Revision 3166 po/el.po
| el.po (revision 3166) | ||
|---|---|---|
| 8 | 8 |
msgstr "" |
| 9 | 9 |
"Project-Id-Version: sylpheed 2.4.0beta5\n" |
| 10 | 10 |
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
| 11 |
"POT-Creation-Date: 2012-08-15 14:02+0900\n"
|
|
| 11 |
"POT-Creation-Date: 2012-09-27 17:59+0900\n"
|
|
| 12 | 12 |
"PO-Revision-Date: 2007-03-17 00:57+0200\n" |
| 13 | 13 |
"Last-Translator: Stavros Giannouris <stavrosg@hellug.gr>\n" |
| 14 | 14 |
"Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n" |
| ... | ... | |
| 665 | 665 |
"(Free Software Foundation) στη διεύθυνση Free Software Foundation, Inc., 59 " |
| 666 | 666 |
"Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02110-1301, USA." |
| 667 | 667 |
|
| 668 |
#: src/account_dialog.c:137 src/mainwindow.c:3998
|
|
| 668 |
#: src/account_dialog.c:137 src/mainwindow.c:3997
|
|
| 669 | 669 |
msgid "" |
| 670 | 670 |
"Some composing windows are open.\n" |
| 671 | 671 |
"Please close all the composing windows before editing the accounts." |
| ... | ... | |
| 706 | 706 |
"όλων'." |
| 707 | 707 |
|
| 708 | 708 |
#: src/account_dialog.c:376 src/addressadd.c:178 src/addressbook.c:776 |
| 709 |
#: src/compose.c:5408 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826
|
|
| 709 |
#: src/compose.c:5411 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826
|
|
| 710 | 710 |
#: src/editbook.c:198 src/editgroup.c:266 src/editjpilot.c:270 |
| 711 | 711 |
#: src/editldap.c:307 src/editvcard.c:183 src/mimeview.c:226 |
| 712 | 712 |
#: src/prefs_filter.c:270 src/prefs_folder_item.c:171 src/select-keys.c:311 |
| ... | ... | |
| 842 | 842 |
msgid "Add Address to Book" |
| 843 | 843 |
msgstr "Προσθήκη διεύθυνσης στο ευρετήριο" |
| 844 | 844 |
|
| 845 |
#: src/addressadd.c:188 src/compose.c:3363 src/prefs_toolbar.c:89
|
|
| 845 |
#: src/addressadd.c:188 src/compose.c:3364 src/prefs_toolbar.c:89
|
|
| 846 | 846 |
#: src/select-keys.c:312 |
| 847 | 847 |
msgid "Address" |
| 848 | 848 |
msgstr "Διεύθυνση" |
| ... | ... | |
| 861 | 861 |
msgid "Auto-registered address" |
| 862 | 862 |
msgstr "Αποθηκευμένα πρότυπα" |
| 863 | 863 |
|
| 864 |
#: src/addressbook.c:405 src/compose.c:581 src/mainwindow.c:550
|
|
| 864 |
#: src/addressbook.c:405 src/compose.c:582 src/mainwindow.c:550
|
|
| 865 | 865 |
#: src/messageview.c:166 |
| 866 | 866 |
msgid "/_File" |
| 867 | 867 |
msgstr "/_Αρχείο" |
| ... | ... | |
| 882 | 882 |
msgid "/_File/New _LDAP Server" |
| 883 | 883 |
msgstr "/_Αρχείο/Προσθήκη νέου διακομιστή _LDAP" |
| 884 | 884 |
|
| 885 |
#: src/addressbook.c:414 src/addressbook.c:417 src/compose.c:586
|
|
| 886 |
#: src/compose.c:591 src/compose.c:594 src/compose.c:597 src/mainwindow.c:568
|
|
| 885 |
#: src/addressbook.c:414 src/addressbook.c:417 src/compose.c:587
|
|
| 886 |
#: src/compose.c:592 src/compose.c:595 src/compose.c:598 src/mainwindow.c:568
|
|
| 887 | 887 |
#: src/mainwindow.c:571 src/mainwindow.c:573 src/mainwindow.c:575 |
| 888 | 888 |
#: src/mainwindow.c:580 src/mainwindow.c:582 src/messageview.c:168 |
| 889 | 889 |
#: src/messageview.c:173 |
| ... | ... | |
| 902 | 902 |
msgid "/_File/_Save" |
| 903 | 903 |
msgstr "/_Αρχείο/_Αποθήκευση" |
| 904 | 904 |
|
| 905 |
#: src/addressbook.c:419 src/compose.c:598 src/messageview.c:174
|
|
| 905 |
#: src/addressbook.c:419 src/compose.c:599 src/messageview.c:174
|
|
| 906 | 906 |
msgid "/_File/_Close" |
| 907 | 907 |
msgstr "/_Αρχείο/_Κλείσιμο" |
| 908 | 908 |
|
| 909 | 909 |
#: src/addressbook.c:421 src/addressbook.c:468 src/addressbook.c:485 |
| 910 |
#: src/compose.c:600 src/mainwindow.c:586 src/messageview.c:176
|
|
| 910 |
#: src/compose.c:601 src/mainwindow.c:586 src/messageview.c:176
|
|
| 911 | 911 |
msgid "/_Edit" |
| 912 | 912 |
msgstr "/_Επεξεργασία" |
| 913 | 913 |
|
| 914 |
#: src/addressbook.c:422 src/compose.c:605 src/mainwindow.c:587
|
|
| 914 |
#: src/addressbook.c:422 src/compose.c:606 src/mainwindow.c:587
|
|
| 915 | 915 |
#: src/messageview.c:177 |
| 916 | 916 |
msgid "/_Edit/_Copy" |
| 917 | 917 |
msgstr "/_Επεξεργασία/_Αντιγραφή" |
| 918 | 918 |
|
| 919 |
#: src/addressbook.c:423 src/compose.c:606
|
|
| 919 |
#: src/addressbook.c:423 src/compose.c:607
|
|
| 920 | 920 |
msgid "/_Edit/_Paste" |
| 921 | 921 |
msgstr "/_Επεξεργασία/Ε_πικόλληση" |
| 922 | 922 |
|
| ... | ... | |
| 963 | 963 |
msgid "/_Address/_Delete" |
| 964 | 964 |
msgstr "/_Διεύθυνση/_Διαγραφή" |
| 965 | 965 |
|
| 966 |
#: src/addressbook.c:440 src/compose.c:716 src/mainwindow.c:834
|
|
| 966 |
#: src/addressbook.c:440 src/compose.c:717 src/mainwindow.c:834
|
|
| 967 | 967 |
#: src/messageview.c:299 |
| 968 | 968 |
msgid "/_Tools" |
| 969 | 969 |
msgstr "/_Εργαλεία" |
| ... | ... | |
| 977 | 977 |
msgid "/_Tools/Import _CSV file" |
| 978 | 978 |
msgstr "/_Εργαλεία/Εισαγωγή αρχείου _LDIF" |
| 979 | 979 |
|
| 980 |
#: src/addressbook.c:444 src/compose.c:740 src/mainwindow.c:892
|
|
| 980 |
#: src/addressbook.c:444 src/compose.c:741 src/mainwindow.c:892
|
|
| 981 | 981 |
#: src/messageview.c:319 |
| 982 | 982 |
msgid "/_Help" |
| 983 | 983 |
msgstr "/_Βοήθεια" |
| 984 | 984 |
|
| 985 |
#: src/addressbook.c:445 src/compose.c:741 src/mainwindow.c:912
|
|
| 985 |
#: src/addressbook.c:445 src/compose.c:742 src/mainwindow.c:912
|
|
| 986 | 986 |
#: src/messageview.c:320 |
| 987 | 987 |
msgid "/_Help/_About" |
| 988 | 988 |
msgstr "/_Βοήθεια/_Σχετικά" |
| ... | ... | |
| 1000 | 1000 |
msgstr "/Νέος _φάκελος" |
| 1001 | 1001 |
|
| 1002 | 1002 |
#: src/addressbook.c:467 src/addressbook.c:477 src/addressbook.c:484 |
| 1003 |
#: src/addressbook.c:487 src/compose.c:572 src/compose.c:575
|
|
| 1003 |
#: src/addressbook.c:487 src/compose.c:573 src/compose.c:576
|
|
| 1004 | 1004 |
#: src/folderview.c:258 src/folderview.c:261 src/folderview.c:266 |
| 1005 | 1005 |
#: src/folderview.c:269 src/folderview.c:282 src/folderview.c:285 |
| 1006 | 1006 |
#: src/folderview.c:287 src/folderview.c:292 src/folderview.c:295 |
| ... | ... | |
| 1054 | 1054 |
msgid "Search:" |
| 1055 | 1055 |
msgstr "Αναζήτηση:" |
| 1056 | 1056 |
|
| 1057 |
#: src/addressbook.c:904 src/compose.c:3308 src/headerview.c:55
|
|
| 1057 |
#: src/addressbook.c:904 src/compose.c:3309 src/headerview.c:57
|
|
| 1058 | 1058 |
#: src/prefs_folder_item.c:340 src/prefs_template.c:200 |
| 1059 | 1059 |
msgid "To:" |
| 1060 | 1060 |
msgstr "Προς:" |
| 1061 | 1061 |
|
| 1062 |
#: src/addressbook.c:908 src/compose.c:3325 src/headerview.c:56
|
|
| 1062 |
#: src/addressbook.c:908 src/compose.c:3326 src/headerview.c:58
|
|
| 1063 | 1063 |
#: src/prefs_folder_item.c:357 src/prefs_template.c:202 |
| 1064 | 1064 |
msgid "Cc:" |
| 1065 | 1065 |
msgstr "Κοινοποίηση:" |
| 1066 | 1066 |
|
| 1067 |
#: src/addressbook.c:912 src/compose.c:3342 src/prefs_folder_item.c:368
|
|
| 1067 |
#: src/addressbook.c:912 src/compose.c:3343 src/prefs_folder_item.c:368
|
|
| 1068 | 1068 |
#: src/prefs_template.c:204 |
| 1069 | 1069 |
msgid "Bcc:" |
| 1070 | 1070 |
msgstr "Κρυφή κοινοποίηση:" |
| ... | ... | |
| 1284 | 1284 |
msgid "Personal address" |
| 1285 | 1285 |
msgstr "Προσωπικές διευθύνσεις" |
| 1286 | 1286 |
|
| 1287 |
#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6829 src/main.c:874
|
|
| 1287 |
#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6833 src/main.c:874
|
|
| 1288 | 1288 |
msgid "Notice" |
| 1289 | 1289 |
msgstr "Σημείωση" |
| 1290 | 1290 |
|
| ... | ... | |
| 1341 | 1341 |
msgid "None" |
| 1342 | 1342 |
msgstr "Κανένα" |
| 1343 | 1343 |
|
| 1344 |
#: src/compose.c:571 src/mimeview.c:135
|
|
| 1344 |
#: src/compose.c:572 src/mimeview.c:135
|
|
| 1345 | 1345 |
msgid "/_Open" |
| 1346 | 1346 |
msgstr "/_Άνοιγμα" |
| 1347 | 1347 |
|
| 1348 |
#: src/compose.c:573
|
|
| 1348 |
#: src/compose.c:574
|
|
| 1349 | 1349 |
msgid "/_Add..." |
| 1350 | 1350 |
msgstr "/_Προσθήκη..." |
| 1351 | 1351 |
|
| 1352 |
#: src/compose.c:574
|
|
| 1352 |
#: src/compose.c:575
|
|
| 1353 | 1353 |
msgid "/_Remove" |
| 1354 | 1354 |
msgstr "/_Διαγραφή" |
| 1355 | 1355 |
|
| 1356 |
#: src/compose.c:576 src/folderview.c:273 src/folderview.c:299
|
|
| 1356 |
#: src/compose.c:577 src/folderview.c:273 src/folderview.c:299
|
|
| 1357 | 1357 |
#: src/folderview.c:321 |
| 1358 | 1358 |
msgid "/_Properties..." |
| 1359 | 1359 |
msgstr "/_Ιδιότητες..." |
| 1360 | 1360 |
|
| 1361 |
#: src/compose.c:582
|
|
| 1361 |
#: src/compose.c:583
|
|
| 1362 | 1362 |
msgid "/_File/_Send" |
| 1363 | 1363 |
msgstr "/_Αρχείο/Απο_στολή" |
| 1364 | 1364 |
|
| 1365 |
#: src/compose.c:584
|
|
| 1365 |
#: src/compose.c:585
|
|
| 1366 | 1366 |
msgid "/_File/Send _later" |
| 1367 | 1367 |
msgstr "/_Αρχείο/Αποστο_λή αργότερα" |
| 1368 | 1368 |
|
| 1369 |
#: src/compose.c:587
|
|
| 1369 |
#: src/compose.c:588
|
|
| 1370 | 1370 |
msgid "/_File/Save to _draft folder" |
| 1371 | 1371 |
msgstr "/_Αρχείο/Αποθήκευση στον φάκελο _πρόχειρα" |
| 1372 | 1372 |
|
| 1373 |
#: src/compose.c:589
|
|
| 1373 |
#: src/compose.c:590
|
|
| 1374 | 1374 |
msgid "/_File/Save and _keep editing" |
| 1375 | 1375 |
msgstr "/_Αρχείο/Αποθήκευση και _συνέχεια επεξεργασίας" |
| 1376 | 1376 |
|
| 1377 |
#: src/compose.c:592
|
|
| 1377 |
#: src/compose.c:593
|
|
| 1378 | 1378 |
msgid "/_File/_Attach file" |
| 1379 | 1379 |
msgstr "/_Αρχείο/Επισύνα_ψη αρχείου" |
| 1380 | 1380 |
|
| 1381 |
#: src/compose.c:593
|
|
| 1381 |
#: src/compose.c:594
|
|
| 1382 | 1382 |
msgid "/_File/_Insert file" |
| 1383 | 1383 |
msgstr "/_Αρχείο/Ε_ισαγωγή αρχείου" |
| 1384 | 1384 |
|
| 1385 |
#: src/compose.c:595
|
|
| 1385 |
#: src/compose.c:596
|
|
| 1386 | 1386 |
msgid "/_File/Insert si_gnature" |
| 1387 | 1387 |
msgstr "/_Αρχείο/Εισαγωγή υπο_γραφής" |
| 1388 | 1388 |
|
| 1389 |
#: src/compose.c:596
|
|
| 1389 |
#: src/compose.c:597
|
|
| 1390 | 1390 |
msgid "/_File/A_ppend signature" |
| 1391 | 1391 |
msgstr "/_Αρχείο/Επισύναψη υπογ_ραφής" |
| 1392 | 1392 |
|
| 1393 |
#: src/compose.c:601
|
|
| 1393 |
#: src/compose.c:602
|
|
| 1394 | 1394 |
msgid "/_Edit/_Undo" |
| 1395 | 1395 |
msgstr "/_Επεξεργασία/Α_ναίρεση" |
| 1396 | 1396 |
|
| 1397 |
#: src/compose.c:602
|
|
| 1397 |
#: src/compose.c:603
|
|
| 1398 | 1398 |
msgid "/_Edit/_Redo" |
| 1399 | 1399 |
msgstr "/_Επεξεργασία/Επανά_ληψη" |
| 1400 | 1400 |
|
| 1401 |
#: src/compose.c:603 src/compose.c:610 src/mainwindow.c:590
|
|
| 1401 |
#: src/compose.c:604 src/compose.c:611 src/mainwindow.c:590
|
|
| 1402 | 1402 |
#: src/messageview.c:179 |
| 1403 | 1403 |
msgid "/_Edit/---" |
| 1404 | 1404 |
msgstr "/_Επεξεργασία/---" |
| 1405 | 1405 |
|
| 1406 |
#: src/compose.c:604
|
|
| 1406 |
#: src/compose.c:605
|
|
| 1407 | 1407 |
msgid "/_Edit/Cu_t" |
| 1408 | 1408 |
msgstr "/_Επεξεργασία/Απο_κοπή" |
| 1409 | 1409 |
|
| 1410 |
#: src/compose.c:607
|
|
| 1410 |
#: src/compose.c:608
|
|
| 1411 | 1411 |
msgid "/_Edit/Paste as _quotation" |
| 1412 | 1412 |
msgstr "/_Επεξεργασία/Eπικόλληση ως πα_ράθεση" |
| 1413 | 1413 |
|
| 1414 |
#: src/compose.c:609 src/mainwindow.c:588 src/messageview.c:178
|
|
| 1414 |
#: src/compose.c:610 src/mainwindow.c:588 src/messageview.c:178
|
|
| 1415 | 1415 |
msgid "/_Edit/Select _all" |
| 1416 | 1416 |
msgstr "/_Επεξεργασία/Επιλ_ογή όλων" |
| 1417 | 1417 |
|
| 1418 |
#: src/compose.c:611
|
|
| 1418 |
#: src/compose.c:612
|
|
| 1419 | 1419 |
msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph" |
| 1420 | 1420 |
msgstr "/_Επεξεργασία/Ανα_δίπλωση τρέχουσας παραγράφου" |
| 1421 | 1421 |
|
| 1422 |
#: src/compose.c:613
|
|
| 1422 |
#: src/compose.c:614
|
|
| 1423 | 1423 |
msgid "/_Edit/Wrap all long _lines" |
| 1424 | 1424 |
msgstr "/_Επεξεργασία/Αναδίπλωση μακρών _γραμμών" |
| 1425 | 1425 |
|
| 1426 |
#: src/compose.c:615
|
|
| 1426 |
#: src/compose.c:616
|
|
| 1427 | 1427 |
msgid "/_Edit/Aut_o wrapping" |
| 1428 | 1428 |
msgstr "/Επεξεργασία/Αυτό_ματη αναδίπλωση" |
| 1429 | 1429 |
|
| 1430 |
#: src/compose.c:616 src/mainwindow.c:596 src/messageview.c:183
|
|
| 1430 |
#: src/compose.c:617 src/mainwindow.c:596 src/messageview.c:183
|
|
| 1431 | 1431 |
#: src/summaryview.c:476 |
| 1432 | 1432 |
msgid "/_View" |
| 1433 | 1433 |
msgstr "/_Προβολή" |
| 1434 | 1434 |
|
| 1435 |
#: src/compose.c:617
|
|
| 1435 |
#: src/compose.c:618
|
|
| 1436 | 1436 |
msgid "/_View/_To" |
| 1437 | 1437 |
msgstr "/_Προβολή/_Προς" |
| 1438 | 1438 |
|
| 1439 |
#: src/compose.c:618
|
|
| 1439 |
#: src/compose.c:619
|
|
| 1440 | 1440 |
msgid "/_View/_Cc" |
| 1441 | 1441 |
msgstr "/_Προβολή/_Κοινοποίηση" |
| 1442 | 1442 |
|
| 1443 |
#: src/compose.c:619
|
|
| 1443 |
#: src/compose.c:620
|
|
| 1444 | 1444 |
msgid "/_View/_Bcc" |
| 1445 | 1445 |
msgstr "/_Προβολή/Κ_ρυφή κοινοποίηση" |
| 1446 | 1446 |
|
| 1447 |
#: src/compose.c:620
|
|
| 1447 |
#: src/compose.c:621
|
|
| 1448 | 1448 |
#, fuzzy |
| 1449 | 1449 |
msgid "/_View/_Reply-To" |
| 1450 | 1450 |
msgstr "/_Προβολή/_Απάντηση σε" |
| 1451 | 1451 |
|
| 1452 |
#: src/compose.c:621 src/compose.c:623 src/compose.c:625 src/compose.c:627
|
|
| 1453 |
#: src/compose.c:630 src/mainwindow.c:619 src/mainwindow.c:625
|
|
| 1452 |
#: src/compose.c:622 src/compose.c:624 src/compose.c:626 src/compose.c:628
|
|
| 1453 |
#: src/compose.c:631 src/mainwindow.c:619 src/mainwindow.c:625
|
|
| 1454 | 1454 |
#: src/mainwindow.c:652 src/mainwindow.c:676 src/mainwindow.c:779 |
| 1455 | 1455 |
#: src/mainwindow.c:783 src/messageview.c:275 |
| 1456 | 1456 |
msgid "/_View/---" |
| 1457 | 1457 |
msgstr "/_Προβολή/---" |
| 1458 | 1458 |
|
| 1459 |
#: src/compose.c:622
|
|
| 1459 |
#: src/compose.c:623
|
|
| 1460 | 1460 |
#, fuzzy |
| 1461 | 1461 |
msgid "/_View/_Followup-To" |
| 1462 | 1462 |
msgstr "/_Προβολή/_Συνέχεια προς" |
| 1463 | 1463 |
|
| 1464 |
#: src/compose.c:624
|
|
| 1464 |
#: src/compose.c:625
|
|
| 1465 | 1465 |
msgid "/_View/R_uler" |
| 1466 | 1466 |
msgstr "/_Προβολή/_Χάρακας" |
| 1467 | 1467 |
|
| 1468 |
#: src/compose.c:626
|
|
| 1468 |
#: src/compose.c:627
|
|
| 1469 | 1469 |
msgid "/_View/_Attachment" |
| 1470 | 1470 |
msgstr "/_Προβολή/Σ_υνημμένου" |
| 1471 | 1471 |
|
| 1472 |
#: src/compose.c:628
|
|
| 1472 |
#: src/compose.c:629
|
|
| 1473 | 1473 |
msgid "/_View/Cu_stomize toolbar..." |
| 1474 | 1474 |
msgstr "/_Προβολή/Προσαρμογή ε_ργαλειοθήκης..." |
| 1475 | 1475 |
|
| 1476 |
#: src/compose.c:636 src/mainwindow.c:683 src/messageview.c:190
|
|
| 1476 |
#: src/compose.c:637 src/mainwindow.c:683 src/messageview.c:190
|
|
| 1477 | 1477 |
msgid "/_View/Character _encoding" |
| 1478 | 1478 |
msgstr "/_Προβολή/Κωδικοποίηση _χαρακτήρων" |
| 1479 | 1479 |
|
| 1480 |
#: src/compose.c:637
|
|
| 1480 |
#: src/compose.c:638
|
|
| 1481 | 1481 |
msgid "/_View/Character _encoding/_Automatic" |
| 1482 | 1482 |
msgstr "/_Προβολή/Κωδικοποίηση _χαρακτήρων/_Αυτόματη" |
| 1483 | 1483 |
|
| 1484 |
#: src/compose.c:639 src/compose.c:645 src/compose.c:651 src/compose.c:655
|
|
| 1485 |
#: src/compose.c:663 src/compose.c:667 src/compose.c:673 src/compose.c:679
|
|
| 1486 |
#: src/compose.c:683 src/compose.c:693 src/compose.c:697 src/compose.c:705
|
|
| 1487 |
#: src/compose.c:709 src/mainwindow.c:679 src/mainwindow.c:686
|
|
| 1484 |
#: src/compose.c:640 src/compose.c:646 src/compose.c:652 src/compose.c:656
|
|
| 1485 |
#: src/compose.c:664 src/compose.c:668 src/compose.c:674 src/compose.c:680
|
|
| 1486 |
#: src/compose.c:684 src/compose.c:694 src/compose.c:698 src/compose.c:706
|
|
| 1487 |
#: src/compose.c:710 src/mainwindow.c:679 src/mainwindow.c:686
|
|
| 1488 | 1488 |
#: src/messageview.c:186 |
| 1489 | 1489 |
msgid "/_View/Character _encoding/---" |
| 1490 | 1490 |
msgstr "/_Προβολή/Κωδικοποίηση _χαρακτήρων/---" |
| 1491 | 1491 |
|
| 1492 |
#: src/compose.c:641 src/mainwindow.c:687 src/messageview.c:194
|
|
| 1492 |
#: src/compose.c:642 src/mainwindow.c:687 src/messageview.c:194
|
|
| 1493 | 1493 |
msgid "/_View/Character _encoding/7bit ascii (US-ASC_II)" |
| 1494 | 1494 |
msgstr "/_Προβολή/Κωδικοποίηση _χαρακτήρων/7bit ascii (US-ASC_II)" |
| 1495 | 1495 |
|
| 1496 |
#: src/compose.c:643 src/mainwindow.c:689 src/messageview.c:197
|
|
| 1496 |
#: src/compose.c:644 src/mainwindow.c:689 src/messageview.c:197
|
|
| 1497 | 1497 |
msgid "/_View/Character _encoding/Unicode (_UTF-8)" |
| 1498 | 1498 |
msgstr "/_Προβολή/Κωδικοποίηση _χαρακτήρων/Unicode (_UTF-8)" |
| 1499 | 1499 |
|
| 1500 |
#: src/compose.c:647 src/mainwindow.c:693 src/messageview.c:200
|
|
| 1500 |
#: src/compose.c:648 src/mainwindow.c:693 src/messageview.c:200
|
|
| 1501 | 1501 |
msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-_1)" |
| 1502 | 1502 |
msgstr "/_Προβολή/Κωδικοποίηση _χαρακτήρων/Δυτικής Ευρώπης (ISO-8859-_1)" |
| 1503 | 1503 |
|
| 1504 |
#: src/compose.c:649 src/mainwindow.c:695 src/messageview.c:202
|
|
| 1504 |
#: src/compose.c:650 src/mainwindow.c:695 src/messageview.c:202
|
|
| 1505 | 1505 |
msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-15)" |
| 1506 | 1506 |
msgstr "/_Προβολή/Κωδικοποίηση _χαρακτήρων/Δυτικής Ευρώπης (ISO-8859-15)" |
| 1507 | 1507 |
|
| 1508 |
#: src/compose.c:653 src/mainwindow.c:701 src/messageview.c:207
|
|
| 1508 |
#: src/compose.c:654 src/mainwindow.c:701 src/messageview.c:207
|
|
| 1509 | 1509 |
msgid "/_View/Character _encoding/Central European (ISO-8859-_2)" |
| 1510 | 1510 |
msgstr "/_Προβολή/Κωδικοποίηση _χαρακτήρων/Κεντρικής Ευρώπης (ISO-8859-_2)" |
| 1511 | 1511 |
|
| 1512 |
#: src/compose.c:657 src/mainwindow.c:705 src/messageview.c:210
|
|
| 1512 |
#: src/compose.c:658 src/mainwindow.c:705 src/messageview.c:210
|
|
| 1513 | 1513 |
msgid "/_View/Character _encoding/_Baltic (ISO-8859-13)" |
| 1514 | 1514 |
msgstr "/_Προβολή/Κωδικοποίηση _χαρακτήρων/_Βαλτικής (ISO-8859-13)" |
| 1515 | 1515 |
|
| 1516 |
#: src/compose.c:659 src/mainwindow.c:707 src/messageview.c:212
|
|
| 1516 |
#: src/compose.c:660 src/mainwindow.c:707 src/messageview.c:212
|
|
| 1517 | 1517 |
msgid "/_View/Character _encoding/Baltic (ISO-8859-_4)" |
| 1518 | 1518 |
msgstr "/_Προβολή/Κωδικοποίηση _χαρακτήρων/Βαλτικής (ISO-8859-_4)" |
| 1519 | 1519 |
|
| 1520 |
#: src/compose.c:661 src/mainwindow.c:709 src/messageview.c:214
|
|
| 1520 |
#: src/compose.c:662 src/mainwindow.c:709 src/messageview.c:214
|
|
| 1521 | 1521 |
msgid "/_View/Character _encoding/Baltic (Windows-1257)" |
| 1522 | 1522 |
msgstr "/_Προβολή/Κωδικοποίηση _χαρακτήρων/Βαλτικής (Windows-1257)" |
| 1523 | 1523 |
|
| 1524 |
#: src/compose.c:665 src/mainwindow.c:713 src/messageview.c:217
|
|
| 1524 |
#: src/compose.c:666 src/mainwindow.c:713 src/messageview.c:217
|
|
| 1525 | 1525 |
msgid "/_View/Character _encoding/Greek (ISO-8859-_7)" |
| 1526 | 1526 |
msgstr "/_Προβολή/Κωδικοποίηση _χαρακτήρων/Ελληνικά (ISO-8859-_7)" |
| 1527 | 1527 |
|
| 1528 |
#: src/compose.c:669 src/mainwindow.c:717 src/messageview.c:220
|
|
| 1528 |
#: src/compose.c:670 src/mainwindow.c:717 src/messageview.c:220
|
|
| 1529 | 1529 |
msgid "/_View/Character _encoding/Arabic (ISO-8859-_6)" |
| 1530 | 1530 |
msgstr "/_Προβολή/Κωδικοποίηση _χαρακτήρων/Αραβική (ISO-8859-_6)" |
| 1531 | 1531 |
|
| 1532 |
#: src/compose.c:671 src/mainwindow.c:719 src/messageview.c:222
|
|
| 1532 |
#: src/compose.c:672 src/mainwindow.c:719 src/messageview.c:222
|
|
| 1533 | 1533 |
msgid "/_View/Character _encoding/Arabic (Windows-1256)" |
| 1534 | 1534 |
msgstr "/_Προβολή/Κωδικοποίηση _χαρακτήρων/Αραβική (Windows-1256)" |
| 1535 | 1535 |
|
| 1536 |
#: src/compose.c:675 src/mainwindow.c:723 src/messageview.c:225
|
|
| 1536 |
#: src/compose.c:676 src/mainwindow.c:723 src/messageview.c:225
|
|
| 1537 | 1537 |
msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (ISO-8859-_8)" |
| 1538 | 1538 |
msgstr "/_Προβολή/Κωδικοποίηση _χαρακτήρων/Εβραϊκή (ISO-8859-_8)" |
| 1539 | 1539 |
|
| 1540 |
#: src/compose.c:677 src/mainwindow.c:725 src/messageview.c:227
|
|
| 1540 |
#: src/compose.c:678 src/mainwindow.c:725 src/messageview.c:227
|
|
| 1541 | 1541 |
msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (Windows-1255)" |
| 1542 | 1542 |
msgstr "/_Προβολή/Κωδικοποίηση _χαρακτήρων/Εβραϊκή (Windows-1255)" |
| 1543 | 1543 |
|
| 1544 |
#: src/compose.c:681 src/mainwindow.c:729 src/messageview.c:230
|
|
| 1544 |
#: src/compose.c:682 src/mainwindow.c:729 src/messageview.c:230
|
|
| 1545 | 1545 |
msgid "/_View/Character _encoding/Turkish (ISO-8859-_9)" |
| 1546 | 1546 |
msgstr "/_Προβολή/Κωδικοποίηση _χαρακτήρων/Τούρκικη (ISO-8859-_9)" |
| 1547 | 1547 |
|
| 1548 |
#: src/compose.c:685 src/mainwindow.c:733 src/messageview.c:233
|
|
| 1548 |
#: src/compose.c:686 src/mainwindow.c:733 src/messageview.c:233
|
|
| 1549 | 1549 |
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (ISO-8859-_5)" |
| 1550 | 1550 |
msgstr "/_Προβολή/Κωδικοποίηση _χαρακτήρων/Κυριλλική (ISO-8859-_5)" |
| 1551 | 1551 |
|
| 1552 |
#: src/compose.c:687 src/mainwindow.c:735 src/messageview.c:235
|
|
| 1552 |
#: src/compose.c:688 src/mainwindow.c:735 src/messageview.c:235
|
|
| 1553 | 1553 |
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-_R)" |
| 1554 | 1554 |
msgstr "/_Προβολή/Κωδικοποίηση _χαρακτήρων/Κυριλλική (KOI8-_R)" |
| 1555 | 1555 |
|
| 1556 |
#: src/compose.c:689 src/mainwindow.c:737 src/messageview.c:237
|
|
| 1556 |
#: src/compose.c:690 src/mainwindow.c:737 src/messageview.c:237
|
|
| 1557 | 1557 |
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-U)" |
| 1558 | 1558 |
msgstr "/_Προβολή/Κωδικοποίηση _χαρακτήρων/Κυριλλική (KOI8-U)" |
| 1559 | 1559 |
|
| 1560 |
#: src/compose.c:691 src/mainwindow.c:739 src/messageview.c:239
|
|
| 1560 |
#: src/compose.c:692 src/mainwindow.c:739 src/messageview.c:239
|
|
| 1561 | 1561 |
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (Windows-1251)" |
| 1562 | 1562 |
msgstr "/_Προβολή/Κωδικοποίηση _χαρακτήρων/Κυριλλική (Windows-1251)" |
| 1563 | 1563 |
|
| 1564 |
#: src/compose.c:695 src/mainwindow.c:743 src/messageview.c:242
|
|
| 1564 |
#: src/compose.c:696 src/mainwindow.c:743 src/messageview.c:242
|
|
| 1565 | 1565 |
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-_JP)" |
| 1566 | 1566 |
msgstr "/_Προβολή/Κωδικοποίηση _χαρακτήρων/Ιαπωνέζικη (ISO-2022-_JP)" |
| 1567 | 1567 |
|
| 1568 |
#: src/compose.c:699 src/mainwindow.c:753 src/messageview.c:251
|
|
| 1568 |
#: src/compose.c:700 src/mainwindow.c:753 src/messageview.c:251
|
|
| 1569 | 1569 |
msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (_GB2312)" |
| 1570 | 1570 |
msgstr "/_Προβολή/Κωδικοποίηση _χαρακτήρων/Απλοποιημένη Κινέζικη (_GB2312)" |
| 1571 | 1571 |
|
| 1572 |
#: src/compose.c:701 src/mainwindow.c:755 src/messageview.c:253
|
|
| 1572 |
#: src/compose.c:702 src/mainwindow.c:755 src/messageview.c:253
|
|
| 1573 | 1573 |
msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (GBK)" |
| 1574 | 1574 |
msgstr "/_Προβολή/Κωδικοποίηση _χαρακτήρων/Απλοποιημένη Κινέζικη (GBK)" |
| 1575 | 1575 |
|
| 1576 |
#: src/compose.c:703 src/mainwindow.c:757 src/messageview.c:255
|
|
| 1576 |
#: src/compose.c:704 src/mainwindow.c:757 src/messageview.c:255
|
|
| 1577 | 1577 |
msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (_Big5)" |
| 1578 | 1578 |
msgstr "/_Προβολή/Κωδικοποίηση _χαρακτήρων/Απλοποιημένη Κινέζικη (_Big5)" |
| 1579 | 1579 |
|
| 1580 |
#: src/compose.c:707 src/mainwindow.c:765 src/messageview.c:262
|
|
| 1580 |
#: src/compose.c:708 src/mainwindow.c:765 src/messageview.c:262
|
|
| 1581 | 1581 |
msgid "/_View/Character _encoding/Korean (EUC-_KR)" |
| 1582 | 1582 |
msgstr "/_Προβολή/Κωδικοποίηση _χαρακτήρων/Κορεάτικη (EUC-_KR)" |
| 1583 | 1583 |
|
| 1584 |
#: src/compose.c:711 src/mainwindow.c:771 src/messageview.c:267
|
|
| 1584 |
#: src/compose.c:712 src/mainwindow.c:771 src/messageview.c:267
|
|
| 1585 | 1585 |
msgid "/_View/Character _encoding/Thai (TIS-620)" |
| 1586 | 1586 |
msgstr "/_Προβολή/Κωδικοποίηση _χαρακτήρων/Ταϊλανδέζικη (TIS-620)" |
| 1587 | 1587 |
|
| 1588 |
#: src/compose.c:713 src/mainwindow.c:773 src/messageview.c:269
|
|
| 1588 |
#: src/compose.c:714 src/mainwindow.c:773 src/messageview.c:269
|
|
| 1589 | 1589 |
msgid "/_View/Character _encoding/Thai (Windows-874)" |
| 1590 | 1590 |
msgstr "/_Προβολή/Κωδικοποίηση _χαρακτήρων/Ταϊλανδέζικη (Windows-874)" |
| 1591 | 1591 |
|
| 1592 |
#: src/compose.c:717 src/mainwindow.c:835 src/messageview.c:300
|
|
| 1592 |
#: src/compose.c:718 src/mainwindow.c:835 src/messageview.c:300
|
|
| 1593 | 1593 |
msgid "/_Tools/_Address book" |
| 1594 | 1594 |
msgstr "/_Εργαλεία/_Ευρετήριο διευθύνσεων" |
| 1595 | 1595 |
|
| 1596 |
#: src/compose.c:718
|
|
| 1596 |
#: src/compose.c:719
|
|
| 1597 | 1597 |
msgid "/_Tools/_Template" |
| 1598 | 1598 |
msgstr "/_Εργαλεία/_Πρότυπο" |
| 1599 | 1599 |
|
| 1600 |
#: src/compose.c:720 src/mainwindow.c:859 src/messageview.c:316
|
|
| 1600 |
#: src/compose.c:721 src/mainwindow.c:859 src/messageview.c:316
|
|
| 1601 | 1601 |
msgid "/_Tools/Actio_ns" |
| 1602 | 1602 |
msgstr "/_Εργαλεία/Ε_νέργειες" |
| 1603 | 1603 |
|
| 1604 |
#: src/compose.c:722 src/compose.c:725 src/compose.c:729 src/compose.c:735
|
|
| 1604 |
#: src/compose.c:723 src/compose.c:726 src/compose.c:730 src/compose.c:736
|
|
| 1605 | 1605 |
#: src/mainwindow.c:838 src/mainwindow.c:852 src/mainwindow.c:857 |
| 1606 | 1606 |
#: src/mainwindow.c:860 src/mainwindow.c:866 src/mainwindow.c:868 |
| 1607 | 1607 |
#: src/messageview.c:303 src/messageview.c:315 |
| 1608 | 1608 |
msgid "/_Tools/---" |
| 1609 | 1609 |
msgstr "/_Εργαλεία/---" |
| 1610 | 1610 |
|
| 1611 |
#: src/compose.c:723
|
|
| 1611 |
#: src/compose.c:724
|
|
| 1612 | 1612 |
msgid "/_Tools/Edit with e_xternal editor" |
| 1613 | 1613 |
msgstr "/_Εργαλεία/Επεξεργασία με ε_ξωτερικό πρόγραμμα" |
| 1614 | 1614 |
|
| 1615 |
#: src/compose.c:726
|
|
| 1615 |
#: src/compose.c:727
|
|
| 1616 | 1616 |
msgid "/_Tools/Request _disposition notification" |
| 1617 | 1617 |
msgstr "" |
| 1618 | 1618 |
|
| 1619 |
#: src/compose.c:730
|
|
| 1619 |
#: src/compose.c:731
|
|
| 1620 | 1620 |
msgid "/_Tools/PGP Si_gn" |
| 1621 | 1621 |
msgstr "/_Εργαλεία/_Υπογραφή με PGP" |
| 1622 | 1622 |
|
| 1623 |
#: src/compose.c:731
|
|
| 1623 |
#: src/compose.c:732
|
|
| 1624 | 1624 |
msgid "/_Tools/PGP _Encrypt" |
| 1625 | 1625 |
msgstr "/Ε_πιλογές/_Κρυπτογράφηση με PGP" |
| 1626 | 1626 |
|
| 1627 |
#: src/compose.c:736
|
|
| 1627 |
#: src/compose.c:737
|
|
| 1628 | 1628 |
msgid "/_Tools/_Check spell" |
| 1629 | 1629 |
msgstr "/_Εργαλεία/Ορθογραφικός έλε_γχος" |
| 1630 | 1630 |
|
| 1631 |
#: src/compose.c:737
|
|
| 1631 |
#: src/compose.c:738
|
|
| 1632 | 1632 |
msgid "/_Tools/_Set spell language" |
| 1633 | 1633 |
msgstr "/_Εργαλεία/Ορισμός _γλώσσας ορθογραφίας" |
| 1634 | 1634 |
|
| 1635 |
#: src/compose.c:1025
|
|
| 1635 |
#: src/compose.c:1026
|
|
| 1636 | 1636 |
#, c-format |
| 1637 | 1637 |
msgid "%s: file not exist\n" |
| 1638 | 1638 |
msgstr "%s: το αρχείο δεν υπάρχει\n" |
| 1639 | 1639 |
|
| 1640 |
#: src/compose.c:1132 src/compose.c:1209
|
|
| 1640 |
#: src/compose.c:1133 src/compose.c:1210
|
|
| 1641 | 1641 |
msgid "Can't get text part\n" |
| 1642 | 1642 |
msgstr "Δεν είναι δυνατή η λήψη του κειμένου\n" |
| 1643 | 1643 |
|
| 1644 |
#: src/compose.c:1755
|
|
| 1644 |
#: src/compose.c:1756
|
|
| 1645 | 1645 |
msgid "Quote mark format error." |
| 1646 | 1646 |
msgstr "Σφάλμα μορφοποίησης σημείωσης παράθεσης." |
| 1647 | 1647 |
|
| 1648 |
#: src/compose.c:1767
|
|
| 1648 |
#: src/compose.c:1768
|
|
| 1649 | 1649 |
msgid "Message reply/forward format error." |
| 1650 | 1650 |
msgstr "Σφάλμα στην απάντηση/προώθηση του μηνύματος." |
| 1651 | 1651 |
|
| 1652 |
#: src/compose.c:2280
|
|
| 1652 |
#: src/compose.c:2281
|
|
| 1653 | 1653 |
#, c-format |
| 1654 | 1654 |
msgid "File %s doesn't exist\n" |
| 1655 | 1655 |
msgstr "Το αρχείο %s δεν υπάρχει\n" |
| 1656 | 1656 |
|
| 1657 |
#: src/compose.c:2284
|
|
| 1657 |
#: src/compose.c:2285
|
|
| 1658 | 1658 |
#, c-format |
| 1659 | 1659 |
msgid "Can't get file size of %s\n" |
| 1660 | 1660 |
msgstr "Δεν είναι δυνατή η λήψη του μεγέθους του %s\n" |
| 1661 | 1661 |
|
| 1662 |
#: src/compose.c:2289 src/compose.c:4468
|
|
| 1662 |
#: src/compose.c:2290 src/compose.c:4469
|
|
| 1663 | 1663 |
#, c-format |
| 1664 | 1664 |
msgid "File %s is empty." |
| 1665 | 1665 |
msgstr "Το αρχείο %s είναι κενό." |
| 1666 | 1666 |
|
| 1667 |
#: src/compose.c:2294
|
|
| 1667 |
#: src/compose.c:2295
|
|
| 1668 | 1668 |
#, c-format |
| 1669 | 1669 |
msgid "Can't read %s." |
| 1670 | 1670 |
msgstr "Δεν είναι δυνατή η ανάγνωση του %s." |
| 1671 | 1671 |
|
| 1672 |
#: src/compose.c:2327
|
|
| 1672 |
#: src/compose.c:2328
|
|
| 1673 | 1673 |
#, c-format |
| 1674 | 1674 |
msgid "Message: %s" |
| 1675 | 1675 |
msgstr "Μήνυμα: %s" |
| 1676 | 1676 |
|
| 1677 |
#: src/compose.c:2387 src/mimeview.c:590
|
|
| 1677 |
#: src/compose.c:2388 src/mimeview.c:590
|
|
| 1678 | 1678 |
msgid "Can't get the part of multipart message." |
| 1679 | 1679 |
msgstr "Δεν είναι δυνατή η λήψη μέρους του πολυτμηματικού μηνύματος." |
| 1680 | 1680 |
|
| 1681 |
#: src/compose.c:2877 src/headerview.c:233 src/query_search.c:791
|
|
| 1681 |
#: src/compose.c:2878 src/headerview.c:259 src/query_search.c:791
|
|
| 1682 | 1682 |
#: src/rpop3.c:701 src/summaryview.c:2508 |
| 1683 | 1683 |
msgid "(No Subject)" |
| 1684 | 1684 |
msgstr "(Χωρίς θέμα)" |
| 1685 | 1685 |
|
| 1686 |
#: src/compose.c:2880
|
|
| 1686 |
#: src/compose.c:2881
|
|
| 1687 | 1687 |
#, c-format |
| 1688 | 1688 |
msgid "%s - Compose%s" |
| 1689 | 1689 |
msgstr "%s - Σύνθεση μηνύματος%s" |
| 1690 | 1690 |
|
| 1691 |
#: src/compose.c:3003
|
|
| 1691 |
#: src/compose.c:3004
|
|
| 1692 | 1692 |
msgid "Recipient is not specified." |
| 1693 | 1693 |
msgstr "Δεν έχει οριστεί παραλήπτης." |
| 1694 | 1694 |
|
| 1695 |
#: src/compose.c:3011
|
|
| 1695 |
#: src/compose.c:3012
|
|
| 1696 | 1696 |
msgid "Empty subject" |
| 1697 | 1697 |
msgstr "Κενό θέμα" |
| 1698 | 1698 |
|
| 1699 |
#: src/compose.c:3012
|
|
| 1699 |
#: src/compose.c:3013
|
|
| 1700 | 1700 |
msgid "Subject is empty. Send it anyway?" |
| 1701 | 1701 |
msgstr "Το θέμα είναι κενό. Να γίνει η αποστολή;" |
| 1702 | 1702 |
|
| 1703 |
#: src/compose.c:3076
|
|
| 1703 |
#: src/compose.c:3077
|
|
| 1704 | 1704 |
#, fuzzy |
| 1705 | 1705 |
msgid "Attachment is missing" |
| 1706 | 1706 |
msgstr "Συνημμένα" |
| 1707 | 1707 |
|
| 1708 |
#: src/compose.c:3077
|
|
| 1708 |
#: src/compose.c:3078
|
|
| 1709 | 1709 |
msgid "There is no attachment. Send it without attachments?" |
| 1710 | 1710 |
msgstr "" |
| 1711 | 1711 |
|
| 1712 |
#: src/compose.c:3194 src/compose.c:3220
|
|
| 1712 |
#: src/compose.c:3195 src/compose.c:3221
|
|
| 1713 | 1713 |
msgid "Check recipients" |
| 1714 | 1714 |
msgstr "" |
| 1715 | 1715 |
|
| 1716 |
#: src/compose.c:3240
|
|
| 1716 |
#: src/compose.c:3241
|
|
| 1717 | 1717 |
#, fuzzy |
| 1718 | 1718 |
msgid "Really send this mail to the following addresses?" |
| 1719 | 1719 |
msgstr "Αυτόματος ορισμός αυτών των διευθύνσεων" |
| 1720 | 1720 |
|
| 1721 |
#: src/compose.c:3253 src/compose.c:5274 src/headerview.c:54
|
|
| 1721 |
#: src/compose.c:3254 src/compose.c:5277 src/headerview.c:56
|
|
| 1722 | 1722 |
msgid "From:" |
| 1723 | 1723 |
msgstr "Από:" |
| 1724 | 1724 |
|
| 1725 |
#: src/compose.c:3275 src/headerview.c:58 src/prefs_template.c:208
|
|
| 1725 |
#: src/compose.c:3276 src/headerview.c:60 src/prefs_template.c:208
|
|
| 1726 | 1726 |
msgid "Subject:" |
| 1727 | 1727 |
msgstr "Θέμα:" |
| 1728 | 1728 |
|
| 1729 |
#: src/compose.c:3368
|
|
| 1729 |
#: src/compose.c:3369
|
|
| 1730 | 1730 |
#, fuzzy |
| 1731 | 1731 |
msgid "_Send" |
| 1732 | 1732 |
msgstr "Αποστολή" |
| 1733 | 1733 |
|
| 1734 |
#: src/compose.c:3398
|
|
| 1734 |
#: src/compose.c:3399
|
|
| 1735 | 1735 |
#, fuzzy |
| 1736 | 1736 |
msgid "" |
| 1737 | 1737 |
"Checking for new messages is currently running.\n" |
| 1738 | 1738 |
"Please try again later." |
| 1739 | 1739 |
msgstr "Έλεγχος για νέα μηνύματα σε όλους τους φακέλους..." |
| 1740 | 1740 |
|
| 1741 |
#: src/compose.c:3534
|
|
| 1741 |
#: src/compose.c:3535
|
|
| 1742 | 1742 |
msgid "can't get recipient list." |
| 1743 | 1743 |
msgstr "δεν είναι δυνατή η λήψη λίστας παραληπτών." |
| 1744 | 1744 |
|
| 1745 |
#: src/compose.c:3562
|
|
| 1745 |
#: src/compose.c:3563
|
|
| 1746 | 1746 |
msgid "" |
| 1747 | 1747 |
"Account for sending mail is not specified.\n" |
| 1748 | 1748 |
"Please select a mail account before sending." |
| ... | ... | |
| 1750 | 1750 |
"Ο λογαριασμός για αποστολή μηνύματος δεν έχει οριστεί.\n" |
| 1751 | 1751 |
"Παρακαλώ επιλέξτε ένα λογαριασμό πριν στείλετε." |
| 1752 | 1752 |
|
| 1753 |
#: src/compose.c:3582 src/send_message.c:353
|
|
| 1753 |
#: src/compose.c:3583 src/send_message.c:353
|
|
| 1754 | 1754 |
#, c-format |
| 1755 | 1755 |
msgid "Error occurred while posting the message to %s ." |
| 1756 | 1756 |
msgstr "Δημιουργήθηκε σφάλμα κατά την αποστολή του μηνύματος στο %s ." |
| 1757 | 1757 |
|
| 1758 |
#: src/compose.c:3632
|
|
| 1758 |
#: src/compose.c:3633
|
|
| 1759 | 1759 |
msgid "" |
| 1760 | 1760 |
"Sending of message was completed, but the message could not be saved to " |
| 1761 | 1761 |
"outbox." |
| 1762 | 1762 |
msgstr "" |
| 1763 | 1763 |
|
| 1764 |
#: src/compose.c:3676
|
|
| 1764 |
#: src/compose.c:3677
|
|
| 1765 | 1765 |
#, c-format |
| 1766 | 1766 |
msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'." |
| 1767 | 1767 |
msgstr "" |
| 1768 | 1768 |
"Δεν ήταν δυνατή η εύρεση του κλειδιού που σχετίζεται με το επιλεγμένο " |
| 1769 | 1769 |
"αναγνωριστικό `%s'." |
| 1770 | 1770 |
|
| 1771 |
#: src/compose.c:3703 src/compose.c:4088
|
|
| 1771 |
#: src/compose.c:3704 src/compose.c:4089
|
|
| 1772 | 1772 |
#, fuzzy |
| 1773 | 1773 |
msgid "Can't sign the message." |
| 1774 | 1774 |
msgstr "Δεν είναι δυνατή η τοποθέτηση του μηνύματος στην ουρά." |
| 1775 | 1775 |
|
| 1776 |
#: src/compose.c:3730 src/compose.c:4134
|
|
| 1776 |
#: src/compose.c:3731 src/compose.c:4135
|
|
| 1777 | 1777 |
#, fuzzy |
| 1778 | 1778 |
msgid "Can't encrypt the message." |
| 1779 | 1779 |
msgstr "Δεν είναι δυνατή η τοποθέτηση του μηνύματος στην ουρά." |
| 1780 | 1780 |
|
| 1781 |
#: src/compose.c:3765 src/compose.c:4129
|
|
| 1781 |
#: src/compose.c:3766 src/compose.c:4130
|
|
| 1782 | 1782 |
#, fuzzy |
| 1783 | 1783 |
msgid "Can't encrypt or sign the message." |
| 1784 | 1784 |
msgstr "Δεν είναι δυνατή η τοποθέτηση του μηνύματος στην ουρά." |
| 1785 | 1785 |
|
| 1786 |
#: src/compose.c:3811 src/compose.c:4162 src/compose.c:4225 src/compose.c:4345
|
|
| 1786 |
#: src/compose.c:3812 src/compose.c:4163 src/compose.c:4226 src/compose.c:4346
|
|
| 1787 | 1787 |
#, fuzzy |
| 1788 | 1788 |
msgid "can't change file mode\n" |
| 1789 | 1789 |
msgstr "Η αλλαγή της κατάστασης του `%s' απέτυχε" |
| 1790 | 1790 |
|
| 1791 |
#: src/compose.c:3844
|
|
| 1791 |
#: src/compose.c:3845
|
|
| 1792 | 1792 |
#, fuzzy, c-format |
| 1793 | 1793 |
msgid "" |
| 1794 | 1794 |
"Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n" |
| ... | ... | |
| 1799 | 1799 |
"του μηνύματος στο προσδιορισμένο σύνολο %s.\n" |
| 1800 | 1800 |
"Να αποσταλεί ως %s;" |
| 1801 | 1801 |
|
| 1802 |
#: src/compose.c:3850
|
|
| 1802 |
#: src/compose.c:3851
|
|
| 1803 | 1803 |
msgid "Code conversion error" |
| 1804 | 1804 |
msgstr "Σφάλμα μετατροπής κώδικα" |
| 1805 | 1805 |
|
| 1806 |
#: src/compose.c:3936
|
|
| 1806 |
#: src/compose.c:3937
|
|
| 1807 | 1807 |
#, c-format |
| 1808 | 1808 |
msgid "" |
| 1809 | 1809 |
"Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n" |
| ... | ... | |
| 1816 | 1816 |
"\n" |
| 1817 | 1817 |
"Να γίνει αποστολή;" |
| 1818 | 1818 |
|
| 1819 |
#: src/compose.c:3940
|
|
| 1819 |
#: src/compose.c:3941
|
|
| 1820 | 1820 |
msgid "Line length limit" |
| 1821 | 1821 |
msgstr "Όριο μήκους γραμμής" |
| 1822 | 1822 |
|
| 1823 |
#: src/compose.c:4106
|
|
| 1823 |
#: src/compose.c:4107
|
|
| 1824 | 1824 |
msgid "Encrypting with Bcc" |
| 1825 | 1825 |
msgstr "Κρυπτογράφηση στους κρυφούς παραλήπτες" |
| 1826 | 1826 |
|
| 1827 |
#: src/compose.c:4107
|
|
| 1827 |
#: src/compose.c:4108
|
|
| 1828 | 1828 |
msgid "" |
| 1829 | 1829 |
"This message has Bcc recipients. If this message is encrypted, all Bcc " |
| 1830 | 1830 |
"recipients will be visible by examing the encryption key list, leading to " |
| ... | ... | |
| 1838 | 1838 |
"\n" |
| 1839 | 1839 |
"Να γίνει η αποστολή;" |
| 1840 | 1840 |
|
| 1841 |
#: src/compose.c:4305
|
|
| 1841 |
#: src/compose.c:4306
|
|
| 1842 | 1842 |
msgid "can't remove the old message\n" |
| 1843 | 1843 |
msgstr "Δεν είναι δυνατή η διαγραφή του παλιού μηνύματος\n" |
| 1844 | 1844 |
|
| 1845 |
#: src/compose.c:4323
|
|
| 1845 |
#: src/compose.c:4324
|
|
| 1846 | 1846 |
msgid "queueing message...\n" |
| 1847 | 1847 |
msgstr "προσθήκη στην ουρά...\n" |
| 1848 | 1848 |
|
| 1849 |
#: src/compose.c:4411
|
|
| 1849 |
#: src/compose.c:4412
|
|
| 1850 | 1850 |
#, fuzzy |
| 1851 | 1851 |
msgid "can't find queue folder\n" |
| 1852 | 1852 |
msgstr "Δεν είναι δυνατή η εύρεση του πηγαίου φακέλου." |
| 1853 | 1853 |
|
| 1854 |
#: src/compose.c:4418
|
|
| 1854 |
#: src/compose.c:4419
|
|
| 1855 | 1855 |
msgid "can't queue the message\n" |
| 1856 | 1856 |
msgstr "δεν είναι δυνατή η τοποθέτηση του μηνύματος στην ουρά\n" |
| 1857 | 1857 |
|
| 1858 |
#: src/compose.c:4463
|
|
| 1858 |
#: src/compose.c:4464
|
|
| 1859 | 1859 |
#, fuzzy, c-format |
| 1860 | 1860 |
msgid "File %s doesn't exist." |
| 1861 | 1861 |
msgstr "Το αρχείο %s δεν υπάρχει\n" |
| 1862 | 1862 |
|
| 1863 |
#: src/compose.c:4472
|
|
| 1863 |
#: src/compose.c:4473
|
|
| 1864 | 1864 |
#, fuzzy, c-format |
| 1865 | 1865 |
msgid "Can't open file %s." |
| 1866 | 1866 |
msgstr "Δεν είναι δυνατή η σημείωση του αρχείου.\n" |
| 1867 | 1867 |
|
| 1868 |
#: src/compose.c:5223
|
|
| 1868 |
#: src/compose.c:5224
|
|
| 1869 | 1869 |
msgid "Creating compose window...\n" |
| 1870 | 1870 |
msgstr "Δημιουργία παραθύρου σύνθεσης...\n" |
| 1871 | 1871 |
|
| 1872 |
#: src/compose.c:5348
|
|
| 1872 |
#: src/compose.c:5351
|
|
| 1873 | 1873 |
msgid "PGP Sign" |
| 1874 | 1874 |
msgstr "Υπογραφή PGP" |
| 1875 | 1875 |
|
| 1876 |
#: src/compose.c:5351
|
|
| 1876 |
#: src/compose.c:5354
|
|
| 1877 | 1877 |
msgid "PGP Encrypt" |
| 1878 | 1878 |
msgstr "Κρυπτογράφηση PGP" |
| 1879 | 1879 |
|
| 1880 |
#: src/compose.c:5389 src/mimeview.c:209
|
|
| 1880 |
#: src/compose.c:5392 src/mimeview.c:209
|
|
| 1881 | 1881 |
#, fuzzy |
| 1882 | 1882 |
msgid "Data type" |
| 1883 | 1883 |
msgstr "Ημερομηνία" |
| 1884 | 1884 |
|
| 1885 | 1885 |
#. S_COL_DATE |
| 1886 |
#: src/compose.c:5398 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:512
|
|
| 1886 |
#: src/compose.c:5401 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:512
|
|
| 1887 | 1887 |
#: src/prefs_summary_column.c:72 src/rpop3.c:437 src/select-keys.c:309 |
| 1888 | 1888 |
#: src/summaryview.c:5475 |
| 1889 | 1889 |
msgid "Size" |
| 1890 | 1890 |
msgstr "Μέγεθος" |
| 1891 | 1891 |
|
| 1892 |
#: src/compose.c:6491
|
|
| 1892 |
#: src/compose.c:6495
|
|
| 1893 | 1893 |
msgid "Invalid MIME type." |
| 1894 | 1894 |
msgstr "Μη έγκυρος τύπος MIME" |
| 1895 | 1895 |
|
| 1896 |
#: src/compose.c:6509
|
|
| 1896 |
#: src/compose.c:6513
|
|
| 1897 | 1897 |
msgid "File doesn't exist or is empty." |
| 1898 | 1898 |
msgstr "Το αρχείο δεν υπάρχει ή είναι άδειο." |
| 1899 | 1899 |
|
| 1900 |
#: src/compose.c:6578
|
|
| 1900 |
#: src/compose.c:6582
|
|
| 1901 | 1901 |
msgid "Properties" |
| 1902 | 1902 |
msgstr "Ιδιότητες" |
| 1903 | 1903 |
|
| 1904 |
#: src/compose.c:6596
|
|
| 1904 |
#: src/compose.c:6600
|
|
| 1905 | 1905 |
msgid "MIME type" |
| 1906 | 1906 |
msgstr "τύπος MIME" |
| 1907 | 1907 |
|
| 1908 | 1908 |
#. Encoding |
| 1909 |
#: src/compose.c:6598 src/prefs_common_dialog.c:1115
|
|
| 1909 |
#: src/compose.c:6602 src/prefs_common_dialog.c:1115
|
|
| 1910 | 1910 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1782 |
| 1911 | 1911 |
msgid "Encoding" |
| 1912 | 1912 |
msgstr "Κωδικοποίηση" |
| 1913 | 1913 |
|
| 1914 |
#: src/compose.c:6621 src/prefs_folder_item.c:202
|
|
| 1914 |
#: src/compose.c:6625 src/prefs_folder_item.c:202
|
|
| 1915 | 1915 |
msgid "Path" |
| 1916 | 1916 |
msgstr "Διαδρομή" |
| 1917 | 1917 |
|
| 1918 |
#: src/compose.c:6622
|
|
| 1918 |
#: src/compose.c:6626
|
|
| 1919 | 1919 |
msgid "File name" |
| 1920 | 1920 |
msgstr "Όνομα αρχείου" |
| 1921 | 1921 |
|
| 1922 |
#: src/compose.c:6711
|
|
| 1922 |
#: src/compose.c:6715
|
|
| 1923 | 1923 |
#, fuzzy |
| 1924 | 1924 |
msgid "File not exist." |
| 1925 | 1925 |
msgstr "%s: το αρχείο δεν υπάρχει\n" |
| 1926 | 1926 |
|
| 1927 |
#: src/compose.c:6721 src/mimeview.c:1269 src/mimeview.c:1284
|
|
| 1927 |
#: src/compose.c:6725 src/mimeview.c:1269 src/mimeview.c:1284
|
|
| 1928 | 1928 |
msgid "Opening executable file" |
| 1929 | 1929 |
msgstr "Άνοιγμα εκτελέσιμου αρχείου" |
| 1930 | 1930 |
|
| 1931 |
#: src/compose.c:6722 src/mimeview.c:1270 src/mimeview.c:1285
|
|
| 1931 |
#: src/compose.c:6726 src/mimeview.c:1270 src/mimeview.c:1285
|
|
| 1932 | 1932 |
msgid "" |
| 1933 | 1933 |
"This is an executable file. Opening executable file is restricted for " |
| 1934 | 1934 |
"security.\n" |
| ... | ... | |
| 1936 | 1936 |
"virus or something like a malicious program." |
| 1937 | 1937 |
msgstr "" |
| 1938 | 1938 |
|
| 1939 |
#: src/compose.c:6764
|
|
| 1939 |
#: src/compose.c:6768
|
|
| 1940 | 1940 |
#, fuzzy, c-format |
| 1941 | 1941 |
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" |
| 1942 | 1942 |
msgstr "" |
| 1943 | 1943 |
"Η εντολή εκτύπωσης είναι άκυρη:\n" |
| 1944 | 1944 |
"'%s'" |
| 1945 | 1945 |
|
| 1946 |
#: src/compose.c:6826
|
|
| 1946 |
#: src/compose.c:6830
|
|
| 1947 | 1947 |
#, fuzzy, c-format |
| 1948 | 1948 |
msgid "" |
| 1949 | 1949 |
"The external editor is still working.\n" |
| ... | ... | |
| 1953 | 1953 |
"Να επιβάλω τερματισμό της διεργασίας;\n" |
| 1954 | 1954 |
"process group id: %d" |
| 1955 | 1955 |
|
| 1956 |
#: src/compose.c:7163 src/mainwindow.c:3068
|
|
| 1956 |
#: src/compose.c:7167 src/mainwindow.c:3067
|
|
| 1957 | 1957 |
msgid "_Customize toolbar..." |
| 1958 | 1958 |
msgstr "Προσαρμο_γή εργαλειοθήκης..." |
| 1959 | 1959 |
|
| 1960 |
#: src/compose.c:7323 src/compose.c:7329 src/compose.c:7351
|
|
| 1960 |
#: src/compose.c:7327 src/compose.c:7333 src/compose.c:7355
|
|
| 1961 | 1961 |
msgid "Can't queue the message." |
| 1962 | 1962 |
msgstr "Δεν είναι δυνατή η τοποθέτηση του μηνύματος στην ουρά." |
| 1963 | 1963 |
|
| 1964 |
#: src/compose.c:7464
|
|
| 1964 |
#: src/compose.c:7468
|
|
| 1965 | 1965 |
msgid "Select files" |
| 1966 | 1966 |
msgstr "Επιλογή αρχείων" |
| 1967 | 1967 |
|
| 1968 |
#: src/compose.c:7487 src/inputdialog.c:372 src/prefs_common_dialog.c:4560
|
|
| 1968 |
#: src/compose.c:7491 src/inputdialog.c:372 src/prefs_common_dialog.c:4560
|
|
| 1969 | 1969 |
msgid "Select file" |
| 1970 | 1970 |
msgstr "Επιλογή αρχείου" |
| 1971 | 1971 |
|
| 1972 |
#: src/compose.c:7541
|
|
| 1972 |
#: src/compose.c:7545
|
|
| 1973 | 1973 |
msgid "Save message" |
| 1974 | 1974 |
msgstr "Αποθήκευση μηνύματος" |
| 1975 | 1975 |
|
| 1976 |
#: src/compose.c:7542
|
|
| 1976 |
#: src/compose.c:7546
|
|
| 1977 | 1977 |
msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?" |
| 1978 | 1978 |
msgstr "" |
| 1979 | 1979 |
"Αυτό το μήνυμα έχει τροποποιηθεί. Θέλετε να το αποθηκεύσετε στα πρόχειρα;" |
| 1980 | 1980 |
|
| 1981 |
#: src/compose.c:7544 src/compose.c:7548
|
|
| 1981 |
#: src/compose.c:7548 src/compose.c:7552
|
|
| 1982 | 1982 |
msgid "Close _without saving" |
| 1983 | 1983 |
msgstr "Κλείσιμο _χωρίς αποθήκευση" |
| 1984 | 1984 |
|
| 1985 |
#: src/compose.c:7595
|
|
| 1985 |
#: src/compose.c:7599
|
|
| 1986 | 1986 |
#, c-format |
| 1987 | 1987 |
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" |
| 1988 | 1988 |
msgstr "Θέλετε να εφαρμόσετε το πρότυπο '%s' ;" |
| 1989 | 1989 |
|
| 1990 |
#: src/compose.c:7597
|
|
| 1990 |
#: src/compose.c:7601
|
|
| 1991 | 1991 |
msgid "Apply template" |
| 1992 | 1992 |
msgstr "Εφαρμογή προτύπου" |
| 1993 | 1993 |
|
| 1994 |
#: src/compose.c:7598
|
|
| 1994 |
#: src/compose.c:7602
|
|
| 1995 | 1995 |
msgid "_Replace" |
| 1996 | 1996 |
msgstr "_Αντικατάσταση" |
| 1997 | 1997 |
|
| 1998 |
#: src/compose.c:7598
|
|
| 1998 |
#: src/compose.c:7602
|
|
| 1999 | 1999 |
msgid "_Insert" |
| 2000 | 2000 |
msgstr "_Εισαγωγή" |
| 2001 | 2001 |
|
| ... | ... | |
| 2522 | 2522 |
msgid "Setting folder info..." |
| 2523 | 2523 |
msgstr "Θέτω τις πληροφορίες φακέλων..." |
| 2524 | 2524 |
|
| 2525 |
#: src/folderview.c:911 src/mainwindow.c:4201 src/setup.c:305
|
|
| 2525 |
#: src/folderview.c:911 src/mainwindow.c:4200 src/setup.c:305
|
|
| 2526 | 2526 |
#, c-format |
| 2527 | 2527 |
msgid "Scanning folder %s%c%s ..." |
| 2528 | 2528 |
msgstr "Σάρωση φακέλων %s%c%s ..." |
| 2529 | 2529 |
|
| 2530 |
#: src/folderview.c:915 src/mainwindow.c:4206 src/setup.c:310
|
|
| 2530 |
#: src/folderview.c:915 src/mainwindow.c:4205 src/setup.c:310
|
|
| 2531 | 2531 |
#, c-format |
| 2532 | 2532 |
msgid "Scanning folder %s ..." |
| 2533 | 2533 |
msgstr "Σάρωση φακέλου %s ..." |
| ... | ... | |
| 2695 | 2695 |
msgid "Delete news account" |
| 2696 | 2696 |
msgstr "Διαγραφή λογαριασμού νέων" |
| 2697 | 2697 |
|
| 2698 |
#: src/headerview.c:57
|
|
| 2698 |
#: src/headerview.c:59
|
|
| 2699 | 2699 |
msgid "Newsgroups:" |
| 2700 | 2700 |
msgstr "Ομάδες συζητήσεων:" |
| 2701 | 2701 |
|
| 2702 |
#: src/headerview.c:90
|
|
| 2702 |
#: src/headerview.c:93
|
|
| 2703 | 2703 |
msgid "Creating header view...\n" |
| 2704 | 2704 |
msgstr "Δημιουργία προβολής κεφαλίδων...\n" |
| 2705 | 2705 |
|
| 2706 |
#: src/headerview.c:212 src/query_search.c:792 src/rpop3.c:702
|
|
| 2706 |
#: src/headerview.c:228 src/query_search.c:792 src/rpop3.c:702
|
|
| 2707 | 2707 |
#: src/summaryview.c:2511 |
| 2708 | 2708 |
msgid "(No From)" |
| 2709 | 2709 |
msgstr "(Χωρίς αποστολέα)" |
| ... | ... | |
| 4025 | 4025 |
msgid "Creating main window...\n" |
| 4026 | 4026 |
msgstr "Δημιουργία κύριου παραθύρου...\n" |
| 4027 | 4027 |
|
| 4028 |
#: src/mainwindow.c:1132
|
|
| 4028 |
#: src/mainwindow.c:1134
|
|
| 4029 | 4029 |
#, c-format |
| 4030 | 4030 |
msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" |
| 4031 | 4031 |
msgstr "" |
| 4032 | 4032 |
|
| 4033 |
#: src/mainwindow.c:1222 src/summaryview.c:2668 src/summaryview.c:2755
|
|
| 4033 |
#: src/mainwindow.c:1224 src/summaryview.c:2668 src/summaryview.c:2755
|
|
| 4034 | 4034 |
#: src/summaryview.c:4375 src/summaryview.c:4504 src/summaryview.c:4893 |
| 4035 | 4035 |
msgid "done.\n" |
| 4036 | 4036 |
msgstr "έγινε.\n" |
| 4037 | 4037 |
|
| 4038 |
#: src/mainwindow.c:1342 src/mainwindow.c:1383 src/mainwindow.c:1408
|
|
| 4038 |
#: src/mainwindow.c:1344 src/mainwindow.c:1385 src/mainwindow.c:1410
|
|
| 4039 | 4039 |
msgid "Untitled" |
| 4040 | 4040 |
msgstr "Χωρίς τίτλο" |
| 4041 | 4041 |
|
| 4042 |
#: src/mainwindow.c:1409
|
|
| 4042 |
#: src/mainwindow.c:1411
|
|
| 4043 | 4043 |
msgid "none" |
| 4044 | 4044 |
msgstr "κανένα" |
| 4045 | 4045 |
|
| 4046 |
#: src/mainwindow.c:1778
|
|
| 4046 |
#: src/mainwindow.c:1780
|
|
| 4047 | 4047 |
msgid "Offline" |
| 4048 | 4048 |
msgstr "Χωρίς σύνδεση" |
| 4049 | 4049 |
|
| 4050 |
#: src/mainwindow.c:1779
|
|
| 4050 |
#: src/mainwindow.c:1781
|
|
| 4051 | 4051 |
msgid "You are offline. Go online?" |
| 4052 | 4052 |
msgstr "Είστε αποσυνδεδεμένος. Θέλετε να συνδεθείτε;" |
| 4053 | 4053 |
|
| 4054 |
#: src/mainwindow.c:1796
|
|
| 4054 |
#: src/mainwindow.c:1798
|
|
| 4055 | 4055 |
msgid "Empty all trash" |
| 4056 | 4056 |
msgstr "Άδειασμα απορριμμάτων" |
| 4057 | 4057 |
|
| 4058 |
#: src/mainwindow.c:1797
|
|
| 4058 |
#: src/mainwindow.c:1799
|
|
| 4059 | 4059 |
msgid "Delete all messages in trash folders?" |
| 4060 | 4060 |
msgstr "Διαγραφή όλων των μηνυμάτων σε όλους τους φακέλους απορριμμάτων;" |
| 4061 | 4061 |
|
| 4062 |
#: src/mainwindow.c:1828
|
|
| 4062 |
#: src/mainwindow.c:1830
|
|
| 4063 | 4063 |
msgid "Add mailbox" |
| 4064 | 4064 |
msgstr "Προσθήκη γραμματοκιβωτίου" |
| 4065 | 4065 |
|
| 4066 |
#: src/mainwindow.c:1829
|
|
| 4066 |
#: src/mainwindow.c:1831
|
|
| 4067 | 4067 |
msgid "" |
| 4068 | 4068 |
"Specify the location of mailbox.\n" |
| 4069 | 4069 |
"If the existing mailbox is specified, it will be\n" |
| ... | ... | |
| 4073 | 4073 |
"Αν οριστεί το υπάρχον γραμματοκιβώτιο, θα\n" |
| 4074 | 4074 |
"σαρωθεί αυτόματα." |
| 4075 | 4075 |
|
| 4076 |
#: src/mainwindow.c:1835
|
|
| 4076 |
#: src/mainwindow.c:1837
|
|
| 4077 | 4077 |
#, c-format |
| 4078 | 4078 |
msgid "The mailbox `%s' already exists." |
| 4079 | 4079 |
msgstr "Το γραμματοκιβώτιο '%s' υπάρχει ήδη." |
| 4080 | 4080 |
|
| 4081 |
#: src/mainwindow.c:1840 src/setup.c:279
|
|
| 4081 |
#: src/mainwindow.c:1842 src/setup.c:279
|
|
| 4082 | 4082 |
msgid "Mailbox" |
| 4083 | 4083 |
msgstr "Γραμματοκιβώτιο" |
| 4084 | 4084 |
|
| 4085 |
#: src/mainwindow.c:1846 src/setup.c:285
|
|
| 4085 |
#: src/mainwindow.c:1848 src/setup.c:285
|
|
| 4086 | 4086 |
msgid "" |
| 4087 | 4087 |
"Creation of the mailbox failed.\n" |
| 4088 | 4088 |
"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write " |
| ... | ... | |
| 4091 | 4091 |
"Η δημιουργία του γραμματοκιβωτίου απέτυχε.\n" |
| 4092 | 4092 |
"Ίσως κάποια αρχεία να υπάρχουν ήδη, ή δεν έχετε δικαίωμα να γράψετε εκεί." |
| 4093 | 4093 |
|
| 4094 |
#: src/mainwindow.c:2373
|
|
| 4094 |
#: src/mainwindow.c:2375
|
|
| 4095 | 4095 |
msgid "Sylpheed - Folder View" |
| 4096 | 4096 |
msgstr "Sylpheed - Προβολή φακέλων" |
| 4097 | 4097 |
|
| 4098 |
#: src/mainwindow.c:2393
|
|
| 4098 |
#: src/mainwindow.c:2395
|
|
| 4099 | 4099 |
msgid "Sylpheed - Message View" |
| 4100 | 4100 |
msgstr "Sylpheed - Προβολή μηνύματος" |
| 4101 | 4101 |
|
| 4102 |
#: src/mainwindow.c:2589 src/mimeview.c:142 src/summaryview.c:431
|
|
| 4102 |
#: src/mainwindow.c:2591 src/mimeview.c:142 src/summaryview.c:431
|
|
| 4103 | 4103 |
msgid "/_Reply" |
| 4104 | 4104 |
msgstr "/_Απάντηση" |
| 4105 | 4105 |
|
| 4106 |
#: src/mainwindow.c:2590
|
|
| 4106 |
#: src/mainwindow.c:2592
|
|
| 4107 | 4107 |
msgid "/Reply to _all" |
| 4108 | 4108 |
msgstr "Απάντηση σε Ό_λους" |
| 4109 | 4109 |
|
| 4110 |
#: src/mainwindow.c:2591
|
|
| 4110 |
#: src/mainwindow.c:2593
|
|
| 4111 | 4111 |
msgid "/Reply to _sender" |
| 4112 | 4112 |
msgstr "/Απάντηση στον απο_στολέα" |
| 4113 | 4113 |
|
| 4114 |
#: src/mainwindow.c:2592
|
|
| 4114 |
#: src/mainwindow.c:2594
|
|
| 4115 | 4115 |
msgid "/Reply to mailing _list" |
| 4116 | 4116 |
msgstr "/Απάντηση στη _λίστα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου" |
| 4117 | 4117 |
|
| 4118 |
#: src/mainwindow.c:2597 src/summaryview.c:438
|
|
| 4118 |
#: src/mainwindow.c:2599 src/summaryview.c:438
|
|
| 4119 | 4119 |
msgid "/_Forward" |
| 4120 | 4120 |
msgstr "/Πρ_οώθηση" |
| 4121 | 4121 |
|
| 4122 |
#: src/mainwindow.c:2598 src/summaryview.c:439
|
|
| 4122 |
#: src/mainwindow.c:2600 src/summaryview.c:439
|
|
| 4123 | 4123 |
msgid "/For_ward as attachment" |
| 4124 | 4124 |
msgstr "/Προώθηση ως συ_νημμένο" |
| 4125 | 4125 |
|
| 4126 |
#: src/mainwindow.c:2599 src/summaryview.c:440
|
|
| 4126 |
#: src/mainwindow.c:2601 src/summaryview.c:440
|
|
| 4127 | 4127 |
msgid "/Redirec_t" |
| 4128 | 4128 |
msgstr "/Ε_κτροπή" |
| 4129 | 4129 |
|
| 4130 |
#: src/mainwindow.c:3061
|
|
| 4130 |
#: src/mainwindow.c:3060
|
|
| 4131 | 4131 |
msgid "Icon _and text" |
| 4132 | 4132 |
msgstr "" |
| 4133 | 4133 |
|
| 4134 |
#: src/mainwindow.c:3062
|
|
| 4134 |
#: src/mainwindow.c:3061
|
|
| 4135 | 4135 |
#, fuzzy |
| 4136 | 4136 |
msgid "Text at the _right of icon" |
| 4137 | 4137 |
msgstr "" |
| 4138 | 4138 |
"/Προβολή/Εμφάνιση ή α_πόκρυψη/_Εργαλείοθήκη/Κείμενο στα _δεξιά του εικονιδίου" |
| 4139 | 4139 |
|
| 4140 |
#: src/mainwindow.c:3064
|
|
| 4140 |
#: src/mainwindow.c:3063
|
|
| 4141 | 4141 |
msgid "_Icon" |
| 4142 | 4142 |
msgstr "" |
| 4143 | 4143 |
|
| 4144 |
#: src/mainwindow.c:3065
|
|
| 4144 |
#: src/mainwindow.c:3064
|
|
| 4145 | 4145 |
#, fuzzy |
| 4146 | 4146 |
msgid "_Text" |
| 4147 | 4147 |
msgstr "Κείμενο" |
| 4148 | 4148 |
|
| 4149 |
#: src/mainwindow.c:3066
|
|
| 4149 |
#: src/mainwindow.c:3065
|
|
| 4150 | 4150 |
#, fuzzy |
| 4151 | 4151 |
msgid "_None" |
| 4152 | 4152 |
msgstr "Κανένα" |
| 4153 | 4153 |
|
| 4154 |
#: src/mainwindow.c:3104
|
|
| 4154 |
#: src/mainwindow.c:3103
|
|
| 4155 | 4155 |
msgid "You are offline. Click the icon to go online." |
| 4156 | 4156 |
msgstr "Είστε συνδεδεμένος. Κάντε κλικ στο εικονίδιο για να αποσυνδεθείτε." |
| 4157 | 4157 |
|
| 4158 |
#: src/mainwindow.c:3116
|
|
| 4158 |
#: src/mainwindow.c:3115
|
|
| 4159 | 4159 |
msgid "You are online. Click the icon to go offline." |
| 4160 | 4160 |
msgstr "Είστε συνδεδεμένος. Κάντε κλικ στο εικονίδιο για να αποσυνδεθείτε." |
| 4161 | 4161 |
|
| 4162 |
#: src/mainwindow.c:3398
|
|
| 4162 |
#: src/mainwindow.c:3397
|
|
| 4163 | 4163 |
msgid "Exit" |
| 4164 | 4164 |
msgstr "Έξοδος" |
| 4165 | 4165 |
|
| 4166 |
#: src/mainwindow.c:3398
|
|
| 4166 |
#: src/mainwindow.c:3397
|
|
| 4167 | 4167 |
msgid "Exit this program?" |
| 4168 | 4168 |
msgstr "Έξοδος από το πρόγραμμα;" |
| 4169 | 4169 |
|
| 4170 |
#: src/mainwindow.c:3801
|
|
| 4170 |
#: src/mainwindow.c:3800
|
|
| 4171 | 4171 |
msgid "The selected messages could not be combined." |
| 4172 | 4172 |
msgstr "" |
| 4173 | 4173 |
|
| 4174 |
#: src/mainwindow.c:3911
|
|
| 4174 |
#: src/mainwindow.c:3910
|
|
| 4175 | 4175 |
#, fuzzy |
| 4176 | 4176 |
msgid "Select folder to open" |
| 4177 | 4177 |
msgstr "Επιλογή φακέλου" |
| 4178 | 4178 |
|
| 4179 |
#: src/mainwindow.c:4081
|
|
| 4179 |
#: src/mainwindow.c:4080
|
|
| 4180 | 4180 |
msgid "Command line options" |
| 4181 | 4181 |
msgstr "Επιλογές γραμμής εντολών" |
| 4182 | 4182 |
|
| 4183 |
#: src/mainwindow.c:4094
|
|
| 4183 |
#: src/mainwindow.c:4093
|
|
| 4184 | 4184 |
msgid "Usage: sylpheed [OPTION]..." |
| 4185 | 4185 |
msgstr "Χρήση: sylpheed [ΕΠΙΛΟΓΗ]..." |
| 4186 | 4186 |
|
| 4187 |
#: src/mainwindow.c:4102
|
|
| 4187 |
#: src/mainwindow.c:4101
|
|
| 4188 | 4188 |
#, fuzzy |
| 4189 | 4189 |
msgid "" |
| 4190 | 4190 |
"--compose [address]\n" |
| ... | ... | |
| 4214 | 4214 |
"--help\n" |
| 4215 | 4215 |
"--version" |
| 4216 | 4216 |
|
| 4217 |
#: src/mainwindow.c:4119
|
|
| 4217 |
#: src/mainwindow.c:4118
|
|
| 4218 | 4218 |
#, fuzzy |
| 4219 | 4219 |
msgid "" |
| 4220 | 4220 |
"open composition window\n" |
| ... | ... | |
| 4244 | 4244 |
"εμφάνιση αυτής της βοήθειας\n" |
| 4245 | 4245 |
"εμφάνιση πληροφοριών έκδοσης" |
| 4246 | 4246 |
|
| 4247 |
#: src/mainwindow.c:4137
|
|
| 4247 |
#: src/mainwindow.c:4136
|
|
| 4248 | 4248 |
msgid "Windows-only option:" |
| 4249 | 4249 |
msgstr "" |
| 4250 | 4250 |
|
| 4251 |
#: src/mainwindow.c:4145
|
|
| 4251 |
#: src/mainwindow.c:4144
|
|
| 4252 | 4252 |
msgid "--ipcport portnum" |
| 4253 | 4253 |
msgstr "" |
| 4254 | 4254 |
|
| 4255 |
#: src/mainwindow.c:4150
|
|
| 4255 |
#: src/mainwindow.c:4149
|
|
| 4256 | 4256 |
msgid "specify port for IPC remote commands" |
| 4257 | 4257 |
msgstr "" |
| 4258 | 4258 |
|
Also available in: Unified diff