Revision 3166 po/ro.po

View differences:

ro.po
6 6
msgstr ""
7 7
"Project-Id-Version: sylpheed 3.0.0\n"
8 8
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9
"POT-Creation-Date: 2012-08-15 14:02+0900\n"
9
"POT-Creation-Date: 2012-09-27 17:59+0900\n"
10 10
"PO-Revision-Date: 2011-12-13 17:35+0200\n"
11 11
"Last-Translator: Cristian Secară <cristi AT secarica DOT ro>\n"
12 12
"Language-Team: Gnome Romanian Team <gnomero-list@lists.sourceforge.net>\n"
......
662 662
"acest program; dacă nu, scrieți la Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
663 663
"Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
664 664

  
665
#: src/account_dialog.c:137 src/mainwindow.c:3998
665
#: src/account_dialog.c:137 src/mainwindow.c:3997
666 666
msgid ""
667 667
"Some composing windows are open.\n"
668 668
"Please close all the composing windows before editing the accounts."
......
701 701
"pentru a activa recepționarea mesajelor la comanda „Verifică tot”."
702 702

  
703 703
#: src/account_dialog.c:376 src/addressadd.c:178 src/addressbook.c:776
704
#: src/compose.c:5408 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826
704
#: src/compose.c:5411 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826
705 705
#: src/editbook.c:198 src/editgroup.c:266 src/editjpilot.c:270
706 706
#: src/editldap.c:307 src/editvcard.c:183 src/mimeview.c:226
707 707
#: src/prefs_filter.c:270 src/prefs_folder_item.c:171 src/select-keys.c:311
......
845 845
msgstr "Adăugare în agendă"
846 846

  
847 847
# în meniu la compunere
848
#: src/addressadd.c:188 src/compose.c:3363 src/prefs_toolbar.c:89
848
#: src/addressadd.c:188 src/compose.c:3364 src/prefs_toolbar.c:89
849 849
#: src/select-keys.c:312
850 850
msgid "Address"
851 851
msgstr "Agendă"
......
863 863
msgid "Auto-registered address"
864 864
msgstr "Adrese înregistrate automat"
865 865

  
866
#: src/addressbook.c:405 src/compose.c:581 src/mainwindow.c:550
866
#: src/addressbook.c:405 src/compose.c:582 src/mainwindow.c:550
867 867
#: src/messageview.c:166
868 868
msgid "/_File"
869 869
msgstr "/_Fișier"
......
884 884
msgid "/_File/New _LDAP Server"
885 885
msgstr "/_Fișier/Server _LDAP nou"
886 886

  
887
#: src/addressbook.c:414 src/addressbook.c:417 src/compose.c:586
888
#: src/compose.c:591 src/compose.c:594 src/compose.c:597 src/mainwindow.c:568
887
#: src/addressbook.c:414 src/addressbook.c:417 src/compose.c:587
888
#: src/compose.c:592 src/compose.c:595 src/compose.c:598 src/mainwindow.c:568
889 889
#: src/mainwindow.c:571 src/mainwindow.c:573 src/mainwindow.c:575
890 890
#: src/mainwindow.c:580 src/mainwindow.c:582 src/messageview.c:168
891 891
#: src/messageview.c:173
......
904 904
msgid "/_File/_Save"
905 905
msgstr "/_Fișier/_Salvează"
906 906

  
907
#: src/addressbook.c:419 src/compose.c:598 src/messageview.c:174
907
#: src/addressbook.c:419 src/compose.c:599 src/messageview.c:174
908 908
msgid "/_File/_Close"
909 909
msgstr "/_Fișier/În_chide"
910 910

  
911 911
# comun și în main menu și în rmb agendă
912 912
#: src/addressbook.c:421 src/addressbook.c:468 src/addressbook.c:485
913
#: src/compose.c:600 src/mainwindow.c:586 src/messageview.c:176
913
#: src/compose.c:601 src/mainwindow.c:586 src/messageview.c:176
914 914
msgid "/_Edit"
915 915
msgstr "/_Editare"
916 916

  
917
#: src/addressbook.c:422 src/compose.c:605 src/mainwindow.c:587
917
#: src/addressbook.c:422 src/compose.c:606 src/mainwindow.c:587
918 918
#: src/messageview.c:177
919 919
msgid "/_Edit/_Copy"
920 920
msgstr "/_Editare/_Copiază"
921 921

  
922
#: src/addressbook.c:423 src/compose.c:606
922
#: src/addressbook.c:423 src/compose.c:607
923 923
msgid "/_Edit/_Paste"
924 924
msgstr "/_Editare/Li_pește"
925 925

  
......
966 966
msgid "/_Address/_Delete"
967 967
msgstr "/A_dresă/Ș_terge"
968 968

  
969
#: src/addressbook.c:440 src/compose.c:716 src/mainwindow.c:834
969
#: src/addressbook.c:440 src/compose.c:717 src/mainwindow.c:834
970 970
#: src/messageview.c:299
971 971
msgid "/_Tools"
972 972
msgstr "/_Unelte"
......
979 979
msgid "/_Tools/Import _CSV file"
980 980
msgstr "/_Unelte/Importă un fișier _CSV"
981 981

  
982
#: src/addressbook.c:444 src/compose.c:740 src/mainwindow.c:892
982
#: src/addressbook.c:444 src/compose.c:741 src/mainwindow.c:892
983 983
#: src/messageview.c:319
984 984
msgid "/_Help"
985 985
msgstr "/_Ajutor"
986 986

  
987
#: src/addressbook.c:445 src/compose.c:741 src/mainwindow.c:912
987
#: src/addressbook.c:445 src/compose.c:742 src/mainwindow.c:912
988 988
#: src/messageview.c:320
989 989
msgid "/_Help/_About"
990 990
msgstr "/_Ajutor/_Despre"
......
1002 1002
msgstr "/_Dosar nou"
1003 1003

  
1004 1004
#: src/addressbook.c:467 src/addressbook.c:477 src/addressbook.c:484
1005
#: src/addressbook.c:487 src/compose.c:572 src/compose.c:575
1005
#: src/addressbook.c:487 src/compose.c:573 src/compose.c:576
1006 1006
#: src/folderview.c:258 src/folderview.c:261 src/folderview.c:266
1007 1007
#: src/folderview.c:269 src/folderview.c:282 src/folderview.c:285
1008 1008
#: src/folderview.c:287 src/folderview.c:292 src/folderview.c:295
......
1058 1058
msgid "Search:"
1059 1059
msgstr "Caută:"
1060 1060

  
1061
#: src/addressbook.c:904 src/compose.c:3308 src/headerview.c:55
1061
#: src/addressbook.c:904 src/compose.c:3309 src/headerview.c:57
1062 1062
#: src/prefs_folder_item.c:340 src/prefs_template.c:200
1063 1063
msgid "To:"
1064 1064
msgstr "Către:"
1065 1065

  
1066
#: src/addressbook.c:908 src/compose.c:3325 src/headerview.c:56
1066
#: src/addressbook.c:908 src/compose.c:3326 src/headerview.c:58
1067 1067
#: src/prefs_folder_item.c:357 src/prefs_template.c:202
1068 1068
msgid "Cc:"
1069 1069
msgstr "Cc:"
1070 1070

  
1071
#: src/addressbook.c:912 src/compose.c:3342 src/prefs_folder_item.c:368
1071
#: src/addressbook.c:912 src/compose.c:3343 src/prefs_folder_item.c:368
1072 1072
#: src/prefs_template.c:204
1073 1073
msgid "Bcc:"
1074 1074
msgstr "Bcc:"
......
1277 1277
msgid "Personal address"
1278 1278
msgstr "Adrese personale"
1279 1279

  
1280
#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6829 src/main.c:874
1280
#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6833 src/main.c:874
1281 1281
msgid "Notice"
1282 1282
msgstr "Notificare"
1283 1283

  
......
1333 1333
msgid "None"
1334 1334
msgstr "Niciunul"
1335 1335

  
1336
#: src/compose.c:571 src/mimeview.c:135
1336
#: src/compose.c:572 src/mimeview.c:135
1337 1337
msgid "/_Open"
1338 1338
msgstr "/_Deschide"
1339 1339

  
1340
#: src/compose.c:573
1340
#: src/compose.c:574
1341 1341
msgid "/_Add..."
1342 1342
msgstr "/_Adăugă..."
1343 1343

  
1344
#: src/compose.c:574
1344
#: src/compose.c:575
1345 1345
msgid "/_Remove"
1346 1346
msgstr "/Ște_rge"
1347 1347

  
1348
#: src/compose.c:576 src/folderview.c:273 src/folderview.c:299
1348
#: src/compose.c:577 src/folderview.c:273 src/folderview.c:299
1349 1349
#: src/folderview.c:321
1350 1350
msgid "/_Properties..."
1351 1351
msgstr "/_Proprietăți..."
1352 1352

  
1353
#: src/compose.c:582
1353
#: src/compose.c:583
1354 1354
msgid "/_File/_Send"
1355 1355
msgstr "/_Fișier/_Trimite"
1356 1356

  
1357
#: src/compose.c:584
1357
#: src/compose.c:585
1358 1358
msgid "/_File/Send _later"
1359 1359
msgstr "/_Fișier/Trimite _mai târziu"
1360 1360

  
1361 1361
# !!! dependent de traducerea lui draft !!!
1362
#: src/compose.c:587
1362
#: src/compose.c:588
1363 1363
msgid "/_File/Save to _draft folder"
1364 1364
msgstr "/_Fișier/Salvează în dosarul _ciorne"
1365 1365

  
1366
#: src/compose.c:589
1366
#: src/compose.c:590
1367 1367
msgid "/_File/Save and _keep editing"
1368 1368
msgstr "/_Fișier/_Salvează și continuă editarea"
1369 1369

  
1370
#: src/compose.c:592
1370
#: src/compose.c:593
1371 1371
msgid "/_File/_Attach file"
1372 1372
msgstr "/_Fișier/_Atașează un fișier"
1373 1373

  
1374
#: src/compose.c:593
1374
#: src/compose.c:594
1375 1375
msgid "/_File/_Insert file"
1376 1376
msgstr "/_Fișier/_Inserează un fișier"
1377 1377

  
1378
#: src/compose.c:595
1378
#: src/compose.c:596
1379 1379
msgid "/_File/Insert si_gnature"
1380 1380
msgstr "/_Fișier/Inserea_ză semnătura"
1381 1381

  
1382
#: src/compose.c:596
1382
#: src/compose.c:597
1383 1383
msgid "/_File/A_ppend signature"
1384 1384
msgstr "/_Fișier/Adau_gă semnătura"
1385 1385

  
1386
#: src/compose.c:601
1386
#: src/compose.c:602
1387 1387
msgid "/_Edit/_Undo"
1388 1388
msgstr "/_Editare/An_ulează"
1389 1389

  
1390
#: src/compose.c:602
1390
#: src/compose.c:603
1391 1391
msgid "/_Edit/_Redo"
1392 1392
msgstr "/_Editare/_Refă"
1393 1393

  
1394
#: src/compose.c:603 src/compose.c:610 src/mainwindow.c:590
1394
#: src/compose.c:604 src/compose.c:611 src/mainwindow.c:590
1395 1395
#: src/messageview.c:179
1396 1396
msgid "/_Edit/---"
1397 1397
msgstr "/_Editare/---"
1398 1398

  
1399
#: src/compose.c:604
1399
#: src/compose.c:605
1400 1400
msgid "/_Edit/Cu_t"
1401 1401
msgstr "/_Editare/_Taie"
1402 1402

  
1403
#: src/compose.c:607
1403
#: src/compose.c:608
1404 1404
msgid "/_Edit/Paste as _quotation"
1405 1405
msgstr "/_Editare/_Lipește ca citat"
1406 1406

  
1407
#: src/compose.c:609 src/mainwindow.c:588 src/messageview.c:178
1407
#: src/compose.c:610 src/mainwindow.c:588 src/messageview.c:178
1408 1408
msgid "/_Edit/Select _all"
1409 1409
msgstr "/_Editare/Selecte_ază tot"
1410 1410

  
1411
#: src/compose.c:611
1411
#: src/compose.c:612
1412 1412
msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph"
1413 1413
msgstr "/_Editare/_Desparte paragraful curent"
1414 1414

  
1415
#: src/compose.c:613
1415
#: src/compose.c:614
1416 1416
msgid "/_Edit/Wrap all long _lines"
1417 1417
msgstr "/_Editare/Desparte _liniile lungi"
1418 1418

  
1419
#: src/compose.c:615
1419
#: src/compose.c:616
1420 1420
msgid "/_Edit/Aut_o wrapping"
1421 1421
msgstr "/_Editare/Desparte liniile aut_omat"
1422 1422

  
1423
#: src/compose.c:616 src/mainwindow.c:596 src/messageview.c:183
1423
#: src/compose.c:617 src/mainwindow.c:596 src/messageview.c:183
1424 1424
#: src/summaryview.c:476
1425 1425
msgid "/_View"
1426 1426
msgstr "/_Vizualizare"
1427 1427

  
1428
#: src/compose.c:617
1428
#: src/compose.c:618
1429 1429
msgid "/_View/_To"
1430 1430
msgstr "/_Vizualizare/Că_tre"
1431 1431

  
1432
#: src/compose.c:618
1432
#: src/compose.c:619
1433 1433
msgid "/_View/_Cc"
1434 1434
msgstr "/_Vizualizare/_Cc"
1435 1435

  
1436
#: src/compose.c:619
1436
#: src/compose.c:620
1437 1437
msgid "/_View/_Bcc"
1438 1438
msgstr "/_Vizualizare/_Bcc"
1439 1439

  
1440 1440
# obs: câmpul propriu de întoarcere când se răspunde cuiva
1441
#: src/compose.c:620
1441
#: src/compose.c:621
1442 1442
msgid "/_View/_Reply-To"
1443 1443
msgstr "/_Vizualizare/_Răspuns către"
1444 1444

  
1445
#: src/compose.c:621 src/compose.c:623 src/compose.c:625 src/compose.c:627
1446
#: src/compose.c:630 src/mainwindow.c:619 src/mainwindow.c:625
1445
#: src/compose.c:622 src/compose.c:624 src/compose.c:626 src/compose.c:628
1446
#: src/compose.c:631 src/mainwindow.c:619 src/mainwindow.c:625
1447 1447
#: src/mainwindow.c:652 src/mainwindow.c:676 src/mainwindow.c:779
1448 1448
#: src/mainwindow.c:783 src/messageview.c:275
1449 1449
msgid "/_View/---"
1450 1450
msgstr "/_Vizualizare/---"
1451 1451

  
1452 1452
# hm ?
1453
#: src/compose.c:622
1453
#: src/compose.c:623
1454 1454
msgid "/_View/_Followup-To"
1455 1455
msgstr "/_Vizualizare/_Urmărește"
1456 1456

  
1457
#: src/compose.c:624
1457
#: src/compose.c:625
1458 1458
msgid "/_View/R_uler"
1459 1459
msgstr "/_Vizualizare/Ri_glă"
1460 1460

  
1461
#: src/compose.c:626
1461
#: src/compose.c:627
1462 1462
msgid "/_View/_Attachment"
1463 1463
msgstr "/_Vizualizare/_Atașament"
1464 1464

  
1465
#: src/compose.c:628
1465
#: src/compose.c:629
1466 1466
msgid "/_View/Cu_stomize toolbar..."
1467 1467
msgstr "/_Vizualizare/Personali_zează bara de unelte..."
1468 1468

  
1469
#: src/compose.c:636 src/mainwindow.c:683 src/messageview.c:190
1469
#: src/compose.c:637 src/mainwindow.c:683 src/messageview.c:190
1470 1470
msgid "/_View/Character _encoding"
1471 1471
msgstr "/_Vizualizare/Codare de caract_ere"
1472 1472

  
1473
#: src/compose.c:637
1473
#: src/compose.c:638
1474 1474
msgid "/_View/Character _encoding/_Automatic"
1475 1475
msgstr "/_Vizualizare/Codare de caract_ere/_Automat"
1476 1476

  
1477
#: src/compose.c:639 src/compose.c:645 src/compose.c:651 src/compose.c:655
1478
#: src/compose.c:663 src/compose.c:667 src/compose.c:673 src/compose.c:679
1479
#: src/compose.c:683 src/compose.c:693 src/compose.c:697 src/compose.c:705
1480
#: src/compose.c:709 src/mainwindow.c:679 src/mainwindow.c:686
1477
#: src/compose.c:640 src/compose.c:646 src/compose.c:652 src/compose.c:656
1478
#: src/compose.c:664 src/compose.c:668 src/compose.c:674 src/compose.c:680
1479
#: src/compose.c:684 src/compose.c:694 src/compose.c:698 src/compose.c:706
1480
#: src/compose.c:710 src/mainwindow.c:679 src/mainwindow.c:686
1481 1481
#: src/messageview.c:186
1482 1482
msgid "/_View/Character _encoding/---"
1483 1483
msgstr "/_Vizualizare/Codare de caract_ere/---"
1484 1484

  
1485
#: src/compose.c:641 src/mainwindow.c:687 src/messageview.c:194
1485
#: src/compose.c:642 src/mainwindow.c:687 src/messageview.c:194
1486 1486
msgid "/_View/Character _encoding/7bit ascii (US-ASC_II)"
1487 1487
msgstr "/_Vizualizare/Codare de caract_ere/7bit ascii (US-ASC_II)"
1488 1488

  
1489
#: src/compose.c:643 src/mainwindow.c:689 src/messageview.c:197
1489
#: src/compose.c:644 src/mainwindow.c:689 src/messageview.c:197
1490 1490
msgid "/_View/Character _encoding/Unicode (_UTF-8)"
1491 1491
msgstr "/_Vizualizare/Codare de caract_ere/Unicode (_UTF-8)"
1492 1492

  
1493
#: src/compose.c:647 src/mainwindow.c:693 src/messageview.c:200
1493
#: src/compose.c:648 src/mainwindow.c:693 src/messageview.c:200
1494 1494
msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-_1)"
1495 1495
msgstr "/_Vizualizare/Codare de caract_ere/Western European (ISO-8859-_1)"
1496 1496

  
1497
#: src/compose.c:649 src/mainwindow.c:695 src/messageview.c:202
1497
#: src/compose.c:650 src/mainwindow.c:695 src/messageview.c:202
1498 1498
msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-15)"
1499 1499
msgstr "/_Vizualizare/Codare de caract_ere/Western European (ISO-8859-15)"
1500 1500

  
1501
#: src/compose.c:653 src/mainwindow.c:701 src/messageview.c:207
1501
#: src/compose.c:654 src/mainwindow.c:701 src/messageview.c:207
1502 1502
msgid "/_View/Character _encoding/Central European (ISO-8859-_2)"
1503 1503
msgstr "/_Vizualizare/Codare de caract_ere/Central European (ISO-8859-_2)"
1504 1504

  
1505
#: src/compose.c:657 src/mainwindow.c:705 src/messageview.c:210
1505
#: src/compose.c:658 src/mainwindow.c:705 src/messageview.c:210
1506 1506
msgid "/_View/Character _encoding/_Baltic (ISO-8859-13)"
1507 1507
msgstr "/_Vizualizare/Codare de caract_ere/_Baltic (ISO-8859-13)"
1508 1508

  
1509
#: src/compose.c:659 src/mainwindow.c:707 src/messageview.c:212
1509
#: src/compose.c:660 src/mainwindow.c:707 src/messageview.c:212
1510 1510
msgid "/_View/Character _encoding/Baltic (ISO-8859-_4)"
1511 1511
msgstr "/_Vizualizare/Codare de caract_ere/Baltic (ISO-8859-_4)"
1512 1512

  
1513
#: src/compose.c:661 src/mainwindow.c:709 src/messageview.c:214
1513
#: src/compose.c:662 src/mainwindow.c:709 src/messageview.c:214
1514 1514
msgid "/_View/Character _encoding/Baltic (Windows-1257)"
1515 1515
msgstr "/_Vizualizare/Codare de caract_ere/Baltic (Windows-1257)"
1516 1516

  
1517
#: src/compose.c:665 src/mainwindow.c:713 src/messageview.c:217
1517
#: src/compose.c:666 src/mainwindow.c:713 src/messageview.c:217
1518 1518
msgid "/_View/Character _encoding/Greek (ISO-8859-_7)"
1519 1519
msgstr "/_Vizualizare/Codare de caract_ere/Greek (ISO-8859-_7)"
1520 1520

  
1521
#: src/compose.c:669 src/mainwindow.c:717 src/messageview.c:220
1521
#: src/compose.c:670 src/mainwindow.c:717 src/messageview.c:220
1522 1522
msgid "/_View/Character _encoding/Arabic (ISO-8859-_6)"
1523 1523
msgstr "/_Vizualizare/Codare de caract_ere/Arabic (ISO-8859-_6)"
1524 1524

  
1525
#: src/compose.c:671 src/mainwindow.c:719 src/messageview.c:222
1525
#: src/compose.c:672 src/mainwindow.c:719 src/messageview.c:222
1526 1526
msgid "/_View/Character _encoding/Arabic (Windows-1256)"
1527 1527
msgstr "/_Vizualizare/Codare de caract_ere/Arabic (Windows-1256)"
1528 1528

  
1529
#: src/compose.c:675 src/mainwindow.c:723 src/messageview.c:225
1529
#: src/compose.c:676 src/mainwindow.c:723 src/messageview.c:225
1530 1530
msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (ISO-8859-_8)"
1531 1531
msgstr "/_Vizualizare/Codare de caract_ere/Hebrew (ISO-8859-_8)"
1532 1532

  
1533
#: src/compose.c:677 src/mainwindow.c:725 src/messageview.c:227
1533
#: src/compose.c:678 src/mainwindow.c:725 src/messageview.c:227
1534 1534
msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (Windows-1255)"
1535 1535
msgstr "/_Vizualizare/Codare de caract_ere/Hebrew (Windows-1255)"
1536 1536

  
1537
#: src/compose.c:681 src/mainwindow.c:729 src/messageview.c:230
1537
#: src/compose.c:682 src/mainwindow.c:729 src/messageview.c:230
1538 1538
msgid "/_View/Character _encoding/Turkish (ISO-8859-_9)"
1539 1539
msgstr "/_Vizualizare/Codare de caract_ere/Turkish (ISO-8859-_9)"
1540 1540

  
1541
#: src/compose.c:685 src/mainwindow.c:733 src/messageview.c:233
1541
#: src/compose.c:686 src/mainwindow.c:733 src/messageview.c:233
1542 1542
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
1543 1543
msgstr "/_Vizualizare/Codare de caract_ere/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
1544 1544

  
1545
#: src/compose.c:687 src/mainwindow.c:735 src/messageview.c:235
1545
#: src/compose.c:688 src/mainwindow.c:735 src/messageview.c:235
1546 1546
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-_R)"
1547 1547
msgstr "/_Vizualizare/Codare de caract_ere/Cyrillic (KOI8-_R)"
1548 1548

  
1549
#: src/compose.c:689 src/mainwindow.c:737 src/messageview.c:237
1549
#: src/compose.c:690 src/mainwindow.c:737 src/messageview.c:237
1550 1550
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-U)"
1551 1551
msgstr "/_Vizualizare/Codare de caract_ere/Cyrillic (KOI8-U)"
1552 1552

  
1553
#: src/compose.c:691 src/mainwindow.c:739 src/messageview.c:239
1553
#: src/compose.c:692 src/mainwindow.c:739 src/messageview.c:239
1554 1554
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (Windows-1251)"
1555 1555
msgstr "/_Vizualizare/Codare de caract_ere/Cyrillic (Windows-1251)"
1556 1556

  
1557
#: src/compose.c:695 src/mainwindow.c:743 src/messageview.c:242
1557
#: src/compose.c:696 src/mainwindow.c:743 src/messageview.c:242
1558 1558
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-_JP)"
1559 1559
msgstr "/_Vizualizare/Codare de caract_ere/Japanese (ISO-2022-_JP)"
1560 1560

  
1561
#: src/compose.c:699 src/mainwindow.c:753 src/messageview.c:251
1561
#: src/compose.c:700 src/mainwindow.c:753 src/messageview.c:251
1562 1562
msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (_GB2312)"
1563 1563
msgstr "/_Vizualizare/Codare de caract_ere/Simplified Chinese (_GB2312)"
1564 1564

  
1565
#: src/compose.c:701 src/mainwindow.c:755 src/messageview.c:253
1565
#: src/compose.c:702 src/mainwindow.c:755 src/messageview.c:253
1566 1566
msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (GBK)"
1567 1567
msgstr "/_Vizualizare/Codare de caract_ere/Simplified Chinses (GBK)"
1568 1568

  
1569
#: src/compose.c:703 src/mainwindow.c:757 src/messageview.c:255
1569
#: src/compose.c:704 src/mainwindow.c:757 src/messageview.c:255
1570 1570
msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (_Big5)"
1571 1571
msgstr "/_Vizualizare/Codare de caract_ere/Traditional Chinese (_Big5)"
1572 1572

  
1573
#: src/compose.c:707 src/mainwindow.c:765 src/messageview.c:262
1573
#: src/compose.c:708 src/mainwindow.c:765 src/messageview.c:262
1574 1574
msgid "/_View/Character _encoding/Korean (EUC-_KR)"
1575 1575
msgstr "/_Vizualizare/Codare de caract_ere/Korean (EUC-_KR)"
1576 1576

  
1577
#: src/compose.c:711 src/mainwindow.c:771 src/messageview.c:267
1577
#: src/compose.c:712 src/mainwindow.c:771 src/messageview.c:267
1578 1578
msgid "/_View/Character _encoding/Thai (TIS-620)"
1579 1579
msgstr "/_Vizualizare/Codare de caract_ere/Thai (TIS-620)"
1580 1580

  
1581
#: src/compose.c:713 src/mainwindow.c:773 src/messageview.c:269
1581
#: src/compose.c:714 src/mainwindow.c:773 src/messageview.c:269
1582 1582
msgid "/_View/Character _encoding/Thai (Windows-874)"
1583 1583
msgstr "/_Vizualizare/Codare de caract_ere/Thai (Windows-874)"
1584 1584

  
1585
#: src/compose.c:717 src/mainwindow.c:835 src/messageview.c:300
1585
#: src/compose.c:718 src/mainwindow.c:835 src/messageview.c:300
1586 1586
msgid "/_Tools/_Address book"
1587 1587
msgstr "/_Unelte/_Agendă"
1588 1588

  
1589
#: src/compose.c:718
1589
#: src/compose.c:719
1590 1590
msgid "/_Tools/_Template"
1591 1591
msgstr "/_Unelte/_Șablon"
1592 1592

  
1593
#: src/compose.c:720 src/mainwindow.c:859 src/messageview.c:316
1593
#: src/compose.c:721 src/mainwindow.c:859 src/messageview.c:316
1594 1594
msgid "/_Tools/Actio_ns"
1595 1595
msgstr "/_Unelte/Acțiu_ni"
1596 1596

  
1597
#: src/compose.c:722 src/compose.c:725 src/compose.c:729 src/compose.c:735
1597
#: src/compose.c:723 src/compose.c:726 src/compose.c:730 src/compose.c:736
1598 1598
#: src/mainwindow.c:838 src/mainwindow.c:852 src/mainwindow.c:857
1599 1599
#: src/mainwindow.c:860 src/mainwindow.c:866 src/mainwindow.c:868
1600 1600
#: src/messageview.c:303 src/messageview.c:315
1601 1601
msgid "/_Tools/---"
1602 1602
msgstr "/_Unelte/---"
1603 1603

  
1604
#: src/compose.c:723
1604
#: src/compose.c:724
1605 1605
msgid "/_Tools/Edit with e_xternal editor"
1606 1606
msgstr "/_Unelte/Editează cu un editor e_xtern"
1607 1607

  
1608
#: src/compose.c:726
1608
#: src/compose.c:727
1609 1609
msgid "/_Tools/Request _disposition notification"
1610 1610
msgstr "/_Unelte/Cere notificare de _disponibilitate"
1611 1611

  
1612
#: src/compose.c:730
1612
#: src/compose.c:731
1613 1613
msgid "/_Tools/PGP Si_gn"
1614 1614
msgstr "/_Unelte/Semnează P_GP"
1615 1615

  
1616
#: src/compose.c:731
1616
#: src/compose.c:732
1617 1617
msgid "/_Tools/PGP _Encrypt"
1618 1618
msgstr "/_Unelte/Cr_iptează PGP"
1619 1619

  
1620
#: src/compose.c:736
1620
#: src/compose.c:737
1621 1621
msgid "/_Tools/_Check spell"
1622 1622
msgstr "/_Unelte/Verifi_că ortografia"
1623 1623

  
1624
#: src/compose.c:737
1624
#: src/compose.c:738
1625 1625
msgid "/_Tools/_Set spell language"
1626 1626
msgstr "/_Unelte/_Selectați limba ortografiei"
1627 1627

  
1628
#: src/compose.c:1025
1628
#: src/compose.c:1026
1629 1629
#, c-format
1630 1630
msgid "%s: file not exist\n"
1631 1631
msgstr "%s: fișier inexistent\n"
1632 1632

  
1633
#: src/compose.c:1132 src/compose.c:1209
1633
#: src/compose.c:1133 src/compose.c:1210
1634 1634
msgid "Can't get text part\n"
1635 1635
msgstr "Nu se poate obține partea de text\n"
1636 1636

  
1637
#: src/compose.c:1755
1637
#: src/compose.c:1756
1638 1638
msgid "Quote mark format error."
1639 1639
msgstr "Eroare de formatare a citației."
1640 1640

  
1641
#: src/compose.c:1767
1641
#: src/compose.c:1768
1642 1642
msgid "Message reply/forward format error."
1643 1643
msgstr "Eroare de format al mesajului de răspuns sau înaintat."
1644 1644

  
1645
#: src/compose.c:2280
1645
#: src/compose.c:2281
1646 1646
#, c-format
1647 1647
msgid "File %s doesn't exist\n"
1648 1648
msgstr "Fișierul %s nu există\n"
1649 1649

  
1650
#: src/compose.c:2284
1650
#: src/compose.c:2285
1651 1651
#, c-format
1652 1652
msgid "Can't get file size of %s\n"
1653 1653
msgstr "Nu se poate obține dimensiunea fișierului %s\n"
1654 1654

  
1655
#: src/compose.c:2289 src/compose.c:4468
1655
#: src/compose.c:2290 src/compose.c:4469
1656 1656
#, c-format
1657 1657
msgid "File %s is empty."
1658 1658
msgstr "Fișierul %s este gol."
1659 1659

  
1660
#: src/compose.c:2294
1660
#: src/compose.c:2295
1661 1661
#, c-format
1662 1662
msgid "Can't read %s."
1663 1663
msgstr "Nu se poate citi %s."
1664 1664

  
1665
#: src/compose.c:2327
1665
#: src/compose.c:2328
1666 1666
#, c-format
1667 1667
msgid "Message: %s"
1668 1668
msgstr "Mesaj: %s"
1669 1669

  
1670
#: src/compose.c:2387 src/mimeview.c:590
1670
#: src/compose.c:2388 src/mimeview.c:590
1671 1671
msgid "Can't get the part of multipart message."
1672 1672
msgstr "Nu se poate obține o parte a mesajului multiparte."
1673 1673

  
1674
#: src/compose.c:2877 src/headerview.c:233 src/query_search.c:791
1674
#: src/compose.c:2878 src/headerview.c:259 src/query_search.c:791
1675 1675
#: src/rpop3.c:701 src/summaryview.c:2508
1676 1676
msgid "(No Subject)"
1677 1677
msgstr "(Fără subiect)"
1678 1678

  
1679
#: src/compose.c:2880
1679
#: src/compose.c:2881
1680 1680
#, c-format
1681 1681
msgid "%s - Compose%s"
1682 1682
msgstr "%s - Compune%s"
1683 1683

  
1684
#: src/compose.c:3003
1684
#: src/compose.c:3004
1685 1685
msgid "Recipient is not specified."
1686 1686
msgstr "Destinatarul nu este specificat."
1687 1687

  
1688
#: src/compose.c:3011
1688
#: src/compose.c:3012
1689 1689
msgid "Empty subject"
1690 1690
msgstr "Subiect gol"
1691 1691

  
1692
#: src/compose.c:3012
1692
#: src/compose.c:3013
1693 1693
msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
1694 1694
msgstr "Subiectul este gol. Trimiteți mesajul oricum ?"
1695 1695

  
1696
#: src/compose.c:3076
1696
#: src/compose.c:3077
1697 1697
msgid "Attachment is missing"
1698 1698
msgstr "Lipsă atașament"
1699 1699

  
1700
#: src/compose.c:3077
1700
#: src/compose.c:3078
1701 1701
msgid "There is no attachment. Send it without attachments?"
1702 1702
msgstr "Nu este atașat niciun fișier. Trimiteți fără atașamente ?"
1703 1703

  
1704
#: src/compose.c:3194 src/compose.c:3220
1704
#: src/compose.c:3195 src/compose.c:3221
1705 1705
msgid "Check recipients"
1706 1706
msgstr "Confirmare destinatari"
1707 1707

  
1708
#: src/compose.c:3240
1708
#: src/compose.c:3241
1709 1709
msgid "Really send this mail to the following addresses?"
1710 1710
msgstr "Sigur trimiteți acest mesaj către următoarele adrese ?"
1711 1711

  
1712
#: src/compose.c:3253 src/compose.c:5274 src/headerview.c:54
1712
#: src/compose.c:3254 src/compose.c:5277 src/headerview.c:56
1713 1713
msgid "From:"
1714 1714
msgstr "De la:"
1715 1715

  
1716
#: src/compose.c:3275 src/headerview.c:58 src/prefs_template.c:208
1716
#: src/compose.c:3276 src/headerview.c:60 src/prefs_template.c:208
1717 1717
msgid "Subject:"
1718 1718
msgstr "Subiect:"
1719 1719

  
1720 1720
# butonul de la confirmarea cui se trimite
1721
#: src/compose.c:3368
1721
#: src/compose.c:3369
1722 1722
msgid "_Send"
1723 1723
msgstr "_Trimite"
1724 1724

  
1725 1725
# nu este clar unde apare
1726 1726
# (IMAP ?)
1727
#: src/compose.c:3398
1727
#: src/compose.c:3399
1728 1728
#, fuzzy
1729 1729
msgid ""
1730 1730
"Checking for new messages is currently running.\n"
......
1732 1732
msgstr "Se verifică pentru mesaje noi în toate dosarele..."
1733 1733

  
1734 1734
# hm ?
1735
#: src/compose.c:3534
1735
#: src/compose.c:3535
1736 1736
msgid "can't get recipient list."
1737 1737
msgstr "nu se poate obține lista destinatarilor."
1738 1738

  
1739
#: src/compose.c:3562
1739
#: src/compose.c:3563
1740 1740
msgid ""
1741 1741
"Account for sending mail is not specified.\n"
1742 1742
"Please select a mail account before sending."
......
1744 1744
"Contul pentru trimitere de mesaje nu este specificat.\n"
1745 1745
"Vă rugăm să selectați un cont înainte de a trimite."
1746 1746

  
1747
#: src/compose.c:3582 src/send_message.c:353
1747
#: src/compose.c:3583 src/send_message.c:353
1748 1748
#, c-format
1749 1749
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
1750 1750
msgstr "A apărut o eroare în timpul trimiterii mesajului către %s ."
1751 1751

  
1752 1752
# !!! dependent de traducerea lui Outbox !!!
1753
#: src/compose.c:3632
1753
#: src/compose.c:3633
1754 1754
msgid ""
1755 1755
"Sending of message was completed, but the message could not be saved to "
1756 1756
"outbox."
......
1758 1758
"Trimiterea mesajului s-a terminat, dar mesajul nu a putut fi salvat în "
1759 1759
"dosarul „Trimise”."
1760 1760

  
1761
#: src/compose.c:3676
1761
#: src/compose.c:3677
1762 1762
#, c-format
1763 1763
msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
1764 1764
msgstr "Nu s-a putut găsi nicio cheie asociată cu ID-ul cheii selectate „%s”."
1765 1765

  
1766
#: src/compose.c:3703 src/compose.c:4088
1766
#: src/compose.c:3704 src/compose.c:4089
1767 1767
msgid "Can't sign the message."
1768 1768
msgstr "Nu se poate semna mesajul."
1769 1769

  
1770
#: src/compose.c:3730 src/compose.c:4134
1770
#: src/compose.c:3731 src/compose.c:4135
1771 1771
msgid "Can't encrypt the message."
1772 1772
msgstr "Nu se poate cripta mesajul."
1773 1773

  
1774
#: src/compose.c:3765 src/compose.c:4129
1774
#: src/compose.c:3766 src/compose.c:4130
1775 1775
msgid "Can't encrypt or sign the message."
1776 1776
msgstr "Nu se poate cripta sau semna mesajul."
1777 1777

  
1778
#: src/compose.c:3811 src/compose.c:4162 src/compose.c:4225 src/compose.c:4345
1778
#: src/compose.c:3812 src/compose.c:4163 src/compose.c:4226 src/compose.c:4346
1779 1779
msgid "can't change file mode\n"
1780 1780
msgstr "nu se pot schimba permisiunile fișierului\n"
1781 1781

  
1782
#: src/compose.c:3844
1782
#: src/compose.c:3845
1783 1783
#, c-format
1784 1784
msgid ""
1785 1785
"Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n"
......
1791 1791
"\n"
1792 1792
"Îl trimiteți oricum ca %s ?"
1793 1793

  
1794
#: src/compose.c:3850
1794
#: src/compose.c:3851
1795 1795
msgid "Code conversion error"
1796 1796
msgstr "Eroare conversie cod"
1797 1797

  
1798
#: src/compose.c:3936
1798
#: src/compose.c:3937
1799 1799
#, c-format
1800 1800
msgid ""
1801 1801
"Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n"
......
1808 1808
"\n"
1809 1809
"Îl trimiteți oricum ?"
1810 1810

  
1811
#: src/compose.c:3940
1811
#: src/compose.c:3941
1812 1812
msgid "Line length limit"
1813 1813
msgstr "Limită lungime linie"
1814 1814

  
1815
#: src/compose.c:4106
1815
#: src/compose.c:4107
1816 1816
msgid "Encrypting with Bcc"
1817 1817
msgstr "Criptare cu Bcc"
1818 1818

  
1819
#: src/compose.c:4107
1819
#: src/compose.c:4108
1820 1820
msgid ""
1821 1821
"This message has Bcc recipients. If this message is encrypted, all Bcc "
1822 1822
"recipients will be visible by examing the encryption key list, leading to "
......
1830 1830
"\n"
1831 1831
"Îl trimiteți oricum ?"
1832 1832

  
1833
#: src/compose.c:4305
1833
#: src/compose.c:4306
1834 1834
msgid "can't remove the old message\n"
1835 1835
msgstr "nu se poate șterge mesajul vechi\n"
1836 1836

  
1837
#: src/compose.c:4323
1837
#: src/compose.c:4324
1838 1838
msgid "queueing message...\n"
1839 1839
msgstr "se pune mesajul în coada de așteptare...\n"
1840 1840

  
1841
#: src/compose.c:4411
1841
#: src/compose.c:4412
1842 1842
msgid "can't find queue folder\n"
1843 1843
msgstr "nu se poate găsi dosarul de coadă\n"
1844 1844

  
1845
#: src/compose.c:4418
1845
#: src/compose.c:4419
1846 1846
msgid "can't queue the message\n"
1847 1847
msgstr "nu se poate pune mesajului în coada de așteptare\n"
1848 1848

  
1849
#: src/compose.c:4463
1849
#: src/compose.c:4464
1850 1850
#, c-format
1851 1851
msgid "File %s doesn't exist."
1852 1852
msgstr "Fișierul %s nu există."
1853 1853

  
1854
#: src/compose.c:4472
1854
#: src/compose.c:4473
1855 1855
#, c-format
1856 1856
msgid "Can't open file %s."
1857 1857
msgstr "Nu se poate deschide fișierul %s."
1858 1858

  
1859
#: src/compose.c:5223
1859
#: src/compose.c:5224
1860 1860
msgid "Creating compose window...\n"
1861 1861
msgstr "Se creează fereastra de compunere...\n"
1862 1862

  
1863
#: src/compose.c:5348
1863
#: src/compose.c:5351
1864 1864
msgid "PGP Sign"
1865 1865
msgstr "Semnătură PGP"
1866 1866

  
1867
#: src/compose.c:5351
1867
#: src/compose.c:5354
1868 1868
msgid "PGP Encrypt"
1869 1869
msgstr "Criptare PGP"
1870 1870

  
1871
#: src/compose.c:5389 src/mimeview.c:209
1871
#: src/compose.c:5392 src/mimeview.c:209
1872 1872
msgid "Data type"
1873 1873
msgstr "Tip de date"
1874 1874

  
1875 1875
#. S_COL_DATE
1876
#: src/compose.c:5398 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:512
1876
#: src/compose.c:5401 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:512
1877 1877
#: src/prefs_summary_column.c:72 src/rpop3.c:437 src/select-keys.c:309
1878 1878
#: src/summaryview.c:5475
1879 1879
msgid "Size"
1880 1880
msgstr "Dimensiune"
1881 1881

  
1882
#: src/compose.c:6491
1882
#: src/compose.c:6495
1883 1883
msgid "Invalid MIME type."
1884 1884
msgstr "Tipul MIME nu este valid."
1885 1885

  
1886
#: src/compose.c:6509
1886
#: src/compose.c:6513
1887 1887
msgid "File doesn't exist or is empty."
1888 1888
msgstr "Fișierul nu există sau este gol."
1889 1889

  
1890
#: src/compose.c:6578
1890
#: src/compose.c:6582
1891 1891
msgid "Properties"
1892 1892
msgstr "Proprietăți"
1893 1893

  
1894
#: src/compose.c:6596
1894
#: src/compose.c:6600
1895 1895
msgid "MIME type"
1896 1896
msgstr "Tip MIME"
1897 1897

  
1898 1898
#. Encoding
1899
#: src/compose.c:6598 src/prefs_common_dialog.c:1115
1899
#: src/compose.c:6602 src/prefs_common_dialog.c:1115
1900 1900
#: src/prefs_common_dialog.c:1782
1901 1901
msgid "Encoding"
1902 1902
msgstr "Codare"
1903 1903

  
1904
#: src/compose.c:6621 src/prefs_folder_item.c:202
1904
#: src/compose.c:6625 src/prefs_folder_item.c:202
1905 1905
msgid "Path"
1906 1906
msgstr "Cale"
1907 1907

  
1908
#: src/compose.c:6622
1908
#: src/compose.c:6626
1909 1909
msgid "File name"
1910 1910
msgstr "Nume fișier"
1911 1911

  
1912
#: src/compose.c:6711
1912
#: src/compose.c:6715
1913 1913
msgid "File not exist."
1914 1914
msgstr "Fișierul nu există."
1915 1915

  
1916
#: src/compose.c:6721 src/mimeview.c:1269 src/mimeview.c:1284
1916
#: src/compose.c:6725 src/mimeview.c:1269 src/mimeview.c:1284
1917 1917
msgid "Opening executable file"
1918 1918
msgstr "Deschidere fișier executabil"
1919 1919

  
1920
#: src/compose.c:6722 src/mimeview.c:1270 src/mimeview.c:1285
1920
#: src/compose.c:6726 src/mimeview.c:1270 src/mimeview.c:1285
1921 1921
msgid ""
1922 1922
"This is an executable file. Opening executable file is restricted for "
1923 1923
"security.\n"
......
1929 1929
"Dacă vreți să îl lansați în execuție, salvați-l undeva și asigurați-vă că nu "
1930 1930
"este un virus sau un alt tip de program malițios."
1931 1931

  
1932
#: src/compose.c:6764
1932
#: src/compose.c:6768
1933 1933
#, c-format
1934 1934
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
1935 1935
msgstr "Linia de comandă pentru editor extern nu este validă: „%s”\n"
1936 1936

  
1937
#: src/compose.c:6826
1937
#: src/compose.c:6830
1938 1938
#, c-format
1939 1939
msgid ""
1940 1940
"The external editor is still working.\n"
......
1943 1943
"Editorul extern este încă în funcțiune.\n"
1944 1944
"Forțați terminarea procesului (pid: %d) ?\n"
1945 1945

  
1946
#: src/compose.c:7163 src/mainwindow.c:3068
1946
#: src/compose.c:7167 src/mainwindow.c:3067
1947 1947
msgid "_Customize toolbar..."
1948 1948
msgstr "_Personalizează bara de unelte..."
1949 1949

  
1950
#: src/compose.c:7323 src/compose.c:7329 src/compose.c:7351
1950
#: src/compose.c:7327 src/compose.c:7333 src/compose.c:7355
1951 1951
msgid "Can't queue the message."
1952 1952
msgstr "Nu se poate pune mesajul în coada de așteptare."
1953 1953

  
1954
#: src/compose.c:7464
1954
#: src/compose.c:7468
1955 1955
msgid "Select files"
1956 1956
msgstr "Selectați fișierele"
1957 1957

  
1958
#: src/compose.c:7487 src/inputdialog.c:372 src/prefs_common_dialog.c:4560
1958
#: src/compose.c:7491 src/inputdialog.c:372 src/prefs_common_dialog.c:4560
1959 1959
msgid "Select file"
1960 1960
msgstr "Selectați fișierul"
1961 1961

  
1962
#: src/compose.c:7541
1962
#: src/compose.c:7545
1963 1963
msgid "Save message"
1964 1964
msgstr "Salvare mesaj"
1965 1965

  
1966 1966
# !!! dependent de traducerea lui draft !!!
1967
#: src/compose.c:7542
1967
#: src/compose.c:7546
1968 1968
msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?"
1969 1969
msgstr "Acest mesaj a fost modificat. Îl salvați în dosarul Ciorne ?"
1970 1970

  
1971
#: src/compose.c:7544 src/compose.c:7548
1971
#: src/compose.c:7548 src/compose.c:7552
1972 1972
msgid "Close _without saving"
1973 1973
msgstr "Închide _fără a salva"
1974 1974

  
1975
#: src/compose.c:7595
1975
#: src/compose.c:7599
1976 1976
#, c-format
1977 1977
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
1978 1978
msgstr "Vreți să aplicați șablonul „%s” ?"
1979 1979

  
1980
#: src/compose.c:7597
1980
#: src/compose.c:7601
1981 1981
msgid "Apply template"
1982 1982
msgstr "Aplică un șablon"
1983 1983

  
1984
#: src/compose.c:7598
1984
#: src/compose.c:7602
1985 1985
msgid "_Replace"
1986 1986
msgstr "Înl_ocuiește"
1987 1987

  
1988
#: src/compose.c:7598
1988
#: src/compose.c:7602
1989 1989
msgid "_Insert"
1990 1990
msgstr "_Inserează"
1991 1991

  
......
2508 2508
msgid "Setting folder info..."
2509 2509
msgstr "Se stabilesc informațiile dosarului..."
2510 2510

  
2511
#: src/folderview.c:911 src/mainwindow.c:4201 src/setup.c:305
2511
#: src/folderview.c:911 src/mainwindow.c:4200 src/setup.c:305
2512 2512
#, c-format
2513 2513
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
2514 2514
msgstr "Se scanează dosarul %s%c%s ..."
2515 2515

  
2516
#: src/folderview.c:915 src/mainwindow.c:4206 src/setup.c:310
2516
#: src/folderview.c:915 src/mainwindow.c:4205 src/setup.c:310
2517 2517
#, c-format
2518 2518
msgid "Scanning folder %s ..."
2519 2519
msgstr "Se scanează dosarul %s ..."
......
2685 2685
msgid "Delete news account"
2686 2686
msgstr "Ștergere cont de știri"
2687 2687

  
2688
#: src/headerview.c:57
2688
#: src/headerview.c:59
2689 2689
msgid "Newsgroups:"
2690 2690
msgstr "Grupuri de știri:"
2691 2691

  
2692
#: src/headerview.c:90
2692
#: src/headerview.c:93
2693 2693
msgid "Creating header view...\n"
2694 2694
msgstr "Se creează vizualizarea antetului...\n"
2695 2695

  
2696
#: src/headerview.c:212 src/query_search.c:792 src/rpop3.c:702
2696
#: src/headerview.c:228 src/query_search.c:792 src/rpop3.c:702
2697 2697
#: src/summaryview.c:2511
2698 2698
msgid "(No From)"
2699 2699
msgstr "(Fără expeditor)"
......
4001 4001
msgid "Creating main window...\n"
4002 4002
msgstr "Se creează fereastra principală...\n"
4003 4003

  
4004
#: src/mainwindow.c:1132
4004
#: src/mainwindow.c:1134
4005 4005
#, c-format
4006 4006
msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
4007 4007
msgstr "Fereastra principală: alocarea culorii %d a eșuat\n"
4008 4008

  
4009
#: src/mainwindow.c:1222 src/summaryview.c:2668 src/summaryview.c:2755
4009
#: src/mainwindow.c:1224 src/summaryview.c:2668 src/summaryview.c:2755
4010 4010
#: src/summaryview.c:4375 src/summaryview.c:4504 src/summaryview.c:4893
4011 4011
msgid "done.\n"
4012 4012
msgstr "gata.\n"
4013 4013

  
4014
#: src/mainwindow.c:1342 src/mainwindow.c:1383 src/mainwindow.c:1408
4014
#: src/mainwindow.c:1344 src/mainwindow.c:1385 src/mainwindow.c:1410
4015 4015
msgid "Untitled"
4016 4016
msgstr "Neintitulat"
4017 4017

  
4018
#: src/mainwindow.c:1409
4018
#: src/mainwindow.c:1411
4019 4019
msgid "none"
4020 4020
msgstr "nimic"
4021 4021

  
4022
#: src/mainwindow.c:1778
4022
#: src/mainwindow.c:1780
4023 4023
msgid "Offline"
4024 4024
msgstr "Offline"
4025 4025

  
4026
#: src/mainwindow.c:1779
4026
#: src/mainwindow.c:1781
4027 4027
msgid "You are offline. Go online?"
4028 4028
msgstr "Sunteți offline. Treceți online ?"
4029 4029

  
4030
#: src/mainwindow.c:1796
4030
#: src/mainwindow.c:1798
4031 4031
msgid "Empty all trash"
4032 4032
msgstr "Golire gunoi"
4033 4033

  
4034
#: src/mainwindow.c:1797
4034
#: src/mainwindow.c:1799
4035 4035
msgid "Delete all messages in trash folders?"
4036 4036
msgstr "Ștergeți toate mesajele din dosarele de gunoi ?"
4037 4037

  
4038
#: src/mainwindow.c:1828
4038
#: src/mainwindow.c:1830
4039 4039
msgid "Add mailbox"
4040 4040
msgstr "Adaugă căsuță poștală"
4041 4041

  
4042
#: src/mainwindow.c:1829
4042
#: src/mainwindow.c:1831
4043 4043
msgid ""
4044 4044
"Specify the location of mailbox.\n"
4045 4045
"If the existing mailbox is specified, it will be\n"
......
4049 4049
"Dacă este specificată căsuța poștală existentă,\n"
4050 4050
"aceasta va fi scanată automat."
4051 4051

  
4052
#: src/mainwindow.c:1835
4052
#: src/mainwindow.c:1837
4053 4053
#, c-format
4054 4054
msgid "The mailbox `%s' already exists."
4055 4055
msgstr "Căsuța poștală „%s” există deja."
4056 4056

  
4057
#: src/mainwindow.c:1840 src/setup.c:279
4057
#: src/mainwindow.c:1842 src/setup.c:279
4058 4058
msgid "Mailbox"
4059 4059
msgstr "Căsuță poștală"
4060 4060

  
4061
#: src/mainwindow.c:1846 src/setup.c:285
4061
#: src/mainwindow.c:1848 src/setup.c:285
4062 4062
msgid ""
4063 4063
"Creation of the mailbox failed.\n"
4064 4064
"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
......
4067 4067
"Crearea căsuței poștale a eșuat.\n"
4068 4068
"Poate că unele fișiere există deja, sau acolo nu aveți permisiuni de scriere."
4069 4069

  
4070
#: src/mainwindow.c:2373
4070
#: src/mainwindow.c:2375
4071 4071
msgid "Sylpheed - Folder View"
4072 4072
msgstr "Sylpheed - Vizualizare dosar"
4073 4073

  
4074
#: src/mainwindow.c:2393
4074
#: src/mainwindow.c:2395
4075 4075
msgid "Sylpheed - Message View"
4076 4076
msgstr "Sylpheed - Vizualizare mesaj"
4077 4077

  
4078
#: src/mainwindow.c:2589 src/mimeview.c:142 src/summaryview.c:431
4078
#: src/mainwindow.c:2591 src/mimeview.c:142 src/summaryview.c:431
4079 4079
msgid "/_Reply"
4080 4080
msgstr "/_Răspunde"
4081 4081

  
4082
#: src/mainwindow.c:2590
4082
#: src/mainwindow.c:2592
4083 4083
msgid "/Reply to _all"
4084 4084
msgstr "/Răspunde _tuturor"
4085 4085

  
4086
#: src/mainwindow.c:2591
4086
#: src/mainwindow.c:2593
4087 4087
msgid "/Reply to _sender"
4088 4088
msgstr "/Răspunde _expeditorului"
4089 4089

  
4090
#: src/mainwindow.c:2592
4090
#: src/mainwindow.c:2594
4091 4091
msgid "/Reply to mailing _list"
4092 4092
msgstr "/Răspunde _listei de discuții"
4093 4093

  
4094
#: src/mainwindow.c:2597 src/summaryview.c:438
4094
#: src/mainwindow.c:2599 src/summaryview.c:438
4095 4095
msgid "/_Forward"
4096 4096
msgstr "/Îna_intează"
4097 4097

  
4098
#: src/mainwindow.c:2598 src/summaryview.c:439
4098
#: src/mainwindow.c:2600 src/summaryview.c:439
4099 4099
msgid "/For_ward as attachment"
4100 4100
msgstr "/Înaintează ca _atașament"
4101 4101

  
4102
#: src/mainwindow.c:2599 src/summaryview.c:440
4102
#: src/mainwindow.c:2601 src/summaryview.c:440
4103 4103
msgid "/Redirec_t"
4104 4104
msgstr "/Redirecționea_ză"
4105 4105

  
4106
#: src/mainwindow.c:3061
4106
#: src/mainwindow.c:3060
4107 4107
msgid "Icon _and text"
4108 4108
msgstr "Pictogr_ame și text"
4109 4109

  
4110
#: src/mainwindow.c:3062
4110
#: src/mainwindow.c:3061
4111 4111
msgid "Text at the _right of icon"
4112 4112
msgstr "Text la d_reapta pictogramelor"
4113 4113

  
4114
#: src/mainwindow.c:3064
4114
#: src/mainwindow.c:3063
4115 4115
msgid "_Icon"
4116 4116
msgstr "P_ictograme"
4117 4117

  
4118
#: src/mainwindow.c:3065
4118
#: src/mainwindow.c:3064
4119 4119
msgid "_Text"
4120 4120
msgstr "_Text"
4121 4121

  
4122
#: src/mainwindow.c:3066
4122
#: src/mainwindow.c:3065
4123 4123
msgid "_None"
4124 4124
msgstr "_Nimic"
4125 4125

  
4126
#: src/mainwindow.c:3104
4126
#: src/mainwindow.c:3103
4127 4127
msgid "You are offline. Click the icon to go online."
4128 4128
msgstr "Sunteți offline. Clic pe pictogramă pentru a trece online."
4129 4129

  
4130
#: src/mainwindow.c:3116
4130
#: src/mainwindow.c:3115
4131 4131
msgid "You are online. Click the icon to go offline."
4132 4132
msgstr "Sunteți online. Clic pe pictogramă pentru a trece offline."
4133 4133

  
4134
#: src/mainwindow.c:3398
4134
#: src/mainwindow.c:3397
4135 4135
msgid "Exit"
4136 4136
msgstr "Ieșire"
4137 4137

  
4138
#: src/mainwindow.c:3398
4138
#: src/mainwindow.c:3397
4139 4139
msgid "Exit this program?"
4140 4140
msgstr "Ieșiți din acest program ?"
4141 4141

  
4142
#: src/mainwindow.c:3801
4142
#: src/mainwindow.c:3800
4143 4143
msgid "The selected messages could not be combined."
4144 4144
msgstr "Mesajele selectate nu au putut fi combinate."
4145 4145

  
4146
#: src/mainwindow.c:3911
4146
#: src/mainwindow.c:3910
4147 4147
msgid "Select folder to open"
4148 4148
msgstr "Selectați dosarul de deschis"
4149 4149

  
4150
#: src/mainwindow.c:4081
4150
#: src/mainwindow.c:4080
4151 4151
msgid "Command line options"
4152 4152
msgstr "Opțiuni de line de comandă"
4153 4153

  
4154
#: src/mainwindow.c:4094
4154
#: src/mainwindow.c:4093
4155 4155
msgid "Usage: sylpheed [OPTION]..."
4156 4156
msgstr "Utilizare: sylpheed [OPȚIUNE]..."
4157 4157

  
4158
#: src/mainwindow.c:4102
4158
#: src/mainwindow.c:4101
4159 4159
msgid ""
4160 4160
"--compose [address]\n"
4161 4161
"--attach file1 [file2]...\n"
......
4185 4185
"--help\n"
4186 4186
"--version"
4187 4187

  
4188
#: src/mainwindow.c:4119
4188
#: src/mainwindow.c:4118
4189 4189
msgid ""
4190 4190
"open composition window\n"
4191 4191
"open composition window with specified files attached\n"
......
4215 4215
"afișează acest ajutor și ieși\n"
4216 4216
"afișează versiunea și ieși"
4217 4217

  
4218
#: src/mainwindow.c:4137
4218
#: src/mainwindow.c:4136
4219 4219
msgid "Windows-only option:"
4220 4220
msgstr "Opțiune doar pentru Windows:"
4221 4221

  
4222
#: src/mainwindow.c:4145
4222
#: src/mainwindow.c:4144
4223 4223
msgid "--ipcport portnum"
4224 4224
msgstr "--ipcport portnum"
4225 4225

  
4226
#: src/mainwindow.c:4150
4226
#: src/mainwindow.c:4149
4227 4227
msgid "specify port for IPC remote commands"
4228 4228
msgstr "specifică portul pentru comenzi la distanță IPC"
4229 4229

  

Also available in: Unified diff