Revision 3166 po/pt_BR.po

View differences:

pt_BR.po
16 16
msgstr ""
17 17
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
18 18
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
19
"POT-Creation-Date: 2012-08-15 14:02+0900\n"
19
"POT-Creation-Date: 2012-09-27 17:59+0900\n"
20 20
"PO-Revision-Date: 2011-01-21 07:33-0200\n"
21 21
"Last-Translator: Alexandre Erwin Ittner <alexandre@ittner.com.br>\n"
22 22
"Language-Team: Portuguese/Brazil <(none)>\n"
......
662 662
"programa; se não, escreva para a Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
663 663
"Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
664 664

  
665
#: src/account_dialog.c:137 src/mainwindow.c:3998
665
#: src/account_dialog.c:137 src/mainwindow.c:3997
666 666
msgid ""
667 667
"Some composing windows are open.\n"
668 668
"Please close all the composing windows before editing the accounts."
......
699 699
"na coluna \"G\" para habilitar essa caixa no comando \"Receber todas\"."
700 700

  
701 701
#: src/account_dialog.c:376 src/addressadd.c:178 src/addressbook.c:776
702
#: src/compose.c:5408 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826
702
#: src/compose.c:5411 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826
703 703
#: src/editbook.c:198 src/editgroup.c:266 src/editjpilot.c:270
704 704
#: src/editldap.c:307 src/editvcard.c:183 src/mimeview.c:226
705 705
#: src/prefs_filter.c:270 src/prefs_folder_item.c:171 src/select-keys.c:311
......
834 834
msgid "Add Address to Book"
835 835
msgstr "Adicionar ao Catálogo de Endereços"
836 836

  
837
#: src/addressadd.c:188 src/compose.c:3363 src/prefs_toolbar.c:89
837
#: src/addressadd.c:188 src/compose.c:3364 src/prefs_toolbar.c:89
838 838
#: src/select-keys.c:312
839 839
msgid "Address"
840 840
msgstr "Endereço"
......
852 852
msgid "Auto-registered address"
853 853
msgstr "Endereços registrados automaticamente"
854 854

  
855
#: src/addressbook.c:405 src/compose.c:581 src/mainwindow.c:550
855
#: src/addressbook.c:405 src/compose.c:582 src/mainwindow.c:550
856 856
#: src/messageview.c:166
857 857
msgid "/_File"
858 858
msgstr "/_Arquivo"
......
873 873
msgid "/_File/New _LDAP Server"
874 874
msgstr "/_Arquivo/Novo Servidor _LDAP"
875 875

  
876
#: src/addressbook.c:414 src/addressbook.c:417 src/compose.c:586
877
#: src/compose.c:591 src/compose.c:594 src/compose.c:597 src/mainwindow.c:568
876
#: src/addressbook.c:414 src/addressbook.c:417 src/compose.c:587
877
#: src/compose.c:592 src/compose.c:595 src/compose.c:598 src/mainwindow.c:568
878 878
#: src/mainwindow.c:571 src/mainwindow.c:573 src/mainwindow.c:575
879 879
#: src/mainwindow.c:580 src/mainwindow.c:582 src/messageview.c:168
880 880
#: src/messageview.c:173
......
893 893
msgid "/_File/_Save"
894 894
msgstr "/_Arquivo/_Salvar"
895 895

  
896
#: src/addressbook.c:419 src/compose.c:598 src/messageview.c:174
896
#: src/addressbook.c:419 src/compose.c:599 src/messageview.c:174
897 897
msgid "/_File/_Close"
898 898
msgstr "/_Arquivo/_Fechar"
899 899

  
900 900
#: src/addressbook.c:421 src/addressbook.c:468 src/addressbook.c:485
901
#: src/compose.c:600 src/mainwindow.c:586 src/messageview.c:176
901
#: src/compose.c:601 src/mainwindow.c:586 src/messageview.c:176
902 902
msgid "/_Edit"
903 903
msgstr "/_Editar"
904 904

  
905
#: src/addressbook.c:422 src/compose.c:605 src/mainwindow.c:587
905
#: src/addressbook.c:422 src/compose.c:606 src/mainwindow.c:587
906 906
#: src/messageview.c:177
907 907
msgid "/_Edit/_Copy"
908 908
msgstr "/_Editar/_Copiar"
909 909

  
910
#: src/addressbook.c:423 src/compose.c:606
910
#: src/addressbook.c:423 src/compose.c:607
911 911
msgid "/_Edit/_Paste"
912 912
msgstr "/_Editar/Co_lar"
913 913

  
......
951 951
msgid "/_Address/_Delete"
952 952
msgstr "/_Endereço/E_xcluir"
953 953

  
954
#: src/addressbook.c:440 src/compose.c:716 src/mainwindow.c:834
954
#: src/addressbook.c:440 src/compose.c:717 src/mainwindow.c:834
955 955
#: src/messageview.c:299
956 956
msgid "/_Tools"
957 957
msgstr "/_Ferramentas"
......
964 964
msgid "/_Tools/Import _CSV file"
965 965
msgstr "/_Ferramentas/Importar arquivo _CSV"
966 966

  
967
#: src/addressbook.c:444 src/compose.c:740 src/mainwindow.c:892
967
#: src/addressbook.c:444 src/compose.c:741 src/mainwindow.c:892
968 968
#: src/messageview.c:319
969 969
msgid "/_Help"
970 970
msgstr "/A_juda"
971 971

  
972
#: src/addressbook.c:445 src/compose.c:741 src/mainwindow.c:912
972
#: src/addressbook.c:445 src/compose.c:742 src/mainwindow.c:912
973 973
#: src/messageview.c:320
974 974
msgid "/_Help/_About"
975 975
msgstr "/A_juda/_Sobre"
......
987 987
msgstr "/Nova _Pasta"
988 988

  
989 989
#: src/addressbook.c:467 src/addressbook.c:477 src/addressbook.c:484
990
#: src/addressbook.c:487 src/compose.c:572 src/compose.c:575
990
#: src/addressbook.c:487 src/compose.c:573 src/compose.c:576
991 991
#: src/folderview.c:258 src/folderview.c:261 src/folderview.c:266
992 992
#: src/folderview.c:269 src/folderview.c:282 src/folderview.c:285
993 993
#: src/folderview.c:287 src/folderview.c:292 src/folderview.c:295
......
1041 1041
msgid "Search:"
1042 1042
msgstr "Procurar:"
1043 1043

  
1044
#: src/addressbook.c:904 src/compose.c:3308 src/headerview.c:55
1044
#: src/addressbook.c:904 src/compose.c:3309 src/headerview.c:57
1045 1045
#: src/prefs_folder_item.c:340 src/prefs_template.c:200
1046 1046
msgid "To:"
1047 1047
msgstr "Para:"
1048 1048

  
1049
#: src/addressbook.c:908 src/compose.c:3325 src/headerview.c:56
1049
#: src/addressbook.c:908 src/compose.c:3326 src/headerview.c:58
1050 1050
#: src/prefs_folder_item.c:357 src/prefs_template.c:202
1051 1051
msgid "Cc:"
1052 1052
msgstr "Cc:"
1053 1053

  
1054
#: src/addressbook.c:912 src/compose.c:3342 src/prefs_folder_item.c:368
1054
#: src/addressbook.c:912 src/compose.c:3343 src/prefs_folder_item.c:368
1055 1055
#: src/prefs_template.c:204
1056 1056
msgid "Bcc:"
1057 1057
msgstr "Cco:"
......
1262 1262
msgid "Personal address"
1263 1263
msgstr "Endereços pessoais"
1264 1264

  
1265
#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6829 src/main.c:874
1265
#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6833 src/main.c:874
1266 1266
msgid "Notice"
1267 1267
msgstr "Notificação"
1268 1268

  
......
1318 1318
msgid "None"
1319 1319
msgstr "Nenhuma"
1320 1320

  
1321
#: src/compose.c:571 src/mimeview.c:135
1321
#: src/compose.c:572 src/mimeview.c:135
1322 1322
msgid "/_Open"
1323 1323
msgstr "/_Abrir"
1324 1324

  
1325
#: src/compose.c:573
1325
#: src/compose.c:574
1326 1326
msgid "/_Add..."
1327 1327
msgstr "/_Adicionar"
1328 1328

  
1329
#: src/compose.c:574
1329
#: src/compose.c:575
1330 1330
msgid "/_Remove"
1331 1331
msgstr "/_Remover"
1332 1332

  
1333
#: src/compose.c:576 src/folderview.c:273 src/folderview.c:299
1333
#: src/compose.c:577 src/folderview.c:273 src/folderview.c:299
1334 1334
#: src/folderview.c:321
1335 1335
msgid "/_Properties..."
1336 1336
msgstr "/Propr_iedades..."
1337 1337

  
1338
#: src/compose.c:582
1338
#: src/compose.c:583
1339 1339
msgid "/_File/_Send"
1340 1340
msgstr "/_Arquivo/_Enviar"
1341 1341

  
1342
#: src/compose.c:584
1342
#: src/compose.c:585
1343 1343
msgid "/_File/Send _later"
1344 1344
msgstr "/_Arquivo/Enviar _depois"
1345 1345

  
1346
#: src/compose.c:587
1346
#: src/compose.c:588
1347 1347
msgid "/_File/Save to _draft folder"
1348 1348
msgstr "/_Arquivo/Salvar como rascunho"
1349 1349

  
1350
#: src/compose.c:589
1350
#: src/compose.c:590
1351 1351
msgid "/_File/Save and _keep editing"
1352 1352
msgstr "/_Arquivo/Salvar e _continuar editando"
1353 1353

  
1354
#: src/compose.c:592
1354
#: src/compose.c:593
1355 1355
msgid "/_File/_Attach file"
1356 1356
msgstr "/_Arquivo/_Anexar arquivo"
1357 1357

  
1358
#: src/compose.c:593
1358
#: src/compose.c:594
1359 1359
msgid "/_File/_Insert file"
1360 1360
msgstr "/_Arquivo/_Inserir arquivo"
1361 1361

  
1362
#: src/compose.c:595
1362
#: src/compose.c:596
1363 1363
msgid "/_File/Insert si_gnature"
1364 1364
msgstr "/_Arquivo/Inserir as_sinatura"
1365 1365

  
1366
#: src/compose.c:596
1366
#: src/compose.c:597
1367 1367
msgid "/_File/A_ppend signature"
1368 1368
msgstr "/_Arquivo/Incluir as_sinatura"
1369 1369

  
1370
#: src/compose.c:601
1370
#: src/compose.c:602
1371 1371
msgid "/_Edit/_Undo"
1372 1372
msgstr "/_Editar/_Desfazer"
1373 1373

  
1374
#: src/compose.c:602
1374
#: src/compose.c:603
1375 1375
msgid "/_Edit/_Redo"
1376 1376
msgstr "/_Editar/_Refazer"
1377 1377

  
1378
#: src/compose.c:603 src/compose.c:610 src/mainwindow.c:590
1378
#: src/compose.c:604 src/compose.c:611 src/mainwindow.c:590
1379 1379
#: src/messageview.c:179
1380 1380
msgid "/_Edit/---"
1381 1381
msgstr "/_Editar/---"
1382 1382

  
1383
#: src/compose.c:604
1383
#: src/compose.c:605
1384 1384
msgid "/_Edit/Cu_t"
1385 1385
msgstr "/_Editar/Re_cortar"
1386 1386

  
1387
#: src/compose.c:607
1387
#: src/compose.c:608
1388 1388
msgid "/_Edit/Paste as _quotation"
1389 1389
msgstr "/_Editar/Colar como ci_tação"
1390 1390

  
1391
#: src/compose.c:609 src/mainwindow.c:588 src/messageview.c:178
1391
#: src/compose.c:610 src/mainwindow.c:588 src/messageview.c:178
1392 1392
msgid "/_Edit/Select _all"
1393 1393
msgstr "/_Editar/Selecionar _tudo"
1394 1394

  
1395
#: src/compose.c:611
1395
#: src/compose.c:612
1396 1396
msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph"
1397 1397
msgstr "/_Editar/_Quebrar parágrafo atual"
1398 1398

  
1399
#: src/compose.c:613
1399
#: src/compose.c:614
1400 1400
msgid "/_Edit/Wrap all long _lines"
1401 1401
msgstr "/_Editar/Quebrar _linhas longas"
1402 1402

  
1403
#: src/compose.c:615
1403
#: src/compose.c:616
1404 1404
msgid "/_Edit/Aut_o wrapping"
1405 1405
msgstr "/_Editar/_Quebrar linhas automaticamente"
1406 1406

  
1407
#: src/compose.c:616 src/mainwindow.c:596 src/messageview.c:183
1407
#: src/compose.c:617 src/mainwindow.c:596 src/messageview.c:183
1408 1408
#: src/summaryview.c:476
1409 1409
msgid "/_View"
1410 1410
msgstr "/E_xibir"
1411 1411

  
1412
#: src/compose.c:617
1412
#: src/compose.c:618
1413 1413
msgid "/_View/_To"
1414 1414
msgstr "/E_xibir/_Para"
1415 1415

  
1416
#: src/compose.c:618
1416
#: src/compose.c:619
1417 1417
msgid "/_View/_Cc"
1418 1418
msgstr "/E_xibir/_Cc"
1419 1419

  
1420
#: src/compose.c:619
1420
#: src/compose.c:620
1421 1421
msgid "/_View/_Bcc"
1422 1422
msgstr "/E_xibir/_Cco"
1423 1423

  
1424
#: src/compose.c:620
1424
#: src/compose.c:621
1425 1425
msgid "/_View/_Reply-To"
1426 1426
msgstr "/E_xibir/_Reply-To"
1427 1427

  
1428
#: src/compose.c:621 src/compose.c:623 src/compose.c:625 src/compose.c:627
1429
#: src/compose.c:630 src/mainwindow.c:619 src/mainwindow.c:625
1428
#: src/compose.c:622 src/compose.c:624 src/compose.c:626 src/compose.c:628
1429
#: src/compose.c:631 src/mainwindow.c:619 src/mainwindow.c:625
1430 1430
#: src/mainwindow.c:652 src/mainwindow.c:676 src/mainwindow.c:779
1431 1431
#: src/mainwindow.c:783 src/messageview.c:275
1432 1432
msgid "/_View/---"
1433 1433
msgstr "/E_xibir/---"
1434 1434

  
1435
#: src/compose.c:622
1435
#: src/compose.c:623
1436 1436
msgid "/_View/_Followup-To"
1437 1437
msgstr "/E_xibir/_Followup-To"
1438 1438

  
1439
#: src/compose.c:624
1439
#: src/compose.c:625
1440 1440
msgid "/_View/R_uler"
1441 1441
msgstr "/E_xibir/_Régua"
1442 1442

  
1443
#: src/compose.c:626
1443
#: src/compose.c:627
1444 1444
msgid "/_View/_Attachment"
1445 1445
msgstr "/E_xibir/_Anexo"
1446 1446

  
1447
#: src/compose.c:628
1447
#: src/compose.c:629
1448 1448
msgid "/_View/Cu_stomize toolbar..."
1449 1449
msgstr "/E_xibir/Per_sonalizar barra de ferramentas..."
1450 1450

  
1451
#: src/compose.c:636 src/mainwindow.c:683 src/messageview.c:190
1451
#: src/compose.c:637 src/mainwindow.c:683 src/messageview.c:190
1452 1452
msgid "/_View/Character _encoding"
1453 1453
msgstr "/E_xibir/_Codificação de caracteres"
1454 1454

  
1455
#: src/compose.c:637
1455
#: src/compose.c:638
1456 1456
msgid "/_View/Character _encoding/_Automatic"
1457 1457
msgstr "/E_xibir/Codificação de caracteres/_Automático"
1458 1458

  
1459
#: src/compose.c:639 src/compose.c:645 src/compose.c:651 src/compose.c:655
1460
#: src/compose.c:663 src/compose.c:667 src/compose.c:673 src/compose.c:679
1461
#: src/compose.c:683 src/compose.c:693 src/compose.c:697 src/compose.c:705
1462
#: src/compose.c:709 src/mainwindow.c:679 src/mainwindow.c:686
1459
#: src/compose.c:640 src/compose.c:646 src/compose.c:652 src/compose.c:656
1460
#: src/compose.c:664 src/compose.c:668 src/compose.c:674 src/compose.c:680
1461
#: src/compose.c:684 src/compose.c:694 src/compose.c:698 src/compose.c:706
1462
#: src/compose.c:710 src/mainwindow.c:679 src/mainwindow.c:686
1463 1463
#: src/messageview.c:186
1464 1464
msgid "/_View/Character _encoding/---"
1465 1465
msgstr "/E_xibir/_Codificação de caracteres/---"
1466 1466

  
1467
#: src/compose.c:641 src/mainwindow.c:687 src/messageview.c:194
1467
#: src/compose.c:642 src/mainwindow.c:687 src/messageview.c:194
1468 1468
msgid "/_View/Character _encoding/7bit ascii (US-ASC_II)"
1469 1469
msgstr "/E_xibir/_Codificação de caracteres/ASCII de 7 bits (US-ASC_II)"
1470 1470

  
1471
#: src/compose.c:643 src/mainwindow.c:689 src/messageview.c:197
1471
#: src/compose.c:644 src/mainwindow.c:689 src/messageview.c:197
1472 1472
msgid "/_View/Character _encoding/Unicode (_UTF-8)"
1473 1473
msgstr "/E_xibir/_Codificação de caracteres/Unicode (_UTF-8)"
1474 1474

  
1475
#: src/compose.c:647 src/mainwindow.c:693 src/messageview.c:200
1475
#: src/compose.c:648 src/mainwindow.c:693 src/messageview.c:200
1476 1476
msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-_1)"
1477 1477
msgstr "/E_xibir/_Codificação de caracteres/Europeu Ocidental (ISO-8859-_1)"
1478 1478

  
1479
#: src/compose.c:649 src/mainwindow.c:695 src/messageview.c:202
1479
#: src/compose.c:650 src/mainwindow.c:695 src/messageview.c:202
1480 1480
msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-15)"
1481 1481
msgstr "/E_xibir/_Codificação de caracteres/Europeu Ocidental (ISO-8859-15)"
1482 1482

  
1483
#: src/compose.c:653 src/mainwindow.c:701 src/messageview.c:207
1483
#: src/compose.c:654 src/mainwindow.c:701 src/messageview.c:207
1484 1484
msgid "/_View/Character _encoding/Central European (ISO-8859-_2)"
1485 1485
msgstr "/E_xibir/_Codificação de caracteres/Europeu Central (ISO-8859-_2)"
1486 1486

  
1487
#: src/compose.c:657 src/mainwindow.c:705 src/messageview.c:210
1487
#: src/compose.c:658 src/mainwindow.c:705 src/messageview.c:210
1488 1488
msgid "/_View/Character _encoding/_Baltic (ISO-8859-13)"
1489 1489
msgstr "/E_xibir/_Codificação de caracteres/_Báltico (ISO-8859-13)"
1490 1490

  
1491
#: src/compose.c:659 src/mainwindow.c:707 src/messageview.c:212
1491
#: src/compose.c:660 src/mainwindow.c:707 src/messageview.c:212
1492 1492
msgid "/_View/Character _encoding/Baltic (ISO-8859-_4)"
1493 1493
msgstr "/E_xibir/_Codificação de caracteres/Báltico (ISO-8859-_4)"
1494 1494

  
1495
#: src/compose.c:661 src/mainwindow.c:709 src/messageview.c:214
1495
#: src/compose.c:662 src/mainwindow.c:709 src/messageview.c:214
1496 1496
msgid "/_View/Character _encoding/Baltic (Windows-1257)"
1497 1497
msgstr "/E_xibir/_Codificação de caracteres/Báltico (Windows-1257)"
1498 1498

  
1499
#: src/compose.c:665 src/mainwindow.c:713 src/messageview.c:217
1499
#: src/compose.c:666 src/mainwindow.c:713 src/messageview.c:217
1500 1500
msgid "/_View/Character _encoding/Greek (ISO-8859-_7)"
1501 1501
msgstr "/E_xibir/_Codificação de caracteres/Grego (ISO-8859-_7)"
1502 1502

  
1503
#: src/compose.c:669 src/mainwindow.c:717 src/messageview.c:220
1503
#: src/compose.c:670 src/mainwindow.c:717 src/messageview.c:220
1504 1504
msgid "/_View/Character _encoding/Arabic (ISO-8859-_6)"
1505 1505
msgstr "/E_xibir/_Codificação de caracteres/Árabe (ISO-8859-_6)"
1506 1506

  
1507
#: src/compose.c:671 src/mainwindow.c:719 src/messageview.c:222
1507
#: src/compose.c:672 src/mainwindow.c:719 src/messageview.c:222
1508 1508
msgid "/_View/Character _encoding/Arabic (Windows-1256)"
1509 1509
msgstr "/E_xibir/_Codificação de caracteres/Árabe (Windows-1256)"
1510 1510

  
1511
#: src/compose.c:675 src/mainwindow.c:723 src/messageview.c:225
1511
#: src/compose.c:676 src/mainwindow.c:723 src/messageview.c:225
1512 1512
msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (ISO-8859-_8)"
1513 1513
msgstr "/E_xibir/_Codificação de caracteres/Hebreu (ISO-8859-_8)"
1514 1514

  
1515
#: src/compose.c:677 src/mainwindow.c:725 src/messageview.c:227
1515
#: src/compose.c:678 src/mainwindow.c:725 src/messageview.c:227
1516 1516
msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (Windows-1255)"
1517 1517
msgstr "/E_xibir/_Codificação de caracteres/Hebreu (Windows-1255)"
1518 1518

  
1519
#: src/compose.c:681 src/mainwindow.c:729 src/messageview.c:230
1519
#: src/compose.c:682 src/mainwindow.c:729 src/messageview.c:230
1520 1520
msgid "/_View/Character _encoding/Turkish (ISO-8859-_9)"
1521 1521
msgstr "/E_xibir/_Codificação de caracteres/Turco (ISO-8859-_9)"
1522 1522

  
1523
#: src/compose.c:685 src/mainwindow.c:733 src/messageview.c:233
1523
#: src/compose.c:686 src/mainwindow.c:733 src/messageview.c:233
1524 1524
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
1525 1525
msgstr "/E_xibir/_Codificação de caracteres/Cirílico (ISO-8859-_5)"
1526 1526

  
1527
#: src/compose.c:687 src/mainwindow.c:735 src/messageview.c:235
1527
#: src/compose.c:688 src/mainwindow.c:735 src/messageview.c:235
1528 1528
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-_R)"
1529 1529
msgstr "/E_xibir/_Codificação de caracteres/Cirílico (KOI8-_R)"
1530 1530

  
1531
#: src/compose.c:689 src/mainwindow.c:737 src/messageview.c:237
1531
#: src/compose.c:690 src/mainwindow.c:737 src/messageview.c:237
1532 1532
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-U)"
1533 1533
msgstr "/E_xibir/_Codificação de caracteres/Cirílico (KOI8-U)"
1534 1534

  
1535
#: src/compose.c:691 src/mainwindow.c:739 src/messageview.c:239
1535
#: src/compose.c:692 src/mainwindow.c:739 src/messageview.c:239
1536 1536
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (Windows-1251)"
1537 1537
msgstr "/E_xibir/_Codificação de caracteres/Cirílico (Windows-1251)"
1538 1538

  
1539
#: src/compose.c:695 src/mainwindow.c:743 src/messageview.c:242
1539
#: src/compose.c:696 src/mainwindow.c:743 src/messageview.c:242
1540 1540
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-_JP)"
1541 1541
msgstr "/E_xibir/_Codificação de caracteres/Japonês (ISO-2022-_JP)"
1542 1542

  
1543
#: src/compose.c:699 src/mainwindow.c:753 src/messageview.c:251
1543
#: src/compose.c:700 src/mainwindow.c:753 src/messageview.c:251
1544 1544
msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (_GB2312)"
1545 1545
msgstr "/E_xibir/_Codificação de caracteres/Chinês simplificado (_GB2312)"
1546 1546

  
1547
#: src/compose.c:701 src/mainwindow.c:755 src/messageview.c:253
1547
#: src/compose.c:702 src/mainwindow.c:755 src/messageview.c:253
1548 1548
msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (GBK)"
1549 1549
msgstr "/E_xibir/_Codificação de caracteres/Chinês simplificado (GBK)"
1550 1550

  
1551
#: src/compose.c:703 src/mainwindow.c:757 src/messageview.c:255
1551
#: src/compose.c:704 src/mainwindow.c:757 src/messageview.c:255
1552 1552
msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (_Big5)"
1553 1553
msgstr "/E_xibir/_Codificação de caracteres/Chinês tradicional (_Big5)"
1554 1554

  
1555
#: src/compose.c:707 src/mainwindow.c:765 src/messageview.c:262
1555
#: src/compose.c:708 src/mainwindow.c:765 src/messageview.c:262
1556 1556
msgid "/_View/Character _encoding/Korean (EUC-_KR)"
1557 1557
msgstr "/E_xibir/_Codificação de caracteres/Coreano (EUC-_KR)"
1558 1558

  
1559
#: src/compose.c:711 src/mainwindow.c:771 src/messageview.c:267
1559
#: src/compose.c:712 src/mainwindow.c:771 src/messageview.c:267
1560 1560
msgid "/_View/Character _encoding/Thai (TIS-620)"
1561 1561
msgstr "/E_xibir/_Codificação de caracteres/Thai (TIS-620)"
1562 1562

  
1563
#: src/compose.c:713 src/mainwindow.c:773 src/messageview.c:269
1563
#: src/compose.c:714 src/mainwindow.c:773 src/messageview.c:269
1564 1564
msgid "/_View/Character _encoding/Thai (Windows-874)"
1565 1565
msgstr "/E_xibir/_Codificação de caracteres/Thai (Windows-874)"
1566 1566

  
1567
#: src/compose.c:717 src/mainwindow.c:835 src/messageview.c:300
1567
#: src/compose.c:718 src/mainwindow.c:835 src/messageview.c:300
1568 1568
msgid "/_Tools/_Address book"
1569 1569
msgstr "/_Ferramentas/_Catálogo de endereços"
1570 1570

  
1571
#: src/compose.c:718
1571
#: src/compose.c:719
1572 1572
msgid "/_Tools/_Template"
1573 1573
msgstr "/_Ferramenta/_Modelo"
1574 1574

  
1575
#: src/compose.c:720 src/mainwindow.c:859 src/messageview.c:316
1575
#: src/compose.c:721 src/mainwindow.c:859 src/messageview.c:316
1576 1576
msgid "/_Tools/Actio_ns"
1577 1577
msgstr "/_Ferramentas/_Ações"
1578 1578

  
1579
#: src/compose.c:722 src/compose.c:725 src/compose.c:729 src/compose.c:735
1579
#: src/compose.c:723 src/compose.c:726 src/compose.c:730 src/compose.c:736
1580 1580
#: src/mainwindow.c:838 src/mainwindow.c:852 src/mainwindow.c:857
1581 1581
#: src/mainwindow.c:860 src/mainwindow.c:866 src/mainwindow.c:868
1582 1582
#: src/messageview.c:303 src/messageview.c:315
1583 1583
msgid "/_Tools/---"
1584 1584
msgstr "/_Ferramentas/---"
1585 1585

  
1586
#: src/compose.c:723
1586
#: src/compose.c:724
1587 1587
msgid "/_Tools/Edit with e_xternal editor"
1588 1588
msgstr "/_Ferramentas/Editar com aplicativo e_xterno"
1589 1589

  
1590
#: src/compose.c:726
1590
#: src/compose.c:727
1591 1591
msgid "/_Tools/Request _disposition notification"
1592 1592
msgstr "/_Ferramentas/Solicitar confirmação _de entrega"
1593 1593

  
1594
#: src/compose.c:730
1594
#: src/compose.c:731
1595 1595
msgid "/_Tools/PGP Si_gn"
1596 1596
msgstr "/_Ferramentas/_Assinar com PGP"
1597 1597

  
1598
#: src/compose.c:731
1598
#: src/compose.c:732
1599 1599
msgid "/_Tools/PGP _Encrypt"
1600 1600
msgstr "/_Ferramentas/_Criptografar com PGP"
1601 1601

  
1602
#: src/compose.c:736
1602
#: src/compose.c:737
1603 1603
msgid "/_Tools/_Check spell"
1604 1604
msgstr "/_Ferramentas/_Verificar ortografia"
1605 1605

  
1606
#: src/compose.c:737
1606
#: src/compose.c:738
1607 1607
msgid "/_Tools/_Set spell language"
1608 1608
msgstr "/_Ferramentas/Definir _idioma do verificador ortográfico"
1609 1609

  
1610
#: src/compose.c:1025
1610
#: src/compose.c:1026
1611 1611
#, c-format
1612 1612
msgid "%s: file not exist\n"
1613 1613
msgstr "%s: o arquivo não existe\n"
1614 1614

  
1615
#: src/compose.c:1132 src/compose.c:1209
1615
#: src/compose.c:1133 src/compose.c:1210
1616 1616
msgid "Can't get text part\n"
1617 1617
msgstr "Não foi possível receber o texto\n"
1618 1618

  
1619
#: src/compose.c:1755
1619
#: src/compose.c:1756
1620 1620
msgid "Quote mark format error."
1621 1621
msgstr "Erro no formato de marca de citação."
1622 1622

  
1623
#: src/compose.c:1767
1623
#: src/compose.c:1768
1624 1624
msgid "Message reply/forward format error."
1625 1625
msgstr "Erro no formato de mensagem de resposta/encaminhada."
1626 1626

  
1627
#: src/compose.c:2280
1627
#: src/compose.c:2281
1628 1628
#, c-format
1629 1629
msgid "File %s doesn't exist\n"
1630 1630
msgstr "O arquivo %s não existe\n"
1631 1631

  
1632
#: src/compose.c:2284
1632
#: src/compose.c:2285
1633 1633
#, c-format
1634 1634
msgid "Can't get file size of %s\n"
1635 1635
msgstr "Não foi possível obter o tamanho de %s\n"
1636 1636

  
1637
#: src/compose.c:2289 src/compose.c:4468
1637
#: src/compose.c:2290 src/compose.c:4469
1638 1638
#, c-format
1639 1639
msgid "File %s is empty."
1640 1640
msgstr "O arquivo %s está vazio."
1641 1641

  
1642
#: src/compose.c:2294
1642
#: src/compose.c:2295
1643 1643
#, c-format
1644 1644
msgid "Can't read %s."
1645 1645
msgstr "Não foi possível ler %s."
1646 1646

  
1647
#: src/compose.c:2327
1647
#: src/compose.c:2328
1648 1648
#, c-format
1649 1649
msgid "Message: %s"
1650 1650
msgstr "Mensagem: %s"
1651 1651

  
1652
#: src/compose.c:2387 src/mimeview.c:590
1652
#: src/compose.c:2388 src/mimeview.c:590
1653 1653
msgid "Can't get the part of multipart message."
1654 1654
msgstr "Não foi possível obter alguma(s) parte(s) desta mensagem."
1655 1655

  
1656
#: src/compose.c:2877 src/headerview.c:233 src/query_search.c:791
1656
#: src/compose.c:2878 src/headerview.c:259 src/query_search.c:791
1657 1657
#: src/rpop3.c:701 src/summaryview.c:2508
1658 1658
msgid "(No Subject)"
1659 1659
msgstr "(Sem assunto)"
1660 1660

  
1661
#: src/compose.c:2880
1661
#: src/compose.c:2881
1662 1662
#, c-format
1663 1663
msgid "%s - Compose%s"
1664 1664
msgstr "%s - Editando%s"
1665 1665

  
1666
#: src/compose.c:3003
1666
#: src/compose.c:3004
1667 1667
msgid "Recipient is not specified."
1668 1668
msgstr "Destinatário não especificado."
1669 1669

  
1670
#: src/compose.c:3011
1670
#: src/compose.c:3012
1671 1671
msgid "Empty subject"
1672 1672
msgstr "Sem assunto"
1673 1673

  
1674
#: src/compose.c:3012
1674
#: src/compose.c:3013
1675 1675
msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
1676 1676
msgstr "O assunto está em branco. Enviar mesmo assim?"
1677 1677

  
1678
#: src/compose.c:3076
1678
#: src/compose.c:3077
1679 1679
msgid "Attachment is missing"
1680 1680
msgstr "Anexo faltante"
1681 1681

  
1682
#: src/compose.c:3077
1682
#: src/compose.c:3078
1683 1683
msgid "There is no attachment. Send it without attachments?"
1684 1684
msgstr "Não há anexos. Enviar assim mesmo?"
1685 1685

  
1686
#: src/compose.c:3194 src/compose.c:3220
1686
#: src/compose.c:3195 src/compose.c:3221
1687 1687
msgid "Check recipients"
1688 1688
msgstr "Verificar destinatários"
1689 1689

  
1690
#: src/compose.c:3240
1690
#: src/compose.c:3241
1691 1691
msgid "Really send this mail to the following addresses?"
1692 1692
msgstr ""
1693 1693
"Você realmente deseja enviar este e-mail para os seguintes destinatários?"
1694 1694

  
1695
#: src/compose.c:3253 src/compose.c:5274 src/headerview.c:54
1695
#: src/compose.c:3254 src/compose.c:5277 src/headerview.c:56
1696 1696
msgid "From:"
1697 1697
msgstr "De:"
1698 1698

  
1699
#: src/compose.c:3275 src/headerview.c:58 src/prefs_template.c:208
1699
#: src/compose.c:3276 src/headerview.c:60 src/prefs_template.c:208
1700 1700
msgid "Subject:"
1701 1701
msgstr "Assunto:"
1702 1702

  
1703
#: src/compose.c:3368
1703
#: src/compose.c:3369
1704 1704
msgid "_Send"
1705 1705
msgstr "_Enviar"
1706 1706

  
1707
#: src/compose.c:3398
1707
#: src/compose.c:3399
1708 1708
#, fuzzy
1709 1709
msgid ""
1710 1710
"Checking for new messages is currently running.\n"
1711 1711
"Please try again later."
1712 1712
msgstr "Verificar novas mensagens em todas as pastas..."
1713 1713

  
1714
#: src/compose.c:3534
1714
#: src/compose.c:3535
1715 1715
msgid "can't get recipient list."
1716 1716
msgstr "Não foi possível  obter a lista de destinatários."
1717 1717

  
1718
#: src/compose.c:3562
1718
#: src/compose.c:3563
1719 1719
msgid ""
1720 1720
"Account for sending mail is not specified.\n"
1721 1721
"Please select a mail account before sending."
......
1723 1723
"A conta para envio de mensagem não foi especificada.\n"
1724 1724
"Por favor selecione uma conta de e-mail antes de enviar."
1725 1725

  
1726
#: src/compose.c:3582 src/send_message.c:353
1726
#: src/compose.c:3583 src/send_message.c:353
1727 1727
#, c-format
1728 1728
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
1729 1729
msgstr "Erro ao postar a mensagem para %s ."
1730 1730

  
1731
#: src/compose.c:3632
1731
#: src/compose.c:3633
1732 1732
msgid ""
1733 1733
"Sending of message was completed, but the message could not be saved to "
1734 1734
"outbox."
1735 1735
msgstr ""
1736 1736

  
1737
#: src/compose.c:3676
1737
#: src/compose.c:3677
1738 1738
#, c-format
1739 1739
msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
1740 1740
msgstr "Não foi possível localizar a chave para \"%s\"."
1741 1741

  
1742
#: src/compose.c:3703 src/compose.c:4088
1742
#: src/compose.c:3704 src/compose.c:4089
1743 1743
msgid "Can't sign the message."
1744 1744
msgstr "Não foi possível assinar a mensagem."
1745 1745

  
1746
#: src/compose.c:3730 src/compose.c:4134
1746
#: src/compose.c:3731 src/compose.c:4135
1747 1747
msgid "Can't encrypt the message."
1748 1748
msgstr "Não foi possível cripografar a mensagem."
1749 1749

  
1750
#: src/compose.c:3765 src/compose.c:4129
1750
#: src/compose.c:3766 src/compose.c:4130
1751 1751
msgid "Can't encrypt or sign the message."
1752 1752
msgstr "Não foi possível assinar ou criptografar a mensagem."
1753 1753

  
1754
#: src/compose.c:3811 src/compose.c:4162 src/compose.c:4225 src/compose.c:4345
1754
#: src/compose.c:3812 src/compose.c:4163 src/compose.c:4226 src/compose.c:4346
1755 1755
msgid "can't change file mode\n"
1756 1756
msgstr "não foi possível modificar as permissões do arquivo\n"
1757 1757

  
1758
#: src/compose.c:3844
1758
#: src/compose.c:3845
1759 1759
#, c-format
1760 1760
msgid ""
1761 1761
"Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n"
......
1767 1767
"\n"
1768 1768
"Enviar como %s mesmo assim?"
1769 1769

  
1770
#: src/compose.c:3850
1770
#: src/compose.c:3851
1771 1771
msgid "Code conversion error"
1772 1772
msgstr "Erro ao converter a codificação"
1773 1773

  
1774
#: src/compose.c:3936
1774
#: src/compose.c:3937
1775 1775
#, c-format
1776 1776
msgid ""
1777 1777
"Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n"
......
1784 1784
"\n"
1785 1785
"Enviar mesmo assim?"
1786 1786

  
1787
#: src/compose.c:3940
1787
#: src/compose.c:3941
1788 1788
msgid "Line length limit"
1789 1789
msgstr "Limite de comprimento da linha"
1790 1790

  
1791
#: src/compose.c:4106
1791
#: src/compose.c:4107
1792 1792
msgid "Encrypting with Bcc"
1793 1793
msgstr "Criptografando com Bcc"
1794 1794

  
1795
#: src/compose.c:4107
1795
#: src/compose.c:4108
1796 1796
msgid ""
1797 1797
"This message has Bcc recipients. If this message is encrypted, all Bcc "
1798 1798
"recipients will be visible by examing the encryption key list, leading to "
......
1806 1806
"\n"
1807 1807
"Enviar mesmo assim?"
1808 1808

  
1809
#: src/compose.c:4305
1809
#: src/compose.c:4306
1810 1810
msgid "can't remove the old message\n"
1811 1811
msgstr "não foi possível remover a mensagem antiga\n"
1812 1812

  
1813
#: src/compose.c:4323
1813
#: src/compose.c:4324
1814 1814
msgid "queueing message...\n"
1815 1815
msgstr "enfileirando mensagem...\n"
1816 1816

  
1817
#: src/compose.c:4411
1817
#: src/compose.c:4412
1818 1818
msgid "can't find queue folder\n"
1819 1819
msgstr "não foi possível encontrar a pasta da fila\n"
1820 1820

  
1821
#: src/compose.c:4418
1821
#: src/compose.c:4419
1822 1822
msgid "can't queue the message\n"
1823 1823
msgstr "não foi possível enfileirar a mensagem\n"
1824 1824

  
1825
#: src/compose.c:4463
1825
#: src/compose.c:4464
1826 1826
#, c-format
1827 1827
msgid "File %s doesn't exist."
1828 1828
msgstr "O arquivo %s não existe."
1829 1829

  
1830
#: src/compose.c:4472
1830
#: src/compose.c:4473
1831 1831
#, c-format
1832 1832
msgid "Can't open file %s."
1833 1833
msgstr "Não foi possível abrir o arquivo %s."
1834 1834

  
1835
#: src/compose.c:5223
1835
#: src/compose.c:5224
1836 1836
msgid "Creating compose window...\n"
1837 1837
msgstr "Criando janela de composição...\n"
1838 1838

  
1839
#: src/compose.c:5348
1839
#: src/compose.c:5351
1840 1840
msgid "PGP Sign"
1841 1841
msgstr "Assinar com PGP"
1842 1842

  
1843
#: src/compose.c:5351
1843
#: src/compose.c:5354
1844 1844
msgid "PGP Encrypt"
1845 1845
msgstr "Criptografar com PGP"
1846 1846

  
1847
#: src/compose.c:5389 src/mimeview.c:209
1847
#: src/compose.c:5392 src/mimeview.c:209
1848 1848
msgid "Data type"
1849 1849
msgstr "Tipo de dados"
1850 1850

  
1851 1851
#. S_COL_DATE
1852
#: src/compose.c:5398 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:512
1852
#: src/compose.c:5401 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:512
1853 1853
#: src/prefs_summary_column.c:72 src/rpop3.c:437 src/select-keys.c:309
1854 1854
#: src/summaryview.c:5475
1855 1855
msgid "Size"
1856 1856
msgstr "Tamanho"
1857 1857

  
1858
#: src/compose.c:6491
1858
#: src/compose.c:6495
1859 1859
msgid "Invalid MIME type."
1860 1860
msgstr "Tipo MIME inválido."
1861 1861

  
1862
#: src/compose.c:6509
1862
#: src/compose.c:6513
1863 1863
msgid "File doesn't exist or is empty."
1864 1864
msgstr "O arquivo não existe ou está vazio."
1865 1865

  
1866
#: src/compose.c:6578
1866
#: src/compose.c:6582
1867 1867
msgid "Properties"
1868 1868
msgstr "Propriedades"
1869 1869

  
1870
#: src/compose.c:6596
1870
#: src/compose.c:6600
1871 1871
msgid "MIME type"
1872 1872
msgstr "Tipo MIME"
1873 1873

  
1874 1874
#. Encoding
1875
#: src/compose.c:6598 src/prefs_common_dialog.c:1115
1875
#: src/compose.c:6602 src/prefs_common_dialog.c:1115
1876 1876
#: src/prefs_common_dialog.c:1782
1877 1877
msgid "Encoding"
1878 1878
msgstr "Codificação"
1879 1879

  
1880
#: src/compose.c:6621 src/prefs_folder_item.c:202
1880
#: src/compose.c:6625 src/prefs_folder_item.c:202
1881 1881
msgid "Path"
1882 1882
msgstr "Caminho"
1883 1883

  
1884
#: src/compose.c:6622
1884
#: src/compose.c:6626
1885 1885
msgid "File name"
1886 1886
msgstr "Nome do arquivo"
1887 1887

  
1888
#: src/compose.c:6711
1888
#: src/compose.c:6715
1889 1889
msgid "File not exist."
1890 1890
msgstr "O arquivo não existe."
1891 1891

  
1892
#: src/compose.c:6721 src/mimeview.c:1269 src/mimeview.c:1284
1892
#: src/compose.c:6725 src/mimeview.c:1269 src/mimeview.c:1284
1893 1893
msgid "Opening executable file"
1894 1894
msgstr "Abrindo arquivo executável"
1895 1895

  
1896
#: src/compose.c:6722 src/mimeview.c:1270 src/mimeview.c:1285
1896
#: src/compose.c:6726 src/mimeview.c:1270 src/mimeview.c:1285
1897 1897
msgid ""
1898 1898
"This is an executable file. Opening executable file is restricted for "
1899 1899
"security.\n"
......
1905 1905
"Se você deseja executá-lo, salve-o em algum diretório e certifique-se de que "
1906 1906
"não seja um vírus ou programa malicioso."
1907 1907

  
1908
#: src/compose.c:6764
1908
#: src/compose.c:6768
1909 1909
#, c-format
1910 1910
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
1911 1911
msgstr "Linha de comando do editor externo inválida: \"%s\"\n"
1912 1912

  
1913
#: src/compose.c:6826
1913
#: src/compose.c:6830
1914 1914
#, c-format
1915 1915
msgid ""
1916 1916
"The external editor is still working.\n"
......
1919 1919
"O editor externo está ativo.\n"
1920 1920
"Forçar a finalização do processo (pid: %d)?\n"
1921 1921

  
1922
#: src/compose.c:7163 src/mainwindow.c:3068
1922
#: src/compose.c:7167 src/mainwindow.c:3067
1923 1923
msgid "_Customize toolbar..."
1924 1924
msgstr "_Personalizar a barra de ferramentas..."
1925 1925

  
1926
#: src/compose.c:7323 src/compose.c:7329 src/compose.c:7351
1926
#: src/compose.c:7327 src/compose.c:7333 src/compose.c:7355
1927 1927
msgid "Can't queue the message."
1928 1928
msgstr "Não foi possível enfileirar a mensagem."
1929 1929

  
1930
#: src/compose.c:7464
1930
#: src/compose.c:7468
1931 1931
msgid "Select files"
1932 1932
msgstr "Selecionar arquivos"
1933 1933

  
1934
#: src/compose.c:7487 src/inputdialog.c:372 src/prefs_common_dialog.c:4560
1934
#: src/compose.c:7491 src/inputdialog.c:372 src/prefs_common_dialog.c:4560
1935 1935
msgid "Select file"
1936 1936
msgstr "Selecionar arquivo"
1937 1937

  
1938
#: src/compose.c:7541
1938
#: src/compose.c:7545
1939 1939
msgid "Save message"
1940 1940
msgstr "Salvar mensagem"
1941 1941

  
1942
#: src/compose.c:7542
1942
#: src/compose.c:7546
1943 1943
msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?"
1944 1944
msgstr ""
1945 1945
"Esta mensagem foi modificada.  Você deseja salvá-la na pasta de rascunhos?"
1946 1946

  
1947
#: src/compose.c:7544 src/compose.c:7548
1947
#: src/compose.c:7548 src/compose.c:7552
1948 1948
msgid "Close _without saving"
1949 1949
msgstr "_Fechar sem salvar"
1950 1950

  
1951
#: src/compose.c:7595
1951
#: src/compose.c:7599
1952 1952
#, c-format
1953 1953
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
1954 1954
msgstr "Você deseja aplicar o modelo \"%s\"?"
1955 1955

  
1956
#: src/compose.c:7597
1956
#: src/compose.c:7601
1957 1957
msgid "Apply template"
1958 1958
msgstr "Aplicar Modelo"
1959 1959

  
1960
#: src/compose.c:7598
1960
#: src/compose.c:7602
1961 1961
msgid "_Replace"
1962 1962
msgstr "_Substituir"
1963 1963

  
1964
#: src/compose.c:7598
1964
#: src/compose.c:7602
1965 1965
msgid "_Insert"
1966 1966
msgstr "_Inserir"
1967 1967

  
......
2472 2472
msgid "Setting folder info..."
2473 2473
msgstr "Configurando informações da pasta..."
2474 2474

  
2475
#: src/folderview.c:911 src/mainwindow.c:4201 src/setup.c:305
2475
#: src/folderview.c:911 src/mainwindow.c:4200 src/setup.c:305
2476 2476
#, c-format
2477 2477
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
2478 2478
msgstr "Revisando pasta %s%c%s ..."
2479 2479

  
2480
#: src/folderview.c:915 src/mainwindow.c:4206 src/setup.c:310
2480
#: src/folderview.c:915 src/mainwindow.c:4205 src/setup.c:310
2481 2481
#, c-format
2482 2482
msgid "Scanning folder %s ..."
2483 2483
msgstr "Revisando pasta %s ..."
......
2642 2642
msgid "Delete news account"
2643 2643
msgstr "Excluir conta de grupo de notícias"
2644 2644

  
2645
#: src/headerview.c:57
2645
#: src/headerview.c:59
2646 2646
msgid "Newsgroups:"
2647 2647
msgstr "Grupos de notícias:"
2648 2648

  
2649
#: src/headerview.c:90
2649
#: src/headerview.c:93
2650 2650
msgid "Creating header view...\n"
2651 2651
msgstr "Criando visualizador de cabeçalhos...\n"
2652 2652

  
2653
#: src/headerview.c:212 src/query_search.c:792 src/rpop3.c:702
2653
#: src/headerview.c:228 src/query_search.c:792 src/rpop3.c:702
2654 2654
#: src/summaryview.c:2511
2655 2655
msgid "(No From)"
2656 2656
msgstr "(Sem remetente)"
......
3936 3936
msgid "Creating main window...\n"
3937 3937
msgstr "Criando janela principal...\n"
3938 3938

  
3939
#: src/mainwindow.c:1132
3939
#: src/mainwindow.c:1134
3940 3940
#, c-format
3941 3941
msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
3942 3942
msgstr "MainWindow: falhou ao alocar cores %d\n"
3943 3943

  
3944
#: src/mainwindow.c:1222 src/summaryview.c:2668 src/summaryview.c:2755
3944
#: src/mainwindow.c:1224 src/summaryview.c:2668 src/summaryview.c:2755
3945 3945
#: src/summaryview.c:4375 src/summaryview.c:4504 src/summaryview.c:4893
3946 3946
msgid "done.\n"
3947 3947
msgstr "Pronto.\n"
3948 3948

  
3949
#: src/mainwindow.c:1342 src/mainwindow.c:1383 src/mainwindow.c:1408
3949
#: src/mainwindow.c:1344 src/mainwindow.c:1385 src/mainwindow.c:1410
3950 3950
msgid "Untitled"
3951 3951
msgstr "Sem título"
3952 3952

  
3953
#: src/mainwindow.c:1409
3953
#: src/mainwindow.c:1411
3954 3954
msgid "none"
3955 3955
msgstr "nenhuma"
3956 3956

  
3957
#: src/mainwindow.c:1778
3957
#: src/mainwindow.c:1780
3958 3958
msgid "Offline"
3959 3959
msgstr "Desconectado"
3960 3960

  
3961
#: src/mainwindow.c:1779
3961
#: src/mainwindow.c:1781
3962 3962
msgid "You are offline. Go online?"
3963 3963
msgstr "Você está desconectado. Conectar?"
3964 3964

  
3965
#: src/mainwindow.c:1796
3965
#: src/mainwindow.c:1798
3966 3966
msgid "Empty all trash"
3967 3967
msgstr "Esvaziar lixeira"
3968 3968

  
3969
#: src/mainwindow.c:1797
3969
#: src/mainwindow.c:1799
3970 3970
msgid "Delete all messages in trash folders?"
3971 3971
msgstr "Excluir todas as mensagens nas lixeiras?"
3972 3972

  
3973
#: src/mainwindow.c:1828
3973
#: src/mainwindow.c:1830
3974 3974
msgid "Add mailbox"
3975 3975
msgstr "Adicionar caixa de correio"
3976 3976

  
3977
#: src/mainwindow.c:1829
3977
#: src/mainwindow.c:1831
3978 3978
msgid ""
3979 3979
"Specify the location of mailbox.\n"
3980 3980
"If the existing mailbox is specified, it will be\n"
......
3984 3984
"Se uma caixa de correio existente for especificada, ela será\n"
3985 3985
"analisada automaticamente."
3986 3986

  
3987
#: src/mainwindow.c:1835
3987
#: src/mainwindow.c:1837
3988 3988
#, c-format
3989 3989
msgid "The mailbox `%s' already exists."
3990 3990
msgstr "A caixa de correio \"%s\" já existe."
3991 3991

  
3992
#: src/mainwindow.c:1840 src/setup.c:279
3992
#: src/mainwindow.c:1842 src/setup.c:279
3993 3993
msgid "Mailbox"
3994 3994
msgstr "Correio"
3995 3995

  
3996
#: src/mainwindow.c:1846 src/setup.c:285
3996
#: src/mainwindow.c:1848 src/setup.c:285
3997 3997
msgid ""
3998 3998
"Creation of the mailbox failed.\n"
3999 3999
"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
......
4003 4003
"Talvez alguns arquivos já existam, ou você não tem permissão de escrita para "
4004 4004
"o caminho indicado."
4005 4005

  
4006
#: src/mainwindow.c:2373
4006
#: src/mainwindow.c:2375
4007 4007
msgid "Sylpheed - Folder View"
4008 4008
msgstr "Sylpheed - Visão de Pastas"
4009 4009

  
4010
#: src/mainwindow.c:2393
4010
#: src/mainwindow.c:2395
4011 4011
msgid "Sylpheed - Message View"
4012 4012
msgstr "Sylpheed - Visão de Mensagens"
4013 4013

  
4014
#: src/mainwindow.c:2589 src/mimeview.c:142 src/summaryview.c:431
4014
#: src/mainwindow.c:2591 src/mimeview.c:142 src/summaryview.c:431
4015 4015
msgid "/_Reply"
4016 4016
msgstr "/_Responder"
4017 4017

  
4018
#: src/mainwindow.c:2590
4018
#: src/mainwindow.c:2592
4019 4019
msgid "/Reply to _all"
4020 4020
msgstr "/Responder para _todos"
4021 4021

  
4022
#: src/mainwindow.c:2591
4022
#: src/mainwindow.c:2593
4023 4023
msgid "/Reply to _sender"
4024 4024
msgstr "/Responder para o _remetente"
4025 4025

  
4026
#: src/mainwindow.c:2592
4026
#: src/mainwindow.c:2594
4027 4027
msgid "/Reply to mailing _list"
4028 4028
msgstr "/Responder para a _lista"
4029 4029

  
4030
#: src/mainwindow.c:2597 src/summaryview.c:438
4030
#: src/mainwindow.c:2599 src/summaryview.c:438
4031 4031
msgid "/_Forward"
4032 4032
msgstr "/Encami_nhar"
4033 4033

  
4034
#: src/mainwindow.c:2598 src/summaryview.c:439
4034
#: src/mainwindow.c:2600 src/summaryview.c:439
4035 4035
msgid "/For_ward as attachment"
4036 4036
msgstr "/Encamin_har como anexo"
4037 4037

  
4038
#: src/mainwindow.c:2599 src/summaryview.c:440
4038
#: src/mainwindow.c:2601 src/summaryview.c:440
4039 4039
msgid "/Redirec_t"
4040 4040
msgstr "/Re_direcionar"
4041 4041

  
4042
#: src/mainwindow.c:3061
4042
#: src/mainwindow.c:3060
4043 4043
msgid "Icon _and text"
4044 4044
msgstr "Ícone _e texto"
4045 4045

  
4046
#: src/mainwindow.c:3062
4046
#: src/mainwindow.c:3061
4047 4047
msgid "Text at the _right of icon"
4048 4048
msgstr "Texto à _direita do ícone"
4049 4049

  
4050
#: src/mainwindow.c:3064
4050
#: src/mainwindow.c:3063
4051 4051
msgid "_Icon"
4052 4052
msgstr "Í_cone"
4053 4053

  
4054
#: src/mainwindow.c:3065
4054
#: src/mainwindow.c:3064
4055 4055
msgid "_Text"
4056 4056
msgstr "_Texto"
4057 4057

  
4058
#: src/mainwindow.c:3066
4058
#: src/mainwindow.c:3065
4059 4059
msgid "_None"
4060 4060
msgstr "_Nenhuma"
4061 4061

  
4062
#: src/mainwindow.c:3104
4062
#: src/mainwindow.c:3103
4063 4063
msgid "You are offline. Click the icon to go online."
4064 4064
msgstr "Você está desconectado. Clique no ícone para conectar."
4065 4065

  
4066
#: src/mainwindow.c:3116
4066
#: src/mainwindow.c:3115
4067 4067
msgid "You are online. Click the icon to go offline."
4068 4068
msgstr "Você está conectado. Clique no ícone para desconectar."
4069 4069

  
4070
#: src/mainwindow.c:3398
4070
#: src/mainwindow.c:3397
4071 4071
msgid "Exit"
4072 4072
msgstr "Sair"
4073 4073

  
4074
#: src/mainwindow.c:3398
4074
#: src/mainwindow.c:3397
4075 4075
msgid "Exit this program?"
4076 4076
msgstr "Você deseja sair deste programa?"
4077 4077

  
4078
#: src/mainwindow.c:3801
4078
#: src/mainwindow.c:3800
4079 4079
msgid "The selected messages could not be combined."
4080 4080
msgstr "As mensagens selecionadas não podem ser combinadas"
4081 4081

  
4082
#: src/mainwindow.c:3911
4082
#: src/mainwindow.c:3910
4083 4083
msgid "Select folder to open"
4084 4084
msgstr "Selecione uma pasta para abrir"
4085 4085

  
4086
#: src/mainwindow.c:4081
4086
#: src/mainwindow.c:4080
4087 4087
msgid "Command line options"
4088 4088
msgstr "Opções de linha de comando"
4089 4089

  
4090
#: src/mainwindow.c:4094
4090
#: src/mainwindow.c:4093
4091 4091
msgid "Usage: sylpheed [OPTION]..."
4092 4092
msgstr "Uso: sylpheed [OPÇÃO]..."
4093 4093

  
4094
#: src/mainwindow.c:4102
4094
#: src/mainwindow.c:4101
4095 4095
msgid ""
4096 4096
"--compose [address]\n"
4097 4097
"--attach file1 [file2]...\n"
......
4121 4121
"--help\n"
4122 4122
"--version"
4123 4123

  
4124
#: src/mainwindow.c:4119
4124
#: src/mainwindow.c:4118
4125 4125
msgid ""
4126 4126
"open composition window\n"
4127 4127
"open composition window with specified files attached\n"
......
4151 4151
"exibe esta ajuda e encerra\n"
4152 4152
"exibe informação de versão e encerra"
4153 4153

  
4154
#: src/mainwindow.c:4137
4154
#: src/mainwindow.c:4136
4155 4155
msgid "Windows-only option:"
4156 4156
msgstr "Opção para Windows apenas:"
4157 4157

  
4158
#: src/mainwindow.c:4145
4158
#: src/mainwindow.c:4144
4159 4159
msgid "--ipcport portnum"
4160 4160
msgstr "--ipcport portnum"
4161 4161

  
4162
#: src/mainwindow.c:4150
4162
#: src/mainwindow.c:4149
4163 4163
msgid "specify port for IPC remote commands"
4164 4164
msgstr "Indique a porta para comandos IPC remotos"
4165 4165

  

Also available in: Unified diff