Revision 3166 po/tr.po

View differences:

tr.po
12 12
msgstr ""
13 13
"Project-Id-Version: tr\n"
14 14
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
15
"POT-Creation-Date: 2012-08-15 14:02+0900\n"
15
"POT-Creation-Date: 2012-09-27 17:59+0900\n"
16 16
"PO-Revision-Date: 2012-06-18 19:03+0300\n"
17 17
"Last-Translator: Doruk Fisek <dfisek@ozguryazilim.com.tr>\n"
18 18
"Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n"
......
655 655
"Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA adresine konuyla ilgili "
656 656
"yazınız."
657 657

  
658
#: src/account_dialog.c:137 src/mainwindow.c:3998
658
#: src/account_dialog.c:137 src/mainwindow.c:3997
659 659
msgid ""
660 660
"Some composing windows are open.\n"
661 661
"Please close all the composing windows before editing the accounts."
......
693 693
"etkin duruma getirilebilir."
694 694

  
695 695
#: src/account_dialog.c:376 src/addressadd.c:178 src/addressbook.c:776
696
#: src/compose.c:5408 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826
696
#: src/compose.c:5411 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826
697 697
#: src/editbook.c:198 src/editgroup.c:266 src/editjpilot.c:270
698 698
#: src/editldap.c:307 src/editvcard.c:183 src/mimeview.c:226
699 699
#: src/prefs_filter.c:270 src/prefs_folder_item.c:171 src/select-keys.c:311
......
828 828
msgid "Add Address to Book"
829 829
msgstr "Adres Defterine Ekle"
830 830

  
831
#: src/addressadd.c:188 src/compose.c:3363 src/prefs_toolbar.c:89
831
#: src/addressadd.c:188 src/compose.c:3364 src/prefs_toolbar.c:89
832 832
#: src/select-keys.c:312
833 833
msgid "Address"
834 834
msgstr "Adres"
......
846 846
msgid "Auto-registered address"
847 847
msgstr "Otomatik-kaydedilmiş adres"
848 848

  
849
#: src/addressbook.c:405 src/compose.c:581 src/mainwindow.c:550
849
#: src/addressbook.c:405 src/compose.c:582 src/mainwindow.c:550
850 850
#: src/messageview.c:166
851 851
msgid "/_File"
852 852
msgstr "/_Dosya"
......
867 867
msgid "/_File/New _LDAP Server"
868 868
msgstr "/_Dosya/Yeni _LDAP Sunucu"
869 869

  
870
#: src/addressbook.c:414 src/addressbook.c:417 src/compose.c:586
871
#: src/compose.c:591 src/compose.c:594 src/compose.c:597 src/mainwindow.c:568
870
#: src/addressbook.c:414 src/addressbook.c:417 src/compose.c:587
871
#: src/compose.c:592 src/compose.c:595 src/compose.c:598 src/mainwindow.c:568
872 872
#: src/mainwindow.c:571 src/mainwindow.c:573 src/mainwindow.c:575
873 873
#: src/mainwindow.c:580 src/mainwindow.c:582 src/messageview.c:168
874 874
#: src/messageview.c:173
......
887 887
msgid "/_File/_Save"
888 888
msgstr "/_Dosya/_Kaydet"
889 889

  
890
#: src/addressbook.c:419 src/compose.c:598 src/messageview.c:174
890
#: src/addressbook.c:419 src/compose.c:599 src/messageview.c:174
891 891
msgid "/_File/_Close"
892 892
msgstr "/_Dosya/K_apat"
893 893

  
894 894
#: src/addressbook.c:421 src/addressbook.c:468 src/addressbook.c:485
895
#: src/compose.c:600 src/mainwindow.c:586 src/messageview.c:176
895
#: src/compose.c:601 src/mainwindow.c:586 src/messageview.c:176
896 896
msgid "/_Edit"
897 897
msgstr "/Dü_zenle"
898 898

  
899
#: src/addressbook.c:422 src/compose.c:605 src/mainwindow.c:587
899
#: src/addressbook.c:422 src/compose.c:606 src/mainwindow.c:587
900 900
#: src/messageview.c:177
901 901
msgid "/_Edit/_Copy"
902 902
msgstr "/Dü_zenle/K_opyala"
903 903

  
904
#: src/addressbook.c:423 src/compose.c:606
904
#: src/addressbook.c:423 src/compose.c:607
905 905
msgid "/_Edit/_Paste"
906 906
msgstr "/Dü_zenle/_Yapıştır"
907 907

  
......
945 945
msgid "/_Address/_Delete"
946 946
msgstr "/_Adres/_Sil"
947 947

  
948
#: src/addressbook.c:440 src/compose.c:716 src/mainwindow.c:834
948
#: src/addressbook.c:440 src/compose.c:717 src/mainwindow.c:834
949 949
#: src/messageview.c:299
950 950
msgid "/_Tools"
951 951
msgstr "/A_raçlar"
......
958 958
msgid "/_Tools/Import _CSV file"
959 959
msgstr "/A_raçlar/_CSV dosyasını içe aktar"
960 960

  
961
#: src/addressbook.c:444 src/compose.c:740 src/mainwindow.c:892
961
#: src/addressbook.c:444 src/compose.c:741 src/mainwindow.c:892
962 962
#: src/messageview.c:319
963 963
msgid "/_Help"
964 964
msgstr "/_Yardım"
965 965

  
966
#: src/addressbook.c:445 src/compose.c:741 src/mainwindow.c:912
966
#: src/addressbook.c:445 src/compose.c:742 src/mainwindow.c:912
967 967
#: src/messageview.c:320
968 968
msgid "/_Help/_About"
969 969
msgstr "/_Yardım/_Hakkında"
......
981 981
msgstr "/Yeni _Dizin"
982 982

  
983 983
#: src/addressbook.c:467 src/addressbook.c:477 src/addressbook.c:484
984
#: src/addressbook.c:487 src/compose.c:572 src/compose.c:575
984
#: src/addressbook.c:487 src/compose.c:573 src/compose.c:576
985 985
#: src/folderview.c:258 src/folderview.c:261 src/folderview.c:266
986 986
#: src/folderview.c:269 src/folderview.c:282 src/folderview.c:285
987 987
#: src/folderview.c:287 src/folderview.c:292 src/folderview.c:295
......
1035 1035
msgid "Search:"
1036 1036
msgstr "Ara:"
1037 1037

  
1038
#: src/addressbook.c:904 src/compose.c:3308 src/headerview.c:55
1038
#: src/addressbook.c:904 src/compose.c:3309 src/headerview.c:57
1039 1039
#: src/prefs_folder_item.c:340 src/prefs_template.c:200
1040 1040
msgid "To:"
1041 1041
msgstr "Kime:"
1042 1042

  
1043
#: src/addressbook.c:908 src/compose.c:3325 src/headerview.c:56
1043
#: src/addressbook.c:908 src/compose.c:3326 src/headerview.c:58
1044 1044
#: src/prefs_folder_item.c:357 src/prefs_template.c:202
1045 1045
msgid "Cc:"
1046 1046
msgstr "Cc:"
1047 1047

  
1048
#: src/addressbook.c:912 src/compose.c:3342 src/prefs_folder_item.c:368
1048
#: src/addressbook.c:912 src/compose.c:3343 src/prefs_folder_item.c:368
1049 1049
#: src/prefs_template.c:204
1050 1050
msgid "Bcc:"
1051 1051
msgstr "Bcc:"
......
1251 1251
msgid "Personal address"
1252 1252
msgstr "Kişisel adres"
1253 1253

  
1254
#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6829 src/main.c:874
1254
#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6833 src/main.c:874
1255 1255
msgid "Notice"
1256 1256
msgstr "Not"
1257 1257

  
......
1307 1307
msgid "None"
1308 1308
msgstr "Hiçbiri"
1309 1309

  
1310
#: src/compose.c:571 src/mimeview.c:135
1310
#: src/compose.c:572 src/mimeview.c:135
1311 1311
msgid "/_Open"
1312 1312
msgstr "/_Aç"
1313 1313

  
1314
#: src/compose.c:573
1314
#: src/compose.c:574
1315 1315
msgid "/_Add..."
1316 1316
msgstr "/_Ekle..."
1317 1317

  
1318
#: src/compose.c:574
1318
#: src/compose.c:575
1319 1319
msgid "/_Remove"
1320 1320
msgstr "/_Sil"
1321 1321

  
1322
#: src/compose.c:576 src/folderview.c:273 src/folderview.c:299
1322
#: src/compose.c:577 src/folderview.c:273 src/folderview.c:299
1323 1323
#: src/folderview.c:321
1324 1324
msgid "/_Properties..."
1325 1325
msgstr "/Ö_zellikler..."
1326 1326

  
1327
#: src/compose.c:582
1327
#: src/compose.c:583
1328 1328
msgid "/_File/_Send"
1329 1329
msgstr "/_Dosya/_Gönder"
1330 1330

  
1331
#: src/compose.c:584
1331
#: src/compose.c:585
1332 1332
msgid "/_File/Send _later"
1333 1333
msgstr "/_Dosya/_Sonra gönder"
1334 1334

  
1335
#: src/compose.c:587
1335
#: src/compose.c:588
1336 1336
msgid "/_File/Save to _draft folder"
1337 1337
msgstr "/_Dosya/T_aslak dizine kaydet"
1338 1338

  
1339
#: src/compose.c:589
1339
#: src/compose.c:590
1340 1340
msgid "/_File/Save and _keep editing"
1341 1341
msgstr "/_Dosya/_Kaydet ve düzenlemeye devam et"
1342 1342

  
1343
#: src/compose.c:592
1343
#: src/compose.c:593
1344 1344
msgid "/_File/_Attach file"
1345 1345
msgstr "/_Dosya/_Dosya ekle"
1346 1346

  
1347
#: src/compose.c:593
1347
#: src/compose.c:594
1348 1348
msgid "/_File/_Insert file"
1349 1349
msgstr "/_Dosya/Dosya _içer"
1350 1350

  
1351
#: src/compose.c:595
1351
#: src/compose.c:596
1352 1352
msgid "/_File/Insert si_gnature"
1353 1353
msgstr "/_Dosya/İ_mza ekle"
1354 1354

  
1355
#: src/compose.c:596
1355
#: src/compose.c:597
1356 1356
msgid "/_File/A_ppend signature"
1357 1357
msgstr "/_Dosya/İmzayı _sonuna ekle"
1358 1358

  
1359
#: src/compose.c:601
1359
#: src/compose.c:602
1360 1360
msgid "/_Edit/_Undo"
1361 1361
msgstr "/Dü_zenle/_Geri al"
1362 1362

  
1363
#: src/compose.c:602
1363
#: src/compose.c:603
1364 1364
msgid "/_Edit/_Redo"
1365 1365
msgstr "/Dü_zenle/_Yenile"
1366 1366

  
1367
#: src/compose.c:603 src/compose.c:610 src/mainwindow.c:590
1367
#: src/compose.c:604 src/compose.c:611 src/mainwindow.c:590
1368 1368
#: src/messageview.c:179
1369 1369
msgid "/_Edit/---"
1370 1370
msgstr "/Dü_zenle/---"
1371 1371

  
1372
#: src/compose.c:604
1372
#: src/compose.c:605
1373 1373
msgid "/_Edit/Cu_t"
1374 1374
msgstr "/Dü_zenle/_Kes"
1375 1375

  
1376
#: src/compose.c:607
1376
#: src/compose.c:608
1377 1377
msgid "/_Edit/Paste as _quotation"
1378 1378
msgstr "/Dü_zenle/_Alıntı Yaparak Yapıştır"
1379 1379

  
1380
#: src/compose.c:609 src/mainwindow.c:588 src/messageview.c:178
1380
#: src/compose.c:610 src/mainwindow.c:588 src/messageview.c:178
1381 1381
msgid "/_Edit/Select _all"
1382 1382
msgstr "/Dü_zenle/_Tümünü seç"
1383 1383

  
1384
#: src/compose.c:611
1384
#: src/compose.c:612
1385 1385
msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph"
1386 1386
msgstr "/Dü_zenle/_Bulunulan paragrafı sar"
1387 1387

  
1388
#: src/compose.c:613
1388
#: src/compose.c:614
1389 1389
msgid "/_Edit/Wrap all long _lines"
1390 1390
msgstr "/Dü_zenle/Tüm _uzun satırları kaydır"
1391 1391

  
1392
#: src/compose.c:615
1392
#: src/compose.c:616
1393 1393
msgid "/_Edit/Aut_o wrapping"
1394 1394
msgstr "/Dü_zenle/Otomatik ka_ydır"
1395 1395

  
1396
#: src/compose.c:616 src/mainwindow.c:596 src/messageview.c:183
1396
#: src/compose.c:617 src/mainwindow.c:596 src/messageview.c:183
1397 1397
#: src/summaryview.c:476
1398 1398
msgid "/_View"
1399 1399
msgstr "/_Görünüm"
1400 1400

  
1401
#: src/compose.c:617
1401
#: src/compose.c:618
1402 1402
msgid "/_View/_To"
1403 1403
msgstr "/_Görünüm/_Alıcı"
1404 1404

  
1405
#: src/compose.c:618
1405
#: src/compose.c:619
1406 1406
msgid "/_View/_Cc"
1407 1407
msgstr "/_Görünüm/_Cc"
1408 1408

  
1409
#: src/compose.c:619
1409
#: src/compose.c:620
1410 1410
msgid "/_View/_Bcc"
1411 1411
msgstr "/_Görünüm/_Bcc"
1412 1412

  
1413
#: src/compose.c:620
1413
#: src/compose.c:621
1414 1414
msgid "/_View/_Reply-To"
1415 1415
msgstr "/_Görünüm/_Yanıt Adresi"
1416 1416

  
1417
#: src/compose.c:621 src/compose.c:623 src/compose.c:625 src/compose.c:627
1418
#: src/compose.c:630 src/mainwindow.c:619 src/mainwindow.c:625
1417
#: src/compose.c:622 src/compose.c:624 src/compose.c:626 src/compose.c:628
1418
#: src/compose.c:631 src/mainwindow.c:619 src/mainwindow.c:625
1419 1419
#: src/mainwindow.c:652 src/mainwindow.c:676 src/mainwindow.c:779
1420 1420
#: src/mainwindow.c:783 src/messageview.c:275
1421 1421
msgid "/_View/---"
1422 1422
msgstr "/_Görünüm/---"
1423 1423

  
1424
#: src/compose.c:622
1424
#: src/compose.c:623
1425 1425
msgid "/_View/_Followup-To"
1426 1426
msgstr "/_Görünüm/_Yanıtlanan İleti"
1427 1427

  
1428
#: src/compose.c:624
1428
#: src/compose.c:625
1429 1429
msgid "/_View/R_uler"
1430 1430
msgstr "/_Görünüm/_Cetvel"
1431 1431

  
1432
#: src/compose.c:626
1432
#: src/compose.c:627
1433 1433
msgid "/_View/_Attachment"
1434 1434
msgstr "/_Görünüm/_Ek"
1435 1435

  
1436
#: src/compose.c:628
1436
#: src/compose.c:629
1437 1437
msgid "/_View/Cu_stomize toolbar..."
1438 1438
msgstr "/_Görünüm/Araç çubuğunu _özelleştir"
1439 1439

  
1440
#: src/compose.c:636 src/mainwindow.c:683 src/messageview.c:190
1440
#: src/compose.c:637 src/mainwindow.c:683 src/messageview.c:190
1441 1441
msgid "/_View/Character _encoding"
1442 1442
msgstr "/_Görünüm/Karakter _kodlaması"
1443 1443

  
1444
#: src/compose.c:637
1444
#: src/compose.c:638
1445 1445
msgid "/_View/Character _encoding/_Automatic"
1446 1446
msgstr "/_Görünüm/Karakter _kodlaması/_Otomatik"
1447 1447

  
1448
#: src/compose.c:639 src/compose.c:645 src/compose.c:651 src/compose.c:655
1449
#: src/compose.c:663 src/compose.c:667 src/compose.c:673 src/compose.c:679
1450
#: src/compose.c:683 src/compose.c:693 src/compose.c:697 src/compose.c:705
1451
#: src/compose.c:709 src/mainwindow.c:679 src/mainwindow.c:686
1448
#: src/compose.c:640 src/compose.c:646 src/compose.c:652 src/compose.c:656
1449
#: src/compose.c:664 src/compose.c:668 src/compose.c:674 src/compose.c:680
1450
#: src/compose.c:684 src/compose.c:694 src/compose.c:698 src/compose.c:706
1451
#: src/compose.c:710 src/mainwindow.c:679 src/mainwindow.c:686
1452 1452
#: src/messageview.c:186
1453 1453
msgid "/_View/Character _encoding/---"
1454 1454
msgstr "/_Görünüm/Karakter _kodlaması/---"
1455 1455

  
1456
#: src/compose.c:641 src/mainwindow.c:687 src/messageview.c:194
1456
#: src/compose.c:642 src/mainwindow.c:687 src/messageview.c:194
1457 1457
msgid "/_View/Character _encoding/7bit ascii (US-ASC_II)"
1458 1458
msgstr "/_Görünüm/Karakter _kodlaması/7 bit ascii (US-ASC_II)"
1459 1459

  
1460
#: src/compose.c:643 src/mainwindow.c:689 src/messageview.c:197
1460
#: src/compose.c:644 src/mainwindow.c:689 src/messageview.c:197
1461 1461
msgid "/_View/Character _encoding/Unicode (_UTF-8)"
1462 1462
msgstr "/_Görünüm/Karakter_kodlaması/Unicode (_UTF-8)"
1463 1463

  
1464
#: src/compose.c:647 src/mainwindow.c:693 src/messageview.c:200
1464
#: src/compose.c:648 src/mainwindow.c:693 src/messageview.c:200
1465 1465
msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-_1)"
1466 1466
msgstr "/_Görünüm/Karakter_kodlaması/Batı Avrupa (ISO-8859-_1)"
1467 1467

  
1468
#: src/compose.c:649 src/mainwindow.c:695 src/messageview.c:202
1468
#: src/compose.c:650 src/mainwindow.c:695 src/messageview.c:202
1469 1469
msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-15)"
1470 1470
msgstr "/_Görünüm/Karakter_kodlaması/Batı Avrupa (ISO-8859-_15)"
1471 1471

  
1472
#: src/compose.c:653 src/mainwindow.c:701 src/messageview.c:207
1472
#: src/compose.c:654 src/mainwindow.c:701 src/messageview.c:207
1473 1473
msgid "/_View/Character _encoding/Central European (ISO-8859-_2)"
1474 1474
msgstr "/_Görünüm/Karakter_kodlaması/Orta Avrupa (ISO-8859-_2)"
1475 1475

  
1476
#: src/compose.c:657 src/mainwindow.c:705 src/messageview.c:210
1476
#: src/compose.c:658 src/mainwindow.c:705 src/messageview.c:210
1477 1477
msgid "/_View/Character _encoding/_Baltic (ISO-8859-13)"
1478 1478
msgstr "/_Görünüm/Karakter_kodlaması/_Baltık (ISO-8859-13)"
1479 1479

  
1480
#: src/compose.c:659 src/mainwindow.c:707 src/messageview.c:212
1480
#: src/compose.c:660 src/mainwindow.c:707 src/messageview.c:212
1481 1481
msgid "/_View/Character _encoding/Baltic (ISO-8859-_4)"
1482 1482
msgstr "/_Görünüm/Karakter_kodlaması/Baltık (ISO-8859-_4)"
1483 1483

  
1484
#: src/compose.c:661 src/mainwindow.c:709 src/messageview.c:214
1484
#: src/compose.c:662 src/mainwindow.c:709 src/messageview.c:214
1485 1485
msgid "/_View/Character _encoding/Baltic (Windows-1257)"
1486 1486
msgstr "/_Görünüm/Karakter_kodlaması/Kiril (Windows-1257)"
1487 1487

  
1488
#: src/compose.c:665 src/mainwindow.c:713 src/messageview.c:217
1488
#: src/compose.c:666 src/mainwindow.c:713 src/messageview.c:217
1489 1489
msgid "/_View/Character _encoding/Greek (ISO-8859-_7)"
1490 1490
msgstr "/_Görünüm/Karakter_kodlaması/Yunanca (ISO-8859-_7)"
1491 1491

  
1492
#: src/compose.c:669 src/mainwindow.c:717 src/messageview.c:220
1492
#: src/compose.c:670 src/mainwindow.c:717 src/messageview.c:220
1493 1493
msgid "/_View/Character _encoding/Arabic (ISO-8859-_6)"
1494 1494
msgstr "/_Görünüm/Karakter_kodlaması/Arapça (ISO-8859-_6)"
1495 1495

  
1496
#: src/compose.c:671 src/mainwindow.c:719 src/messageview.c:222
1496
#: src/compose.c:672 src/mainwindow.c:719 src/messageview.c:222
1497 1497
msgid "/_View/Character _encoding/Arabic (Windows-1256)"
1498 1498
msgstr "/_Görünüm/Karakter_kodlaması/Arapça (Windows-1256)"
1499 1499

  
1500
#: src/compose.c:675 src/mainwindow.c:723 src/messageview.c:225
1500
#: src/compose.c:676 src/mainwindow.c:723 src/messageview.c:225
1501 1501
msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (ISO-8859-_8)"
1502 1502
msgstr "/_Görünüm/Karakter_kodlaması/İbranice (ISO-8859-_8)"
1503 1503

  
1504
#: src/compose.c:677 src/mainwindow.c:725 src/messageview.c:227
1504
#: src/compose.c:678 src/mainwindow.c:725 src/messageview.c:227
1505 1505
msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (Windows-1255)"
1506 1506
msgstr "/_Görünüm/Karakter_kodlaması/İbranice (Windows-1255)"
1507 1507

  
1508
#: src/compose.c:681 src/mainwindow.c:729 src/messageview.c:230
1508
#: src/compose.c:682 src/mainwindow.c:729 src/messageview.c:230
1509 1509
msgid "/_View/Character _encoding/Turkish (ISO-8859-_9)"
1510 1510
msgstr "/_Görünüm/Karakter_kodlaması/Türkçe (ISO-8859-_9)"
1511 1511

  
1512
#: src/compose.c:685 src/mainwindow.c:733 src/messageview.c:233
1512
#: src/compose.c:686 src/mainwindow.c:733 src/messageview.c:233
1513 1513
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
1514 1514
msgstr "/_Görünüm/Karakter_kodlaması/Kiril (ISO-8859-_5)"
1515 1515

  
1516
#: src/compose.c:687 src/mainwindow.c:735 src/messageview.c:235
1516
#: src/compose.c:688 src/mainwindow.c:735 src/messageview.c:235
1517 1517
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-_R)"
1518 1518
msgstr "/_Görünüm/Karakter_kodlaması/Kiril (KOI8-_R)"
1519 1519

  
1520
#: src/compose.c:689 src/mainwindow.c:737 src/messageview.c:237
1520
#: src/compose.c:690 src/mainwindow.c:737 src/messageview.c:237
1521 1521
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-U)"
1522 1522
msgstr "/_Görünüm/Karakter_kodlaması/Kiril (KOI8-U)"
1523 1523

  
1524
#: src/compose.c:691 src/mainwindow.c:739 src/messageview.c:239
1524
#: src/compose.c:692 src/mainwindow.c:739 src/messageview.c:239
1525 1525
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (Windows-1251)"
1526 1526
msgstr "/_Görünüm/Karakter_kodlaması/Kiril (Windows-1251)"
1527 1527

  
1528
#: src/compose.c:695 src/mainwindow.c:743 src/messageview.c:242
1528
#: src/compose.c:696 src/mainwindow.c:743 src/messageview.c:242
1529 1529
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-_JP)"
1530 1530
msgstr "/_Görünüm/Karakter_kodlaması/Japonca (ISO-2022-_JP)"
1531 1531

  
1532
#: src/compose.c:699 src/mainwindow.c:753 src/messageview.c:251
1532
#: src/compose.c:700 src/mainwindow.c:753 src/messageview.c:251
1533 1533
msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (_GB2312)"
1534 1534
msgstr "/_Görünüm/Karakter_kodlaması/Basitleştirilmiş Çince (_GB2312)"
1535 1535

  
1536
#: src/compose.c:701 src/mainwindow.c:755 src/messageview.c:253
1536
#: src/compose.c:702 src/mainwindow.c:755 src/messageview.c:253
1537 1537
msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (GBK)"
1538 1538
msgstr "/_Görünüm/Karakter_kodlaması/Basitleştirilmiş Çince (GBK)"
1539 1539

  
1540
#: src/compose.c:703 src/mainwindow.c:757 src/messageview.c:255
1540
#: src/compose.c:704 src/mainwindow.c:757 src/messageview.c:255
1541 1541
msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (_Big5)"
1542 1542
msgstr "/_Görünüm/Karakter_kodlaması/Geleneksel Çince (_Big5)"
1543 1543

  
1544
#: src/compose.c:707 src/mainwindow.c:765 src/messageview.c:262
1544
#: src/compose.c:708 src/mainwindow.c:765 src/messageview.c:262
1545 1545
msgid "/_View/Character _encoding/Korean (EUC-_KR)"
1546 1546
msgstr "/_Görünüm/Karakter_kodlaması/Korece (EUC-_KR)"
1547 1547

  
1548
#: src/compose.c:711 src/mainwindow.c:771 src/messageview.c:267
1548
#: src/compose.c:712 src/mainwindow.c:771 src/messageview.c:267
1549 1549
msgid "/_View/Character _encoding/Thai (TIS-620)"
1550 1550
msgstr "/_Görünüm/Karakter_kodlaması/Tayca (TIS-620)"
1551 1551

  
1552
#: src/compose.c:713 src/mainwindow.c:773 src/messageview.c:269
1552
#: src/compose.c:714 src/mainwindow.c:773 src/messageview.c:269
1553 1553
msgid "/_View/Character _encoding/Thai (Windows-874)"
1554 1554
msgstr "/_Görünüm/Karakter_kodlaması/Tayca (Windows-874)"
1555 1555

  
1556
#: src/compose.c:717 src/mainwindow.c:835 src/messageview.c:300
1556
#: src/compose.c:718 src/mainwindow.c:835 src/messageview.c:300
1557 1557
msgid "/_Tools/_Address book"
1558 1558
msgstr "/A_raçlar/_Adres defteri"
1559 1559

  
1560
#: src/compose.c:718
1560
#: src/compose.c:719
1561 1561
msgid "/_Tools/_Template"
1562 1562
msgstr "/A_raçlar/Ş_ablon"
1563 1563

  
1564
#: src/compose.c:720 src/mainwindow.c:859 src/messageview.c:316
1564
#: src/compose.c:721 src/mainwindow.c:859 src/messageview.c:316
1565 1565
msgid "/_Tools/Actio_ns"
1566 1566
msgstr "/A_raçlar/E_ylemler"
1567 1567

  
1568
#: src/compose.c:722 src/compose.c:725 src/compose.c:729 src/compose.c:735
1568
#: src/compose.c:723 src/compose.c:726 src/compose.c:730 src/compose.c:736
1569 1569
#: src/mainwindow.c:838 src/mainwindow.c:852 src/mainwindow.c:857
1570 1570
#: src/mainwindow.c:860 src/mainwindow.c:866 src/mainwindow.c:868
1571 1571
#: src/messageview.c:303 src/messageview.c:315
1572 1572
msgid "/_Tools/---"
1573 1573
msgstr "/A_raçlar/---"
1574 1574

  
1575
#: src/compose.c:723
1575
#: src/compose.c:724
1576 1576
msgid "/_Tools/Edit with e_xternal editor"
1577 1577
msgstr "/A_raçlar/Harici _düzenleyicide aç"
1578 1578

  
1579
#: src/compose.c:726
1579
#: src/compose.c:727
1580 1580
msgid "/_Tools/Request _disposition notification"
1581 1581
msgstr "/A_raçlar/Okundu_bilgisi iste"
1582 1582

  
1583
#: src/compose.c:730
1583
#: src/compose.c:731
1584 1584
msgid "/_Tools/PGP Si_gn"
1585 1585
msgstr "/A_raçlar/PGP İ_mza"
1586 1586

  
1587
#: src/compose.c:731
1587
#: src/compose.c:732
1588 1588
msgid "/_Tools/PGP _Encrypt"
1589 1589
msgstr "/A_raçlar/PGP ile Ş_ifrele"
1590 1590

  
1591
#: src/compose.c:736
1591
#: src/compose.c:737
1592 1592
msgid "/_Tools/_Check spell"
1593 1593
msgstr "/A_raçlar/Yazım _denetle"
1594 1594

  
1595
#: src/compose.c:737
1595
#: src/compose.c:738
1596 1596
msgid "/_Tools/_Set spell language"
1597 1597
msgstr "/A_raçlar/Yazım denetleme dili _ata"
1598 1598

  
1599
#: src/compose.c:1025
1599
#: src/compose.c:1026
1600 1600
#, c-format
1601 1601
msgid "%s: file not exist\n"
1602 1602
msgstr "%s: dosya bulunamadı\n"
1603 1603

  
1604
#: src/compose.c:1132 src/compose.c:1209
1604
#: src/compose.c:1133 src/compose.c:1210
1605 1605
msgid "Can't get text part\n"
1606 1606
msgstr "Metin bölümü alınamadı\n"
1607 1607

  
1608
#: src/compose.c:1755
1608
#: src/compose.c:1756
1609 1609
msgid "Quote mark format error."
1610 1610
msgstr "Alıntı formatı hatası."
1611 1611

  
1612
#: src/compose.c:1767
1612
#: src/compose.c:1768
1613 1613
msgid "Message reply/forward format error."
1614 1614
msgstr "Posta cevapla/ilet formatı hatası"
1615 1615

  
1616
#: src/compose.c:2280
1616
#: src/compose.c:2281
1617 1617
#, c-format
1618 1618
msgid "File %s doesn't exist\n"
1619 1619
msgstr "%s dosyası bulunamadı\n"
1620 1620

  
1621
#: src/compose.c:2284
1621
#: src/compose.c:2285
1622 1622
#, c-format
1623 1623
msgid "Can't get file size of %s\n"
1624 1624
msgstr "%s dosyasının boyu bulunamadı\n"
1625 1625

  
1626
#: src/compose.c:2289 src/compose.c:4468
1626
#: src/compose.c:2290 src/compose.c:4469
1627 1627
#, c-format
1628 1628
msgid "File %s is empty."
1629 1629
msgstr "%s dosyası boş."
1630 1630

  
1631
#: src/compose.c:2294
1631
#: src/compose.c:2295
1632 1632
#, c-format
1633 1633
msgid "Can't read %s."
1634 1634
msgstr "%s okunamadı."
1635 1635

  
1636
#: src/compose.c:2327
1636
#: src/compose.c:2328
1637 1637
#, c-format
1638 1638
msgid "Message: %s"
1639 1639
msgstr "İleti: %s"
1640 1640

  
1641
#: src/compose.c:2387 src/mimeview.c:590
1641
#: src/compose.c:2388 src/mimeview.c:590
1642 1642
msgid "Can't get the part of multipart message."
1643 1643
msgstr "Çok parçalı iletinin bir bölümü alınamadı"
1644 1644

  
1645
#: src/compose.c:2877 src/headerview.c:233 src/query_search.c:791
1645
#: src/compose.c:2878 src/headerview.c:259 src/query_search.c:791
1646 1646
#: src/rpop3.c:701 src/summaryview.c:2508
1647 1647
msgid "(No Subject)"
1648 1648
msgstr "(Konu yok)"
1649 1649

  
1650
#: src/compose.c:2880
1650
#: src/compose.c:2881
1651 1651
#, c-format
1652 1652
msgid "%s - Compose%s"
1653 1653
msgstr "%s - İleti Oluştur%s"
1654 1654

  
1655
#: src/compose.c:3003
1655
#: src/compose.c:3004
1656 1656
msgid "Recipient is not specified."
1657 1657
msgstr "Alıcı belirtilmedi."
1658 1658

  
1659
#: src/compose.c:3011
1659
#: src/compose.c:3012
1660 1660
msgid "Empty subject"
1661 1661
msgstr "Boş konu satırı"
1662 1662

  
1663
#: src/compose.c:3012
1663
#: src/compose.c:3013
1664 1664
msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
1665 1665
msgstr "Konuyu boş bıraktınız. Yine de göndermek istiyor musunuz?"
1666 1666

  
1667
#: src/compose.c:3076
1667
#: src/compose.c:3077
1668 1668
msgid "Attachment is missing"
1669 1669
msgstr "Ek dosya eksik"
1670 1670

  
1671
#: src/compose.c:3077
1671
#: src/compose.c:3078
1672 1672
msgid "There is no attachment. Send it without attachments?"
1673 1673
msgstr "Hiç ek yok. Yine de eksiz göndermek istiyor musunuz?"
1674 1674

  
1675
#: src/compose.c:3194 src/compose.c:3220
1675
#: src/compose.c:3195 src/compose.c:3221
1676 1676
msgid "Check recipients"
1677 1677
msgstr "Alıcıları kontrol et"
1678 1678

  
1679
#: src/compose.c:3240
1679
#: src/compose.c:3241
1680 1680
msgid "Really send this mail to the following addresses?"
1681 1681
msgstr "Gerçekten aşağıdaki adreslere bu e-postayı gönderelim mi?"
1682 1682

  
1683
#: src/compose.c:3253 src/compose.c:5274 src/headerview.c:54
1683
#: src/compose.c:3254 src/compose.c:5277 src/headerview.c:56
1684 1684
msgid "From:"
1685 1685
msgstr "Kimden:"
1686 1686

  
1687
#: src/compose.c:3275 src/headerview.c:58 src/prefs_template.c:208
1687
#: src/compose.c:3276 src/headerview.c:60 src/prefs_template.c:208
1688 1688
msgid "Subject:"
1689 1689
msgstr "Konu:"
1690 1690

  
1691
#: src/compose.c:3368
1691
#: src/compose.c:3369
1692 1692
msgid "_Send"
1693 1693
msgstr "_Gönder"
1694 1694

  
1695
#: src/compose.c:3398
1695
#: src/compose.c:3399
1696 1696
msgid ""
1697 1697
"Checking for new messages is currently running.\n"
1698 1698
"Please try again later."
......
1700 1700
"Yeni ileti kontrolü şu anda çalışıyor.\n"
1701 1701
"Lütfen daha sonra tekrar deneyin."
1702 1702

  
1703
#: src/compose.c:3534
1703
#: src/compose.c:3535
1704 1704
msgid "can't get recipient list."
1705 1705
msgstr "alıcı listesi alınamadı."
1706 1706

  
1707
#: src/compose.c:3562
1707
#: src/compose.c:3563
1708 1708
msgid ""
1709 1709
"Account for sending mail is not specified.\n"
1710 1710
"Please select a mail account before sending."
......
1712 1712
"İletinin gönderileceği hesap belirtilmedi.\n"
1713 1713
"Lütfen göndermeden önce bir e-posta hesabı girin."
1714 1714

  
1715
#: src/compose.c:3582 src/send_message.c:353
1715
#: src/compose.c:3583 src/send_message.c:353
1716 1716
#, c-format
1717 1717
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
1718 1718
msgstr "İleti, %s adresine gönderilirken bir hata oluştu."
1719 1719

  
1720
#: src/compose.c:3632
1720
#: src/compose.c:3633
1721 1721
msgid ""
1722 1722
"Sending of message was completed, but the message could not be saved to "
1723 1723
"outbox."
1724 1724
msgstr ""
1725 1725
"İleti gönderimi tamamlandı ama ileti gönderilen kutusuna kaydedilemedi."
1726 1726

  
1727
#: src/compose.c:3676
1727
#: src/compose.c:3677
1728 1728
#, c-format
1729 1729
msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
1730 1730
msgstr "Seçilen `%s' anahtar kimliğiyle bir eşleştirme yapılamadı."
1731 1731

  
1732
#: src/compose.c:3703 src/compose.c:4088
1732
#: src/compose.c:3704 src/compose.c:4089
1733 1733
msgid "Can't sign the message."
1734 1734
msgstr "İleti imzalanamadı."
1735 1735

  
1736
#: src/compose.c:3730 src/compose.c:4134
1736
#: src/compose.c:3731 src/compose.c:4135
1737 1737
msgid "Can't encrypt the message."
1738 1738
msgstr "İleti şifrelenemedi."
1739 1739

  
1740
#: src/compose.c:3765 src/compose.c:4129
1740
#: src/compose.c:3766 src/compose.c:4130
1741 1741
msgid "Can't encrypt or sign the message."
1742 1742
msgstr "İleti şifrelenemedi ya da imzalanamadı."
1743 1743

  
1744
#: src/compose.c:3811 src/compose.c:4162 src/compose.c:4225 src/compose.c:4345
1744
#: src/compose.c:3812 src/compose.c:4163 src/compose.c:4226 src/compose.c:4346
1745 1745
msgid "can't change file mode\n"
1746 1746
msgstr "dosya modu değiştirilemedi\n"
1747 1747

  
1748
#: src/compose.c:3844
1748
#: src/compose.c:3845
1749 1749
#, c-format
1750 1750
msgid ""
1751 1751
"Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n"
......
1756 1756
"\n"
1757 1757
" Yine de %s olarak gönderelim mi?"
1758 1758

  
1759
#: src/compose.c:3850
1759
#: src/compose.c:3851
1760 1760
msgid "Code conversion error"
1761 1761
msgstr "Kodlama çevirim hatası"
1762 1762

  
1763
#: src/compose.c:3936
1763
#: src/compose.c:3937
1764 1764
#, c-format
1765 1765
msgid ""
1766 1766
"Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n"
......
1773 1773
"\n"
1774 1774
"Yine de göndermek istiyor musunuz?"
1775 1775

  
1776
#: src/compose.c:3940
1776
#: src/compose.c:3941
1777 1777
msgid "Line length limit"
1778 1778
msgstr "Satır uzunlık sınırı"
1779 1779

  
1780
#: src/compose.c:4106
1780
#: src/compose.c:4107
1781 1781
msgid "Encrypting with Bcc"
1782 1782
msgstr "Bcc ile Şifreleme"
1783 1783

  
1784
#: src/compose.c:4107
1784
#: src/compose.c:4108
1785 1785
msgid ""
1786 1786
"This message has Bcc recipients. If this message is encrypted, all Bcc "
1787 1787
"recipients will be visible by examing the encryption key list, leading to "
......
1795 1795
"\n"
1796 1796
"Yine de göndermek istiyor musunuz?"
1797 1797

  
1798
#: src/compose.c:4305
1798
#: src/compose.c:4306
1799 1799
msgid "can't remove the old message\n"
1800 1800
msgstr "eski ileti silinemedi\n"
1801 1801

  
1802
#: src/compose.c:4323
1802
#: src/compose.c:4324
1803 1803
msgid "queueing message...\n"
1804 1804
msgstr "ileti kuyruğa gönderiliyor...\n"
1805 1805

  
1806
#: src/compose.c:4411
1806
#: src/compose.c:4412
1807 1807
msgid "can't find queue folder\n"
1808 1808
msgstr "kuyruk dizini bulunamadı\n"
1809 1809

  
1810
#: src/compose.c:4418
1810
#: src/compose.c:4419
1811 1811
msgid "can't queue the message\n"
1812 1812
msgstr "ileti kuyruğa gönderilemedi\n"
1813 1813

  
1814
#: src/compose.c:4463
1814
#: src/compose.c:4464
1815 1815
#, c-format
1816 1816
msgid "File %s doesn't exist."
1817 1817
msgstr "%s dosyası bulunamadı."
1818 1818

  
1819
#: src/compose.c:4472
1819
#: src/compose.c:4473
1820 1820
#, c-format
1821 1821
msgid "Can't open file %s."
1822 1822
msgstr "%s dosyası açılamadı."
1823 1823

  
1824
#: src/compose.c:5223
1824
#: src/compose.c:5224
1825 1825
msgid "Creating compose window...\n"
1826 1826
msgstr "İleti oluşturma penceresi oluşturuluyor...\n"
1827 1827

  
1828
#: src/compose.c:5348
1828
#: src/compose.c:5351
1829 1829
msgid "PGP Sign"
1830 1830
msgstr "PGP İmzala"
1831 1831

  
1832
#: src/compose.c:5351
1832
#: src/compose.c:5354
1833 1833
msgid "PGP Encrypt"
1834 1834
msgstr "PGP Şifrele"
1835 1835

  
1836
#: src/compose.c:5389 src/mimeview.c:209
1836
#: src/compose.c:5392 src/mimeview.c:209
1837 1837
msgid "Data type"
1838 1838
msgstr "Veri tipi"
1839 1839

  
1840 1840
#. S_COL_DATE
1841
#: src/compose.c:5398 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:512
1841
#: src/compose.c:5401 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:512
1842 1842
#: src/prefs_summary_column.c:72 src/rpop3.c:437 src/select-keys.c:309
1843 1843
#: src/summaryview.c:5475
1844 1844
msgid "Size"
1845 1845
msgstr "Boyut"
1846 1846

  
1847
#: src/compose.c:6491
1847
#: src/compose.c:6495
1848 1848
msgid "Invalid MIME type."
1849 1849
msgstr "Geçersiz MIME türü."
1850 1850

  
1851
#: src/compose.c:6509
1851
#: src/compose.c:6513
1852 1852
msgid "File doesn't exist or is empty."
1853 1853
msgstr "Dosya yok, ya da boş."
1854 1854

  
1855
#: src/compose.c:6578
1855
#: src/compose.c:6582
1856 1856
msgid "Properties"
1857 1857
msgstr "Özellikler"
1858 1858

  
1859
#: src/compose.c:6596
1859
#: src/compose.c:6600
1860 1860
msgid "MIME type"
1861 1861
msgstr "MIME türü"
1862 1862

  
1863 1863
#. Encoding
1864
#: src/compose.c:6598 src/prefs_common_dialog.c:1115
1864
#: src/compose.c:6602 src/prefs_common_dialog.c:1115
1865 1865
#: src/prefs_common_dialog.c:1782
1866 1866
msgid "Encoding"
1867 1867
msgstr "Kodlama"
1868 1868

  
1869
#: src/compose.c:6621 src/prefs_folder_item.c:202
1869
#: src/compose.c:6625 src/prefs_folder_item.c:202
1870 1870
msgid "Path"
1871 1871
msgstr "Yol"
1872 1872

  
1873
#: src/compose.c:6622
1873
#: src/compose.c:6626
1874 1874
msgid "File name"
1875 1875
msgstr "Dosya adı"
1876 1876

  
1877
#: src/compose.c:6711
1877
#: src/compose.c:6715
1878 1878
msgid "File not exist."
1879 1879
msgstr "Dosya bulunamadı."
1880 1880

  
1881
#: src/compose.c:6721 src/mimeview.c:1269 src/mimeview.c:1284
1881
#: src/compose.c:6725 src/mimeview.c:1269 src/mimeview.c:1284
1882 1882
msgid "Opening executable file"
1883 1883
msgstr "Çalıştırılabilir dosya açılıyor"
1884 1884

  
1885
#: src/compose.c:6722 src/mimeview.c:1270 src/mimeview.c:1285
1885
#: src/compose.c:6726 src/mimeview.c:1270 src/mimeview.c:1285
1886 1886
msgid ""
1887 1887
"This is an executable file. Opening executable file is restricted for "
1888 1888
"security.\n"
......
1894 1894
"Eğer açmak istiyorsanız, bir yere kaydedin ve virüs ya da benzer bir art "
1895 1895
"niyetli program olmadığına emin olun."
1896 1896

  
1897
#: src/compose.c:6764
1897
#: src/compose.c:6768
1898 1898
#, c-format
1899 1899
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
1900 1900
msgstr "Harici düzenleyici komut satırı geçersiz: `%s'\n"
1901 1901

  
1902
#: src/compose.c:6826
1902
#: src/compose.c:6830
1903 1903
#, c-format
1904 1904
msgid ""
1905 1905
"The external editor is still working.\n"
......
1908 1908
"Harici düzenleyici hala çalışıyor.\n"
1909 1909
"Bu süreci zorla sonlandırayım mı (pid: %d)?\n"
1910 1910

  
1911
#: src/compose.c:7163 src/mainwindow.c:3068
1911
#: src/compose.c:7167 src/mainwindow.c:3067
1912 1912
msgid "_Customize toolbar..."
1913 1913
msgstr "Araç çubuğunu_özelleştir..."
1914 1914

  
1915
#: src/compose.c:7323 src/compose.c:7329 src/compose.c:7351
1915
#: src/compose.c:7327 src/compose.c:7333 src/compose.c:7355
1916 1916
msgid "Can't queue the message."
1917 1917
msgstr "İleti kuyruğa gönderilemedi."
1918 1918

  
1919
#: src/compose.c:7464
1919
#: src/compose.c:7468
1920 1920
msgid "Select files"
1921 1921
msgstr "Dosyaları seç"
1922 1922

  
1923
#: src/compose.c:7487 src/inputdialog.c:372 src/prefs_common_dialog.c:4560
1923
#: src/compose.c:7491 src/inputdialog.c:372 src/prefs_common_dialog.c:4560
1924 1924
msgid "Select file"
1925 1925
msgstr "Dosya seç"
1926 1926

  
1927
#: src/compose.c:7541
1927
#: src/compose.c:7545
1928 1928
msgid "Save message"
1929 1929
msgstr "İletiyi kaydet"
1930 1930

  
1931
#: src/compose.c:7542
1931
#: src/compose.c:7546
1932 1932
msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?"
1933 1933
msgstr "Bu ileti değiştirildi. Taslak dizine kaydedilsin mi?"
1934 1934

  
1935
#: src/compose.c:7544 src/compose.c:7548
1935
#: src/compose.c:7548 src/compose.c:7552
1936 1936
msgid "Close _without saving"
1937 1937
msgstr "Ka_ydetmeden kapat"
1938 1938

  
1939
#: src/compose.c:7595
1939
#: src/compose.c:7599
1940 1940
#, c-format
1941 1941
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
1942 1942
msgstr "%s şablonunu uygulamak istiyor musunuz?"
1943 1943

  
1944
#: src/compose.c:7597
1944
#: src/compose.c:7601
1945 1945
msgid "Apply template"
1946 1946
msgstr "Şablonu uygula"
1947 1947

  
1948
#: src/compose.c:7598
1948
#: src/compose.c:7602
1949 1949
msgid "_Replace"
1950 1950
msgstr "De_ğiştir"
1951 1951

  
1952
#: src/compose.c:7598
1952
#: src/compose.c:7602
1953 1953
msgid "_Insert"
1954 1954
msgstr "_İçer"
1955 1955

  
......
2458 2458
msgid "Setting folder info..."
2459 2459
msgstr "Dizin bilgisi ayarlanıyor..."
2460 2460

  
2461
#: src/folderview.c:911 src/mainwindow.c:4201 src/setup.c:305
2461
#: src/folderview.c:911 src/mainwindow.c:4200 src/setup.c:305
2462 2462
#, c-format
2463 2463
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
2464 2464
msgstr "%s%c%s dizini taranıyor..."
2465 2465

  
2466
#: src/folderview.c:915 src/mainwindow.c:4206 src/setup.c:310
2466
#: src/folderview.c:915 src/mainwindow.c:4205 src/setup.c:310
2467 2467
#, c-format
2468 2468
msgid "Scanning folder %s ..."
2469 2469
msgstr "%s dizini taranıyor..."
......
2626 2626
msgid "Delete news account"
2627 2627
msgstr "Haber grubu hesabını sil"
2628 2628

  
2629
#: src/headerview.c:57
2629
#: src/headerview.c:59
2630 2630
msgid "Newsgroups:"
2631 2631
msgstr "Haber grupları:"
2632 2632

  
2633
#: src/headerview.c:90
2633
#: src/headerview.c:93
2634 2634
msgid "Creating header view...\n"
2635 2635
msgstr "Başlık görünümü oluşturuluyor...\n"
2636 2636

  
2637
#: src/headerview.c:212 src/query_search.c:792 src/rpop3.c:702
2637
#: src/headerview.c:228 src/query_search.c:792 src/rpop3.c:702
2638 2638
#: src/summaryview.c:2511
2639 2639
msgid "(No From)"
2640 2640
msgstr "(Kimden satırı yok)"
......
3915 3915
msgid "Creating main window...\n"
3916 3916
msgstr "Yeni pencere oluşturuluyor...\n"
3917 3917

  
3918
#: src/mainwindow.c:1132
3918
#: src/mainwindow.c:1134
3919 3919
#, c-format
3920 3920
msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
3921 3921
msgstr "AnaPencere: renk bölüştürmesi %d sırasında hata oluştu\n"
3922 3922

  
3923
#: src/mainwindow.c:1222 src/summaryview.c:2668 src/summaryview.c:2755
3923
#: src/mainwindow.c:1224 src/summaryview.c:2668 src/summaryview.c:2755
3924 3924
#: src/summaryview.c:4375 src/summaryview.c:4504 src/summaryview.c:4893
3925 3925
msgid "done.\n"
3926 3926
msgstr "bitti.\n"
3927 3927

  
3928
#: src/mainwindow.c:1342 src/mainwindow.c:1383 src/mainwindow.c:1408
3928
#: src/mainwindow.c:1344 src/mainwindow.c:1385 src/mainwindow.c:1410
3929 3929
msgid "Untitled"
3930 3930
msgstr "Başlıksız"
3931 3931

  
3932
#: src/mainwindow.c:1409
3932
#: src/mainwindow.c:1411
3933 3933
msgid "none"
3934 3934
msgstr "hiçbiri"
3935 3935

  
3936
#: src/mainwindow.c:1778
3936
#: src/mainwindow.c:1780
3937 3937
msgid "Offline"
3938 3938
msgstr "Çevrimdışı"
3939 3939

  
3940
#: src/mainwindow.c:1779
3940
#: src/mainwindow.c:1781
3941 3941
msgid "You are offline. Go online?"
3942 3942
msgstr "Çevrimdışısınız. Çevrimiçi olunsun mu?"
3943 3943

  
3944
#: src/mainwindow.c:1796
3944
#: src/mainwindow.c:1798
3945 3945
msgid "Empty all trash"
3946 3946
msgstr "Tüm çöpü boşalt"
3947 3947

  
3948
#: src/mainwindow.c:1797
3948
#: src/mainwindow.c:1799
3949 3949
msgid "Delete all messages in trash folders?"
3950 3950
msgstr "Çöpteki tüm iletiler silinsin mi?"
3951 3951

  
3952
#: src/mainwindow.c:1828
3952
#: src/mainwindow.c:1830
3953 3953
msgid "Add mailbox"
3954 3954
msgstr "Posta kutusu ekle"
3955 3955

  
3956
#: src/mainwindow.c:1829
3956
#: src/mainwindow.c:1831
3957 3957
msgid ""
3958 3958
"Specify the location of mailbox.\n"
3959 3959
"If the existing mailbox is specified, it will be\n"
......
3963 3963
"Eğer varolan posta kutusu verilirse, kutu otomatik\n"
3964 3964
"olarak taranacaktır."
3965 3965

  
3966
#: src/mainwindow.c:1835
3966
#: src/mainwindow.c:1837
3967 3967
#, c-format
3968 3968
msgid "The mailbox `%s' already exists."
3969 3969
msgstr "`%s' posta kutusu zaten var."
3970 3970

  
3971
#: src/mainwindow.c:1840 src/setup.c:279
3971
#: src/mainwindow.c:1842 src/setup.c:279
3972 3972
msgid "Mailbox"
3973 3973
msgstr "Posta kutusu"
3974 3974

  
3975
#: src/mainwindow.c:1846 src/setup.c:285
3975
#: src/mainwindow.c:1848 src/setup.c:285
3976 3976
msgid ""
3977 3977
"Creation of the mailbox failed.\n"
3978 3978
"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
......
3981 3981
"Posta kutusu oluşturulurken hata oluştu.\n"
3982 3982
"Bazı dosyalar bulunuyor olabilir veya yeterli izine sahip olmayabilirsiniz."
3983 3983

  
3984
#: src/mainwindow.c:2373
3984
#: src/mainwindow.c:2375
3985 3985
msgid "Sylpheed - Folder View"
3986 3986
msgstr "Sylheed - Dizin Görünümü"
3987 3987

  
3988
#: src/mainwindow.c:2393
3988
#: src/mainwindow.c:2395
3989 3989
msgid "Sylpheed - Message View"
3990 3990
msgstr "Sylpeed - İleti Görünümü"
3991 3991

  
3992
#: src/mainwindow.c:2589 src/mimeview.c:142 src/summaryview.c:431
3992
#: src/mainwindow.c:2591 src/mimeview.c:142 src/summaryview.c:431
3993 3993
msgid "/_Reply"
3994 3994
msgstr "/_Yanıtla"
3995 3995

  
3996
#: src/mainwindow.c:2590
3996
#: src/mainwindow.c:2592
3997 3997
msgid "/Reply to _all"
3998 3998
msgstr "/Her_kese yanıtla"
3999 3999

  
4000
#: src/mainwindow.c:2591
4000
#: src/mainwindow.c:2593
4001 4001
msgid "/Reply to _sender"
4002 4002
msgstr "/_Gönderene yanıtla"
4003 4003

  
4004
#: src/mainwindow.c:2592
4004
#: src/mainwindow.c:2594
4005 4005
msgid "/Reply to mailing _list"
4006 4006
msgstr "/_E-posta listesine yanıtla"
4007 4007

  
4008
#: src/mainwindow.c:2597 src/summaryview.c:438
4008
#: src/mainwindow.c:2599 src/summaryview.c:438
4009 4009
msgid "/_Forward"
4010 4010
msgstr "/_Yönlendir"
4011 4011

  
4012
#: src/mainwindow.c:2598 src/summaryview.c:439
4012
#: src/mainwindow.c:2600 src/summaryview.c:439
4013 4013
msgid "/For_ward as attachment"
4014 4014
msgstr "/_Ek olarak yönlendir"
4015 4015

  
4016
#: src/mainwindow.c:2599 src/summaryview.c:440
4016
#: src/mainwindow.c:2601 src/summaryview.c:440
4017 4017
msgid "/Redirec_t"
4018 4018
msgstr "/Ye_niden yönlendir"
4019 4019

  
4020
#: src/mainwindow.c:3061
4020
#: src/mainwindow.c:3060
4021 4021
msgid "Icon _and text"
4022 4022
msgstr "Simge _ve yazı"
4023 4023

  
4024
#: src/mainwindow.c:3062
4024
#: src/mainwindow.c:3061
4025 4025
msgid "Text at the _right of icon"
4026 4026
msgstr "Metin simgenin sa_ğında"
4027 4027

  
4028
#: src/mainwindow.c:3064
4028
#: src/mainwindow.c:3063
4029 4029
msgid "_Icon"
4030 4030
msgstr "_Simge"
4031 4031

  
4032
#: src/mainwindow.c:3065
4032
#: src/mainwindow.c:3064
4033 4033
msgid "_Text"
4034 4034
msgstr "_Metin"
4035 4035

  
4036
#: src/mainwindow.c:3066
4036
#: src/mainwindow.c:3065
4037 4037
msgid "_None"
4038 4038
msgstr "_Hiçbiri"
4039 4039

  
4040
#: src/mainwindow.c:3104
4040
#: src/mainwindow.c:3103
4041 4041
msgid "You are offline. Click the icon to go online."
4042 4042
msgstr "Çevrimdışısınız. Çevrimiçi olmak için simgeye tıklayın."
4043 4043

  
4044
#: src/mainwindow.c:3116
4044
#: src/mainwindow.c:3115
4045 4045
msgid "You are online. Click the icon to go offline."
4046 4046
msgstr "Çevrimiçisiniz. Çevrimdışı olmak için simgeye tıklayın."
4047 4047

  
4048
#: src/mainwindow.c:3398
4048
#: src/mainwindow.c:3397
4049 4049
msgid "Exit"
4050 4050
msgstr "Çık"
4051 4051

  
4052
#: src/mainwindow.c:3398
4052
#: src/mainwindow.c:3397
4053 4053
msgid "Exit this program?"
4054 4054
msgstr "Programdan çıkılsın mı?"
4055 4055

  
4056
#: src/mainwindow.c:3801
4056
#: src/mainwindow.c:3800
4057 4057
msgid "The selected messages could not be combined."
4058 4058
msgstr "Seçili iletiler birleştirilemedi."
4059 4059

  
4060
#: src/mainwindow.c:3911
4060
#: src/mainwindow.c:3910
4061 4061
msgid "Select folder to open"
4062 4062
msgstr "Açılacak dizini seç"
4063 4063

  
4064
#: src/mainwindow.c:4081
4064
#: src/mainwindow.c:4080
4065 4065
msgid "Command line options"
4066 4066
msgstr "Komut satırı seçenekleri"
4067 4067

  
4068
#: src/mainwindow.c:4094
4068
#: src/mainwindow.c:4093
4069 4069
msgid "Usage: sylpheed [OPTION]..."
4070 4070
msgstr "Kullanım: sylpheed [SEÇENEK]..."
4071 4071

  
4072
#: src/mainwindow.c:4102
4072
#: src/mainwindow.c:4101
4073 4073
msgid ""
4074 4074
"--compose [address]\n"
4075 4075
"--attach file1 [file2]...\n"
......
4099 4099
"--help\n"
4100 4100
"--version"
4101 4101

  
4102
#: src/mainwindow.c:4119
4102
#: src/mainwindow.c:4118
4103 4103
msgid ""
4104 4104
"open composition window\n"
4105 4105
"open composition window with specified files attached\n"
......
4127 4127
"hata ayıklama kipi\n"
4128 4128
"sürüm bilgisini göster ve çık"
4129 4129

  
4130
#: src/mainwindow.c:4137
4130
#: src/mainwindow.c:4136
4131 4131
msgid "Windows-only option:"
4132 4132
msgstr "Yalnız Windows'ta geçerli seçenek:"
4133 4133

  
4134
#: src/mainwindow.c:4145
4134
#: src/mainwindow.c:4144
4135 4135
msgid "--ipcport portnum"
4136 4136
msgstr "--ipcport kapıno (portno)"
4137 4137

  
4138
#: src/mainwindow.c:4150
4138
#: src/mainwindow.c:4149
4139 4139
msgid "specify port for IPC remote commands"
4140 4140
msgstr "IPC uzak komutları için kapı (port) belirt"
4141 4141

  

Also available in: Unified diff