Revision 3185 po/fi.po

View differences:

fi.po
6 6
msgstr ""
7 7
"Project-Id-Version: 3.1.0\n"
8 8
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9
"POT-Creation-Date: 2012-09-27 17:59+0900\n"
9
"POT-Creation-Date: 2012-10-30 14:09+0900\n"
10 10
"PO-Revision-Date: 2011-03-07 23:37+0200\n"
11 11
"Last-Translator: Tommi Nieminen <translator@legisign.org>\n"
12 12
"Language-Team: Finnish <foo@bar.example>\n"
......
154 154
msgid "can't get envelope\n"
155 155
msgstr ""
156 156

  
157
#: libsylph/imap.c:2947 libsylph/imap.c:2953
157
#: libsylph/imap.c:2948 libsylph/imap.c:2954
158 158
#, c-format
159 159
msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
160 160
msgstr "IMAP4-palvelinyhteyttä ei saatu: %s:%d\n"
161 161

  
162
#: libsylph/imap.c:2970
162
#: libsylph/imap.c:2971
163 163
#, c-format
164 164
msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n"
165 165
msgstr "IMAP4-istuntoa ei saada muodostetuksi palvelimeen: %s:%d\n"
166 166

  
167
#: libsylph/imap.c:3045
167
#: libsylph/imap.c:3046
168 168
msgid "can't get namespace\n"
169 169
msgstr "nimiavaruutta ei saada luetuksi...\n"
170 170

  
171
#: libsylph/imap.c:3669
171
#: libsylph/imap.c:3670
172 172
#, c-format
173 173
msgid "can't select folder: %s\n"
174 174
msgstr "kansiota ei voi valita: %s\n"
175 175

  
176
#: libsylph/imap.c:3707
176
#: libsylph/imap.c:3708
177 177
msgid "error on imap command: STATUS\n"
178 178
msgstr "virhe IMAP-komennossa: STATUS\n"
179 179

  
180
#: libsylph/imap.c:3831 libsylph/imap.c:3866
180
#: libsylph/imap.c:3832 libsylph/imap.c:3867
181 181
msgid "IMAP4 authentication failed.\n"
182 182
msgstr "IMAP4-tunnistautuminen epäonnistui.\n"
183 183

  
184
#: libsylph/imap.c:3919
184
#: libsylph/imap.c:3920
185 185
msgid "IMAP4 login failed.\n"
186 186
msgstr "IMAP4-kirjautuminen epäonnistui.\n"
187 187

  
188
#: libsylph/imap.c:4327 libsylph/imap.c:4334
188
#: libsylph/imap.c:4328 libsylph/imap.c:4335
189 189
#, c-format
190 190
msgid "can't append %s to %s\n"
191 191
msgstr "ei voi lisätä %s kohteeseen %s\n"
192 192

  
193
#: libsylph/imap.c:4341
193
#: libsylph/imap.c:4342
194 194
msgid "(sending file...)"
195 195
msgstr "(lähetetään tiedostoa...)"
196 196

  
197
#: libsylph/imap.c:4370
197
#: libsylph/imap.c:4371
198 198
#, c-format
199 199
msgid "can't append message to %s\n"
200 200
msgstr "viestiä ei voi lisätä kohteeseen %s\n"
201 201

  
202
#: libsylph/imap.c:4402
202
#: libsylph/imap.c:4403
203 203
#, c-format
204 204
msgid "can't copy %s to %s\n"
205 205
msgstr "ei voi kopioida %s -> %s\n"
206 206

  
207
#: libsylph/imap.c:4425
207
#: libsylph/imap.c:4426
208 208
#, c-format
209 209
msgid "error while imap command: STORE %s %s\n"
210 210
msgstr "virhe IMAP-komennon aikana: STORE %s %s\n"
211 211

  
212
#: libsylph/imap.c:4441
212
#: libsylph/imap.c:4442
213 213
msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
214 214
msgstr "virhe IMAP-komennon aikana: EXPUNGE\n"
215 215

  
216
#: libsylph/imap.c:4456
216
#: libsylph/imap.c:4457
217 217
msgid "error while imap command: CLOSE\n"
218 218
msgstr "virhe IMAP-komennon aikana: CLOSE\n"
219 219

  
220
#: libsylph/imap.c:4777
220
#: libsylph/imap.c:4778
221 221
#, c-format
222 222
msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
223 223
msgstr "iconv ei osaa muuntaa UTF-7 ->%s\n"
224 224

  
225
#: libsylph/imap.c:4809
225
#: libsylph/imap.c:4810
226 226
#, c-format
227 227
msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n"
228 228
msgstr "iconv ei osaa muuntaa %s -> UTF-7\n"
......
4236 4236
msgid "Select an action for the attached file:\n"
4237 4237
msgstr "Valitse, mitä liitetiedostolla tehdään:\n"
4238 4238

  
4239
#: src/mimeview.c:670 src/textview.c:842
4239
#: src/mimeview.c:670 src/textview.c:849
4240 4240
msgid "Open _with..."
4241 4241
msgstr "Avaa _ohjelmalla..."
4242 4242

  
......
4244 4244
msgid "_Display as text"
4245 4245
msgstr "Näytä _tekstinä"
4246 4246

  
4247
#: src/mimeview.c:678 src/textview.c:845
4247
#: src/mimeview.c:678 src/textview.c:852
4248 4248
msgid "_Save as..."
4249 4249
msgstr "_Tallenna nimellä..."
4250 4250

  
......
7202 7202
msgid "Good signature from \"%s\""
7203 7203
msgstr "Kelvollinen allekirjoitus osoitteesta ”%s”"
7204 7204

  
7205
#: src/sigstatus.c:244 src/textview.c:1105
7205
#: src/sigstatus.c:244 src/textview.c:1116
7206 7206
msgid "Good signature"
7207 7207
msgstr "Kelvollinen allekirjoitus"
7208 7208

  
......
7211 7211
msgid "Valid signature but the key for \"%s\" is not trusted"
7212 7212
msgstr "Kelvollinen allekirjoitus mutta lähettäjän ”%s” avain ei ole luotettu"
7213 7213

  
7214
#: src/sigstatus.c:249 src/textview.c:1107
7214
#: src/sigstatus.c:249 src/textview.c:1118
7215 7215
msgid "Valid signature (untrusted key)"
7216 7216
msgstr "Kelvollinen allekirjoitus (ei-luotettu avain)"
7217 7217

  
......
7251 7251
msgid "BAD signature from \"%s\""
7252 7252
msgstr "KELVOTON allekirjoitus lähettäjältä ”%s”"
7253 7253

  
7254
#: src/sigstatus.c:267 src/textview.c:1109
7254
#: src/sigstatus.c:267 src/textview.c:1120
7255 7255
msgid "BAD signature"
7256 7256
msgstr "KELVOTON allekirjoitus"
7257 7257

  
......
7739 7739
msgid "file %s already exists\n"
7740 7740
msgstr "tiedosto %s on jo olemassa\n"
7741 7741

  
7742
#: src/textview.c:263
7742
#: src/textview.c:266
7743 7743
msgid "Creating text view...\n"
7744 7744
msgstr "Luodaan tekstinäkymää...\n"
7745 7745

  
7746
#: src/textview.c:525
7746
#: src/textview.c:530
7747 7747
msgid "This message is encrypted, but its decryption failed.\n"
7748 7748
msgstr "Viesti on salattu, mutta salauksen purku epäonnistui.\n"
7749 7749

  
7750
#: src/textview.c:854
7750
#: src/textview.c:861
7751 7751
#, fuzzy
7752 7752
msgid "_Copy file name"
7753 7753
msgstr "Tiedostonimi"
7754 7754

  
7755
#: src/textview.c:1161
7755
#: src/textview.c:1172
7756 7756
msgid "This message can't be displayed.\n"
7757 7757
msgstr "Tätä viestiä ei voi näyttää.\n"
7758 7758

  
7759
#: src/textview.c:1185
7759
#: src/textview.c:1196
7760 7760
msgid ""
7761 7761
"The body text couldn't be displayed because writing to temporary file "
7762 7762
"failed.\n"
......
7764 7764
"Viestin runkoa ei voi näyttää, koska kirjoittaminen väliaikaistiedostoon "
7765 7765
"epäonnistui.\n"
7766 7766

  
7767
#: src/textview.c:2431
7767
#: src/textview.c:2444
7768 7768
msgid "Sa_ve this image as..."
7769 7769
msgstr "Tallenna tämä kuva _nimellä..."
7770 7770

  
7771
#: src/textview.c:2451 src/trayicon.c:160
7771
#: src/textview.c:2464 src/trayicon.c:160
7772 7772
msgid "Compose _new message"
7773 7773
msgstr "Kirjoita _uusi viesti"
7774 7774

  
7775
#: src/textview.c:2453
7775
#: src/textview.c:2466
7776 7776
msgid "R_eply to this address"
7777 7777
msgstr "Vastaa t_ähän osoitteeseen"
7778 7778

  
7779
#: src/textview.c:2456
7779
#: src/textview.c:2469
7780 7780
msgid "Add to address _book..."
7781 7781
msgstr "Lisää _osoitekirjaan..."
7782 7782

  
7783
#: src/textview.c:2458
7783
#: src/textview.c:2471
7784 7784
msgid "Copy this add_ress"
7785 7785
msgstr "Kopioi tämä _osoite"
7786 7786

  
7787
#: src/textview.c:2461
7787
#: src/textview.c:2474
7788 7788
msgid "_Open with Web browser"
7789 7789
msgstr "Avaa _selaimeen"
7790 7790

  
7791
#: src/textview.c:2463
7791
#: src/textview.c:2476
7792 7792
msgid "Copy this _link"
7793 7793
msgstr "Kopioi tämä _linkki"
7794 7794

  
7795
#: src/textview.c:2669
7795
#: src/textview.c:2682
7796 7796
#, c-format
7797 7797
msgid ""
7798 7798
"The real URL (%s) is different from\n"
......
7804 7804
"annetusta (%s).\n"
7805 7805
"Avataanko silti?"
7806 7806

  
7807
#: src/textview.c:2674
7807
#: src/textview.c:2687
7808 7808
msgid "Fake URL warning"
7809 7809
msgstr "Varoitus valeosoitteesta"
7810 7810

  

Also available in: Unified diff