Revision 3149 po/gl.po

gl.po (revision 3149)
6 6
msgstr ""
7 7
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
8 8
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9
"POT-Creation-Date: 2012-07-27 15:53+0900\n"
9
"POT-Creation-Date: 2012-08-15 14:02+0900\n"
10 10
"PO-Revision-Date: 2003-01-17 10:05+0100\n"
11 11
"Last-Translator: Jorge Rivas\n"
12 12
"Language-Team: Jorge Rivas\n"
......
326 326
msgid "Copying message %s/%d to %s ...\n"
327 327
msgstr "Copiando mensaxe %s%c%d a %s ...\n"
328 328

  
329
#: libsylph/mh.c:1195 libsylph/mh.c:1208 src/main.c:194
329
#: libsylph/mh.c:1195 libsylph/mh.c:1208 src/main.c:195
330 330
#, c-format
331 331
msgid ""
332 332
"File `%s' already exists.\n"
......
850 850
msgstr "Regas rexistradas"
851 851

  
852 852
#: src/addressbook.c:405 src/compose.c:581 src/mainwindow.c:550
853
#: src/messageview.c:164
853
#: src/messageview.c:166
854 854
msgid "/_File"
855 855
msgstr "/_Ficheiro"
856 856

  
......
874 874
#: src/addressbook.c:414 src/addressbook.c:417 src/compose.c:586
875 875
#: src/compose.c:591 src/compose.c:594 src/compose.c:597 src/mainwindow.c:568
876 876
#: src/mainwindow.c:571 src/mainwindow.c:573 src/mainwindow.c:575
877
#: src/mainwindow.c:580 src/mainwindow.c:582 src/messageview.c:166
878
#: src/messageview.c:171
877
#: src/mainwindow.c:580 src/mainwindow.c:582 src/messageview.c:168
878
#: src/messageview.c:173
879 879
msgid "/_File/---"
880 880
msgstr "/_Ficheiro/---"
881 881

  
......
891 891
msgid "/_File/_Save"
892 892
msgstr "/_Ficheiro/_Gardar"
893 893

  
894
#: src/addressbook.c:419 src/compose.c:598 src/messageview.c:172
894
#: src/addressbook.c:419 src/compose.c:598 src/messageview.c:174
895 895
msgid "/_File/_Close"
896 896
msgstr "/_Ficheiro/_Pechar"
897 897

  
898 898
#: src/addressbook.c:421 src/addressbook.c:468 src/addressbook.c:485
899
#: src/compose.c:600 src/mainwindow.c:586 src/messageview.c:174
899
#: src/compose.c:600 src/mainwindow.c:586 src/messageview.c:176
900 900
msgid "/_Edit"
901 901
msgstr "/_Editar"
902 902

  
903 903
#: src/addressbook.c:422 src/compose.c:605 src/mainwindow.c:587
904
#: src/messageview.c:175
904
#: src/messageview.c:177
905 905
msgid "/_Edit/_Copy"
906 906
msgstr "/_Editar/_Copiar"
907 907

  
......
953 953
msgstr "/_Enderezo/_Borrar"
954 954

  
955 955
#: src/addressbook.c:440 src/compose.c:716 src/mainwindow.c:834
956
#: src/messageview.c:297
956
#: src/messageview.c:299
957 957
msgid "/_Tools"
958 958
msgstr "/_Ferramentas"
959 959

  
......
967 967
msgstr "/_Ferramentas/Importar ficheiro _LDIF"
968 968

  
969 969
#: src/addressbook.c:444 src/compose.c:740 src/mainwindow.c:892
970
#: src/messageview.c:317
970
#: src/messageview.c:319
971 971
msgid "/_Help"
972 972
msgstr "/_Axuda"
973 973

  
974 974
#: src/addressbook.c:445 src/compose.c:741 src/mainwindow.c:912
975
#: src/messageview.c:318
975
#: src/messageview.c:320
976 976
msgid "/_Help/_About"
977 977
msgstr "/_Ayuda/_Acerca de"
978 978

  
......
1027 1027
msgid "/_Paste"
1028 1028
msgstr "/_Editar/_Pegar"
1029 1029

  
1030
#: src/addressbook.c:614 src/prefs_common_dialog.c:2697 src/prefs_toolbar.c:90
1030
#: src/addressbook.c:614 src/prefs_common_dialog.c:2735 src/prefs_toolbar.c:90
1031 1031
msgid "Address book"
1032 1032
msgstr "Axenda de enderezos"
1033 1033

  
......
1231 1231
msgid "Address Book Conversion"
1232 1232
msgstr "Conversión da axenda"
1233 1233

  
1234
#: src/addressbook.c:4179 src/prefs_common_dialog.c:2496
1234
#: src/addressbook.c:4179 src/prefs_common_dialog.c:2534
1235 1235
msgid "Interface"
1236 1236
msgstr "Interfaz"
1237 1237

  
......
1271 1271
msgid "Personal address"
1272 1272
msgstr "Enderezo persoal"
1273 1273

  
1274
#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6829 src/main.c:855
1274
#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6829 src/main.c:874
1275 1275
msgid "Notice"
1276 1276
msgstr "Notificación"
1277 1277

  
1278
#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:992
1278
#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:1011
1279 1279
msgid "Warning"
1280 1280
msgstr "Aviso"
1281 1281

  
......
1390 1390
msgstr "/_Editar/_Refacer"
1391 1391

  
1392 1392
#: src/compose.c:603 src/compose.c:610 src/mainwindow.c:590
1393
#: src/messageview.c:177
1393
#: src/messageview.c:179
1394 1394
msgid "/_Edit/---"
1395 1395
msgstr "/_Editar/---"
1396 1396

  
......
1402 1402
msgid "/_Edit/Paste as _quotation"
1403 1403
msgstr "/_Editar/Pegar como c_itación"
1404 1404

  
1405
#: src/compose.c:609 src/mainwindow.c:588 src/messageview.c:176
1405
#: src/compose.c:609 src/mainwindow.c:588 src/messageview.c:178
1406 1406
msgid "/_Edit/Select _all"
1407 1407
msgstr "/_Editar/_Seleccionar todo"
1408 1408

  
......
1419 1419
msgid "/_Edit/Aut_o wrapping"
1420 1420
msgstr "/_Editar/_Copiar"
1421 1421

  
1422
#: src/compose.c:616 src/mainwindow.c:596 src/messageview.c:181
1422
#: src/compose.c:616 src/mainwindow.c:596 src/messageview.c:183
1423 1423
#: src/summaryview.c:476
1424 1424
msgid "/_View"
1425 1425
msgstr "/_Ver"
......
1444 1444
#: src/compose.c:621 src/compose.c:623 src/compose.c:625 src/compose.c:627
1445 1445
#: src/compose.c:630 src/mainwindow.c:619 src/mainwindow.c:625
1446 1446
#: src/mainwindow.c:652 src/mainwindow.c:676 src/mainwindow.c:779
1447
#: src/mainwindow.c:783 src/messageview.c:273
1447
#: src/mainwindow.c:783 src/messageview.c:275
1448 1448
msgid "/_View/---"
1449 1449
msgstr "/_Ver/---"
1450 1450

  
......
1466 1466
msgid "/_View/Cu_stomize toolbar..."
1467 1467
msgstr "/_Ver/_Ir a/_Ir a outra carpeta"
1468 1468

  
1469
#: src/compose.c:636 src/mainwindow.c:683 src/messageview.c:188
1469
#: src/compose.c:636 src/mainwindow.c:683 src/messageview.c:190
1470 1470
#, fuzzy
1471 1471
msgid "/_View/Character _encoding"
1472 1472
msgstr "/_Ver/_Ordear/Descendente"
......
1479 1479
#: src/compose.c:663 src/compose.c:667 src/compose.c:673 src/compose.c:679
1480 1480
#: src/compose.c:683 src/compose.c:693 src/compose.c:697 src/compose.c:705
1481 1481
#: src/compose.c:709 src/mainwindow.c:679 src/mainwindow.c:686
1482
#: src/messageview.c:184
1482
#: src/messageview.c:186
1483 1483
#, fuzzy
1484 1484
msgid "/_View/Character _encoding/---"
1485 1485
msgstr "/_Ver/_Ordear/Descendente"
1486 1486

  
1487
#: src/compose.c:641 src/mainwindow.c:687 src/messageview.c:192
1487
#: src/compose.c:641 src/mainwindow.c:687 src/messageview.c:194
1488 1488
#, fuzzy
1489 1489
msgid "/_View/Character _encoding/7bit ascii (US-ASC_II)"
1490 1490
msgstr "/_Ver/_Codificación/ASCII de 7 bits (US-ASC_II)"
1491 1491

  
1492
#: src/compose.c:643 src/mainwindow.c:689 src/messageview.c:195
1492
#: src/compose.c:643 src/mainwindow.c:689 src/messageview.c:197
1493 1493
#, fuzzy
1494 1494
msgid "/_View/Character _encoding/Unicode (_UTF-8)"
1495 1495
msgstr "/_Ver/_Codificación/Unicode (_UTF-8)"
1496 1496

  
1497
#: src/compose.c:647 src/mainwindow.c:693 src/messageview.c:198
1497
#: src/compose.c:647 src/mainwindow.c:693 src/messageview.c:200
1498 1498
#, fuzzy
1499 1499
msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-_1)"
1500 1500
msgstr "/_Ver/_Codificación/Europeo Occidental (ISO-8859-_1)"
1501 1501

  
1502
#: src/compose.c:649 src/mainwindow.c:695 src/messageview.c:200
1502
#: src/compose.c:649 src/mainwindow.c:695 src/messageview.c:202
1503 1503
#, fuzzy
1504 1504
msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-15)"
1505 1505
msgstr "/_Ver/_Codificación/Europeo Occidental (ISO-8859-_15)"
1506 1506

  
1507
#: src/compose.c:653 src/mainwindow.c:701 src/messageview.c:205
1507
#: src/compose.c:653 src/mainwindow.c:701 src/messageview.c:207
1508 1508
#, fuzzy
1509 1509
msgid "/_View/Character _encoding/Central European (ISO-8859-_2)"
1510 1510
msgstr "/_Ver/_Codificación/Centroeuropeo (ISO-8859-_2)"
1511 1511

  
1512
#: src/compose.c:657 src/mainwindow.c:705 src/messageview.c:208
1512
#: src/compose.c:657 src/mainwindow.c:705 src/messageview.c:210
1513 1513
#, fuzzy
1514 1514
msgid "/_View/Character _encoding/_Baltic (ISO-8859-13)"
1515 1515
msgstr "/_Ver/_Codificación/Báltico (ISO-8859-13)"
1516 1516

  
1517
#: src/compose.c:659 src/mainwindow.c:707 src/messageview.c:210
1517
#: src/compose.c:659 src/mainwindow.c:707 src/messageview.c:212
1518 1518
#, fuzzy
1519 1519
msgid "/_View/Character _encoding/Baltic (ISO-8859-_4)"
1520 1520
msgstr "/_Ver/_Codificación/Báltico (ISO-8859-_4)"
1521 1521

  
1522
#: src/compose.c:661 src/mainwindow.c:709 src/messageview.c:212
1522
#: src/compose.c:661 src/mainwindow.c:709 src/messageview.c:214
1523 1523
#, fuzzy
1524 1524
msgid "/_View/Character _encoding/Baltic (Windows-1257)"
1525 1525
msgstr "/_Ver/_Codificación/Cirílico (Windows-1251)"
1526 1526

  
1527
#: src/compose.c:665 src/mainwindow.c:713 src/messageview.c:215
1527
#: src/compose.c:665 src/mainwindow.c:713 src/messageview.c:217
1528 1528
#, fuzzy
1529 1529
msgid "/_View/Character _encoding/Greek (ISO-8859-_7)"
1530 1530
msgstr "/_Ver/_Codificación/Grego (ISO-8859-_7)"
1531 1531

  
1532
#: src/compose.c:669 src/mainwindow.c:717 src/messageview.c:218
1532
#: src/compose.c:669 src/mainwindow.c:717 src/messageview.c:220
1533 1533
#, fuzzy
1534 1534
msgid "/_View/Character _encoding/Arabic (ISO-8859-_6)"
1535 1535
msgstr "/_Ver/_Codificación/Báltico (ISO-8859-_4)"
1536 1536

  
1537
#: src/compose.c:671 src/mainwindow.c:719 src/messageview.c:220
1537
#: src/compose.c:671 src/mainwindow.c:719 src/messageview.c:222
1538 1538
#, fuzzy
1539 1539
msgid "/_View/Character _encoding/Arabic (Windows-1256)"
1540 1540
msgstr "/_Ver/_Codificación/Cirílico (Windows-1251)"
1541 1541

  
1542
#: src/compose.c:675 src/mainwindow.c:723 src/messageview.c:223
1542
#: src/compose.c:675 src/mainwindow.c:723 src/messageview.c:225
1543 1543
#, fuzzy
1544 1544
msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (ISO-8859-_8)"
1545 1545
msgstr "/_Ver/_Codificación/Grego (ISO-8859-_7)"
1546 1546

  
1547
#: src/compose.c:677 src/mainwindow.c:725 src/messageview.c:225
1547
#: src/compose.c:677 src/mainwindow.c:725 src/messageview.c:227
1548 1548
#, fuzzy
1549 1549
msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (Windows-1255)"
1550 1550
msgstr "/_Ver/_Codificación/Cirílico (Windows-1251)"
1551 1551

  
1552
#: src/compose.c:681 src/mainwindow.c:729 src/messageview.c:228
1552
#: src/compose.c:681 src/mainwindow.c:729 src/messageview.c:230
1553 1553
#, fuzzy
1554 1554
msgid "/_View/Character _encoding/Turkish (ISO-8859-_9)"
1555 1555
msgstr "/_Ver/_Codificación/Turco (ISO-8859-_9)"
1556 1556

  
1557
#: src/compose.c:685 src/mainwindow.c:733 src/messageview.c:231
1557
#: src/compose.c:685 src/mainwindow.c:733 src/messageview.c:233
1558 1558
#, fuzzy
1559 1559
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
1560 1560
msgstr "/_Ver/_Codificación/Cirílico (ISO-8859-_5)"
1561 1561

  
1562
#: src/compose.c:687 src/mainwindow.c:735 src/messageview.c:233
1562
#: src/compose.c:687 src/mainwindow.c:735 src/messageview.c:235
1563 1563
#, fuzzy
1564 1564
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-_R)"
1565 1565
msgstr "/_Ver/_Codificación/Cirílico (KOI8-_R)"
1566 1566

  
1567
#: src/compose.c:689 src/mainwindow.c:737 src/messageview.c:235
1567
#: src/compose.c:689 src/mainwindow.c:737 src/messageview.c:237
1568 1568
#, fuzzy
1569 1569
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-U)"
1570 1570
msgstr "/_Ver/_Codificación/Cirílico (KOI8-_R)"
1571 1571

  
1572
#: src/compose.c:691 src/mainwindow.c:739 src/messageview.c:237
1572
#: src/compose.c:691 src/mainwindow.c:739 src/messageview.c:239
1573 1573
#, fuzzy
1574 1574
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (Windows-1251)"
1575 1575
msgstr "/_Ver/_Codificación/Cirílico (Windows-1251)"
1576 1576

  
1577
#: src/compose.c:695 src/mainwindow.c:743 src/messageview.c:240
1577
#: src/compose.c:695 src/mainwindow.c:743 src/messageview.c:242
1578 1578
#, fuzzy
1579 1579
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-_JP)"
1580 1580
msgstr "/_Ver/_Codificación/Xaponés (ISO-2022-_JP)"
1581 1581

  
1582
#: src/compose.c:699 src/mainwindow.c:753 src/messageview.c:249
1582
#: src/compose.c:699 src/mainwindow.c:753 src/messageview.c:251
1583 1583
#, fuzzy
1584 1584
msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (_GB2312)"
1585 1585
msgstr "/_Ver/_Codificación/Chines simplificado (_GB2312)"
1586 1586

  
1587
#: src/compose.c:701 src/mainwindow.c:755 src/messageview.c:251
1587
#: src/compose.c:701 src/mainwindow.c:755 src/messageview.c:253
1588 1588
#, fuzzy
1589 1589
msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (GBK)"
1590 1590
msgstr "/_Ver/_Codificación/Chines simplificado (_GB2312)"
1591 1591

  
1592
#: src/compose.c:703 src/mainwindow.c:757 src/messageview.c:253
1592
#: src/compose.c:703 src/mainwindow.c:757 src/messageview.c:255
1593 1593
#, fuzzy
1594 1594
msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (_Big5)"
1595 1595
msgstr "/_Ver/_Codificación/Chines tradicional (_Big5)"
1596 1596

  
1597
#: src/compose.c:707 src/mainwindow.c:765 src/messageview.c:260
1597
#: src/compose.c:707 src/mainwindow.c:765 src/messageview.c:262
1598 1598
#, fuzzy
1599 1599
msgid "/_View/Character _encoding/Korean (EUC-_KR)"
1600 1600
msgstr "/_Ver/_Codificación/Coreano (EUC-_KR)"
1601 1601

  
1602
#: src/compose.c:711 src/mainwindow.c:771 src/messageview.c:265
1602
#: src/compose.c:711 src/mainwindow.c:771 src/messageview.c:267
1603 1603
#, fuzzy
1604 1604
msgid "/_View/Character _encoding/Thai (TIS-620)"
1605 1605
msgstr "/_Ver/_Codificación/Tailandés (TIS-620)"
1606 1606

  
1607
#: src/compose.c:713 src/mainwindow.c:773 src/messageview.c:267
1607
#: src/compose.c:713 src/mainwindow.c:773 src/messageview.c:269
1608 1608
#, fuzzy
1609 1609
msgid "/_View/Character _encoding/Thai (Windows-874)"
1610 1610
msgstr "/_Ver/_Codificación/Tailandés (Windows-874)"
1611 1611

  
1612
#: src/compose.c:717 src/mainwindow.c:835 src/messageview.c:298
1612
#: src/compose.c:717 src/mainwindow.c:835 src/messageview.c:300
1613 1613
msgid "/_Tools/_Address book"
1614 1614
msgstr "/_Ferramentas/_Axenda de enderezos"
1615 1615

  
......
1617 1617
msgid "/_Tools/_Template"
1618 1618
msgstr "/_Ferramentas/Plan_tillas"
1619 1619

  
1620
#: src/compose.c:720 src/mainwindow.c:859 src/messageview.c:314
1620
#: src/compose.c:720 src/mainwindow.c:859 src/messageview.c:316
1621 1621
msgid "/_Tools/Actio_ns"
1622 1622
msgstr "/_Ferramentas/Acció_ns"
1623 1623

  
1624 1624
#: src/compose.c:722 src/compose.c:725 src/compose.c:729 src/compose.c:735
1625 1625
#: src/mainwindow.c:838 src/mainwindow.c:852 src/mainwindow.c:857
1626 1626
#: src/mainwindow.c:860 src/mainwindow.c:866 src/mainwindow.c:868
1627
#: src/messageview.c:301 src/messageview.c:313
1627
#: src/messageview.c:303 src/messageview.c:315
1628 1628
msgid "/_Tools/---"
1629 1629
msgstr "/_Ferramentas/---"
1630 1630

  
......
1923 1923
msgstr "Tipo MIME"
1924 1924

  
1925 1925
#. Encoding
1926
#: src/compose.c:6598 src/prefs_common_dialog.c:1108
1927
#: src/prefs_common_dialog.c:1775
1926
#: src/compose.c:6598 src/prefs_common_dialog.c:1115
1927
#: src/prefs_common_dialog.c:1782
1928 1928
msgid "Encoding"
1929 1929
msgstr "Codificación"
1930 1930

  
......
1981 1981
msgid "Select files"
1982 1982
msgstr "Seleccionar ficheiro"
1983 1983

  
1984
#: src/compose.c:7487 src/inputdialog.c:372 src/prefs_common_dialog.c:4472
1984
#: src/compose.c:7487 src/inputdialog.c:372 src/prefs_common_dialog.c:4560
1985 1985
msgid "Select file"
1986 1986
msgstr "Seleccionar ficheiro"
1987 1987

  
......
2196 2196

  
2197 2197
#: src/editjpilot.c:289 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:202
2198 2198
#: src/importcsv.c:696 src/importldif.c:498 src/prefs_account_dialog.c:2021
2199
#: src/prefs_common_dialog.c:2293
2199
#: src/prefs_common_dialog.c:2331
2200 2200
msgid " ... "
2201 2201
msgstr " ... "
2202 2202

  
......
2419 2419
msgid "Drafts"
2420 2420
msgstr "Borradores"
2421 2421

  
2422
#: src/foldersel.c:423 src/folderview.c:1280 src/prefs_common_dialog.c:2237
2422
#: src/foldersel.c:423 src/folderview.c:1280 src/prefs_common_dialog.c:2275
2423 2423
#: src/prefs_folder_item.c:240 src/prefs_toolbar.c:68
2424 2424
msgid "Junk"
2425 2425
msgstr ""
......
2520 2520
msgid "Creating folder view...\n"
2521 2521
msgstr "Creando vista de carpeta...\n"
2522 2522

  
2523
#: src/folderview.c:425 src/prefs_common_dialog.c:1685
2523
#: src/folderview.c:425 src/prefs_common_dialog.c:1692
2524 2524
msgid "New"
2525 2525
msgstr "Novos"
2526 2526

  
2527 2527
#. S_COL_MARK
2528
#: src/folderview.c:441 src/prefs_common_dialog.c:1686
2528
#: src/folderview.c:441 src/prefs_common_dialog.c:1693
2529 2529
#: src/prefs_filter_edit.c:516 src/prefs_summary_column.c:67
2530 2530
#: src/quick_search.c:108
2531 2531
msgid "Unread"
2532 2532
msgstr "Non leídos"
2533 2533

  
2534
#: src/folderview.c:457 src/prefs_common_dialog.c:1687
2534
#: src/folderview.c:457 src/prefs_common_dialog.c:1694
2535 2535
msgid "Total"
2536 2536
msgstr ""
2537 2537

  
......
3239 3239
msgid "Protocol log"
3240 3240
msgstr "Rexistro do protocolo"
3241 3241

  
3242
#: src/main.c:612
3243
#, c-format
3244
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
3242
#: src/main.c:615
3243
#, fuzzy, c-format
3244
msgid "Usage: %s [OPTIONS ...] [URL]\n"
3245 3245
msgstr "Uso: %s [OPCIÓN]...\n"
3246 3246

  
3247
#: src/main.c:615
3248
msgid "  --compose [address]    open composition window"
3247
#: src/main.c:618
3248
#, fuzzy
3249
msgid "  --compose [mailto URL] open composition window"
3249 3250
msgstr "  --compose [dirección]  abre a fiestra de edición"
3250 3251

  
3251
#: src/main.c:616
3252
#: src/main.c:619
3252 3253
msgid ""
3253 3254
"  --attach file1 [file2]...\n"
3254 3255
"                         open composition window with specified files\n"
......
3258 3259
"                         abre a fiestra de composición con os ficheiros\n"
3259 3260
"                         especificados como adxuntos"
3260 3261

  
3261
#: src/main.c:619
3262
#: src/main.c:622
3262 3263
msgid "  --receive              receive new messages"
3263 3264
msgstr "  --receive              recibe as mensaxes novas"
3264 3265

  
3265
#: src/main.c:620
3266
#: src/main.c:623
3266 3267
msgid "  --receive-all          receive new messages of all accounts"
3267 3268
msgstr "  --receive-all          recibe novas mensaxes para todas as contas"
3268 3269

  
3269
#: src/main.c:621
3270
#: src/main.c:624
3270 3271
msgid "  --send                 send all queued messages"
3271 3272
msgstr "  --send                 enviar todas as mensaxes na cola"
3272 3273

  
3273
#: src/main.c:622
3274
#: src/main.c:625
3274 3275
#, fuzzy
3275 3276
msgid "  --status [folder]...   show the total number of messages"
3276 3277
msgstr "  --status               mostra o número total de mensaxes"
3277 3278

  
3278
#: src/main.c:623
3279
#: src/main.c:626
3279 3280
#, fuzzy
3280 3281
msgid ""
3281 3282
"  --status-full [folder]...\n"
3282 3283
"                         show the status of each folder"
3283 3284
msgstr "  --status               mostra o número total de mensaxes"
3284 3285

  
3285
#: src/main.c:625
3286
msgid "  --open folderid/msgnum open message in new window"
3286
#: src/main.c:628
3287
msgid "  --open folderid/msgnum open existing message in a new window"
3287 3288
msgstr ""
3288 3289

  
3289
#: src/main.c:626
3290
#: src/main.c:629
3291
msgid "  --open <file URL>      open an rfc822 message file in a new window"
3292
msgstr ""
3293

  
3294
#: src/main.c:630
3290 3295
msgid ""
3291 3296
"  --configdir dirname    specify directory which stores configuration files"
3292 3297
msgstr ""
3293 3298

  
3294
#: src/main.c:628
3299
#: src/main.c:632
3295 3300
msgid "  --ipcport portnum      specify port for IPC remote commands"
3296 3301
msgstr ""
3297 3302

  
3298
#: src/main.c:630
3303
#: src/main.c:634
3299 3304
#, fuzzy
3300 3305
msgid "  --exit                 exit Sylpheed"
3301 3306
msgstr "  --debug                modo de depuración"
3302 3307

  
3303
#: src/main.c:631
3308
#: src/main.c:635
3304 3309
msgid "  --debug                debug mode"
3305 3310
msgstr "  --debug                modo de depuración"
3306 3311

  
3307
#: src/main.c:632
3312
#: src/main.c:636
3308 3313
msgid "  --help                 display this help and exit"
3309 3314
msgstr "  --help                 presenta esta axuda e finaliza"
3310 3315

  
3311
#: src/main.c:633
3316
#: src/main.c:637
3312 3317
msgid "  --version              output version information and exit"
3313 3318
msgstr "  --version              da a información da versión e finaliza"
3314 3319

  
3315
#: src/main.c:637
3320
#: src/main.c:641
3316 3321
#, fuzzy, c-format
3317 3322
msgid "Press any key..."
3318 3323
msgstr ""
3319 3324
"ou pulse a tecla `y'.\n"
3320 3325
"\n"
3321 3326

  
3322
#: src/main.c:772
3327
#: src/main.c:791
3323 3328
#, fuzzy
3324 3329
msgid "Filename encoding"
3325 3330
msgstr "Codificación para enviar"
3326 3331

  
3327
#: src/main.c:773
3332
#: src/main.c:792
3328 3333
msgid ""
3329 3334
"The locale encoding is not UTF-8, but the environmental variable "
3330 3335
"G_FILENAME_ENCODING is not set.\n"
......
3338 3343
"Continue?"
3339 3344
msgstr ""
3340 3345

  
3341
#: src/main.c:856
3346
#: src/main.c:875
3342 3347
msgid "Composing message exists. Really quit?"
3343 3348
msgstr "Está compoñendo unha mensaxe. ¿Quere sair?"
3344 3349

  
3345
#: src/main.c:867
3350
#: src/main.c:886
3346 3351
msgid "Queued messages"
3347 3352
msgstr "Mensaxes en cola"
3348 3353

  
3349
#: src/main.c:868
3354
#: src/main.c:887
3350 3355
msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
3351 3356
msgstr "Hai mensaxes sin enviar na cola. ¿Sair agora?"
3352 3357

  
3353
#: src/main.c:993
3358
#: src/main.c:1012
3354 3359
msgid ""
3355 3360
"GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n"
3356 3361
"OpenPGP support disabled."
......
3358 3363
"GnuPG non esta convenientemente instalado, ou é unha versión antiga.\n"
3359 3364
"Soporte para OpenPGP deshabilitado."
3360 3365

  
3361
#: src/main.c:1226
3366
#: src/main.c:1245
3362 3367
msgid "Loading plug-ins..."
3363 3368
msgstr ""
3364 3369

  
3365 3370
#. remote command mode
3366
#: src/main.c:1422
3371
#: src/main.c:1441
3367 3372
msgid "another Sylpheed is already running.\n"
3368 3373
msgstr "xa hai outro Sylpheed executándose.\n"
3369 3374

  
3370
#: src/main.c:1710
3375
#: src/main.c:1729
3371 3376
#, fuzzy
3372 3377
msgid "Migration of configuration"
3373 3378
msgstr "configuración das accions"
3374 3379

  
3375
#: src/main.c:1711
3380
#: src/main.c:1730
3376 3381
msgid ""
3377 3382
"The previous version of configuration found.\n"
3378 3383
"Do you want to migrate it?"
......
3449 3454
msgid "/_File/Empty all _trash"
3450 3455
msgstr "/_Ficheiro/_Baleirar Papeleira"
3451 3456

  
3452
#: src/mainwindow.c:574 src/messageview.c:165
3457
#: src/mainwindow.c:574 src/messageview.c:167
3453 3458
msgid "/_File/_Save as..."
3454 3459
msgstr "/_Ficheiro/_Gardar como..."
3455 3460

  
3456
#: src/mainwindow.c:577 src/messageview.c:168
3461
#: src/mainwindow.c:577 src/messageview.c:170
3457 3462
#, fuzzy
3458 3463
msgid "/_File/Page set_up..."
3459 3464
msgstr "/_Ficheiro/_Gardar como..."
3460 3465

  
3461
#: src/mainwindow.c:579 src/messageview.c:170
3466
#: src/mainwindow.c:579 src/messageview.c:172
3462 3467
msgid "/_File/_Print..."
3463 3468
msgstr "/_Ficheiro/_Imprimir"
3464 3469

  
......
3476 3481
msgid "/_Edit/Select _thread"
3477 3482
msgstr "/_Editar/Seleccionar _fio"
3478 3483

  
3479
#: src/mainwindow.c:591 src/messageview.c:178
3484
#: src/mainwindow.c:591 src/messageview.c:180
3480 3485
msgid "/_Edit/_Find in current message..."
3481 3486
msgstr "/_Edición/_Buscar na mensaxe actual..."
3482 3487

  
......
3701 3706
msgid "/_View/_Go to/Other _folder..."
3702 3707
msgstr "/_Ver/_Ir a/_Ir a outra carpeta"
3703 3708

  
3704
#: src/mainwindow.c:684 src/messageview.c:189
3709
#: src/mainwindow.c:684 src/messageview.c:191
3705 3710
#, fuzzy
3706 3711
msgid "/_View/Character _encoding/_Auto detect"
3707 3712
msgstr "/_Ver/_Codificación/_Autodetectar"
3708 3713

  
3709
#: src/mainwindow.c:697 src/messageview.c:202
3714
#: src/mainwindow.c:697 src/messageview.c:204
3710 3715
#, fuzzy
3711 3716
msgid "/_View/Character _encoding/Western European (Windows-1252)"
3712 3717
msgstr "/_Ver/_Codificación/Europeo Occidental (ISO-8859-_15)"
3713 3718

  
3714
#: src/mainwindow.c:745 src/messageview.c:242
3719
#: src/mainwindow.c:745 src/messageview.c:244
3715 3720
#, fuzzy
3716 3721
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
3717 3722
msgstr "/_Ver/_Codificación/Xaponés (ISO-2022-JP-2)"
3718 3723

  
3719
#: src/mainwindow.c:747 src/messageview.c:244
3724
#: src/mainwindow.c:747 src/messageview.c:246
3720 3725
#, fuzzy
3721 3726
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_EUC-JP)"
3722 3727
msgstr "/_Ver/_Codificación/Xaponés (_EUC-JP)"
3723 3728

  
3724
#: src/mainwindow.c:749 src/messageview.c:246
3729
#: src/mainwindow.c:749 src/messageview.c:248
3725 3730
#, fuzzy
3726 3731
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_Shift__JIS)"
3727 3732
msgstr "/_Ver/_Codificación/Xaponés (_Shift__JIS)"
3728 3733

  
3729
#: src/mainwindow.c:759 src/messageview.c:255
3734
#: src/mainwindow.c:759 src/messageview.c:257
3730 3735
#, fuzzy
3731 3736
msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
3732 3737
msgstr "/_Ver/_Codificación/Chines tradicional (EUC-_TW)"
3733 3738

  
3734
#: src/mainwindow.c:761 src/messageview.c:257
3739
#: src/mainwindow.c:761 src/messageview.c:259
3735 3740
#, fuzzy
3736 3741
msgid "/_View/Character _encoding/Chinese (ISO-2022-_CN)"
3737 3742
msgstr "/_Ver/_Codificación/Chines (ISO-2022-_CN)"
3738 3743

  
3739
#: src/mainwindow.c:767 src/messageview.c:262
3744
#: src/mainwindow.c:767 src/messageview.c:264
3740 3745
#, fuzzy
3741 3746
msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)"
3742 3747
msgstr "/_Ver/_Codificación/Coreano (ISO-2022-KR)"
......
3745 3750
msgid "/_View/Open in new _window"
3746 3751
msgstr "/_Ver/Abrir en fiestra _nova"
3747 3752

  
3748
#: src/mainwindow.c:781 src/messageview.c:274 src/summaryview.c:479
3753
#: src/mainwindow.c:781 src/messageview.c:276 src/summaryview.c:479
3749 3754
msgid "/_View/Mess_age source"
3750 3755
msgstr "/_Ver/Fonte da mens_axe"
3751 3756

  
3752
#: src/mainwindow.c:782 src/messageview.c:275 src/summaryview.c:480
3757
#: src/mainwindow.c:782 src/messageview.c:277 src/summaryview.c:480
3753 3758
#, fuzzy
3754 3759
msgid "/_View/All _headers"
3755 3760
msgstr "/_Ver/Todas as cabeceiras"
......
3758 3763
msgid "/_View/_Update summary"
3759 3764
msgstr "/_Ver/Actualizar res_umen"
3760 3765

  
3761
#: src/mainwindow.c:786 src/messageview.c:278
3766
#: src/mainwindow.c:786 src/messageview.c:280
3762 3767
msgid "/_Message"
3763 3768
msgstr "/_Mensaxe"
3764 3769

  
......
3798 3803

  
3799 3804
#: src/mainwindow.c:798 src/mainwindow.c:800 src/mainwindow.c:807
3800 3805
#: src/mainwindow.c:812 src/mainwindow.c:815 src/mainwindow.c:826
3801
#: src/mainwindow.c:828 src/mainwindow.c:831 src/messageview.c:281
3802
#: src/messageview.c:289 src/messageview.c:294
3806
#: src/mainwindow.c:828 src/mainwindow.c:831 src/messageview.c:283
3807
#: src/messageview.c:291 src/messageview.c:296
3803 3808
msgid "/_Message/---"
3804 3809
msgstr "/_Mensaxe/---"
3805 3810

  
3806
#: src/mainwindow.c:799 src/messageview.c:279
3811
#: src/mainwindow.c:799 src/messageview.c:281
3807 3812
msgid "/_Message/Compose _new message"
3808 3813
msgstr "/_Mensaxe/Compoñer _nova mensaxe"
3809 3814

  
3810
#: src/mainwindow.c:801 src/messageview.c:282
3815
#: src/mainwindow.c:801 src/messageview.c:284
3811 3816
msgid "/_Message/_Reply"
3812 3817
msgstr "/_Mensaxe/_Respostar"
3813 3818

  
......
3815 3820
msgid "/_Message/Repl_y to"
3816 3821
msgstr "/_Mensaxe/Respos_tar a"
3817 3822

  
3818
#: src/mainwindow.c:803 src/messageview.c:283
3823
#: src/mainwindow.c:803 src/messageview.c:285
3819 3824
msgid "/_Message/Repl_y to/_all"
3820 3825
msgstr "/_Mensaxe/Respos_tar a/A _todos"
3821 3826

  
3822
#: src/mainwindow.c:804 src/messageview.c:285
3827
#: src/mainwindow.c:804 src/messageview.c:287
3823 3828
msgid "/_Message/Repl_y to/_sender"
3824 3829
msgstr "/_Mensaxe/Respos_tar a/Ó _remitente"
3825 3830

  
3826
#: src/mainwindow.c:805 src/messageview.c:287
3831
#: src/mainwindow.c:805 src/messageview.c:289
3827 3832
msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list"
3828 3833
msgstr "/_Mensaxe/Respos_tar a/Á _lista de correo"
3829 3834

  
3830
#: src/mainwindow.c:808 src/messageview.c:290
3835
#: src/mainwindow.c:808 src/messageview.c:292
3831 3836
msgid "/_Message/_Forward"
3832 3837
msgstr "/_Mensaxe/_Reenviar"
3833 3838

  
3834
#: src/mainwindow.c:809 src/messageview.c:291
3839
#: src/mainwindow.c:809 src/messageview.c:293
3835 3840
msgid "/_Message/For_ward as attachment"
3836 3841
msgstr "/_Mensaxe/Reen_viar como adxunto"
3837 3842

  
3838
#: src/mainwindow.c:811 src/messageview.c:293
3843
#: src/mainwindow.c:811 src/messageview.c:295
3839 3844
msgid "/_Message/Redirec_t"
3840 3845
msgstr "/_Mensaxe/Red_irixir"
3841 3846

  
......
3896 3901
msgid "/_Message/Set as not j_unk mail"
3897 3902
msgstr "/_Mensaxe/Rec_ibir correo novo"
3898 3903

  
3899
#: src/mainwindow.c:832 src/messageview.c:295
3904
#: src/mainwindow.c:832 src/messageview.c:297
3900 3905
msgid "/_Message/Re-_edit"
3901 3906
msgstr "/_Mensaxe/Re_editar"
3902 3907

  
......
3915 3920
msgid "/_Tools/Filter _selected messages"
3916 3921
msgstr "/_Ferramentas/_Filtrar Mensaxes"
3917 3922

  
3918
#: src/mainwindow.c:843 src/messageview.c:302
3923
#: src/mainwindow.c:843 src/messageview.c:304
3919 3924
msgid "/_Tools/_Create filter rule"
3920 3925
msgstr "/_Ferramentas/_Crear Regra de filtrado"
3921 3926

  
3922
#: src/mainwindow.c:844 src/messageview.c:304
3927
#: src/mainwindow.c:844 src/messageview.c:306
3923 3928
msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically"
3924 3929
msgstr "/_Ferramentas/_Crear Regra de filtrado/_Automáticamente"
3925 3930

  
3926
#: src/mainwindow.c:846 src/messageview.c:306
3931
#: src/mainwindow.c:846 src/messageview.c:308
3927 3932
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From"
3928 3933
msgstr "/_Ferramentas/_Crear Regra de filtrado/Baseada en _Dende"
3929 3934

  
3930
#: src/mainwindow.c:848 src/messageview.c:308
3935
#: src/mainwindow.c:848 src/messageview.c:310
3931 3936
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To"
3932 3937
msgstr "/_Ferramentas/_Crear Regra de filtrado/Baseada en _Para"
3933 3938

  
3934
#: src/mainwindow.c:850 src/messageview.c:310
3939
#: src/mainwindow.c:850 src/messageview.c:312
3935 3940
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject"
3936 3941
msgstr "/_Ferramentas/_Crear Regra de filtrado/Baseada no _Asunto"
3937 3942

  
......
4312 4317
msgid "Search finished"
4313 4318
msgstr "Búsqueda concluida"
4314 4319

  
4315
#: src/messageview.c:299
4320
#: src/messageview.c:301
4316 4321
msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k"
4317 4322
msgstr "/_Ferramentas/Engadir _remitente á axenda"
4318 4323

  
4319
#: src/messageview.c:341
4324
#: src/messageview.c:343
4320 4325
msgid "Creating message view...\n"
4321 4326
msgstr "Creando visor de mensaxe...\n"
4322 4327

  
4323
#: src/messageview.c:366
4328
#: src/messageview.c:368
4324 4329
msgid "Text"
4325 4330
msgstr "Texto"
4326 4331

  
4327
#: src/messageview.c:371
4332
#: src/messageview.c:373
4328 4333
msgid "Attachments"
4329 4334
msgstr "Adxuntos"
4330 4335

  
4331
#: src/messageview.c:397
4336
#: src/messageview.c:399
4332 4337
msgid "Switch to attachment list view"
4333 4338
msgstr ""
4334 4339

  
4335
#: src/messageview.c:415
4340
#: src/messageview.c:417
4336 4341
#, fuzzy
4337 4342
msgid "Save _all attachments..."
4338 4343
msgstr "Adxunto"
4339 4344

  
4340
#: src/messageview.c:479
4345
#: src/messageview.c:481
4341 4346
msgid "Message View - Sylpheed"
4342 4347
msgstr ""
4343 4348

  
4344
#: src/messageview.c:926 src/summaryview.c:3922
4349
#: src/messageview.c:933 src/summaryview.c:3922
4345 4350
#, c-format
4346 4351
msgid "Can't save the file `%s'."
4347 4352
msgstr "Non podo gardar o ficheiro `%s'."
......
4535 4540
msgid "Creating account preferences window...\n"
4536 4541
msgstr "Creando Fiestra de preferencias de conta...\n"
4537 4542

  
4538
#: src/prefs_account_dialog.c:595 src/prefs_common_dialog.c:802
4543
#: src/prefs_account_dialog.c:595 src/prefs_common_dialog.c:809
4539 4544
msgid "Receive"
4540 4545
msgstr "Recibir"
4541 4546

  
4542
#: src/prefs_account_dialog.c:597 src/prefs_common_dialog.c:804
4547
#: src/prefs_account_dialog.c:597 src/prefs_common_dialog.c:811
4543 4548
#: src/prefs_toolbar.c:50 src/prefs_toolbar.c:102
4544 4549
msgid "Send"
4545 4550
msgstr "Enviar"
4546 4551

  
4547
#: src/prefs_account_dialog.c:599 src/prefs_common_dialog.c:806
4552
#: src/prefs_account_dialog.c:599 src/prefs_common_dialog.c:813
4548 4553
#: src/prefs_folder_item.c:140 src/prefs_toolbar.c:53
4549 4554
msgid "Compose"
4550 4555
msgstr "Compoñer"
4551 4556

  
4552
#: src/prefs_account_dialog.c:602 src/prefs_common_dialog.c:813
4557
#: src/prefs_account_dialog.c:602 src/prefs_common_dialog.c:820
4553 4558
msgid "Privacy"
4554 4559
msgstr "Privacidad"
4555 4560

  
......
4561 4566
msgid "Proxy"
4562 4567
msgstr ""
4563 4568

  
4564
#: src/prefs_account_dialog.c:611 src/prefs_common_dialog.c:2605
4569
#: src/prefs_account_dialog.c:611 src/prefs_common_dialog.c:2643
4565 4570
msgid "Advanced"
4566 4571
msgstr "Avanzadas"
4567 4572

  
......
4689 4694
msgstr "Método de autenticación"
4690 4695

  
4691 4696
#: src/prefs_account_dialog.c:1032 src/prefs_account_dialog.c:1191
4692
#: src/prefs_common_dialog.c:1128 src/prefs_common_dialog.c:2723
4693
#: src/prefs_common_dialog.c:3091
4697
#: src/prefs_common_dialog.c:1135 src/prefs_common_dialog.c:2761
4698
#: src/prefs_common_dialog.c:3129
4694 4699
msgid "Automatic"
4695 4700
msgstr "Automática"
4696 4701

  
......
4739 4744
msgid "Add user-defined header"
4740 4745
msgstr "Engadir cabeceira de usuario"
4741 4746

  
4742
#: src/prefs_account_dialog.c:1148 src/prefs_common_dialog.c:1878
4743
#: src/prefs_common_dialog.c:1905
4747
#: src/prefs_account_dialog.c:1148 src/prefs_common_dialog.c:1885
4748
#: src/prefs_common_dialog.c:1912
4744 4749
msgid " Edit... "
4745 4750
msgstr " Editar... "
4746 4751

  
......
4766 4771
msgstr "Autenticación con POP3 antes de enviar"
4767 4772

  
4768 4773
#. signature
4769
#: src/prefs_account_dialog.c:1294 src/prefs_common_dialog.c:1246
4774
#: src/prefs_account_dialog.c:1294 src/prefs_common_dialog.c:1253
4770 4775
#: src/prefs_toolbar.c:117
4771 4776
msgid "Signature"
4772 4777
msgstr "Sinatura"
......
5112 5117
msgid "Do you really want to delete this action?"
5113 5118
msgstr "¿Realmente quere borrar esta acción?"
5114 5119

  
5115
#: src/prefs_common_dialog.c:782
5120
#: src/prefs_common_dialog.c:789
5116 5121
msgid "Creating common preferences window...\n"
5117 5122
msgstr "Creando fiestra de preferencias comuns...\n"
5118 5123

  
5119
#: src/prefs_common_dialog.c:786
5124
#: src/prefs_common_dialog.c:793
5120 5125
msgid "Common Preferences"
5121 5126
msgstr "Preferencias comuns"
5122 5127

  
5123
#: src/prefs_common_dialog.c:808
5128
#: src/prefs_common_dialog.c:815
5124 5129
msgid "Display"
5125 5130
msgstr "Ver"
5126 5131

  
5127
#: src/prefs_common_dialog.c:810
5132
#: src/prefs_common_dialog.c:817
5128 5133
#, fuzzy
5129 5134
msgid "Junk mail"
5130 5135
msgstr "Carpeta"
5131 5136

  
5132
#: src/prefs_common_dialog.c:816
5137
#: src/prefs_common_dialog.c:823
5133 5138
msgid "Details"
5134 5139
msgstr ""
5135 5140

  
5136
#: src/prefs_common_dialog.c:872
5141
#: src/prefs_common_dialog.c:879
5137 5142
msgid "Auto-check new mail"
5138 5143
msgstr "Comprobar correo novo"
5139 5144

  
5140
#: src/prefs_common_dialog.c:874 src/prefs_common_dialog.c:1364
5145
#: src/prefs_common_dialog.c:881 src/prefs_common_dialog.c:1371
5141 5146
msgid "every"
5142 5147
msgstr "cada"
5143 5148

  
5144
#: src/prefs_common_dialog.c:886 src/prefs_common_dialog.c:1378
5149
#: src/prefs_common_dialog.c:893 src/prefs_common_dialog.c:1385
5145 5150
msgid "minute(s)"
5146 5151
msgstr "minuto(s)"
5147 5152

  
5148
#: src/prefs_common_dialog.c:895
5153
#: src/prefs_common_dialog.c:902
5149 5154
msgid "Check new mail on startup"
5150 5155
msgstr "Comproba correo novo ó inicio"
5151 5156

  
5152
#: src/prefs_common_dialog.c:897
5157
#: src/prefs_common_dialog.c:904
5153 5158
msgid "Update all local folders after incorporation"
5154 5159
msgstr "Actualizar todas as carpetas locales despois de incorporar"
5155 5160

  
5156 5161
#. New message notify
5157
#: src/prefs_common_dialog.c:900
5162
#: src/prefs_common_dialog.c:907
5158 5163
#, fuzzy
5159 5164
msgid "New message notification"
5160 5165
msgstr "Autenticación"
5161 5166

  
5162
#: src/prefs_common_dialog.c:910
5167
#: src/prefs_common_dialog.c:917
5163 5168
#, fuzzy
5164 5169
msgid "Play sound when new messages arrive"
5165 5170
msgstr "Executar inmediatamente movimentos ou borrados de mensaxes"
5166 5171

  
5167
#: src/prefs_common_dialog.c:916
5172
#: src/prefs_common_dialog.c:923
5168 5173
#, fuzzy
5169 5174
msgid "Sound file"
5170 5175
msgstr "Non se puido leer do ficheiro."
5171 5176

  
5172
#: src/prefs_common_dialog.c:936
5177
#: src/prefs_common_dialog.c:943
5173 5178
#, fuzzy
5174 5179
msgid "Execute command when new messages arrive"
5175 5180
msgstr "Executar inmediatamente movimentos ou borrados de mensaxes"
5176 5181

  
5177
#: src/prefs_common_dialog.c:942 src/prefs_common_dialog.c:2898
5178
#: src/prefs_common_dialog.c:2920 src/prefs_common_dialog.c:2942
5182
#: src/prefs_common_dialog.c:949 src/prefs_common_dialog.c:2936
5183
#: src/prefs_common_dialog.c:2958 src/prefs_common_dialog.c:2980
5179 5184
msgid "Command"
5180 5185
msgstr "Comando"
5181 5186

  
5182
#: src/prefs_common_dialog.c:955
5187
#: src/prefs_common_dialog.c:962
5183 5188
#, fuzzy, c-format
5184 5189
msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages."
5185 5190
msgstr "Obtendo o número de novas mensaxes (asT)..."
5186 5191

  
5187
#: src/prefs_common_dialog.c:959
5192
#: src/prefs_common_dialog.c:966
5188 5193
#, fuzzy
5189 5194
msgid "Incorporate from local spool"
5190 5195
msgstr "Incorporar do almacén"
5191 5196

  
5192
#: src/prefs_common_dialog.c:972
5197
#: src/prefs_common_dialog.c:979
5193 5198
msgid "Filter on incorporation"
5194 5199
msgstr "Filtrar ó incorporar"
5195 5200

  
5196
#: src/prefs_common_dialog.c:978
5201
#: src/prefs_common_dialog.c:985
5197 5202
msgid "Spool path"
5198 5203
msgstr ""
5199 5204

  
5200
#: src/prefs_common_dialog.c:1045 src/prefs_common_dialog.c:1242
5201
#: src/prefs_common_dialog.c:1640 src/prefs_folder_item.c:139
5205
#: src/prefs_common_dialog.c:1052 src/prefs_common_dialog.c:1249
5206
#: src/prefs_common_dialog.c:1647 src/prefs_folder_item.c:139
5202 5207
msgid "General"
5203 5208
msgstr "Xerais"
5204 5209

  
5205
#: src/prefs_common_dialog.c:1052
5210
#: src/prefs_common_dialog.c:1059
5206 5211
msgid "Save sent messages to outbox"
5207 5212
msgstr "Gardar mensaxes enviados en Saida"
5208 5213

  
5209
#: src/prefs_common_dialog.c:1054
5214
#: src/prefs_common_dialog.c:1061
5210 5215
msgid "Apply filter rules to sent messages"
5211 5216
msgstr ""
5212 5217

  
5213
#: src/prefs_common_dialog.c:1057
5218
#: src/prefs_common_dialog.c:1064
5214 5219
#, fuzzy
5215 5220
msgid "Automatically add recipients to address book"
5216 5221
msgstr "Establecer os seguintes enderezos automáticamente"
5217 5222

  
5218
#: src/prefs_common_dialog.c:1060
5223
#: src/prefs_common_dialog.c:1067
5219 5224
#, fuzzy
5220 5225
msgid "Display send dialog"
5221 5226
msgstr "Elementos visibles"
5222 5227

  
5223
#: src/prefs_common_dialog.c:1067
5228
#: src/prefs_common_dialog.c:1074
5224 5229
msgid ""
5225 5230
"Notify for missing attachments when the following strings (comma-separated) "
5226 5231
"are found in the message body"
5227 5232
msgstr ""
5228 5233

  
5229
#: src/prefs_common_dialog.c:1078
5234
#: src/prefs_common_dialog.c:1085
5230 5235
msgid "(Ex: attach)"
5231 5236
msgstr ""
5232 5237

  
5233
#: src/prefs_common_dialog.c:1089
5238
#: src/prefs_common_dialog.c:1096
5234 5239
#, fuzzy
5235 5240
msgid "Confirm recipients before sending"
5236 5241
msgstr "Recortar antes de enviar"
5237 5242

  
5238
#: src/prefs_common_dialog.c:1095
5243
#: src/prefs_common_dialog.c:1102
5239 5244
msgid "Excluded addresses/domains (comma-separated):"
5240 5245
msgstr ""
5241 5246

  
5242
#: src/prefs_common_dialog.c:1114
5247
#: src/prefs_common_dialog.c:1121
5243 5248
msgid "Transfer encoding"
5244 5249
msgstr "Codificación de transferencia"
5245 5250

  
5246
#: src/prefs_common_dialog.c:1137
5251
#: src/prefs_common_dialog.c:1144
5247 5252
#, fuzzy
5248 5253
msgid ""
5249 5254
"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
......
5252 5257
"Especificar a codificación de transferencia (Content-Transfer-Encoding)\n"
5253 5258
"cando o corpo do mensaxe conten caracteres non-ASCII."
5254 5259

  
5255
#: src/prefs_common_dialog.c:1144
5260
#: src/prefs_common_dialog.c:1151
5256 5261
#, fuzzy
5257 5262
msgid "MIME filename encoding"
5258 5263
msgstr "Codificación para enviar"
5259 5264

  
5260
#: src/prefs_common_dialog.c:1155
5265
#: src/prefs_common_dialog.c:1162
5261 5266
#, fuzzy
5262 5267
msgid "MIME header"
5263 5268
msgstr "Codificación para enviar"
5264 5269

  
5265
#: src/prefs_common_dialog.c:1165
5270
#: src/prefs_common_dialog.c:1172
5266 5271
msgid ""
5267 5272
"Specify encoding method for MIME filename with non-ASCII characters.\n"
5268 5273
"MIME header: most popular, but violates RFC 2047\n"
5269 5274
"RFC 2231: conforms to standard, but not popular"
5270 5275
msgstr ""
5271 5276

  
5272
#: src/prefs_common_dialog.c:1257
5277
#: src/prefs_common_dialog.c:1264
5273 5278
msgid "Signature separator"
5274 5279
msgstr "Separador de sinatura"
5275 5280

  
5276
#: src/prefs_common_dialog.c:1266
5281
#: src/prefs_common_dialog.c:1273
5277 5282
msgid "Insert automatically"
5278 5283
msgstr "Inserir automáticamente"
5279 5284

  
5280
#: src/prefs_common_dialog.c:1268 src/prefs_toolbar.c:56
5285
#: src/prefs_common_dialog.c:1275 src/prefs_toolbar.c:56
5281 5286
msgid "Reply"
5282 5287
msgstr "Respostar"
5283 5288

  
5284
#: src/prefs_common_dialog.c:1276
5289
#: src/prefs_common_dialog.c:1283
5285 5290
msgid "Automatically select account for replies"
5286 5291
msgstr "Seleccionar automáticamente a conta para respostar"
5287 5292

  
5288
#: src/prefs_common_dialog.c:1278
5293
#: src/prefs_common_dialog.c:1285
5289 5294
msgid "Quote message when replying"
5290 5295
msgstr "Citar a mensaxe ó respostar"
5291 5296

  
5292
#: src/prefs_common_dialog.c:1280
5297
#: src/prefs_common_dialog.c:1287
5293 5298
#, fuzzy
5294 5299
msgid "Reply to mailing list by Reply button"
5295 5300
msgstr "/Respon_der a/Á _lista de correo"
5296 5301

  
5297
#: src/prefs_common_dialog.c:1282
5302
#: src/prefs_common_dialog.c:1289
5298 5303
msgid "Inherit recipients on reply to self messages"
5299 5304
msgstr ""
5300 5305

  
5301
#: src/prefs_common_dialog.c:1284
5306
#: src/prefs_common_dialog.c:1291
5302 5307
msgid "Set only mail address of recipients when replying"
5303 5308
msgstr ""
5304 5309

  
5305 5310
#. editor
5306
#: src/prefs_common_dialog.c:1288 src/prefs_common_dialog.c:2859
5311
#: src/prefs_common_dialog.c:1295 src/prefs_common_dialog.c:2897
5307 5312
#: src/prefs_toolbar.c:120
5308 5313
msgid "Editor"
5309 5314
msgstr "Editor"
5310 5315

  
5311
#: src/prefs_common_dialog.c:1295
5316
#: src/prefs_common_dialog.c:1302
5312 5317
msgid "Automatically launch the external editor"
5313 5318
msgstr "Lanzar o editor externo automáticamente"
5314 5319

  
5315
#: src/prefs_common_dialog.c:1305
5320
#: src/prefs_common_dialog.c:1312
5316 5321
msgid "Undo level"
5317 5322
msgstr "Niveles de desfacer"
5318 5323

  
5319
#: src/prefs_common_dialog.c:1325
5324
#: src/prefs_common_dialog.c:1332
5320 5325
msgid "Wrap messages at"
5321 5326
msgstr "Recortar mensaxes ós"
5322 5327

  
5323
#: src/prefs_common_dialog.c:1337
5328
#: src/prefs_common_dialog.c:1344
5324 5329
msgid "characters"
5325 5330
msgstr "caracteres"
5326 5331

  
5327
#: src/prefs_common_dialog.c:1347
5332
#: src/prefs_common_dialog.c:1354
5328 5333
msgid "Wrap quotation"
5329 5334
msgstr "Recortar citación"
5330 5335

  
5331
#: src/prefs_common_dialog.c:1353
5336
#: src/prefs_common_dialog.c:1360
5332 5337
msgid "Wrap on input"
5333 5338
msgstr "Recortar mentras se escribe"
5334 5339

  
5335
#: src/prefs_common_dialog.c:1362
5340
#: src/prefs_common_dialog.c:1369
5336 5341
#, fuzzy
5337 5342
msgid "Auto-save to draft"
5338 5343
msgstr "Gardar como borrador"
5339 5344

  
5340
#: src/prefs_common_dialog.c:1387
5345
#: src/prefs_common_dialog.c:1394
5341 5346
#, fuzzy
5342 5347
msgid "Format"
5343 5348
msgstr "Normal"
5344 5349

  
5345
#: src/prefs_common_dialog.c:1392
5350
#: src/prefs_common_dialog.c:1399
5346 5351
msgid "Spell checking"
5347 5352
msgstr ""
5348 5353

  
5349 5354
#. reply
5350
#: src/prefs_common_dialog.c:1445
5355
#: src/prefs_common_dialog.c:1452
5351 5356
msgid "Reply format"
5352 5357
msgstr "Formato de réplica"
5353 5358

  
5354
#: src/prefs_common_dialog.c:1460 src/prefs_common_dialog.c:1502
5359
#: src/prefs_common_dialog.c:1467 src/prefs_common_dialog.c:1509
5355 5360
msgid "Quotation mark"
5356 5361
msgstr "Marca de citación"
5357 5362

  
5358 5363
#. forward
5359
#: src/prefs_common_dialog.c:1487
5364
#: src/prefs_common_dialog.c:1494
5360 5365
msgid "Forward format"
5361 5366
msgstr "Formato de reenvio"
5362 5367

  
5363
#: src/prefs_common_dialog.c:1534
5368
#: src/prefs_common_dialog.c:1541
5364 5369
msgid " Description of symbols "
5365 5370
msgstr " Descripción de símbolos "
5366 5371

  
5367
#: src/prefs_common_dialog.c:1563
5372
#: src/prefs_common_dialog.c:1570
5368 5373
msgid "Enable Spell checking"
5369 5374
msgstr ""
5370 5375

  
5371
#: src/prefs_common_dialog.c:1575
5376
#: src/prefs_common_dialog.c:1582
5372 5377
#, fuzzy
5373 5378
msgid "Default language:"
5374 5379
msgstr "Caixa de correo por defecto"
5375 5380

  
5376
#: src/prefs_common_dialog.c:1648
5381
#: src/prefs_common_dialog.c:1655
5377 5382
#, fuzzy
5378 5383
msgid "Text font"
5379 5384
msgstr "Texto"
5380 5385

  
5381 5386
#. ---- Folder View ----
5382
#: src/prefs_common_dialog.c:1660
5387
#: src/prefs_common_dialog.c:1667
5383 5388
#, fuzzy
5384 5389
msgid "Folder View"
5385 5390
msgstr "Carpeta"
5386 5391

  
5387
#: src/prefs_common_dialog.c:1668
5392
#: src/prefs_common_dialog.c:1675
5388 5393
msgid "Display unread number next to folder name"
5389 5394
msgstr "Ver o número de non leídas xunto ó nome da carpeta"
5390 5395

  
5391
#: src/prefs_common_dialog.c:1672
5396
#: src/prefs_common_dialog.c:1679
5392 5397
#, fuzzy
5393 5398
msgid "Displaying message number columns in the folder view:"
5394 5399
msgstr "Ver o número de non leídas xunto ó nome da carpeta"
5395 5400

  
5396
#: src/prefs_common_dialog.c:1696
5401
#: src/prefs_common_dialog.c:1703
5397 5402
msgid "Abbreviate newsgroups longer than"
5398 5403
msgstr "Abreviar nomes de grupos con mais de"
5399 5404

  
5400
#: src/prefs_common_dialog.c:1711
5405
#: src/prefs_common_dialog.c:1718
5401 5406
msgid "letters"
5402 5407
msgstr "letras"
5403 5408

  
5404 5409
#. ---- Summary ----
5405
#: src/prefs_common_dialog.c:1717
5410
#: src/prefs_common_dialog.c:1724
5406 5411
msgid "Summary View"
5407 5412
msgstr "Vista resumo"
5408 5413

  
5409
#: src/prefs_common_dialog.c:1726
5414
#: src/prefs_common_dialog.c:1733
5410 5415
msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
5411 5416
msgstr "Ver destinatario na columna `Dende' si o remitente é vostede mismo"
5412 5417

  
5413
#: src/prefs_common_dialog.c:1728
5418
#: src/prefs_common_dialog.c:1735
5414 5419
msgid "Expand threads"
5415 5420
msgstr "Expandir fíos"
5416 5421

  
5417
#: src/prefs_common_dialog.c:1736 src/prefs_common_dialog.c:3334
5418
#: src/prefs_common_dialog.c:3372
5422
#: src/prefs_common_dialog.c:1743 src/prefs_common_dialog.c:3372
5423
#: src/prefs_common_dialog.c:3410
5419 5424
msgid "Date format"
5420 5425
msgstr "Formato de data"
5421 5426

  
5422
#: src/prefs_common_dialog.c:1757
5427
#: src/prefs_common_dialog.c:1764
5423 5428
msgid " Set display item of summary... "
5424 5429
msgstr " Elementos visibles no resumo... "
5425 5430

  
5426
#: src/prefs_common_dialog.c:1763
5431
#: src/prefs_common_dialog.c:1770
5427 5432
msgid "Message"
5428 5433
msgstr "Mensaxe"
5429 5434

  
5430 5435
#. S_COL_UNREAD
5431
#: src/prefs_common_dialog.c:1767 src/prefs_summary_column.c:68
5436
#: src/prefs_common_dialog.c:1774 src/prefs_summary_column.c:68
5432 5437
msgid "Attachment"
5433 5438
msgstr "Adxunto"
5434 5439

  
5435
#: src/prefs_common_dialog.c:1771
5440
#: src/prefs_common_dialog.c:1778
5436 5441
#, fuzzy
5437 5442
msgid "Color label"
5438 5443
msgstr "/E_tiquetar de cor"
5439 5444

  
5440
#: src/prefs_common_dialog.c:1781
5445
#: src/prefs_common_dialog.c:1788
5441 5446
#, fuzzy
5442 5447
msgid "Default character encoding"
5443 5448
msgstr "/_Ver/_Ordear/Descendente"
5444 5449

  
5445
#: src/prefs_common_dialog.c:1795
5450
#: src/prefs_common_dialog.c:1802
5446 5451
msgid "This is used when displaying messages with missing character encoding."
5447 5452
msgstr ""
5448 5453

  
5449
#: src/prefs_common_dialog.c:1801
5454
#: src/prefs_common_dialog.c:1808
5450 5455
#, fuzzy
5451 5456
msgid "Outgoing character encoding"
5452 5457
msgstr "/_Ver/_Ordear/Descendente"
5453 5458

  
5454
#: src/prefs_common_dialog.c:1815
5459
#: src/prefs_common_dialog.c:1822
5455 5460
#, fuzzy
5456 5461
msgid ""
5457 5462
"If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
......
5460 5465
"Si se selecciona `Automático' utilizarase a\n"
5461 5466
"codificación óptima para a localización actual."
5462 5467

  
5463
#: src/prefs_common_dialog.c:1874
5468
#: src/prefs_common_dialog.c:1881
5464 5469
msgid "Enable coloration of message"
5465 5470
msgstr "Permitir cores na mensaxe"
5466 5471

  
5467
#: src/prefs_common_dialog.c:1889
5472
#: src/prefs_common_dialog.c:1896
5468 5473
msgid ""
5469 5474
"Display multi-byte alphabet and numeric as\n"
5470 5475
"ASCII character (Japanese only)"
......
5472 5477
"Mostrar alfabéticos e numéricos multi-byte como\n"
5473 5478
"caracteres ASCII (só para Xaponés)"
5474 5479

  
5475
#: src/prefs_common_dialog.c:1896
5480
#: src/prefs_common_dialog.c:1903
5476 5481
msgid "Display header pane above message view"
5477 5482
msgstr "Mostrar panel de cabeceiras sobre a mensaxe"
5478 5483

  
5479
#: src/prefs_common_dialog.c:1903
5484
#: src/prefs_common_dialog.c:1910
5480 5485
msgid "Display short headers on message view"
5481 5486
msgstr "cabeceiras breves na vista da mensaxe"
5482 5487

  
5483
#: src/prefs_common_dialog.c:1915
5488
#: src/prefs_common_dialog.c:1922
5484 5489
msgid "Render HTML messages as text"
5485 5490
msgstr ""
5486 5491

  
5487
#: src/prefs_common_dialog.c:1917
5492
#: src/prefs_common_dialog.c:1924
5488 5493
#, fuzzy
5489 5494
msgid "Treat HTML only messages as attachment"
5490 5495
msgstr "/_Mensaxe/Reen_viar como adxunto"
5491 5496

  
5492
#: src/prefs_common_dialog.c:1921
5497
#: src/prefs_common_dialog.c:1928
5493 5498
#, fuzzy
5494 5499
msgid "Display cursor in message view"
5495 5500
msgstr "cabeceiras breves na vista da mensaxe"
5496 5501

  
5497
#: src/prefs_common_dialog.c:1934
5502
#: src/prefs_common_dialog.c:1941
5498 5503
msgid "Line space"
5499 5504
msgstr "Interlineado"
5500 5505

  
5501
#: src/prefs_common_dialog.c:1948 src/prefs_common_dialog.c:1986
5506
#: src/prefs_common_dialog.c:1955 src/prefs_common_dialog.c:1993
5502 5507
msgid "pixel(s)"
5503 5508
msgstr "pixel(s)"
5504 5509

  
5505
#: src/prefs_common_dialog.c:1953
5510
#: src/prefs_common_dialog.c:1960
5506 5511
msgid "Scroll"
5507 5512
msgstr "Desplazamento"
5508 5513

  
5509
#: src/prefs_common_dialog.c:1960
5514
#: src/prefs_common_dialog.c:1967
5510 5515
msgid "Half page"
5511 5516
msgstr "Media páxina"
5512 5517

  
5513
#: src/prefs_common_dialog.c:1966
5518
#: src/prefs_common_dialog.c:1973
5514 5519
msgid "Smooth scroll"
5515 5520
msgstr "Desplazamiento suave"
5516 5521

  
5517
#: src/prefs_common_dialog.c:1972
5522
#: src/prefs_common_dialog.c:1979
5518 5523
msgid "Step"
5519 5524
msgstr "Paso"
5520 5525

  
5521
#: src/prefs_common_dialog.c:2027
5526
#: src/prefs_common_dialog.c:2041
5527
msgid "Position of attachment tool button:"
5528
msgstr ""
5529

  
5530
#: src/prefs_common_dialog.c:2046
5531
msgid "Left"
5532
msgstr ""
5533

  
5534
#: src/prefs_common_dialog.c:2054
5535
msgid "Right"
5536
msgstr ""
5537

  
5538
#: src/prefs_common_dialog.c:2062
5522 5539
msgid "Toggle attachment list view with tab"
5523 5540
msgstr ""
5524 5541

  
5525
#: src/prefs_common_dialog.c:2029
5542
#: src/prefs_common_dialog.c:2066
5526 5543
#, fuzzy
5527 5544
msgid "Show attached files first on message view"
5528 5545
msgstr "cabeceiras breves na vista da mensaxe"
5529 5546

  
5530
#: src/prefs_common_dialog.c:2031
5547
#: src/prefs_common_dialog.c:2068
5531 5548
msgid "Images"
5532 5549
msgstr ""
5533 5550

  
5534
#: src/prefs_common_dialog.c:2039
5551
#: src/prefs_common_dialog.c:2076
5535 5552
#, fuzzy
5536 5553
msgid "Resize attached large images to fit in the window"
5537 5554
msgstr "Redimensionar as imáxes adxuntas"
5538 5555

  
5539
#: src/prefs_common_dialog.c:2041
5556
#: src/prefs_common_dialog.c:2078
5540 5557
#, fuzzy
5541 5558
msgid "Display images as inline"
5542 5559
msgstr "Ver propiedades de cabeceiras"
5543 5560

  
5544
#: src/prefs_common_dialog.c:2070
5561
#: src/prefs_common_dialog.c:2108
5545 5562
msgid "You can specify label names for each color (Work, TODO etc.)."
5546 5563
msgstr ""
5547 5564

  
5548
#: src/prefs_common_dialog.c:2200
5565
#: src/prefs_common_dialog.c:2238
5549 5566
#, fuzzy
5550 5567
msgid "Enable Junk mail control"
5551 5568
msgstr "Carpeta"
5552 5569

  
5553
#: src/prefs_common_dialog.c:2212
5570
#: src/prefs_common_dialog.c:2250
5554 5571
#, fuzzy
5555 5572
msgid "Learning command:"
5556 5573
msgstr "Executar"
5557 5574

  
5558
#: src/prefs_common_dialog.c:2221
5575
#: src/prefs_common_dialog.c:2259
5559 5576
#, fuzzy
5560 5577
msgid "(Select preset)"
5561 5578
msgstr "Seleccione teclas"
5562 5579

  
5563
#: src/prefs_common_dialog.c:2249
5580
#: src/prefs_common_dialog.c:2287
5564 5581
msgid "Not Junk"
5565 5582
msgstr ""
5566 5583

  
5567
#: src/prefs_common_dialog.c:2264
5584
#: src/prefs_common_dialog.c:2302
5568 5585
#, fuzzy
5569 5586
msgid "Classifying command"
5570 5587
msgstr "Executar"
5571 5588

  
5572
#: src/prefs_common_dialog.c:2275
5589
#: src/prefs_common_dialog.c:2313
5573 5590
msgid ""
5574 5591
"To classify junk mails automatically, both junk and not junk mails must be "
5575 5592
"learned manually to a certain extent."
5576 5593
msgstr ""
5577 5594

  
5578
#: src/prefs_common_dialog.c:2285
5595
#: src/prefs_common_dialog.c:2323
5579 5596
#, fuzzy
5580 5597
msgid "Junk folder"
5581 5598
msgstr "Carpeta"
5582 5599

  
5583
#: src/prefs_common_dialog.c:2303
5600
#: src/prefs_common_dialog.c:2341
5584 5601
#, fuzzy
5585 5602
msgid ""
5586 5603
"The messages which are set as junk mail will be moved to this folder. If "
5587 5604
"empty, the default junk folder will be used."
5588 5605
msgstr "(As mensaxes sen filtrar gardaránse nesta carpeta)"
5589 5606

  
5590
#: src/prefs_common_dialog.c:2315
5607
#: src/prefs_common_dialog.c:2353
5591 5608
#, fuzzy
5592 5609
msgid "Filter messages classified as junk on receiving"
5593 5610
msgstr "Filtrar mensaxes ó recibir"
5594 5611

  
5595
#: src/prefs_common_dialog.c:2318
5612
#: src/prefs_common_dialog.c:2356
5596 5613
#, fuzzy
5597 5614
msgid "Filter junk mails before normal filtering"
5598 5615
msgstr "Borrar carpeta"
5599 5616

  
5600
#: src/prefs_common_dialog.c:2321
5617
#: src/prefs_common_dialog.c:2359
5601 5618
#, fuzzy
5602 5619
msgid "Delete junk mails from server on receiving"
5603 5620
msgstr "Borrar carpeta"
5604 5621

  
5605
#: src/prefs_common_dialog.c:2326
5622
#: src/prefs_common_dialog.c:2364
5606 5623
msgid "Mark filtered junk mails as read"
5607 5624
msgstr ""
5608 5625

  
5609
#: src/prefs_common_dialog.c:2368
5626
#: src/prefs_common_dialog.c:2406
5610 5627
msgid "Automatically check signatures"
... This diff was truncated because it exceeds the maximum size that can be displayed.

Also available in: Unified diff