Revision 3166 po/be.po

View differences:

be.po
4 4
msgstr ""
5 5
"Project-Id-Version: sylpheed 3.2.0\n"
6 6
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
7
"POT-Creation-Date: 2012-08-15 14:02+0900\n"
7
"POT-Creation-Date: 2012-09-27 17:59+0900\n"
8 8
"PO-Revision-Date: 2010-06-20 15:36+0300\n"
9 9
"Last-Translator: Mikalai Udodau <crom-a@tut.by>\n"
10 10
"Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n"
......
650 650
"гэтай праграмай; калі гэтага не адбылося, напішыце ў Free Software "
651 651
"Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
652 652

  
653
#: src/account_dialog.c:137 src/mainwindow.c:3998
653
#: src/account_dialog.c:137 src/mainwindow.c:3997
654 654
msgid ""
655 655
"Some composing windows are open.\n"
656 656
"Please close all the composing windows before editing the accounts."
......
687 687
"ў слупку `G' акаунты, якія задзейнічаюць атрыманне лістоў праз `Атр. усе'"
688 688

  
689 689
#: src/account_dialog.c:376 src/addressadd.c:178 src/addressbook.c:776
690
#: src/compose.c:5408 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826
690
#: src/compose.c:5411 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826
691 691
#: src/editbook.c:198 src/editgroup.c:266 src/editjpilot.c:270
692 692
#: src/editldap.c:307 src/editvcard.c:183 src/mimeview.c:226
693 693
#: src/prefs_filter.c:270 src/prefs_folder_item.c:171 src/select-keys.c:311
......
822 822
msgid "Add Address to Book"
823 823
msgstr "Дадаць Адрас у Кнігу"
824 824

  
825
#: src/addressadd.c:188 src/compose.c:3363 src/prefs_toolbar.c:89
825
#: src/addressadd.c:188 src/compose.c:3364 src/prefs_toolbar.c:89
826 826
#: src/select-keys.c:312
827 827
msgid "Address"
828 828
msgstr "Адрас"
......
840 840
msgid "Auto-registered address"
841 841
msgstr "Аўта-рэгістраваныя адрасы"
842 842

  
843
#: src/addressbook.c:405 src/compose.c:581 src/mainwindow.c:550
843
#: src/addressbook.c:405 src/compose.c:582 src/mainwindow.c:550
844 844
#: src/messageview.c:166
845 845
msgid "/_File"
846 846
msgstr "/Ф_айл"
......
861 861
msgid "/_File/New _LDAP Server"
862 862
msgstr "/Ф_айл/Новы сервер _LDAP"
863 863

  
864
#: src/addressbook.c:414 src/addressbook.c:417 src/compose.c:586
865
#: src/compose.c:591 src/compose.c:594 src/compose.c:597 src/mainwindow.c:568
864
#: src/addressbook.c:414 src/addressbook.c:417 src/compose.c:587
865
#: src/compose.c:592 src/compose.c:595 src/compose.c:598 src/mainwindow.c:568
866 866
#: src/mainwindow.c:571 src/mainwindow.c:573 src/mainwindow.c:575
867 867
#: src/mainwindow.c:580 src/mainwindow.c:582 src/messageview.c:168
868 868
#: src/messageview.c:173
......
881 881
msgid "/_File/_Save"
882 882
msgstr "/Ф_айл/За_пісаць"
883 883

  
884
#: src/addressbook.c:419 src/compose.c:598 src/messageview.c:174
884
#: src/addressbook.c:419 src/compose.c:599 src/messageview.c:174
885 885
msgid "/_File/_Close"
886 886
msgstr "/Ф_айл/Закры_ць"
887 887

  
888 888
#: src/addressbook.c:421 src/addressbook.c:468 src/addressbook.c:485
889
#: src/compose.c:600 src/mainwindow.c:586 src/messageview.c:176
889
#: src/compose.c:601 src/mainwindow.c:586 src/messageview.c:176
890 890
msgid "/_Edit"
891 891
msgstr "/_Правіць"
892 892

  
893
#: src/addressbook.c:422 src/compose.c:605 src/mainwindow.c:587
893
#: src/addressbook.c:422 src/compose.c:606 src/mainwindow.c:587
894 894
#: src/messageview.c:177
895 895
msgid "/_Edit/_Copy"
896 896
msgstr "/_Правіць/Капірава_ць"
897 897

  
898
#: src/addressbook.c:423 src/compose.c:606
898
#: src/addressbook.c:423 src/compose.c:607
899 899
msgid "/_Edit/_Paste"
900 900
msgstr "/_Правіць/_Уставіць"
901 901

  
......
939 939
msgid "/_Address/_Delete"
940 940
msgstr "/_Адрас/Сц_ерці"
941 941

  
942
#: src/addressbook.c:440 src/compose.c:716 src/mainwindow.c:834
942
#: src/addressbook.c:440 src/compose.c:717 src/mainwindow.c:834
943 943
#: src/messageview.c:299
944 944
msgid "/_Tools"
945 945
msgstr "/_Прылады"
......
952 952
msgid "/_Tools/Import _CSV file"
953 953
msgstr "/_Прылады/Імпартаваць файл _CSV"
954 954

  
955
#: src/addressbook.c:444 src/compose.c:740 src/mainwindow.c:892
955
#: src/addressbook.c:444 src/compose.c:741 src/mainwindow.c:892
956 956
#: src/messageview.c:319
957 957
msgid "/_Help"
958 958
msgstr "/_Даведка"
959 959

  
960
#: src/addressbook.c:445 src/compose.c:741 src/mainwindow.c:912
960
#: src/addressbook.c:445 src/compose.c:742 src/mainwindow.c:912
961 961
#: src/messageview.c:320
962 962
msgid "/_Help/_About"
963 963
msgstr "/_Даведка/_Пра Sylpheed"
......
975 975
msgstr "/Новы к_аталог"
976 976

  
977 977
#: src/addressbook.c:467 src/addressbook.c:477 src/addressbook.c:484
978
#: src/addressbook.c:487 src/compose.c:572 src/compose.c:575
978
#: src/addressbook.c:487 src/compose.c:573 src/compose.c:576
979 979
#: src/folderview.c:258 src/folderview.c:261 src/folderview.c:266
980 980
#: src/folderview.c:269 src/folderview.c:282 src/folderview.c:285
981 981
#: src/folderview.c:287 src/folderview.c:292 src/folderview.c:295
......
1029 1029
msgid "Search:"
1030 1030
msgstr "Пошук:"
1031 1031

  
1032
#: src/addressbook.c:904 src/compose.c:3308 src/headerview.c:55
1032
#: src/addressbook.c:904 src/compose.c:3309 src/headerview.c:57
1033 1033
#: src/prefs_folder_item.c:340 src/prefs_template.c:200
1034 1034
msgid "To:"
1035 1035
msgstr "Каму:"
1036 1036

  
1037
#: src/addressbook.c:908 src/compose.c:3325 src/headerview.c:56
1037
#: src/addressbook.c:908 src/compose.c:3326 src/headerview.c:58
1038 1038
#: src/prefs_folder_item.c:357 src/prefs_template.c:202
1039 1039
msgid "Cc:"
1040 1040
msgstr "Копія:"
1041 1041

  
1042
#: src/addressbook.c:912 src/compose.c:3342 src/prefs_folder_item.c:368
1042
#: src/addressbook.c:912 src/compose.c:3343 src/prefs_folder_item.c:368
1043 1043
#: src/prefs_template.c:204
1044 1044
msgid "Bcc:"
1045 1045
msgstr "Скрытая копія:"
......
1246 1246
msgid "Personal address"
1247 1247
msgstr "Асабовы адрас"
1248 1248

  
1249
#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6829 src/main.c:874
1249
#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6833 src/main.c:874
1250 1250
msgid "Notice"
1251 1251
msgstr "Заўвага"
1252 1252

  
......
1302 1302
msgid "None"
1303 1303
msgstr "Няма"
1304 1304

  
1305
#: src/compose.c:571 src/mimeview.c:135
1305
#: src/compose.c:572 src/mimeview.c:135
1306 1306
msgid "/_Open"
1307 1307
msgstr "/_Адкрыць"
1308 1308

  
1309
#: src/compose.c:573
1309
#: src/compose.c:574
1310 1310
msgid "/_Add..."
1311 1311
msgstr "/Дадаць..."
1312 1312

  
1313
#: src/compose.c:574
1313
#: src/compose.c:575
1314 1314
msgid "/_Remove"
1315 1315
msgstr "/Сц_ерці"
1316 1316

  
1317
#: src/compose.c:576 src/folderview.c:273 src/folderview.c:299
1317
#: src/compose.c:577 src/folderview.c:273 src/folderview.c:299
1318 1318
#: src/folderview.c:321
1319 1319
msgid "/_Properties..."
1320 1320
msgstr "/_Уласцівасці..."
1321 1321

  
1322
#: src/compose.c:582
1322
#: src/compose.c:583
1323 1323
msgid "/_File/_Send"
1324 1324
msgstr "/Ф_айл/В_ыслаць"
1325 1325

  
1326
#: src/compose.c:584
1326
#: src/compose.c:585
1327 1327
msgid "/_File/Send _later"
1328 1328
msgstr "/Ф_айл/Выс_лаць пазней"
1329 1329

  
1330
#: src/compose.c:587
1330
#: src/compose.c:588
1331 1331
msgid "/_File/Save to _draft folder"
1332 1332
msgstr "/Ф_айл/Запісаць у каталог чарна_вікоў"
1333 1333

  
1334
#: src/compose.c:589
1334
#: src/compose.c:590
1335 1335
msgid "/_File/Save and _keep editing"
1336 1336
msgstr "/Ф_айл/Запісаць і рэдагаваць да_лей"
1337 1337

  
1338
#: src/compose.c:592
1338
#: src/compose.c:593
1339 1339
msgid "/_File/_Attach file"
1340 1340
msgstr "/Ф_айл/Далучыць _файл"
1341 1341

  
1342
#: src/compose.c:593
1342
#: src/compose.c:594
1343 1343
msgid "/_File/_Insert file"
1344 1344
msgstr "/Ф_айл/_Уставіць файл"
1345 1345

  
1346
#: src/compose.c:595
1346
#: src/compose.c:596
1347 1347
msgid "/_File/Insert si_gnature"
1348 1348
msgstr "/Ф_айл/Уставіць _подпіс"
1349 1349

  
1350
#: src/compose.c:596
1350
#: src/compose.c:597
1351 1351
msgid "/_File/A_ppend signature"
1352 1352
msgstr "/Ф_айл/_Далучыць подпіс"
1353 1353

  
1354
#: src/compose.c:601
1354
#: src/compose.c:602
1355 1355
msgid "/_Edit/_Undo"
1356 1356
msgstr "/_Правіць/А_дкаціць"
1357 1357

  
1358
#: src/compose.c:602
1358
#: src/compose.c:603
1359 1359
msgid "/_Edit/_Redo"
1360 1360
msgstr "/_Правіць/_Узнавіць"
1361 1361

  
1362
#: src/compose.c:603 src/compose.c:610 src/mainwindow.c:590
1362
#: src/compose.c:604 src/compose.c:611 src/mainwindow.c:590
1363 1363
#: src/messageview.c:179
1364 1364
msgid "/_Edit/---"
1365 1365
msgstr "/_Правіць/---"
1366 1366

  
1367
#: src/compose.c:604
1367
#: src/compose.c:605
1368 1368
msgid "/_Edit/Cu_t"
1369 1369
msgstr "/_Правіць/_Выразаць"
1370 1370

  
1371
#: src/compose.c:607
1371
#: src/compose.c:608
1372 1372
msgid "/_Edit/Paste as _quotation"
1373 1373
msgstr "/_Правіць/Уставіць як _цытату"
1374 1374

  
1375
#: src/compose.c:609 src/mainwindow.c:588 src/messageview.c:178
1375
#: src/compose.c:610 src/mainwindow.c:588 src/messageview.c:178
1376 1376
msgid "/_Edit/Select _all"
1377 1377
msgstr "/_Правіць/Вылучыць _усё"
1378 1378

  
1379
#: src/compose.c:611
1379
#: src/compose.c:612
1380 1380
msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph"
1381 1381
msgstr "/_Правіць/Завярну_ць бягучы параграф"
1382 1382

  
1383
#: src/compose.c:613
1383
#: src/compose.c:614
1384 1384
msgid "/_Edit/Wrap all long _lines"
1385 1385
msgstr "/_Правіць/Перанесці усе _доўгія радкі"
1386 1386

  
1387
#: src/compose.c:615
1387
#: src/compose.c:616
1388 1388
msgid "/_Edit/Aut_o wrapping"
1389 1389
msgstr "/_Правіць/А_ўтаперанос"
1390 1390

  
1391
#: src/compose.c:616 src/mainwindow.c:596 src/messageview.c:183
1391
#: src/compose.c:617 src/mainwindow.c:596 src/messageview.c:183
1392 1392
#: src/summaryview.c:476
1393 1393
msgid "/_View"
1394 1394
msgstr "/Выгляд"
1395 1395

  
1396
#: src/compose.c:617
1396
#: src/compose.c:618
1397 1397
msgid "/_View/_To"
1398 1398
msgstr "/Выгляд/_Каму"
1399 1399

  
1400
#: src/compose.c:618
1400
#: src/compose.c:619
1401 1401
msgid "/_View/_Cc"
1402 1402
msgstr "/Выгляд/_Копія"
1403 1403

  
1404
#: src/compose.c:619
1404
#: src/compose.c:620
1405 1405
msgid "/_View/_Bcc"
1406 1406
msgstr "/Выгляд/Скрытая коп_ія"
1407 1407

  
1408
#: src/compose.c:620
1408
#: src/compose.c:621
1409 1409
msgid "/_View/_Reply-To"
1410 1410
msgstr "/Выгляд/Зваротны адрас"
1411 1411

  
1412
#: src/compose.c:621 src/compose.c:623 src/compose.c:625 src/compose.c:627
1413
#: src/compose.c:630 src/mainwindow.c:619 src/mainwindow.c:625
1412
#: src/compose.c:622 src/compose.c:624 src/compose.c:626 src/compose.c:628
1413
#: src/compose.c:631 src/mainwindow.c:619 src/mainwindow.c:625
1414 1414
#: src/mainwindow.c:652 src/mainwindow.c:676 src/mainwindow.c:779
1415 1415
#: src/mainwindow.c:783 src/messageview.c:275
1416 1416
msgid "/_View/---"
1417 1417
msgstr "/Выгляд/---"
1418 1418

  
1419
#: src/compose.c:622
1419
#: src/compose.c:623
1420 1420
msgid "/_View/_Followup-To"
1421 1421
msgstr "/Выгляд/Узыходзіць д_а"
1422 1422

  
1423
#: src/compose.c:624
1423
#: src/compose.c:625
1424 1424
msgid "/_View/R_uler"
1425 1425
msgstr "/Выгляд/_Лінейка"
1426 1426

  
1427
#: src/compose.c:626
1427
#: src/compose.c:627
1428 1428
msgid "/_View/_Attachment"
1429 1429
msgstr "/Выгляд/Дадатак"
1430 1430

  
1431
#: src/compose.c:628
1431
#: src/compose.c:629
1432 1432
msgid "/_View/Cu_stomize toolbar..."
1433 1433
msgstr "/Выгляд/Наставіць стужку пр_ылад..."
1434 1434

  
1435
#: src/compose.c:636 src/mainwindow.c:683 src/messageview.c:190
1435
#: src/compose.c:637 src/mainwindow.c:683 src/messageview.c:190
1436 1436
msgid "/_View/Character _encoding"
1437 1437
msgstr "/Выгляд/Знаказбор"
1438 1438

  
1439
#: src/compose.c:637
1439
#: src/compose.c:638
1440 1440
msgid "/_View/Character _encoding/_Automatic"
1441 1441
msgstr "/Выгляд/Знаказбор/Аўтаматычна"
1442 1442

  
1443
#: src/compose.c:639 src/compose.c:645 src/compose.c:651 src/compose.c:655
1444
#: src/compose.c:663 src/compose.c:667 src/compose.c:673 src/compose.c:679
1445
#: src/compose.c:683 src/compose.c:693 src/compose.c:697 src/compose.c:705
1446
#: src/compose.c:709 src/mainwindow.c:679 src/mainwindow.c:686
1443
#: src/compose.c:640 src/compose.c:646 src/compose.c:652 src/compose.c:656
1444
#: src/compose.c:664 src/compose.c:668 src/compose.c:674 src/compose.c:680
1445
#: src/compose.c:684 src/compose.c:694 src/compose.c:698 src/compose.c:706
1446
#: src/compose.c:710 src/mainwindow.c:679 src/mainwindow.c:686
1447 1447
#: src/messageview.c:186
1448 1448
msgid "/_View/Character _encoding/---"
1449 1449
msgstr "/Выгляд/Знаказбор/---"
1450 1450

  
1451
#: src/compose.c:641 src/mainwindow.c:687 src/messageview.c:194
1451
#: src/compose.c:642 src/mainwindow.c:687 src/messageview.c:194
1452 1452
msgid "/_View/Character _encoding/7bit ascii (US-ASC_II)"
1453 1453
msgstr "/Выгляд/Знаказбор/7-бітны ascii (US-ASC_II)"
1454 1454

  
1455
#: src/compose.c:643 src/mainwindow.c:689 src/messageview.c:197
1455
#: src/compose.c:644 src/mainwindow.c:689 src/messageview.c:197
1456 1456
msgid "/_View/Character _encoding/Unicode (_UTF-8)"
1457 1457
msgstr "/Выгляд/Знаказбор/Унікод (_UTF-8)"
1458 1458

  
1459
#: src/compose.c:647 src/mainwindow.c:693 src/messageview.c:200
1459
#: src/compose.c:648 src/mainwindow.c:693 src/messageview.c:200
1460 1460
msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-_1)"
1461 1461
msgstr "/Выгляд/Знаказбор/Заходнееўрапейскі (ISO-8859-_1)"
1462 1462

  
1463
#: src/compose.c:649 src/mainwindow.c:695 src/messageview.c:202
1463
#: src/compose.c:650 src/mainwindow.c:695 src/messageview.c:202
1464 1464
msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-15)"
1465 1465
msgstr "/Выгляд/Знаказбор/Заходнееўрапейскі (ISO-8859-15)"
1466 1466

  
1467
#: src/compose.c:653 src/mainwindow.c:701 src/messageview.c:207
1467
#: src/compose.c:654 src/mainwindow.c:701 src/messageview.c:207
1468 1468
msgid "/_View/Character _encoding/Central European (ISO-8859-_2)"
1469 1469
msgstr "/Выгляд/Знаказбор/Цэнтральнаеўрапейскі (ISO-8859-_2)"
1470 1470

  
1471
#: src/compose.c:657 src/mainwindow.c:705 src/messageview.c:210
1471
#: src/compose.c:658 src/mainwindow.c:705 src/messageview.c:210
1472 1472
msgid "/_View/Character _encoding/_Baltic (ISO-8859-13)"
1473 1473
msgstr "/Выгляд/Знаказбор/_Балтыйскі (ISO-8859-13)"
1474 1474

  
1475
#: src/compose.c:659 src/mainwindow.c:707 src/messageview.c:212
1475
#: src/compose.c:660 src/mainwindow.c:707 src/messageview.c:212
1476 1476
msgid "/_View/Character _encoding/Baltic (ISO-8859-_4)"
1477 1477
msgstr "/Выгляд/Знаказбор/Балтыйскі (ISO-8859-_4)"
1478 1478

  
1479
#: src/compose.c:661 src/mainwindow.c:709 src/messageview.c:214
1479
#: src/compose.c:662 src/mainwindow.c:709 src/messageview.c:214
1480 1480
msgid "/_View/Character _encoding/Baltic (Windows-1257)"
1481 1481
msgstr "/Выгляд/Знаказбор/Балтыйскі (Windows-1257)"
1482 1482

  
1483
#: src/compose.c:665 src/mainwindow.c:713 src/messageview.c:217
1483
#: src/compose.c:666 src/mainwindow.c:713 src/messageview.c:217
1484 1484
msgid "/_View/Character _encoding/Greek (ISO-8859-_7)"
1485 1485
msgstr "/Выгляд/Знаказбор/Грэчаскі (ISO-8859-_7)"
1486 1486

  
1487
#: src/compose.c:669 src/mainwindow.c:717 src/messageview.c:220
1487
#: src/compose.c:670 src/mainwindow.c:717 src/messageview.c:220
1488 1488
msgid "/_View/Character _encoding/Arabic (ISO-8859-_6)"
1489 1489
msgstr "/Выгляд/Знаказбор/Арабскі (ISO-8859-_6)"
1490 1490

  
1491
#: src/compose.c:671 src/mainwindow.c:719 src/messageview.c:222
1491
#: src/compose.c:672 src/mainwindow.c:719 src/messageview.c:222
1492 1492
msgid "/_View/Character _encoding/Arabic (Windows-1256)"
1493 1493
msgstr "/Выгляд/Знаказбор/Арабскі (Windows-1256)"
1494 1494

  
1495
#: src/compose.c:675 src/mainwindow.c:723 src/messageview.c:225
1495
#: src/compose.c:676 src/mainwindow.c:723 src/messageview.c:225
1496 1496
msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (ISO-8859-_8)"
1497 1497
msgstr "/Выгляд/Знаказбор/Яўрэйскі (ISO-8859-_8)"
1498 1498

  
1499
#: src/compose.c:677 src/mainwindow.c:725 src/messageview.c:227
1499
#: src/compose.c:678 src/mainwindow.c:725 src/messageview.c:227
1500 1500
msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (Windows-1255)"
1501 1501
msgstr "/Выгляд/Знаказбор/Яўрэйскі (Windows-1255)"
1502 1502

  
1503
#: src/compose.c:681 src/mainwindow.c:729 src/messageview.c:230
1503
#: src/compose.c:682 src/mainwindow.c:729 src/messageview.c:230
1504 1504
msgid "/_View/Character _encoding/Turkish (ISO-8859-_9)"
1505 1505
msgstr "/Выгляд/Знаказбор/Турэцкі (ISO-8859-_9)"
1506 1506

  
1507
#: src/compose.c:685 src/mainwindow.c:733 src/messageview.c:233
1507
#: src/compose.c:686 src/mainwindow.c:733 src/messageview.c:233
1508 1508
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
1509 1509
msgstr "/Выгляд/Знаказбор/Кірыліца (ISO-8859-_5)"
1510 1510

  
1511
#: src/compose.c:687 src/mainwindow.c:735 src/messageview.c:235
1511
#: src/compose.c:688 src/mainwindow.c:735 src/messageview.c:235
1512 1512
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-_R)"
1513 1513
msgstr "/Выгляд/Знаказбор/Кірыліца (KOI8-_R)"
1514 1514

  
1515
#: src/compose.c:689 src/mainwindow.c:737 src/messageview.c:237
1515
#: src/compose.c:690 src/mainwindow.c:737 src/messageview.c:237
1516 1516
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-U)"
1517 1517
msgstr "/Выгляд/Знаказбор/Кірыліца (KOI8-U)"
1518 1518

  
1519
#: src/compose.c:691 src/mainwindow.c:739 src/messageview.c:239
1519
#: src/compose.c:692 src/mainwindow.c:739 src/messageview.c:239
1520 1520
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (Windows-1251)"
1521 1521
msgstr "/Выгляд/Знаказбор/Кірыліца (Windows-1251)"
1522 1522

  
1523
#: src/compose.c:695 src/mainwindow.c:743 src/messageview.c:242
1523
#: src/compose.c:696 src/mainwindow.c:743 src/messageview.c:242
1524 1524
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-_JP)"
1525 1525
msgstr "/Выгляд/Знаказбор/Японскі (ISO-2022-_JP)"
1526 1526

  
1527
#: src/compose.c:699 src/mainwindow.c:753 src/messageview.c:251
1527
#: src/compose.c:700 src/mainwindow.c:753 src/messageview.c:251
1528 1528
msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (_GB2312)"
1529 1529
msgstr "/Выгляд/Знаказбор/Спрошчаны Кітайскі (_GB2312)"
1530 1530

  
1531
#: src/compose.c:701 src/mainwindow.c:755 src/messageview.c:253
1531
#: src/compose.c:702 src/mainwindow.c:755 src/messageview.c:253
1532 1532
msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (GBK)"
1533 1533
msgstr "/Выгляд/Знаказбор/Спрошчаны Кітайскі (GBK)"
1534 1534

  
1535
#: src/compose.c:703 src/mainwindow.c:757 src/messageview.c:255
1535
#: src/compose.c:704 src/mainwindow.c:757 src/messageview.c:255
1536 1536
msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (_Big5)"
1537 1537
msgstr "/Выгляд/Знаказбор/Традыцыйны Кітайскі (_Big5)"
1538 1538

  
1539
#: src/compose.c:707 src/mainwindow.c:765 src/messageview.c:262
1539
#: src/compose.c:708 src/mainwindow.c:765 src/messageview.c:262
1540 1540
msgid "/_View/Character _encoding/Korean (EUC-_KR)"
1541 1541
msgstr "/Выгляд/Знаказбор/Карэйскі (EUC-_KR)"
1542 1542

  
1543
#: src/compose.c:711 src/mainwindow.c:771 src/messageview.c:267
1543
#: src/compose.c:712 src/mainwindow.c:771 src/messageview.c:267
1544 1544
msgid "/_View/Character _encoding/Thai (TIS-620)"
1545 1545
msgstr "/Выгляд/Знаказбор/Тайскі (TIS-620)"
1546 1546

  
1547
#: src/compose.c:713 src/mainwindow.c:773 src/messageview.c:269
1547
#: src/compose.c:714 src/mainwindow.c:773 src/messageview.c:269
1548 1548
msgid "/_View/Character _encoding/Thai (Windows-874)"
1549 1549
msgstr "/Выгляд/Знаказбор/Тайскі (Windows-874)"
1550 1550

  
1551
#: src/compose.c:717 src/mainwindow.c:835 src/messageview.c:300
1551
#: src/compose.c:718 src/mainwindow.c:835 src/messageview.c:300
1552 1552
msgid "/_Tools/_Address book"
1553 1553
msgstr "/_Прылады/_Адрасная кніга"
1554 1554

  
1555
#: src/compose.c:718
1555
#: src/compose.c:719
1556 1556
msgid "/_Tools/_Template"
1557 1557
msgstr "/_Прылады/_Шаблон"
1558 1558

  
1559
#: src/compose.c:720 src/mainwindow.c:859 src/messageview.c:316
1559
#: src/compose.c:721 src/mainwindow.c:859 src/messageview.c:316
1560 1560
msgid "/_Tools/Actio_ns"
1561 1561
msgstr "/_Прылады/Дзеянні"
1562 1562

  
1563
#: src/compose.c:722 src/compose.c:725 src/compose.c:729 src/compose.c:735
1563
#: src/compose.c:723 src/compose.c:726 src/compose.c:730 src/compose.c:736
1564 1564
#: src/mainwindow.c:838 src/mainwindow.c:852 src/mainwindow.c:857
1565 1565
#: src/mainwindow.c:860 src/mainwindow.c:866 src/mainwindow.c:868
1566 1566
#: src/messageview.c:303 src/messageview.c:315
1567 1567
msgid "/_Tools/---"
1568 1568
msgstr "/_Прылады/---"
1569 1569

  
1570
#: src/compose.c:723
1570
#: src/compose.c:724
1571 1571
msgid "/_Tools/Edit with e_xternal editor"
1572 1572
msgstr "/_Прылады/Рэдагаваць вонкавым рэдактарам"
1573 1573

  
1574
#: src/compose.c:726
1574
#: src/compose.c:727
1575 1575
msgid "/_Tools/Request _disposition notification"
1576 1576
msgstr "/_Прылады/Зап_ыт пацверджання атрымання"
1577 1577

  
1578
#: src/compose.c:730
1578
#: src/compose.c:731
1579 1579
msgid "/_Tools/PGP Si_gn"
1580 1580
msgstr "/_Прылады/_Подпіс PGP"
1581 1581

  
1582
#: src/compose.c:731
1582
#: src/compose.c:732
1583 1583
msgid "/_Tools/PGP _Encrypt"
1584 1584
msgstr "/_Прылады/_Шыфр GPG"
1585 1585

  
1586
#: src/compose.c:736
1586
#: src/compose.c:737
1587 1587
msgid "/_Tools/_Check spell"
1588 1588
msgstr "/_Прылады/Правяраць правапі_с"
1589 1589

  
1590
#: src/compose.c:737
1590
#: src/compose.c:738
1591 1591
msgid "/_Tools/_Set spell language"
1592 1592
msgstr "/_Прылады/_Наставіць мову"
1593 1593

  
1594
#: src/compose.c:1025
1594
#: src/compose.c:1026
1595 1595
#, c-format
1596 1596
msgid "%s: file not exist\n"
1597 1597
msgstr "%s: файл не існуе\n"
1598 1598

  
1599
#: src/compose.c:1132 src/compose.c:1209
1599
#: src/compose.c:1133 src/compose.c:1210
1600 1600
msgid "Can't get text part\n"
1601 1601
msgstr "Нельга атрымаць частку тэксту\n"
1602 1602

  
1603
#: src/compose.c:1755
1603
#: src/compose.c:1756
1604 1604
msgid "Quote mark format error."
1605 1605
msgstr "Памылка фармату пазнакі цытаты."
1606 1606

  
1607
#: src/compose.c:1767
1607
#: src/compose.c:1768
1608 1608
msgid "Message reply/forward format error."
1609 1609
msgstr "Памылка фармату адказу/перасылкі паведамлення."
1610 1610

  
1611
#: src/compose.c:2280
1611
#: src/compose.c:2281
1612 1612
#, c-format
1613 1613
msgid "File %s doesn't exist\n"
1614 1614
msgstr "Файл %s не існуе\n"
1615 1615

  
1616
#: src/compose.c:2284
1616
#: src/compose.c:2285
1617 1617
#, c-format
1618 1618
msgid "Can't get file size of %s\n"
1619 1619
msgstr "Нельга атрымаць памер файла %s\n"
1620 1620

  
1621
#: src/compose.c:2289 src/compose.c:4468
1621
#: src/compose.c:2290 src/compose.c:4469
1622 1622
#, c-format
1623 1623
msgid "File %s is empty."
1624 1624
msgstr "Файл %s пусты."
1625 1625

  
1626
#: src/compose.c:2294
1626
#: src/compose.c:2295
1627 1627
#, c-format
1628 1628
msgid "Can't read %s."
1629 1629
msgstr "Нельга прачытаць %s."
1630 1630

  
1631
#: src/compose.c:2327
1631
#: src/compose.c:2328
1632 1632
#, c-format
1633 1633
msgid "Message: %s"
1634 1634
msgstr "Паведамленне: %s"
1635 1635

  
1636
#: src/compose.c:2387 src/mimeview.c:590
1636
#: src/compose.c:2388 src/mimeview.c:590
1637 1637
msgid "Can't get the part of multipart message."
1638 1638
msgstr "Нельга атрымаць частку складанага паведамлення."
1639 1639

  
1640
#: src/compose.c:2877 src/headerview.c:233 src/query_search.c:791
1640
#: src/compose.c:2878 src/headerview.c:259 src/query_search.c:791
1641 1641
#: src/rpop3.c:701 src/summaryview.c:2508
1642 1642
msgid "(No Subject)"
1643 1643
msgstr "(Без Тэмы)"
1644 1644

  
1645
#: src/compose.c:2880
1645
#: src/compose.c:2881
1646 1646
#, c-format
1647 1647
msgid "%s - Compose%s"
1648 1648
msgstr "%s - Напісанне%s"
1649 1649

  
1650
#: src/compose.c:3003
1650
#: src/compose.c:3004
1651 1651
msgid "Recipient is not specified."
1652 1652
msgstr "Не указаны атрымальнік."
1653 1653

  
1654
#: src/compose.c:3011
1654
#: src/compose.c:3012
1655 1655
msgid "Empty subject"
1656 1656
msgstr "Пустая тэма"
1657 1657

  
1658
#: src/compose.c:3012
1658
#: src/compose.c:3013
1659 1659
msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
1660 1660
msgstr "Тэма не азначаная. Выслаць як ёсць?"
1661 1661

  
1662
#: src/compose.c:3076
1662
#: src/compose.c:3077
1663 1663
msgid "Attachment is missing"
1664 1664
msgstr "Адсутнічаюць дадаткі"
1665 1665

  
1666
#: src/compose.c:3077
1666
#: src/compose.c:3078
1667 1667
msgid "There is no attachment. Send it without attachments?"
1668 1668
msgstr "Ліст не мае дадаткаў. Выслаць яго без дадаткаў?"
1669 1669

  
1670
#: src/compose.c:3194 src/compose.c:3220
1670
#: src/compose.c:3195 src/compose.c:3221
1671 1671
msgid "Check recipients"
1672 1672
msgstr "Праверыць атрымальнікаў"
1673 1673

  
1674
#: src/compose.c:3240
1674
#: src/compose.c:3241
1675 1675
msgid "Really send this mail to the following addresses?"
1676 1676
msgstr "Насамрэч даслаць гэты ліст на наступныя адрасы?"
1677 1677

  
1678
#: src/compose.c:3253 src/compose.c:5274 src/headerview.c:54
1678
#: src/compose.c:3254 src/compose.c:5277 src/headerview.c:56
1679 1679
msgid "From:"
1680 1680
msgstr "Адпраўнік:"
1681 1681

  
1682
#: src/compose.c:3275 src/headerview.c:58 src/prefs_template.c:208
1682
#: src/compose.c:3276 src/headerview.c:60 src/prefs_template.c:208
1683 1683
msgid "Subject:"
1684 1684
msgstr "Тэма:"
1685 1685

  
1686
#: src/compose.c:3368
1686
#: src/compose.c:3369
1687 1687
msgid "_Send"
1688 1688
msgstr "Адпра_віць"
1689 1689

  
1690
#: src/compose.c:3398
1690
#: src/compose.c:3399
1691 1691
msgid ""
1692 1692
"Checking for new messages is currently running.\n"
1693 1693
"Please try again later."
......
1695 1695
"Зараз выконваецца праверка новых паведамленняў.\n"
1696 1696
"Калі ласка, паспрабуйце пазней."
1697 1697

  
1698
#: src/compose.c:3534
1698
#: src/compose.c:3535
1699 1699
msgid "can't get recipient list."
1700 1700
msgstr "нельга атрымаць спіс рэспандэнтаў."
1701 1701

  
1702
#: src/compose.c:3562
1702
#: src/compose.c:3563
1703 1703
msgid ""
1704 1704
"Account for sending mail is not specified.\n"
1705 1705
"Please select a mail account before sending."
......
1707 1707
"Не указаны уліковы рахунак для адпраўкі пошты.\n"
1708 1708
"Калі ласка, выберыце акаунт перад адпраўленнем."
1709 1709

  
1710
#: src/compose.c:3582 src/send_message.c:353
1710
#: src/compose.c:3583 src/send_message.c:353
1711 1711
#, c-format
1712 1712
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
1713 1713
msgstr "Памылка пад час адпраўкі паведамлення да %s."
1714 1714

  
1715
#: src/compose.c:3632
1715
#: src/compose.c:3633
1716 1716
msgid ""
1717 1717
"Sending of message was completed, but the message could not be saved to "
1718 1718
"outbox."
......
1720 1720
"Адпраўленне паведамлення скончана, але гэта паведамленне немагчыма запісаць "
1721 1721
"у дасланыя."
1722 1722

  
1723
#: src/compose.c:3676
1723
#: src/compose.c:3677
1724 1724
#, c-format
1725 1725
msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
1726 1726
msgstr ""
1727 1727
"Не знойдзена ніводнага ключа, асацыяванага з выбраным ідэнтыфікатарам `%s'."
1728 1728

  
1729
#: src/compose.c:3703 src/compose.c:4088
1729
#: src/compose.c:3704 src/compose.c:4089
1730 1730
msgid "Can't sign the message."
1731 1731
msgstr "Нельга падпісаць паведамленне."
1732 1732

  
1733
#: src/compose.c:3730 src/compose.c:4134
1733
#: src/compose.c:3731 src/compose.c:4135
1734 1734
msgid "Can't encrypt the message."
1735 1735
msgstr "Нельга зашыфраваць паведамленне."
1736 1736

  
1737
#: src/compose.c:3765 src/compose.c:4129
1737
#: src/compose.c:3766 src/compose.c:4130
1738 1738
msgid "Can't encrypt or sign the message."
1739 1739
msgstr "Нельга зашыфраваць ці падпісаць паведамленне."
1740 1740

  
1741
#: src/compose.c:3811 src/compose.c:4162 src/compose.c:4225 src/compose.c:4345
1741
#: src/compose.c:3812 src/compose.c:4163 src/compose.c:4226 src/compose.c:4346
1742 1742
msgid "can't change file mode\n"
1743 1743
msgstr "нельга змяніць рэжым файла\n"
1744 1744

  
1745
#: src/compose.c:3844
1745
#: src/compose.c:3845
1746 1746
#, c-format
1747 1747
msgid ""
1748 1748
"Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n"
......
1753 1753
"\n"
1754 1754
"Выслаць у %s, як ёсць?"
1755 1755

  
1756
#: src/compose.c:3850
1756
#: src/compose.c:3851
1757 1757
msgid "Code conversion error"
1758 1758
msgstr "Памылка канверсіі коду"
1759 1759

  
1760
#: src/compose.c:3936
1760
#: src/compose.c:3937
1761 1761
#, c-format
1762 1762
msgid ""
1763 1763
"Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n"
......
1770 1770
"\n"
1771 1771
"Усё роўна выслаць?"
1772 1772

  
1773
#: src/compose.c:3940
1773
#: src/compose.c:3941
1774 1774
msgid "Line length limit"
1775 1775
msgstr "Ліміт даўжыні радка"
1776 1776

  
1777
#: src/compose.c:4106
1777
#: src/compose.c:4107
1778 1778
msgid "Encrypting with Bcc"
1779 1779
msgstr "Шыфраваць з `Bcc'"
1780 1780

  
1781
#: src/compose.c:4107
1781
#: src/compose.c:4108
1782 1782
msgid ""
1783 1783
"This message has Bcc recipients. If this message is encrypted, all Bcc "
1784 1784
"recipients will be visible by examing the encryption key list, leading to "
......
1792 1792
"\n"
1793 1793
"Усё роўна выслаць?"
1794 1794

  
1795
#: src/compose.c:4305
1795
#: src/compose.c:4306
1796 1796
msgid "can't remove the old message\n"
1797 1797
msgstr "нельга сцерці старое паведамленне\n"
1798 1798

  
1799
#: src/compose.c:4323
1799
#: src/compose.c:4324
1800 1800
msgid "queueing message...\n"
1801 1801
msgstr "даданне паведамлення ў чаргу...\n"
1802 1802

  
1803
#: src/compose.c:4411
1803
#: src/compose.c:4412
1804 1804
msgid "can't find queue folder\n"
1805 1805
msgstr "не знойдзены каталог чаргі\n"
1806 1806

  
1807
#: src/compose.c:4418
1807
#: src/compose.c:4419
1808 1808
msgid "can't queue the message\n"
1809 1809
msgstr "нельга змясціць паведамленне ў чаргу\n"
1810 1810

  
1811
#: src/compose.c:4463
1811
#: src/compose.c:4464
1812 1812
#, c-format
1813 1813
msgid "File %s doesn't exist."
1814 1814
msgstr "Файл %s не існуе."
1815 1815

  
1816
#: src/compose.c:4472
1816
#: src/compose.c:4473
1817 1817
#, c-format
1818 1818
msgid "Can't open file %s."
1819 1819
msgstr "Нельга адкрыць файл %s."
1820 1820

  
1821
#: src/compose.c:5223
1821
#: src/compose.c:5224
1822 1822
msgid "Creating compose window...\n"
1823 1823
msgstr "Стварэнне вакна напісання...\n"
1824 1824

  
1825
#: src/compose.c:5348
1825
#: src/compose.c:5351
1826 1826
msgid "PGP Sign"
1827 1827
msgstr "Подпіс PGP"
1828 1828

  
1829
#: src/compose.c:5351
1829
#: src/compose.c:5354
1830 1830
msgid "PGP Encrypt"
1831 1831
msgstr "Шыфр PGP"
1832 1832

  
1833
#: src/compose.c:5389 src/mimeview.c:209
1833
#: src/compose.c:5392 src/mimeview.c:209
1834 1834
msgid "Data type"
1835 1835
msgstr "Тып звестак"
1836 1836

  
1837 1837
#. S_COL_DATE
1838
#: src/compose.c:5398 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:512
1838
#: src/compose.c:5401 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:512
1839 1839
#: src/prefs_summary_column.c:72 src/rpop3.c:437 src/select-keys.c:309
1840 1840
#: src/summaryview.c:5475
1841 1841
msgid "Size"
1842 1842
msgstr "Памер"
1843 1843

  
1844
#: src/compose.c:6491
1844
#: src/compose.c:6495
1845 1845
msgid "Invalid MIME type."
1846 1846
msgstr "Няправільны тып MIME."
1847 1847

  
1848
#: src/compose.c:6509
1848
#: src/compose.c:6513
1849 1849
msgid "File doesn't exist or is empty."
1850 1850
msgstr "Файл не існуе ці пусты."
1851 1851

  
1852
#: src/compose.c:6578
1852
#: src/compose.c:6582
1853 1853
msgid "Properties"
1854 1854
msgstr "Уласцівасці"
1855 1855

  
1856
#: src/compose.c:6596
1856
#: src/compose.c:6600
1857 1857
msgid "MIME type"
1858 1858
msgstr "тып MIME"
1859 1859

  
1860 1860
#. Encoding
1861
#: src/compose.c:6598 src/prefs_common_dialog.c:1115
1861
#: src/compose.c:6602 src/prefs_common_dialog.c:1115
1862 1862
#: src/prefs_common_dialog.c:1782
1863 1863
msgid "Encoding"
1864 1864
msgstr "Кадаванне"
1865 1865

  
1866
#: src/compose.c:6621 src/prefs_folder_item.c:202
1866
#: src/compose.c:6625 src/prefs_folder_item.c:202
1867 1867
msgid "Path"
1868 1868
msgstr "Шлях"
1869 1869

  
1870
#: src/compose.c:6622
1870
#: src/compose.c:6626
1871 1871
msgid "File name"
1872 1872
msgstr "Назва файла"
1873 1873

  
1874
#: src/compose.c:6711
1874
#: src/compose.c:6715
1875 1875
msgid "File not exist."
1876 1876
msgstr "Файл не існуе."
1877 1877

  
1878
#: src/compose.c:6721 src/mimeview.c:1269 src/mimeview.c:1284
1878
#: src/compose.c:6725 src/mimeview.c:1269 src/mimeview.c:1284
1879 1879
msgid "Opening executable file"
1880 1880
msgstr "Адкрыццё выканальнага файла"
1881 1881

  
1882
#: src/compose.c:6722 src/mimeview.c:1270 src/mimeview.c:1285
1882
#: src/compose.c:6726 src/mimeview.c:1270 src/mimeview.c:1285
1883 1883
msgid ""
1884 1884
"This is an executable file. Opening executable file is restricted for "
1885 1885
"security.\n"
......
1890 1890
"Калі вы жадаеце запусціць яго, запішыце дзе-небудзь, і ўпэўніцеся, што гэта "
1891 1891
"не вірус ці нешта кшталту шкодных праграм."
1892 1892

  
1893
#: src/compose.c:6764
1893
#: src/compose.c:6768
1894 1894
#, c-format
1895 1895
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
1896 1896
msgstr "Няправільны радок загаду для вонкавага рэдактара: `%s'\n"
1897 1897

  
1898
#: src/compose.c:6826
1898
#: src/compose.c:6830
1899 1899
#, c-format
1900 1900
msgid ""
1901 1901
"The external editor is still working.\n"
......
1904 1904
"Вонкавы рэдактар яшчэ працуе.\n"
1905 1905
"Скончыць працэс гвалтоўна (pid: %d)?\n"
1906 1906

  
1907
#: src/compose.c:7163 src/mainwindow.c:3068
1907
#: src/compose.c:7167 src/mainwindow.c:3067
1908 1908
msgid "_Customize toolbar..."
1909 1909
msgstr "На_ставіць стужку прылад..."
1910 1910

  
1911
#: src/compose.c:7323 src/compose.c:7329 src/compose.c:7351
1911
#: src/compose.c:7327 src/compose.c:7333 src/compose.c:7355
1912 1912
msgid "Can't queue the message."
1913 1913
msgstr "Нельга змясціць паведамленне ў чаргу."
1914 1914

  
1915
#: src/compose.c:7464
1915
#: src/compose.c:7468
1916 1916
msgid "Select files"
1917 1917
msgstr "Выбраць файлы"
1918 1918

  
1919
#: src/compose.c:7487 src/inputdialog.c:372 src/prefs_common_dialog.c:4560
1919
#: src/compose.c:7491 src/inputdialog.c:372 src/prefs_common_dialog.c:4560
1920 1920
msgid "Select file"
1921 1921
msgstr "Выбраць файл"
1922 1922

  
1923
#: src/compose.c:7541
1923
#: src/compose.c:7545
1924 1924
msgid "Save message"
1925 1925
msgstr "Запісаць паведамленне"
1926 1926

  
1927
#: src/compose.c:7542
1927
#: src/compose.c:7546
1928 1928
msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?"
1929 1929
msgstr "Гэта паведамленне было зменена. Запісаць у каталог чарнавікоў?"
1930 1930

  
1931
#: src/compose.c:7544 src/compose.c:7548
1931
#: src/compose.c:7548 src/compose.c:7552
1932 1932
msgid "Close _without saving"
1933 1933
msgstr "Закры_ць без запісу"
1934 1934

  
1935
#: src/compose.c:7595
1935
#: src/compose.c:7599
1936 1936
#, c-format
1937 1937
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
1938 1938
msgstr "Жадаеце ужыць шаблон `%s'?"
1939 1939

  
1940
#: src/compose.c:7597
1940
#: src/compose.c:7601
1941 1941
msgid "Apply template"
1942 1942
msgstr "Ужыць шаблон"
1943 1943

  
1944
#: src/compose.c:7598
1944
#: src/compose.c:7602
1945 1945
msgid "_Replace"
1946 1946
msgstr "_Замяніць"
1947 1947

  
1948
#: src/compose.c:7598
1948
#: src/compose.c:7602
1949 1949
msgid "_Insert"
1950 1950
msgstr "_Уставіць"
1951 1951

  
......
2453 2453
msgid "Setting folder info..."
2454 2454
msgstr "Устанаўленне інфармацыі па каталогу..."
2455 2455

  
2456
#: src/folderview.c:911 src/mainwindow.c:4201 src/setup.c:305
2456
#: src/folderview.c:911 src/mainwindow.c:4200 src/setup.c:305
2457 2457
#, c-format
2458 2458
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
2459 2459
msgstr "Прагляд каталога %s%c%s ..."
2460 2460

  
2461
#: src/folderview.c:915 src/mainwindow.c:4206 src/setup.c:310
2461
#: src/folderview.c:915 src/mainwindow.c:4205 src/setup.c:310
2462 2462
#, c-format
2463 2463
msgid "Scanning folder %s ..."
2464 2464
msgstr "Сканаванне каталога %s ..."
......
2623 2623
msgid "Delete news account"
2624 2624
msgstr "Сцерці акаунт навін"
2625 2625

  
2626
#: src/headerview.c:57
2626
#: src/headerview.c:59
2627 2627
msgid "Newsgroups:"
2628 2628
msgstr "Групы навін:"
2629 2629

  
2630
#: src/headerview.c:90
2630
#: src/headerview.c:93
2631 2631
msgid "Creating header view...\n"
2632 2632
msgstr "Стварэнне прагляду загалоўкаў...\n"
2633 2633

  
2634
#: src/headerview.c:212 src/query_search.c:792 src/rpop3.c:702
2634
#: src/headerview.c:228 src/query_search.c:792 src/rpop3.c:702
2635 2635
#: src/summaryview.c:2511
2636 2636
msgid "(No From)"
2637 2637
msgstr "(Без Адпраўніка)"
......
3910 3910
msgid "Creating main window...\n"
3911 3911
msgstr "Стварэнне галоўнага вакна...\n"
3912 3912

  
3913
#: src/mainwindow.c:1132
3913
#: src/mainwindow.c:1134
3914 3914
#, c-format
3915 3915
msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
3916 3916
msgstr "MainWindow: размяшчэнне колеру %d схібіла\n"
3917 3917

  
3918
#: src/mainwindow.c:1222 src/summaryview.c:2668 src/summaryview.c:2755
3918
#: src/mainwindow.c:1224 src/summaryview.c:2668 src/summaryview.c:2755
3919 3919
#: src/summaryview.c:4375 src/summaryview.c:4504 src/summaryview.c:4893
3920 3920
msgid "done.\n"
3921 3921
msgstr "зроблена.\n"
3922 3922

  
3923
#: src/mainwindow.c:1342 src/mainwindow.c:1383 src/mainwindow.c:1408
3923
#: src/mainwindow.c:1344 src/mainwindow.c:1385 src/mainwindow.c:1410
3924 3924
msgid "Untitled"
3925 3925
msgstr "Неназваны"
3926 3926

  
3927
#: src/mainwindow.c:1409
3927
#: src/mainwindow.c:1411
3928 3928
msgid "none"
3929 3929
msgstr "няма"
3930 3930

  
3931
#: src/mainwindow.c:1778
3931
#: src/mainwindow.c:1780
3932 3932
msgid "Offline"
3933 3933
msgstr "Без злучэння"
3934 3934

  
3935
#: src/mainwindow.c:1779
3935
#: src/mainwindow.c:1781
3936 3936
msgid "You are offline. Go online?"
3937 3937
msgstr "Вы не злучаны. Злучыцца?"
3938 3938

  
3939
#: src/mainwindow.c:1796
3939
#: src/mainwindow.c:1798
3940 3940
msgid "Empty all trash"
3941 3941
msgstr "Ачысціць сметніцу"
3942 3942

  
3943
#: src/mainwindow.c:1797
3943
#: src/mainwindow.c:1799
3944 3944
msgid "Delete all messages in trash folders?"
3945 3945
msgstr "Сцерці усе паведамленні ў каталогах-сметніцах?"
3946 3946

  
3947
#: src/mainwindow.c:1828
3947
#: src/mainwindow.c:1830
3948 3948
msgid "Add mailbox"
3949 3949
msgstr "Дадаць скрынку"
3950 3950

  
3951
#: src/mainwindow.c:1829
3951
#: src/mainwindow.c:1831
3952 3952
msgid ""
3953 3953
"Specify the location of mailbox.\n"
3954 3954
"If the existing mailbox is specified, it will be\n"
......
3958 3958
"Калі ўказаць наяўную скрынку, яна будзе\n"
3959 3959
"прасканавана аўтаматычна."
3960 3960

  
3961
#: src/mainwindow.c:1835
3961
#: src/mainwindow.c:1837
3962 3962
#, c-format
3963 3963
msgid "The mailbox `%s' already exists."
3964 3964
msgstr "Скрынка `%s' ужо існуе."
3965 3965

  
3966
#: src/mainwindow.c:1840 src/setup.c:279
3966
#: src/mainwindow.c:1842 src/setup.c:279
3967 3967
msgid "Mailbox"
3968 3968
msgstr "Скрынка"
3969 3969

  
3970
#: src/mainwindow.c:1846 src/setup.c:285
3970
#: src/mainwindow.c:1848 src/setup.c:285
3971 3971
msgid ""
3972 3972
"Creation of the mailbox failed.\n"
3973 3973
"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
......
3976 3976
"Стварэнне паштовай скрынкі схібіла.\n"
3977 3977
"Магчыма, файлы ўжо існуюць, ці вы не маеце дазволу на запіс у тым месцы."
3978 3978

  
3979
#: src/mainwindow.c:2373
3979
#: src/mainwindow.c:2375
3980 3980
msgid "Sylpheed - Folder View"
3981 3981
msgstr "Сілфід - Прагляд Каталогаў"
3982 3982

  
3983
#: src/mainwindow.c:2393
3983
#: src/mainwindow.c:2395
3984 3984
msgid "Sylpheed - Message View"
3985 3985
msgstr "Сілфід - Прагляд Паведамлення"
3986 3986

  
3987
#: src/mainwindow.c:2589 src/mimeview.c:142 src/summaryview.c:431
3987
#: src/mainwindow.c:2591 src/mimeview.c:142 src/summaryview.c:431
3988 3988
msgid "/_Reply"
3989 3989
msgstr "/Ад_казаць"
3990 3990

  
3991
#: src/mainwindow.c:2590
3991
#: src/mainwindow.c:2592
3992 3992
msgid "/Reply to _all"
3993 3993
msgstr "/Адказаць усім"
3994 3994

  
3995
#: src/mainwindow.c:2591
3995
#: src/mainwindow.c:2593
3996 3996
msgid "/Reply to _sender"
3997 3997
msgstr "/Адказаць адпраўніку"
3998 3998

  
3999
#: src/mainwindow.c:2592
3999
#: src/mainwindow.c:2594
4000 4000
msgid "/Reply to mailing _list"
4001 4001
msgstr "/А_дказаць у спіс рассылкі"
4002 4002

  
4003
#: src/mainwindow.c:2597 src/summaryview.c:438
4003
#: src/mainwindow.c:2599 src/summaryview.c:438
4004 4004
msgid "/_Forward"
4005 4005
msgstr "/Пер_аправіць"
4006 4006

  
4007
#: src/mainwindow.c:2598 src/summaryview.c:439
4007
#: src/mainwindow.c:2600 src/summaryview.c:439
4008 4008
msgid "/For_ward as attachment"
4009 4009
msgstr "/Перасла_ць як дадатак"
4010 4010

  
4011
#: src/mainwindow.c:2599 src/summaryview.c:440
4011
#: src/mainwindow.c:2601 src/summaryview.c:440
4012 4012
msgid "/Redirec_t"
4013 4013
msgstr "/Перанакіраваць"
4014 4014

  
4015
#: src/mainwindow.c:3061
4015
#: src/mainwindow.c:3060
4016 4016
msgid "Icon _and text"
4017 4017
msgstr "Іконкі і тэкст"
4018 4018

  
4019
#: src/mainwindow.c:3062
4019
#: src/mainwindow.c:3061
4020 4020
msgid "Text at the _right of icon"
4021 4021
msgstr "Тэкст справа ад і_конак"
4022 4022

  
4023
#: src/mainwindow.c:3064
4023
#: src/mainwindow.c:3063
4024 4024
msgid "_Icon"
4025 4025
msgstr "Іконкі"
4026 4026

  
4027
#: src/mainwindow.c:3065
4027
#: src/mainwindow.c:3064
4028 4028
msgid "_Text"
4029 4029
msgstr "Тэкст"
4030 4030

  
4031
#: src/mainwindow.c:3066
4031
#: src/mainwindow.c:3065
4032 4032
msgid "_None"
4033 4033
msgstr "Нічога"
4034 4034

  
4035
#: src/mainwindow.c:3104
4035
#: src/mainwindow.c:3103
4036 4036
msgid "You are offline. Click the icon to go online."
4037 4037
msgstr "Вы не злучаныя. Клікніце іконку, каб злучыцца."
4038 4038

  
4039
#: src/mainwindow.c:3116
4039
#: src/mainwindow.c:3115
4040 4040
msgid "You are online. Click the icon to go offline."
4041 4041
msgstr "Вы ў злучэнні. Клікніце іконку, каб адлучыцца."
4042 4042

  
4043
#: src/mainwindow.c:3398
4043
#: src/mainwindow.c:3397
4044 4044
msgid "Exit"
4045 4045
msgstr "Выхад"
4046 4046

  
4047
#: src/mainwindow.c:3398
4047
#: src/mainwindow.c:3397
4048 4048
msgid "Exit this program?"
4049 4049
msgstr "Выйсці з праграмы?"
4050 4050

  
4051
#: src/mainwindow.c:3801
4051
#: src/mainwindow.c:3800
4052 4052
msgid "The selected messages could not be combined."
4053 4053
msgstr "Вылучаныя паведамленні не могуць быць аб'яднаныя."
4054 4054

  
4055
#: src/mainwindow.c:3911
4055
#: src/mainwindow.c:3910
4056 4056
msgid "Select folder to open"
4057 4057
msgstr "Выберыце каталог"
4058 4058

  
4059
#: src/mainwindow.c:4081
4059
#: src/mainwindow.c:4080
4060 4060
msgid "Command line options"
4061 4061
msgstr "Опцыі загаднага радка"
4062 4062

  
4063
#: src/mainwindow.c:4094
4063
#: src/mainwindow.c:4093
4064 4064
msgid "Usage: sylpheed [OPTION]..."
4065 4065
msgstr "Ужыванне: sylpheed [ОПЦЫЯ]..."
4066 4066

  
4067
#: src/mainwindow.c:4102
4067
#: src/mainwindow.c:4101
4068 4068
msgid ""
4069 4069
"--compose [address]\n"
4070 4070
"--attach file1 [file2]...\n"
......
4094 4094
"--help\n"
4095 4095
"--version"
4096 4096

  
4097
#: src/mainwindow.c:4119
4097
#: src/mainwindow.c:4118
4098 4098
msgid ""
4099 4099
"open composition window\n"
4100 4100
"open composition window with specified files attached\n"
......
4124 4124
"паказаць гэту даведку і выйсці\n"
4125 4125
"паказаць звесткі пра версію і выйсці"
4126 4126

  
4127
#: src/mainwindow.c:4137
4127
#: src/mainwindow.c:4136
4128 4128
msgid "Windows-only option:"
4129 4129
msgstr "Опцыі толькі для аконнага рэжыму:"
4130 4130

  
4131
#: src/mainwindow.c:4145
4131
#: src/mainwindow.c:4144
4132 4132
msgid "--ipcport portnum"
4133 4133
msgstr "--ipcport нум_порта"
4134 4134

  
4135
#: src/mainwindow.c:4150
4135
#: src/mainwindow.c:4149
4136 4136
msgid "specify port for IPC remote commands"
4137 4137
msgstr "задаць порт для аддаленых загадаў IPC"
4138 4138

  

Also available in: Unified diff