 7853 | 7853 |
msgid "Sa_ve this image as..." |
| 7854 | 7854 |
msgstr "Enregistrer cette _image sous..." |
| 7855 | 7855 |
|
| 7856 |
#: src/textview.c:2451 src/trayicon.c:160
|
|
| 7856 |
#: src/textview.c:2464 src/trayicon.c:160
|
|
| 7857 | 7857 |
msgid "Compose _new message" |
| 7858 | 7858 |
msgstr "Composer un _nouveau message" |
| 7859 | 7859 |
|
| 7860 |
#: src/textview.c:2453
|
|
| 7860 |
#: src/textview.c:2466
|
|
| 7861 | 7861 |
msgid "R_eply to this address" |
| 7862 | 7862 |
msgstr "Ré_pondre à cette adresse" |
| 7863 | 7863 |
|
| 7864 |
#: src/textview.c:2456
|
|
| 7864 |
#: src/textview.c:2469
|
|
| 7865 | 7865 |
msgid "Add to address _book..." |
| 7866 | 7866 |
msgstr "_Ajouter au carnet d'adresses..." |
| 7867 | 7867 |
|
| 7868 |
#: src/textview.c:2458
|
|
| 7868 |
#: src/textview.c:2471
|
|
| 7869 | 7869 |
msgid "Copy this add_ress" |
| 7870 | 7870 |
msgstr "Copier cette ad_resse" |
| 7871 | 7871 |
|
| 7872 |
#: src/textview.c:2461
|
|
| 7872 |
#: src/textview.c:2474
|
|
| 7873 | 7873 |
msgid "_Open with Web browser" |
| 7874 | 7874 |
msgstr "_Ouvrir dans le navigateur Web" |
| 7875 | 7875 |
|
| 7876 |
#: src/textview.c:2463
|
|
| 7876 |
#: src/textview.c:2476
|
|
| 7877 | 7877 |
msgid "Copy this _link" |
| 7878 | 7878 |
msgstr "Copier ce _lien" |
| 7879 | 7879 |
|
| 7880 |
#: src/textview.c:2669
|
|
| 7880 |
#: src/textview.c:2682
|
|
| 7881 | 7881 |
#, c-format |
| 7882 | 7882 |
msgid "" |
| 7883 | 7883 |
"The real URL (%s) is different from\n" |
| ... | ... | |
| 7889 | 7889 |
"\n" |
| 7890 | 7890 |
"Voulez-vous néanmoins l'ouvrir ?" |
| 7891 | 7891 |
|
| 7892 |
#: src/textview.c:2674
|
|
| 7892 |
#: src/textview.c:2687
|
|
| 7893 | 7893 |
msgid "Fake URL warning" |
| 7894 | 7894 |
msgstr "Localisateur (URL) suspect" |
| 7895 | 7895 |
|
Also available in: Unified diff