Revision 3166 po/ja.po

View differences:

ja.po
6 6
msgstr ""
7 7
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
8 8
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9
"POT-Creation-Date: 2012-08-15 14:02+0900\n"
9
"POT-Creation-Date: 2012-09-27 17:59+0900\n"
10 10
"PO-Revision-Date: 1999-10-12\n"
11 11
"Last-Translator: Hiroyuki Yamamoto <hiro-y@kcn.ne.jp>\n"
12 12
"Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
......
652 652
"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
653 653
"Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
654 654

  
655
#: src/account_dialog.c:137 src/mainwindow.c:3998
655
#: src/account_dialog.c:137 src/mainwindow.c:3997
656 656
msgid ""
657 657
"Some composing windows are open.\n"
658 658
"Please close all the composing windows before editing the accounts."
......
689 689
"の取得を有効にするには、「G」カラムのボックスをチェックしてください。"
690 690

  
691 691
#: src/account_dialog.c:376 src/addressadd.c:178 src/addressbook.c:776
692
#: src/compose.c:5408 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826
692
#: src/compose.c:5411 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826
693 693
#: src/editbook.c:198 src/editgroup.c:266 src/editjpilot.c:270
694 694
#: src/editldap.c:307 src/editvcard.c:183 src/mimeview.c:226
695 695
#: src/prefs_filter.c:270 src/prefs_folder_item.c:171 src/select-keys.c:311
......
824 824
msgid "Add Address to Book"
825 825
msgstr "アドレスをアドレス帳に追加"
826 826

  
827
#: src/addressadd.c:188 src/compose.c:3363 src/prefs_toolbar.c:89
827
#: src/addressadd.c:188 src/compose.c:3364 src/prefs_toolbar.c:89
828 828
#: src/select-keys.c:312
829 829
msgid "Address"
830 830
msgstr "アドレス"
......
842 842
msgid "Auto-registered address"
843 843
msgstr "自動登録アドレス"
844 844

  
845
#: src/addressbook.c:405 src/compose.c:581 src/mainwindow.c:550
845
#: src/addressbook.c:405 src/compose.c:582 src/mainwindow.c:550
846 846
#: src/messageview.c:166
847 847
msgid "/_File"
848 848
msgstr "/ファイル(_F)"
......
863 863
msgid "/_File/New _LDAP Server"
864 864
msgstr "/ファイル(_F)/新規LDAPサーバ(_L)"
865 865

  
866
#: src/addressbook.c:414 src/addressbook.c:417 src/compose.c:586
867
#: src/compose.c:591 src/compose.c:594 src/compose.c:597 src/mainwindow.c:568
866
#: src/addressbook.c:414 src/addressbook.c:417 src/compose.c:587
867
#: src/compose.c:592 src/compose.c:595 src/compose.c:598 src/mainwindow.c:568
868 868
#: src/mainwindow.c:571 src/mainwindow.c:573 src/mainwindow.c:575
869 869
#: src/mainwindow.c:580 src/mainwindow.c:582 src/messageview.c:168
870 870
#: src/messageview.c:173
......
883 883
msgid "/_File/_Save"
884 884
msgstr "/ファイル(_F)/保存(_S)"
885 885

  
886
#: src/addressbook.c:419 src/compose.c:598 src/messageview.c:174
886
#: src/addressbook.c:419 src/compose.c:599 src/messageview.c:174
887 887
msgid "/_File/_Close"
888 888
msgstr "/ファイル(_F)/閉じる(_C)"
889 889

  
890 890
#: src/addressbook.c:421 src/addressbook.c:468 src/addressbook.c:485
891
#: src/compose.c:600 src/mainwindow.c:586 src/messageview.c:176
891
#: src/compose.c:601 src/mainwindow.c:586 src/messageview.c:176
892 892
msgid "/_Edit"
893 893
msgstr "/編集(_E)"
894 894

  
895
#: src/addressbook.c:422 src/compose.c:605 src/mainwindow.c:587
895
#: src/addressbook.c:422 src/compose.c:606 src/mainwindow.c:587
896 896
#: src/messageview.c:177
897 897
msgid "/_Edit/_Copy"
898 898
msgstr "/編集(_E)/コピー(_C)"
899 899

  
900
#: src/addressbook.c:423 src/compose.c:606
900
#: src/addressbook.c:423 src/compose.c:607
901 901
msgid "/_Edit/_Paste"
902 902
msgstr "/編集(_E)/ペースト(_P)"
903 903

  
......
941 941
msgid "/_Address/_Delete"
942 942
msgstr "/アドレス(_A)/削除(_D)"
943 943

  
944
#: src/addressbook.c:440 src/compose.c:716 src/mainwindow.c:834
944
#: src/addressbook.c:440 src/compose.c:717 src/mainwindow.c:834
945 945
#: src/messageview.c:299
946 946
msgid "/_Tools"
947 947
msgstr "/ツール(_T)"
......
954 954
msgid "/_Tools/Import _CSV file"
955 955
msgstr "/ツール(_T)/_CSVファイルをインポート"
956 956

  
957
#: src/addressbook.c:444 src/compose.c:740 src/mainwindow.c:892
957
#: src/addressbook.c:444 src/compose.c:741 src/mainwindow.c:892
958 958
#: src/messageview.c:319
959 959
msgid "/_Help"
960 960
msgstr "/ヘルプ(_H)"
961 961

  
962
#: src/addressbook.c:445 src/compose.c:741 src/mainwindow.c:912
962
#: src/addressbook.c:445 src/compose.c:742 src/mainwindow.c:912
963 963
#: src/messageview.c:320
964 964
msgid "/_Help/_About"
965 965
msgstr "/ヘルプ(_H)/このプログラムについて(_A)"
......
977 977
msgstr "/新規フォルダ(_F)"
978 978

  
979 979
#: src/addressbook.c:467 src/addressbook.c:477 src/addressbook.c:484
980
#: src/addressbook.c:487 src/compose.c:572 src/compose.c:575
980
#: src/addressbook.c:487 src/compose.c:573 src/compose.c:576
981 981
#: src/folderview.c:258 src/folderview.c:261 src/folderview.c:266
982 982
#: src/folderview.c:269 src/folderview.c:282 src/folderview.c:285
983 983
#: src/folderview.c:287 src/folderview.c:292 src/folderview.c:295
......
1031 1031
msgid "Search:"
1032 1032
msgstr "検索:"
1033 1033

  
1034
#: src/addressbook.c:904 src/compose.c:3308 src/headerview.c:55
1034
#: src/addressbook.c:904 src/compose.c:3309 src/headerview.c:57
1035 1035
#: src/prefs_folder_item.c:340 src/prefs_template.c:200
1036 1036
msgid "To:"
1037 1037
msgstr "宛先:"
1038 1038

  
1039
#: src/addressbook.c:908 src/compose.c:3325 src/headerview.c:56
1039
#: src/addressbook.c:908 src/compose.c:3326 src/headerview.c:58
1040 1040
#: src/prefs_folder_item.c:357 src/prefs_template.c:202
1041 1041
msgid "Cc:"
1042 1042
msgstr "Cc:"
1043 1043

  
1044
#: src/addressbook.c:912 src/compose.c:3342 src/prefs_folder_item.c:368
1044
#: src/addressbook.c:912 src/compose.c:3343 src/prefs_folder_item.c:368
1045 1045
#: src/prefs_template.c:204
1046 1046
msgid "Bcc:"
1047 1047
msgstr "Bcc:"
......
1248 1248
msgid "Personal address"
1249 1249
msgstr "個人用アドレス"
1250 1250

  
1251
#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6829 src/main.c:874
1251
#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6833 src/main.c:874
1252 1252
msgid "Notice"
1253 1253
msgstr "注意"
1254 1254

  
......
1304 1304
msgid "None"
1305 1305
msgstr "なし"
1306 1306

  
1307
#: src/compose.c:571 src/mimeview.c:135
1307
#: src/compose.c:572 src/mimeview.c:135
1308 1308
msgid "/_Open"
1309 1309
msgstr "/開く(_O)"
1310 1310

  
1311
#: src/compose.c:573
1311
#: src/compose.c:574
1312 1312
msgid "/_Add..."
1313 1313
msgstr "/追加(_A)..."
1314 1314

  
1315
#: src/compose.c:574
1315
#: src/compose.c:575
1316 1316
msgid "/_Remove"
1317 1317
msgstr "/削除(_R)"
1318 1318

  
1319
#: src/compose.c:576 src/folderview.c:273 src/folderview.c:299
1319
#: src/compose.c:577 src/folderview.c:273 src/folderview.c:299
1320 1320
#: src/folderview.c:321
1321 1321
msgid "/_Properties..."
1322 1322
msgstr "/プロパティ(_P)..."
1323 1323

  
1324
#: src/compose.c:582
1324
#: src/compose.c:583
1325 1325
msgid "/_File/_Send"
1326 1326
msgstr "/ファイル(_F)/送信(_S)"
1327 1327

  
1328
#: src/compose.c:584
1328
#: src/compose.c:585
1329 1329
msgid "/_File/Send _later"
1330 1330
msgstr "/ファイル(_F)/後で送信(_L)"
1331 1331

  
1332
#: src/compose.c:587
1332
#: src/compose.c:588
1333 1333
msgid "/_File/Save to _draft folder"
1334 1334
msgstr "/ファイル(_F)/草稿フォルダに保存(_D)"
1335 1335

  
1336
#: src/compose.c:589
1336
#: src/compose.c:590
1337 1337
msgid "/_File/Save and _keep editing"
1338 1338
msgstr "/ファイル(_F)/保存して編集を続ける(_K)"
1339 1339

  
1340
#: src/compose.c:592
1340
#: src/compose.c:593
1341 1341
msgid "/_File/_Attach file"
1342 1342
msgstr "/ファイル(_F)/ファイルを添付(_A)"
1343 1343

  
1344
#: src/compose.c:593
1344
#: src/compose.c:594
1345 1345
msgid "/_File/_Insert file"
1346 1346
msgstr "/ファイル(_F)/ファイルを挿入(_I)"
1347 1347

  
1348
#: src/compose.c:595
1348
#: src/compose.c:596
1349 1349
msgid "/_File/Insert si_gnature"
1350 1350
msgstr "/ファイル(_F)/署名を挿入(_G)"
1351 1351

  
1352
#: src/compose.c:596
1352
#: src/compose.c:597
1353 1353
msgid "/_File/A_ppend signature"
1354 1354
msgstr "/ファイル(_F)/署名を追加(_P)"
1355 1355

  
1356
#: src/compose.c:601
1356
#: src/compose.c:602
1357 1357
msgid "/_Edit/_Undo"
1358 1358
msgstr "/編集(_E)/元に戻す(_U)"
1359 1359

  
1360
#: src/compose.c:602
1360
#: src/compose.c:603
1361 1361
msgid "/_Edit/_Redo"
1362 1362
msgstr "/編集(_E)/やり直し(_R)"
1363 1363

  
1364
#: src/compose.c:603 src/compose.c:610 src/mainwindow.c:590
1364
#: src/compose.c:604 src/compose.c:611 src/mainwindow.c:590
1365 1365
#: src/messageview.c:179
1366 1366
msgid "/_Edit/---"
1367 1367
msgstr "/編集(_E)/---"
1368 1368

  
1369
#: src/compose.c:604
1369
#: src/compose.c:605
1370 1370
msgid "/_Edit/Cu_t"
1371 1371
msgstr "/編集(_E)/カット(_T)"
1372 1372

  
1373
#: src/compose.c:607
1373
#: src/compose.c:608
1374 1374
msgid "/_Edit/Paste as _quotation"
1375 1375
msgstr "/編集(_E)/引用としてペースト(_Q)"
1376 1376

  
1377
#: src/compose.c:609 src/mainwindow.c:588 src/messageview.c:178
1377
#: src/compose.c:610 src/mainwindow.c:588 src/messageview.c:178
1378 1378
msgid "/_Edit/Select _all"
1379 1379
msgstr "/編集(_E)/すべて選択(_A)"
1380 1380

  
1381
#: src/compose.c:611
1381
#: src/compose.c:612
1382 1382
msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph"
1383 1383
msgstr "/編集(_E)/現在の段落を整形する(_W)"
1384 1384

  
1385
#: src/compose.c:613
1385
#: src/compose.c:614
1386 1386
msgid "/_Edit/Wrap all long _lines"
1387 1387
msgstr "/編集(_E)/すべての長い行を折り返す(_L)"
1388 1388

  
1389
#: src/compose.c:615
1389
#: src/compose.c:616
1390 1390
msgid "/_Edit/Aut_o wrapping"
1391 1391
msgstr "/編集(_E)/自動整形(_O)"
1392 1392

  
1393
#: src/compose.c:616 src/mainwindow.c:596 src/messageview.c:183
1393
#: src/compose.c:617 src/mainwindow.c:596 src/messageview.c:183
1394 1394
#: src/summaryview.c:476
1395 1395
msgid "/_View"
1396 1396
msgstr "/表示(_V)"
1397 1397

  
1398
#: src/compose.c:617
1398
#: src/compose.c:618
1399 1399
msgid "/_View/_To"
1400 1400
msgstr "/表示(_V)/宛先(_T)"
1401 1401

  
1402
#: src/compose.c:618
1402
#: src/compose.c:619
1403 1403
msgid "/_View/_Cc"
1404 1404
msgstr "/表示(_V)/_Cc"
1405 1405

  
1406
#: src/compose.c:619
1406
#: src/compose.c:620
1407 1407
msgid "/_View/_Bcc"
1408 1408
msgstr "/表示(_V)/_Bcc"
1409 1409

  
1410
#: src/compose.c:620
1410
#: src/compose.c:621
1411 1411
msgid "/_View/_Reply-To"
1412 1412
msgstr "/表示(_V)/返信先を指定(_Reply-To)"
1413 1413

  
1414
#: src/compose.c:621 src/compose.c:623 src/compose.c:625 src/compose.c:627
1415
#: src/compose.c:630 src/mainwindow.c:619 src/mainwindow.c:625
1414
#: src/compose.c:622 src/compose.c:624 src/compose.c:626 src/compose.c:628
1415
#: src/compose.c:631 src/mainwindow.c:619 src/mainwindow.c:625
1416 1416
#: src/mainwindow.c:652 src/mainwindow.c:676 src/mainwindow.c:779
1417 1417
#: src/mainwindow.c:783 src/messageview.c:275
1418 1418
msgid "/_View/---"
1419 1419
msgstr "/表示(_V)/---"
1420 1420

  
1421
#: src/compose.c:622
1421
#: src/compose.c:623
1422 1422
msgid "/_View/_Followup-To"
1423 1423
msgstr "/表示(_V)/フォロー先を指定(_Followup-To)"
1424 1424

  
1425
#: src/compose.c:624
1425
#: src/compose.c:625
1426 1426
msgid "/_View/R_uler"
1427 1427
msgstr "/表示(_V)/ルーラ(_U)"
1428 1428

  
1429
#: src/compose.c:626
1429
#: src/compose.c:627
1430 1430
msgid "/_View/_Attachment"
1431 1431
msgstr "/表示(_V)/添付(_A)"
1432 1432

  
1433
#: src/compose.c:628
1433
#: src/compose.c:629
1434 1434
msgid "/_View/Cu_stomize toolbar..."
1435 1435
msgstr "/表示(_V)/ツールバーをカスタマイズ(_S)..."
1436 1436

  
1437
#: src/compose.c:636 src/mainwindow.c:683 src/messageview.c:190
1437
#: src/compose.c:637 src/mainwindow.c:683 src/messageview.c:190
1438 1438
msgid "/_View/Character _encoding"
1439 1439
msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)"
1440 1440

  
1441
#: src/compose.c:637
1441
#: src/compose.c:638
1442 1442
msgid "/_View/Character _encoding/_Automatic"
1443 1443
msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/自動(_A)"
1444 1444

  
1445
#: src/compose.c:639 src/compose.c:645 src/compose.c:651 src/compose.c:655
1446
#: src/compose.c:663 src/compose.c:667 src/compose.c:673 src/compose.c:679
1447
#: src/compose.c:683 src/compose.c:693 src/compose.c:697 src/compose.c:705
1448
#: src/compose.c:709 src/mainwindow.c:679 src/mainwindow.c:686
1445
#: src/compose.c:640 src/compose.c:646 src/compose.c:652 src/compose.c:656
1446
#: src/compose.c:664 src/compose.c:668 src/compose.c:674 src/compose.c:680
1447
#: src/compose.c:684 src/compose.c:694 src/compose.c:698 src/compose.c:706
1448
#: src/compose.c:710 src/mainwindow.c:679 src/mainwindow.c:686
1449 1449
#: src/messageview.c:186
1450 1450
msgid "/_View/Character _encoding/---"
1451 1451
msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/---"
1452 1452

  
1453
#: src/compose.c:641 src/mainwindow.c:687 src/messageview.c:194
1453
#: src/compose.c:642 src/mainwindow.c:687 src/messageview.c:194
1454 1454
msgid "/_View/Character _encoding/7bit ascii (US-ASC_II)"
1455 1455
msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/7bit ascii (US-ASC_II)"
1456 1456

  
1457
#: src/compose.c:643 src/mainwindow.c:689 src/messageview.c:197
1457
#: src/compose.c:644 src/mainwindow.c:689 src/messageview.c:197
1458 1458
msgid "/_View/Character _encoding/Unicode (_UTF-8)"
1459 1459
msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/Unicode (_UTF-8)"
1460 1460

  
1461
#: src/compose.c:647 src/mainwindow.c:693 src/messageview.c:200
1461
#: src/compose.c:648 src/mainwindow.c:693 src/messageview.c:200
1462 1462
msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-_1)"
1463 1463
msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/欧米 (ISO-8859-_1)"
1464 1464

  
1465
#: src/compose.c:649 src/mainwindow.c:695 src/messageview.c:202
1465
#: src/compose.c:650 src/mainwindow.c:695 src/messageview.c:202
1466 1466
msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-15)"
1467 1467
msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/欧米 (ISO-8859-15)"
1468 1468

  
1469
#: src/compose.c:653 src/mainwindow.c:701 src/messageview.c:207
1469
#: src/compose.c:654 src/mainwindow.c:701 src/messageview.c:207
1470 1470
msgid "/_View/Character _encoding/Central European (ISO-8859-_2)"
1471 1471
msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/中欧 (ISO-8859-_2)"
1472 1472

  
1473
#: src/compose.c:657 src/mainwindow.c:705 src/messageview.c:210
1473
#: src/compose.c:658 src/mainwindow.c:705 src/messageview.c:210
1474 1474
msgid "/_View/Character _encoding/_Baltic (ISO-8859-13)"
1475 1475
msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/バルト諸国 (ISO-8859-13)"
1476 1476

  
1477
#: src/compose.c:659 src/mainwindow.c:707 src/messageview.c:212
1477
#: src/compose.c:660 src/mainwindow.c:707 src/messageview.c:212
1478 1478
msgid "/_View/Character _encoding/Baltic (ISO-8859-_4)"
1479 1479
msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/バルト諸国 (ISO-8859-_4)"
1480 1480

  
1481
#: src/compose.c:661 src/mainwindow.c:709 src/messageview.c:214
1481
#: src/compose.c:662 src/mainwindow.c:709 src/messageview.c:214
1482 1482
msgid "/_View/Character _encoding/Baltic (Windows-1257)"
1483 1483
msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/バルト諸国 (Windows-1257)"
1484 1484

  
1485
#: src/compose.c:665 src/mainwindow.c:713 src/messageview.c:217
1485
#: src/compose.c:666 src/mainwindow.c:713 src/messageview.c:217
1486 1486
msgid "/_View/Character _encoding/Greek (ISO-8859-_7)"
1487 1487
msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/ギリシャ語 (ISO-8859-_7)"
1488 1488

  
1489
#: src/compose.c:669 src/mainwindow.c:717 src/messageview.c:220
1489
#: src/compose.c:670 src/mainwindow.c:717 src/messageview.c:220
1490 1490
msgid "/_View/Character _encoding/Arabic (ISO-8859-_6)"
1491 1491
msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/アラビア語 (ISO-8859-_6)"
1492 1492

  
1493
#: src/compose.c:671 src/mainwindow.c:719 src/messageview.c:222
1493
#: src/compose.c:672 src/mainwindow.c:719 src/messageview.c:222
1494 1494
msgid "/_View/Character _encoding/Arabic (Windows-1256)"
1495 1495
msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/アラビア語 (Windows-1256)"
1496 1496

  
1497
#: src/compose.c:675 src/mainwindow.c:723 src/messageview.c:225
1497
#: src/compose.c:676 src/mainwindow.c:723 src/messageview.c:225
1498 1498
msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (ISO-8859-_8)"
1499 1499
msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/ヘブライ語 (ISO-8859-_8)"
1500 1500

  
1501
#: src/compose.c:677 src/mainwindow.c:725 src/messageview.c:227
1501
#: src/compose.c:678 src/mainwindow.c:725 src/messageview.c:227
1502 1502
msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (Windows-1255)"
1503 1503
msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/ヘブライ語 (Windows-1255)"
1504 1504

  
1505
#: src/compose.c:681 src/mainwindow.c:729 src/messageview.c:230
1505
#: src/compose.c:682 src/mainwindow.c:729 src/messageview.c:230
1506 1506
msgid "/_View/Character _encoding/Turkish (ISO-8859-_9)"
1507 1507
msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/トルコ語 (ISO-8859-_9)"
1508 1508

  
1509
#: src/compose.c:685 src/mainwindow.c:733 src/messageview.c:233
1509
#: src/compose.c:686 src/mainwindow.c:733 src/messageview.c:233
1510 1510
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
1511 1511
msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/キリル文字 (ISO-8859-_5)"
1512 1512

  
1513
#: src/compose.c:687 src/mainwindow.c:735 src/messageview.c:235
1513
#: src/compose.c:688 src/mainwindow.c:735 src/messageview.c:235
1514 1514
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-_R)"
1515 1515
msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/キリル文字 (KOI8-_R)"
1516 1516

  
1517
#: src/compose.c:689 src/mainwindow.c:737 src/messageview.c:237
1517
#: src/compose.c:690 src/mainwindow.c:737 src/messageview.c:237
1518 1518
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-U)"
1519 1519
msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/キリル文字 (KOI8-U)"
1520 1520

  
1521
#: src/compose.c:691 src/mainwindow.c:739 src/messageview.c:239
1521
#: src/compose.c:692 src/mainwindow.c:739 src/messageview.c:239
1522 1522
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (Windows-1251)"
1523 1523
msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/キリル文字 (Windows-1251)"
1524 1524

  
1525
#: src/compose.c:695 src/mainwindow.c:743 src/messageview.c:242
1525
#: src/compose.c:696 src/mainwindow.c:743 src/messageview.c:242
1526 1526
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-_JP)"
1527 1527
msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/日本語 (ISO-2022-_JP)"
1528 1528

  
1529
#: src/compose.c:699 src/mainwindow.c:753 src/messageview.c:251
1529
#: src/compose.c:700 src/mainwindow.c:753 src/messageview.c:251
1530 1530
msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (_GB2312)"
1531 1531
msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/簡体字中国語 (_GB2312)"
1532 1532

  
1533
#: src/compose.c:701 src/mainwindow.c:755 src/messageview.c:253
1533
#: src/compose.c:702 src/mainwindow.c:755 src/messageview.c:253
1534 1534
msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (GBK)"
1535 1535
msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/簡体字中国語 (GBK)"
1536 1536

  
1537
#: src/compose.c:703 src/mainwindow.c:757 src/messageview.c:255
1537
#: src/compose.c:704 src/mainwindow.c:757 src/messageview.c:255
1538 1538
msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (_Big5)"
1539 1539
msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/繁体字中国語 (_Big5)"
1540 1540

  
1541
#: src/compose.c:707 src/mainwindow.c:765 src/messageview.c:262
1541
#: src/compose.c:708 src/mainwindow.c:765 src/messageview.c:262
1542 1542
msgid "/_View/Character _encoding/Korean (EUC-_KR)"
1543 1543
msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/韓国語 (EUC-_KR)"
1544 1544

  
1545
#: src/compose.c:711 src/mainwindow.c:771 src/messageview.c:267
1545
#: src/compose.c:712 src/mainwindow.c:771 src/messageview.c:267
1546 1546
msgid "/_View/Character _encoding/Thai (TIS-620)"
1547 1547
msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/タイ語 (TIS-620)"
1548 1548

  
1549
#: src/compose.c:713 src/mainwindow.c:773 src/messageview.c:269
1549
#: src/compose.c:714 src/mainwindow.c:773 src/messageview.c:269
1550 1550
msgid "/_View/Character _encoding/Thai (Windows-874)"
1551 1551
msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/タイ語 (Windows-874)"
1552 1552

  
1553
#: src/compose.c:717 src/mainwindow.c:835 src/messageview.c:300
1553
#: src/compose.c:718 src/mainwindow.c:835 src/messageview.c:300
1554 1554
msgid "/_Tools/_Address book"
1555 1555
msgstr "/ツール(_T)/アドレス帳(_A)"
1556 1556

  
1557
#: src/compose.c:718
1557
#: src/compose.c:719
1558 1558
msgid "/_Tools/_Template"
1559 1559
msgstr "/ツール(_T)/テンプレート(_T)"
1560 1560

  
1561
#: src/compose.c:720 src/mainwindow.c:859 src/messageview.c:316
1561
#: src/compose.c:721 src/mainwindow.c:859 src/messageview.c:316
1562 1562
msgid "/_Tools/Actio_ns"
1563 1563
msgstr "/ツール(_T)/アクション(_N)"
1564 1564

  
1565
#: src/compose.c:722 src/compose.c:725 src/compose.c:729 src/compose.c:735
1565
#: src/compose.c:723 src/compose.c:726 src/compose.c:730 src/compose.c:736
1566 1566
#: src/mainwindow.c:838 src/mainwindow.c:852 src/mainwindow.c:857
1567 1567
#: src/mainwindow.c:860 src/mainwindow.c:866 src/mainwindow.c:868
1568 1568
#: src/messageview.c:303 src/messageview.c:315
1569 1569
msgid "/_Tools/---"
1570 1570
msgstr "/ツール(_T)/---"
1571 1571

  
1572
#: src/compose.c:723
1572
#: src/compose.c:724
1573 1573
msgid "/_Tools/Edit with e_xternal editor"
1574 1574
msgstr "/ツール(_T)/外部エディタで編集(_X)"
1575 1575

  
1576
#: src/compose.c:726
1576
#: src/compose.c:727
1577 1577
msgid "/_Tools/Request _disposition notification"
1578 1578
msgstr "/ツール(_T)/開封確認を要求する(_D)"
1579 1579

  
1580
#: src/compose.c:730
1580
#: src/compose.c:731
1581 1581
msgid "/_Tools/PGP Si_gn"
1582 1582
msgstr "/ツール(_T)/PGP署名(_G)"
1583 1583

  
1584
#: src/compose.c:731
1584
#: src/compose.c:732
1585 1585
msgid "/_Tools/PGP _Encrypt"
1586 1586
msgstr "/ツール(_T)/PGP暗号化(_E)"
1587 1587

  
1588
#: src/compose.c:736
1588
#: src/compose.c:737
1589 1589
msgid "/_Tools/_Check spell"
1590 1590
msgstr "/ツール(_T)/スペルチェック(_C)"
1591 1591

  
1592
#: src/compose.c:737
1592
#: src/compose.c:738
1593 1593
msgid "/_Tools/_Set spell language"
1594 1594
msgstr "/ツール(_T)/スペルチェックの言語を指定(_S)"
1595 1595

  
1596
#: src/compose.c:1025
1596
#: src/compose.c:1026
1597 1597
#, c-format
1598 1598
msgid "%s: file not exist\n"
1599 1599
msgstr "%s: ファイルが存在しません\n"
1600 1600

  
1601
#: src/compose.c:1132 src/compose.c:1209
1601
#: src/compose.c:1133 src/compose.c:1210
1602 1602
msgid "Can't get text part\n"
1603 1603
msgstr "テキストパートを取得できません\n"
1604 1604

  
1605
#: src/compose.c:1755
1605
#: src/compose.c:1756
1606 1606
msgid "Quote mark format error."
1607 1607
msgstr "引用符の書式が不正です。"
1608 1608

  
1609
#: src/compose.c:1767
1609
#: src/compose.c:1768
1610 1610
msgid "Message reply/forward format error."
1611 1611
msgstr "メッセージの返信/転送の書式が不正です。"
1612 1612

  
1613
#: src/compose.c:2280
1613
#: src/compose.c:2281
1614 1614
#, c-format
1615 1615
msgid "File %s doesn't exist\n"
1616 1616
msgstr "ファイル %s は存在しません\n"
1617 1617

  
1618
#: src/compose.c:2284
1618
#: src/compose.c:2285
1619 1619
#, c-format
1620 1620
msgid "Can't get file size of %s\n"
1621 1621
msgstr "ファイル %s のサイズを取得できません\n"
1622 1622

  
1623
#: src/compose.c:2289 src/compose.c:4468
1623
#: src/compose.c:2290 src/compose.c:4469
1624 1624
#, c-format
1625 1625
msgid "File %s is empty."
1626 1626
msgstr "ファイル %s は空です。"
1627 1627

  
1628
#: src/compose.c:2294
1628
#: src/compose.c:2295
1629 1629
#, c-format
1630 1630
msgid "Can't read %s."
1631 1631
msgstr "%s を読み込めません。"
1632 1632

  
1633
#: src/compose.c:2327
1633
#: src/compose.c:2328
1634 1634
#, c-format
1635 1635
msgid "Message: %s"
1636 1636
msgstr "メッセージ: %s"
1637 1637

  
1638
#: src/compose.c:2387 src/mimeview.c:590
1638
#: src/compose.c:2388 src/mimeview.c:590
1639 1639
msgid "Can't get the part of multipart message."
1640 1640
msgstr "マルチパートメッセージのパートを取得できません。"
1641 1641

  
1642
#: src/compose.c:2877 src/headerview.c:233 src/query_search.c:791
1642
#: src/compose.c:2878 src/headerview.c:259 src/query_search.c:791
1643 1643
#: src/rpop3.c:701 src/summaryview.c:2508
1644 1644
msgid "(No Subject)"
1645 1645
msgstr "(件名なし)"
1646 1646

  
1647
#: src/compose.c:2880
1647
#: src/compose.c:2881
1648 1648
#, c-format
1649 1649
msgid "%s - Compose%s"
1650 1650
msgstr "%s - 作成%s"
1651 1651

  
1652
#: src/compose.c:3003
1652
#: src/compose.c:3004
1653 1653
msgid "Recipient is not specified."
1654 1654
msgstr "宛先が指定されていません。"
1655 1655

  
1656
#: src/compose.c:3011
1656
#: src/compose.c:3012
1657 1657
msgid "Empty subject"
1658 1658
msgstr "空の件名"
1659 1659

  
1660
#: src/compose.c:3012
1660
#: src/compose.c:3013
1661 1661
msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
1662 1662
msgstr "件名が空です。とにかく送信しますか?"
1663 1663

  
1664
#: src/compose.c:3076
1664
#: src/compose.c:3077
1665 1665
msgid "Attachment is missing"
1666 1666
msgstr "添付ファイルがありません"
1667 1667

  
1668
#: src/compose.c:3077
1668
#: src/compose.c:3078
1669 1669
msgid "There is no attachment. Send it without attachments?"
1670 1670
msgstr "添付ファイルがありません。添付ファイルなしで送信しますか?"
1671 1671

  
1672
#: src/compose.c:3194 src/compose.c:3220
1672
#: src/compose.c:3195 src/compose.c:3221
1673 1673
msgid "Check recipients"
1674 1674
msgstr "宛先の確認"
1675 1675

  
1676
#: src/compose.c:3240
1676
#: src/compose.c:3241
1677 1677
msgid "Really send this mail to the following addresses?"
1678 1678
msgstr "このメールを以下のアドレスに送信してもよろしいですか?"
1679 1679

  
1680
#: src/compose.c:3253 src/compose.c:5274 src/headerview.c:54
1680
#: src/compose.c:3254 src/compose.c:5277 src/headerview.c:56
1681 1681
msgid "From:"
1682 1682
msgstr "差出人:"
1683 1683

  
1684
#: src/compose.c:3275 src/headerview.c:58 src/prefs_template.c:208
1684
#: src/compose.c:3276 src/headerview.c:60 src/prefs_template.c:208
1685 1685
msgid "Subject:"
1686 1686
msgstr "件名:"
1687 1687

  
1688
#: src/compose.c:3368
1688
#: src/compose.c:3369
1689 1689
msgid "_Send"
1690 1690
msgstr "送信(_S)"
1691 1691

  
1692
#: src/compose.c:3398
1692
#: src/compose.c:3399
1693 1693
msgid ""
1694 1694
"Checking for new messages is currently running.\n"
1695 1695
"Please try again later."
......
1697 1697
"新着メッセージのチェックが実行中です。\n"
1698 1698
"後でもう一度お試しください。"
1699 1699

  
1700
#: src/compose.c:3534
1700
#: src/compose.c:3535
1701 1701
msgid "can't get recipient list."
1702 1702
msgstr "送信先のリストを取得できません。"
1703 1703

  
1704
#: src/compose.c:3562
1704
#: src/compose.c:3563
1705 1705
msgid ""
1706 1706
"Account for sending mail is not specified.\n"
1707 1707
"Please select a mail account before sending."
......
1709 1709
"メールを送信するためのアカウントが指定されていません。\n"
1710 1710
"送信する前にメールアカウントを選択してください。"
1711 1711

  
1712
#: src/compose.c:3582 src/send_message.c:353
1712
#: src/compose.c:3583 src/send_message.c:353
1713 1713
#, c-format
1714 1714
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
1715 1715
msgstr "メッセージを %s にポストする途中にエラーが発生しました。"
1716 1716

  
1717
#: src/compose.c:3632
1717
#: src/compose.c:3633
1718 1718
msgid ""
1719 1719
"Sending of message was completed, but the message could not be saved to "
1720 1720
"outbox."
1721 1721
msgstr ""
1722 1722
"メッセージの送信は完了しましたが、メッセージを送信控に保存できませんでした。"
1723 1723

  
1724
#: src/compose.c:3676
1724
#: src/compose.c:3677
1725 1725
#, c-format
1726 1726
msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
1727 1727
msgstr "現在選択されている鍵ID `%s' に対応する鍵が見つかりませんでした。"
1728 1728

  
1729
#: src/compose.c:3703 src/compose.c:4088
1729
#: src/compose.c:3704 src/compose.c:4089
1730 1730
msgid "Can't sign the message."
1731 1731
msgstr "メッセージに署名できません。"
1732 1732

  
1733
#: src/compose.c:3730 src/compose.c:4134
1733
#: src/compose.c:3731 src/compose.c:4135
1734 1734
msgid "Can't encrypt the message."
1735 1735
msgstr "メッセージを暗号化できません。"
1736 1736

  
1737
#: src/compose.c:3765 src/compose.c:4129
1737
#: src/compose.c:3766 src/compose.c:4130
1738 1738
msgid "Can't encrypt or sign the message."
1739 1739
msgstr "メッセージを暗号化または署名できません。"
1740 1740

  
1741
#: src/compose.c:3811 src/compose.c:4162 src/compose.c:4225 src/compose.c:4345
1741
#: src/compose.c:3812 src/compose.c:4163 src/compose.c:4226 src/compose.c:4346
1742 1742
msgid "can't change file mode\n"
1743 1743
msgstr "ファイルモードを変更できません\n"
1744 1744

  
1745
#: src/compose.c:3844
1745
#: src/compose.c:3845
1746 1746
#, c-format
1747 1747
msgid ""
1748 1748
"Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n"
......
1753 1753
"\n"
1754 1754
"%s のままとにかく送信しますか?"
1755 1755

  
1756
#: src/compose.c:3850
1756
#: src/compose.c:3851
1757 1757
msgid "Code conversion error"
1758 1758
msgstr "文字コード変換エラー"
1759 1759

  
1760
#: src/compose.c:3936
1760
#: src/compose.c:3937
1761 1761
#, c-format
1762 1762
msgid ""
1763 1763
"Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n"
......
1770 1770
"\n"
1771 1771
"とにかく送信しますか?"
1772 1772

  
1773
#: src/compose.c:3940
1773
#: src/compose.c:3941
1774 1774
msgid "Line length limit"
1775 1775
msgstr "行の長さの制限"
1776 1776

  
1777
#: src/compose.c:4106
1777
#: src/compose.c:4107
1778 1778
msgid "Encrypting with Bcc"
1779 1779
msgstr "Bcc を伴う暗号化"
1780 1780

  
1781
#: src/compose.c:4107
1781
#: src/compose.c:4108
1782 1782
msgid ""
1783 1783
"This message has Bcc recipients. If this message is encrypted, all Bcc "
1784 1784
"recipients will be visible by examing the encryption key list, leading to "
......
1792 1792
"\n"
1793 1793
"とにかく送信しますか?"
1794 1794

  
1795
#: src/compose.c:4305
1795
#: src/compose.c:4306
1796 1796
msgid "can't remove the old message\n"
1797 1797
msgstr "古いメッセージを削除できません\n"
1798 1798

  
1799
#: src/compose.c:4323
1799
#: src/compose.c:4324
1800 1800
msgid "queueing message...\n"
1801 1801
msgstr "メッセージを送信待ちに入れています...\n"
1802 1802

  
1803
#: src/compose.c:4411
1803
#: src/compose.c:4412
1804 1804
msgid "can't find queue folder\n"
1805 1805
msgstr "送信待ちフォルダが見つかりません\n"
1806 1806

  
1807
#: src/compose.c:4418
1807
#: src/compose.c:4419
1808 1808
msgid "can't queue the message\n"
1809 1809
msgstr "メッセージを送信待機できません\n"
1810 1810

  
1811
#: src/compose.c:4463
1811
#: src/compose.c:4464
1812 1812
#, c-format
1813 1813
msgid "File %s doesn't exist."
1814 1814
msgstr "ファイル %s は存在しません。"
1815 1815

  
1816
#: src/compose.c:4472
1816
#: src/compose.c:4473
1817 1817
#, c-format
1818 1818
msgid "Can't open file %s."
1819 1819
msgstr "ファイル %s を開けません。"
1820 1820

  
1821
#: src/compose.c:5223
1821
#: src/compose.c:5224
1822 1822
msgid "Creating compose window...\n"
1823 1823
msgstr "メッセージ作成ウィンドウを作成中...\n"
1824 1824

  
1825
#: src/compose.c:5348
1825
#: src/compose.c:5351
1826 1826
msgid "PGP Sign"
1827 1827
msgstr "PGP署名"
1828 1828

  
1829
#: src/compose.c:5351
1829
#: src/compose.c:5354
1830 1830
msgid "PGP Encrypt"
1831 1831
msgstr "PGP暗号化"
1832 1832

  
1833
#: src/compose.c:5389 src/mimeview.c:209
1833
#: src/compose.c:5392 src/mimeview.c:209
1834 1834
msgid "Data type"
1835 1835
msgstr "データ形式"
1836 1836

  
1837 1837
#. S_COL_DATE
1838
#: src/compose.c:5398 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:512
1838
#: src/compose.c:5401 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:512
1839 1839
#: src/prefs_summary_column.c:72 src/rpop3.c:437 src/select-keys.c:309
1840 1840
#: src/summaryview.c:5475
1841 1841
msgid "Size"
1842 1842
msgstr "サイズ"
1843 1843

  
1844
#: src/compose.c:6491
1844
#: src/compose.c:6495
1845 1845
msgid "Invalid MIME type."
1846 1846
msgstr "無効な MIME タイプです。"
1847 1847

  
1848
#: src/compose.c:6509
1848
#: src/compose.c:6513
1849 1849
msgid "File doesn't exist or is empty."
1850 1850
msgstr "ファイルが存在しないかまたは空です。"
1851 1851

  
1852
#: src/compose.c:6578
1852
#: src/compose.c:6582
1853 1853
msgid "Properties"
1854 1854
msgstr "プロパティ"
1855 1855

  
1856
#: src/compose.c:6596
1856
#: src/compose.c:6600
1857 1857
msgid "MIME type"
1858 1858
msgstr "MIME タイプ"
1859 1859

  
1860 1860
#. Encoding
1861
#: src/compose.c:6598 src/prefs_common_dialog.c:1115
1861
#: src/compose.c:6602 src/prefs_common_dialog.c:1115
1862 1862
#: src/prefs_common_dialog.c:1782
1863 1863
msgid "Encoding"
1864 1864
msgstr "エンコーディング"
1865 1865

  
1866
#: src/compose.c:6621 src/prefs_folder_item.c:202
1866
#: src/compose.c:6625 src/prefs_folder_item.c:202
1867 1867
msgid "Path"
1868 1868
msgstr "パス"
1869 1869

  
1870
#: src/compose.c:6622
1870
#: src/compose.c:6626
1871 1871
msgid "File name"
1872 1872
msgstr "ファイル名"
1873 1873

  
1874
#: src/compose.c:6711
1874
#: src/compose.c:6715
1875 1875
msgid "File not exist."
1876 1876
msgstr "ファイルが存在しません。"
1877 1877

  
1878
#: src/compose.c:6721 src/mimeview.c:1269 src/mimeview.c:1284
1878
#: src/compose.c:6725 src/mimeview.c:1269 src/mimeview.c:1284
1879 1879
msgid "Opening executable file"
1880 1880
msgstr "実行可能ファイルを開こうとしています"
1881 1881

  
1882
#: src/compose.c:6722 src/mimeview.c:1270 src/mimeview.c:1285
1882
#: src/compose.c:6726 src/mimeview.c:1270 src/mimeview.c:1285
1883 1883
msgid ""
1884 1884
"This is an executable file. Opening executable file is restricted for "
1885 1885
"security.\n"
......
1891 1891
"起動したい場合は、ファイルを適当な場所に保存した後、それがウィルスやその他の"
1892 1892
"悪意のあるプログラムでないことを確認してください。"
1893 1893

  
1894
#: src/compose.c:6764
1894
#: src/compose.c:6768
1895 1895
#, c-format
1896 1896
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
1897 1897
msgstr "外部エディタのコマンドラインが無効です: `%s'\n"
1898 1898

  
1899
#: src/compose.c:6826
1899
#: src/compose.c:6830
1900 1900
#, c-format
1901 1901
msgid ""
1902 1902
"The external editor is still working.\n"
......
1905 1905
"外部エディタが動作中です。\n"
1906 1906
"プロセスを強制終了しますか(pid: %d)?\n"
1907 1907

  
1908
#: src/compose.c:7163 src/mainwindow.c:3068
1908
#: src/compose.c:7167 src/mainwindow.c:3067
1909 1909
msgid "_Customize toolbar..."
1910 1910
msgstr "ツールバーをカスタマイズ(_C)..."
1911 1911

  
1912
#: src/compose.c:7323 src/compose.c:7329 src/compose.c:7351
1912
#: src/compose.c:7327 src/compose.c:7333 src/compose.c:7355
1913 1913
msgid "Can't queue the message."
1914 1914
msgstr "メッセージを送信待機できません。"
1915 1915

  
1916
#: src/compose.c:7464
1916
#: src/compose.c:7468
1917 1917
msgid "Select files"
1918 1918
msgstr "ファイルの選択"
1919 1919

  
1920
#: src/compose.c:7487 src/inputdialog.c:372 src/prefs_common_dialog.c:4560
1920
#: src/compose.c:7491 src/inputdialog.c:372 src/prefs_common_dialog.c:4560
1921 1921
msgid "Select file"
1922 1922
msgstr "ファイルの選択"
1923 1923

  
1924
#: src/compose.c:7541
1924
#: src/compose.c:7545
1925 1925
msgid "Save message"
1926 1926
msgstr "メッセージの保存"
1927 1927

  
1928
#: src/compose.c:7542
1928
#: src/compose.c:7546
1929 1929
msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?"
1930 1930
msgstr "このメッセージは変更されています。草稿に保存しますか?"
1931 1931

  
1932
#: src/compose.c:7544 src/compose.c:7548
1932
#: src/compose.c:7548 src/compose.c:7552
1933 1933
msgid "Close _without saving"
1934 1934
msgstr "保存せずに閉じる(_W)"
1935 1935

  
1936
#: src/compose.c:7595
1936
#: src/compose.c:7599
1937 1937
#, c-format
1938 1938
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
1939 1939
msgstr "テンプレート `%s' を適用しますか?"
1940 1940

  
1941
#: src/compose.c:7597
1941
#: src/compose.c:7601
1942 1942
msgid "Apply template"
1943 1943
msgstr "テンプレートの適用"
1944 1944

  
1945
#: src/compose.c:7598
1945
#: src/compose.c:7602
1946 1946
msgid "_Replace"
1947 1947
msgstr "置換(_R)"
1948 1948

  
1949
#: src/compose.c:7598
1949
#: src/compose.c:7602
1950 1950
msgid "_Insert"
1951 1951
msgstr "挿入(_I)"
1952 1952

  
......
2453 2453
msgid "Setting folder info..."
2454 2454
msgstr "フォルダ情報を設定中..."
2455 2455

  
2456
#: src/folderview.c:911 src/mainwindow.c:4201 src/setup.c:305
2456
#: src/folderview.c:911 src/mainwindow.c:4200 src/setup.c:305
2457 2457
#, c-format
2458 2458
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
2459 2459
msgstr "フォルダをスキャン中 (%s%c%s) ..."
2460 2460

  
2461
#: src/folderview.c:915 src/mainwindow.c:4206 src/setup.c:310
2461
#: src/folderview.c:915 src/mainwindow.c:4205 src/setup.c:310
2462 2462
#, c-format
2463 2463
msgid "Scanning folder %s ..."
2464 2464
msgstr "フォルダをスキャン中 (%s)..."
......
2623 2623
msgid "Delete news account"
2624 2624
msgstr "ニュースアカウントの削除"
2625 2625

  
2626
#: src/headerview.c:57
2626
#: src/headerview.c:59
2627 2627
msgid "Newsgroups:"
2628 2628
msgstr "ニュースグループ:"
2629 2629

  
2630
#: src/headerview.c:90
2630
#: src/headerview.c:93
2631 2631
msgid "Creating header view...\n"
2632 2632
msgstr "ヘッダビューを作成中...\n"
2633 2633

  
2634
#: src/headerview.c:212 src/query_search.c:792 src/rpop3.c:702
2634
#: src/headerview.c:228 src/query_search.c:792 src/rpop3.c:702
2635 2635
#: src/summaryview.c:2511
2636 2636
msgid "(No From)"
2637 2637
msgstr "(差出人不明)"
......
3171 3171

  
3172 3172
#: src/main.c:629
3173 3173
msgid "  --open <file URL>      open an rfc822 message file in a new window"
3174
msgstr "  --open <file URL>      新しいウィンドウで rfc822 メッセージファイルを開く"
3174
msgstr ""
3175
"  --open <file URL>      新しいウィンドウで rfc822 メッセージファイルを開く"
3175 3176

  
3176 3177
#: src/main.c:630
3177 3178
msgid ""
......
3910 3911
msgid "Creating main window...\n"
3911 3912
msgstr "メインウィンドウを作成中...\n"
3912 3913

  
3913
#: src/mainwindow.c:1132
3914
#: src/mainwindow.c:1134
3914 3915
#, c-format
3915 3916
msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
3916 3917
msgstr "MainWindow: 色の割り当て %d に失敗しました\n"
3917 3918

  
3918
#: src/mainwindow.c:1222 src/summaryview.c:2668 src/summaryview.c:2755
3919
#: src/mainwindow.c:1224 src/summaryview.c:2668 src/summaryview.c:2755
3919 3920
#: src/summaryview.c:4375 src/summaryview.c:4504 src/summaryview.c:4893
3920 3921
msgid "done.\n"
3921 3922
msgstr "完了。\n"
3922 3923

  
3923
#: src/mainwindow.c:1342 src/mainwindow.c:1383 src/mainwindow.c:1408
3924
#: src/mainwindow.c:1344 src/mainwindow.c:1385 src/mainwindow.c:1410
3924 3925
msgid "Untitled"
3925 3926
msgstr "名称未設定"
3926 3927

  
3927
#: src/mainwindow.c:1409
3928
#: src/mainwindow.c:1411
3928 3929
msgid "none"
3929 3930
msgstr "なし"
3930 3931

  
3931
#: src/mainwindow.c:1778
3932
#: src/mainwindow.c:1780
3932 3933
msgid "Offline"
3933 3934
msgstr "オフライン"
3934 3935

  
3935
#: src/mainwindow.c:1779
3936
#: src/mainwindow.c:1781
3936 3937
msgid "You are offline. Go online?"
3937 3938
msgstr "現在オフラインです。オンラインにしますか?"
3938 3939

  
3939
#: src/mainwindow.c:1796
3940
#: src/mainwindow.c:1798
3940 3941
msgid "Empty all trash"
3941 3942
msgstr "すべてのごみ箱を空にする"
3942 3943

  
3943
#: src/mainwindow.c:1797
3944
#: src/mainwindow.c:1799
3944 3945
msgid "Delete all messages in trash folders?"
3945 3946
msgstr "ごみ箱の中のメッセージをすべて削除しますか?"
3946 3947

  
3947
#: src/mainwindow.c:1828
3948
#: src/mainwindow.c:1830
3948 3949
msgid "Add mailbox"
3949 3950
msgstr "メールボックスを追加"
3950 3951

  
3951
#: src/mainwindow.c:1829
3952
#: src/mainwindow.c:1831
3952 3953
msgid ""
3953 3954
"Specify the location of mailbox.\n"
3954 3955
"If the existing mailbox is specified, it will be\n"
......
3957 3958
"メールボックスの場所を入力してください。\n"
3958 3959
"既存のメールボックスを指定するとその内容を自動的にスキャンします。"
3959 3960

  
3960
#: src/mainwindow.c:1835
3961
#: src/mainwindow.c:1837
3961 3962
#, c-format
3962 3963
msgid "The mailbox `%s' already exists."
3963 3964
msgstr "メールボックス `%s' はすでに存在します。"
3964 3965

  
3965
#: src/mainwindow.c:1840 src/setup.c:279
3966
#: src/mainwindow.c:1842 src/setup.c:279
3966 3967
msgid "Mailbox"
3967 3968
msgstr "メール箱"
3968 3969

  
3969
#: src/mainwindow.c:1846 src/setup.c:285
3970
#: src/mainwindow.c:1848 src/setup.c:285
3970 3971
msgid ""
3971 3972
"Creation of the mailbox failed.\n"
3972 3973
"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
......
3975 3976
"メールボックスの作成に失敗しました。\n"
3976 3977
"ファイルがすでに存在するか、あるいは書き込む権限がありません。"
3977 3978

  
3978
#: src/mainwindow.c:2373
3979
#: src/mainwindow.c:2375
3979 3980
msgid "Sylpheed - Folder View"
3980 3981
msgstr "Sylpheed - フォルダビュー"
3981 3982

  
3982
#: src/mainwindow.c:2393
3983
#: src/mainwindow.c:2395
3983 3984
msgid "Sylpheed - Message View"
3984 3985
msgstr "Sylpheed - メッセージビュー"
3985 3986

  
3986
#: src/mainwindow.c:2589 src/mimeview.c:142 src/summaryview.c:431
3987
#: src/mainwindow.c:2591 src/mimeview.c:142 src/summaryview.c:431
3987 3988
msgid "/_Reply"
3988 3989
msgstr "/返信(_R)"
3989 3990

  
3990
#: src/mainwindow.c:2590
3991
#: src/mainwindow.c:2592
3991 3992
msgid "/Reply to _all"
3992 3993
msgstr "/全員に返信(_A)"
3993 3994

  
3994
#: src/mainwindow.c:2591
3995
#: src/mainwindow.c:2593
3995 3996
msgid "/Reply to _sender"
3996 3997
msgstr "/差出人に返信(_S)"
3997 3998

  
3998
#: src/mainwindow.c:2592
3999
#: src/mainwindow.c:2594
3999 4000
msgid "/Reply to mailing _list"
4000 4001
msgstr "/メーリングリストに返信(_L)"
4001 4002

  
4002
#: src/mainwindow.c:2597 src/summaryview.c:438
4003
#: src/mainwindow.c:2599 src/summaryview.c:438
4003 4004
msgid "/_Forward"
4004 4005
msgstr "/転送(_F)"
4005 4006

  
4006
#: src/mainwindow.c:2598 src/summaryview.c:439
4007
#: src/mainwindow.c:2600 src/summaryview.c:439
4007 4008
msgid "/For_ward as attachment"
4008 4009
msgstr "/添付として転送(_W)"
4009 4010

  
4010
#: src/mainwindow.c:2599 src/summaryview.c:440
4011
#: src/mainwindow.c:2601 src/summaryview.c:440
4011 4012
msgid "/Redirec_t"
4012 4013
msgstr "/手を加えずに転送(_T)"
4013 4014

  
4014
#: src/mainwindow.c:3061
4015
#: src/mainwindow.c:3060
4015 4016
msgid "Icon _and text"
4016 4017
msgstr "アイコンと文字(_A)"
4017 4018

  
4018
#: src/mainwindow.c:3062
4019
#: src/mainwindow.c:3061
4019 4020
msgid "Text at the _right of icon"
4020 4021
msgstr "アイコンの右に文字(_R)"
4021 4022

  
4022
#: src/mainwindow.c:3064
4023
#: src/mainwindow.c:3063
4023 4024
msgid "_Icon"
4024 4025
msgstr "アイコン(_I)"
4025 4026

  
4026
#: src/mainwindow.c:3065
4027
#: src/mainwindow.c:3064
4027 4028
msgid "_Text"
4028 4029
msgstr "文字(_T)"
4029 4030

  
4030
#: src/mainwindow.c:3066
4031
#: src/mainwindow.c:3065
4031 4032
msgid "_None"
4032 4033
msgstr "非表示(_N)"
4033 4034

  
4034
#: src/mainwindow.c:3104
4035
#: src/mainwindow.c:3103
4035 4036
msgid "You are offline. Click the icon to go online."
4036 4037
msgstr "現在オフラインです。アイコンをクリックするとオンラインになります。"
4037 4038

  
4038
#: src/mainwindow.c:3116
4039
#: src/mainwindow.c:3115
4039 4040
msgid "You are online. Click the icon to go offline."
4040 4041
msgstr "現在オンラインです。アイコンをクリックするとオフラインになります。"
4041 4042

  
4042
#: src/mainwindow.c:3398
4043
#: src/mainwindow.c:3397
4043 4044
msgid "Exit"
4044 4045
msgstr "終了"
4045 4046

  
4046
#: src/mainwindow.c:3398
4047
#: src/mainwindow.c:3397
4047 4048
msgid "Exit this program?"
4048 4049
msgstr "このプログラムを終了しますか?"
4049 4050

  
4050
#: src/mainwindow.c:3801
4051
#: src/mainwindow.c:3800
4051 4052
msgid "The selected messages could not be combined."
4052 4053
msgstr "選択したメッセージを結合できませんでした。"
4053 4054

  
4054
#: src/mainwindow.c:3911
4055
#: src/mainwindow.c:3910
4055 4056
msgid "Select folder to open"
4056 4057
msgstr "開くフォルダを選択してください"
4057 4058

  
4058
#: src/mainwindow.c:4081
4059
#: src/mainwindow.c:4080
4059 4060
msgid "Command line options"
4060 4061
msgstr "コマンドラインオプション"
4061 4062

  
4062
#: src/mainwindow.c:4094
4063
#: src/mainwindow.c:4093
4063 4064
msgid "Usage: sylpheed [OPTION]..."
4064 4065
msgstr "使用法: sylpheed [オプション]..."
4065 4066

  
4066
#: src/mainwindow.c:4102
4067
#: src/mainwindow.c:4101
4067 4068
msgid ""
4068 4069
"--compose [address]\n"
4069 4070
"--attach file1 [file2]...\n"
......
4093 4094
"--help\n"
4094 4095
"--version"
4095 4096

  
4096
#: src/mainwindow.c:4119
4097
#: src/mainwindow.c:4118
4097 4098
msgid ""
4098 4099
"open composition window\n"
4099 4100
"open composition window with specified files attached\n"
......
4123 4124
"このヘルプを表示して終了する\n"
4124 4125
"バージョン情報を出力して終了する"
4125 4126

  
4126
#: src/mainwindow.c:4137
4127
#: src/mainwindow.c:4136
4127 4128
msgid "Windows-only option:"
4128 4129
msgstr "Windows 専用オプション:"
4129 4130

  
4130
#: src/mainwindow.c:4145
4131
#: src/mainwindow.c:4144
4131 4132
msgid "--ipcport portnum"
4132 4133
msgstr "--ipcport portnum"
4133 4134

  
4134
#: src/mainwindow.c:4150
4135
#: src/mainwindow.c:4149
4135 4136
msgid "specify port for IPC remote commands"
4136 4137
msgstr "IPC リモートコマンド用のポートを指定する"
4137 4138

  

Also available in: Unified diff