Revision 3149 po/cs.po

cs.po (revision 3149)
10 10
msgstr ""
11 11
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
12 12
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13
"POT-Creation-Date: 2012-07-27 15:53+0900\n"
13
"POT-Creation-Date: 2012-08-15 14:02+0900\n"
14 14
"PO-Revision-Date: 2011-01-23 01:42+0200\n"
15 15
"Last-Translator: Petr Kovar <pknbe@volny.cz>\n"
16 16
"Language-Team: Petr Kovar <pknbe@volny.cz>\n"
......
323 323
msgid "Copying message %s/%d to %s ...\n"
324 324
msgstr "Kopírování zprávy %s/%d do %s...\n"
325 325

  
326
#: libsylph/mh.c:1195 libsylph/mh.c:1208 src/main.c:194
326
#: libsylph/mh.c:1195 libsylph/mh.c:1208 src/main.c:195
327 327
#, c-format
328 328
msgid ""
329 329
"File `%s' already exists.\n"
......
848 848
msgstr "Automaticky registrované adresy"
849 849

  
850 850
#: src/addressbook.c:405 src/compose.c:581 src/mainwindow.c:550
851
#: src/messageview.c:164
851
#: src/messageview.c:166
852 852
msgid "/_File"
853 853
msgstr "/_Soubor"
854 854

  
......
871 871
#: src/addressbook.c:414 src/addressbook.c:417 src/compose.c:586
872 872
#: src/compose.c:591 src/compose.c:594 src/compose.c:597 src/mainwindow.c:568
873 873
#: src/mainwindow.c:571 src/mainwindow.c:573 src/mainwindow.c:575
874
#: src/mainwindow.c:580 src/mainwindow.c:582 src/messageview.c:166
875
#: src/messageview.c:171
874
#: src/mainwindow.c:580 src/mainwindow.c:582 src/messageview.c:168
875
#: src/messageview.c:173
876 876
msgid "/_File/---"
877 877
msgstr "/_Soubor/---"
878 878

  
......
888 888
msgid "/_File/_Save"
889 889
msgstr "/_Soubor/_Uložit"
890 890

  
891
#: src/addressbook.c:419 src/compose.c:598 src/messageview.c:172
891
#: src/addressbook.c:419 src/compose.c:598 src/messageview.c:174
892 892
msgid "/_File/_Close"
893 893
msgstr "/_Soubor/_Zavřít"
894 894

  
895 895
#: src/addressbook.c:421 src/addressbook.c:468 src/addressbook.c:485
896
#: src/compose.c:600 src/mainwindow.c:586 src/messageview.c:174
896
#: src/compose.c:600 src/mainwindow.c:586 src/messageview.c:176
897 897
msgid "/_Edit"
898 898
msgstr "/Úp_ravy"
899 899

  
900 900
#: src/addressbook.c:422 src/compose.c:605 src/mainwindow.c:587
901
#: src/messageview.c:175
901
#: src/messageview.c:177
902 902
msgid "/_Edit/_Copy"
903 903
msgstr "/Úp_ravy/_Kopírovat"
904 904

  
......
947 947
msgstr "/_Adresa/S_mazat"
948 948

  
949 949
#: src/addressbook.c:440 src/compose.c:716 src/mainwindow.c:834
950
#: src/messageview.c:297
950
#: src/messageview.c:299
951 951
msgid "/_Tools"
952 952
msgstr "/_Nástroje"
953 953

  
......
960 960
msgstr "/_Nástroje/Importovat soubor _CSV"
961 961

  
962 962
#: src/addressbook.c:444 src/compose.c:740 src/mainwindow.c:892
963
#: src/messageview.c:317
963
#: src/messageview.c:319
964 964
msgid "/_Help"
965 965
msgstr "/Nápo_věda"
966 966

  
967 967
#: src/addressbook.c:445 src/compose.c:741 src/mainwindow.c:912
968
#: src/messageview.c:318
968
#: src/messageview.c:320
969 969
msgid "/_Help/_About"
970 970
msgstr "/Nápo_věda/_O aplikaci"
971 971

  
......
1018 1018
msgid "/_Paste"
1019 1019
msgstr "/_Vložit"
1020 1020

  
1021
#: src/addressbook.c:614 src/prefs_common_dialog.c:2697 src/prefs_toolbar.c:90
1021
#: src/addressbook.c:614 src/prefs_common_dialog.c:2735 src/prefs_toolbar.c:90
1022 1022
msgid "Address book"
1023 1023
msgstr "Adresář"
1024 1024

  
......
1209 1209
msgid "Address Book Conversion"
1210 1210
msgstr "Konverze adresáře"
1211 1211

  
1212
#: src/addressbook.c:4179 src/prefs_common_dialog.c:2496
1212
#: src/addressbook.c:4179 src/prefs_common_dialog.c:2534
1213 1213
msgid "Interface"
1214 1214
msgstr "Rozhraní"
1215 1215

  
......
1249 1249
msgid "Personal address"
1250 1250
msgstr "Osobní adresy"
1251 1251

  
1252
#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6829 src/main.c:855
1252
#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6829 src/main.c:874
1253 1253
msgid "Notice"
1254 1254
msgstr "Poznámka"
1255 1255

  
1256
#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:992
1256
#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:1011
1257 1257
msgid "Warning"
1258 1258
msgstr "Varování"
1259 1259

  
......
1363 1363
msgstr "/Úp_ravy/Z_novu"
1364 1364

  
1365 1365
#: src/compose.c:603 src/compose.c:610 src/mainwindow.c:590
1366
#: src/messageview.c:177
1366
#: src/messageview.c:179
1367 1367
msgid "/_Edit/---"
1368 1368
msgstr "/Úp_ravy/---"
1369 1369

  
......
1375 1375
msgid "/_Edit/Paste as _quotation"
1376 1376
msgstr "/Úp_ravy/Vložit jako _citaci"
1377 1377

  
1378
#: src/compose.c:609 src/mainwindow.c:588 src/messageview.c:176
1378
#: src/compose.c:609 src/mainwindow.c:588 src/messageview.c:178
1379 1379
msgid "/_Edit/Select _all"
1380 1380
msgstr "/Úp_ravy/Vybr_at vše"
1381 1381

  
......
1391 1391
msgid "/_Edit/Aut_o wrapping"
1392 1392
msgstr "/Úp_ravy/A_utomatické zarovnávání"
1393 1393

  
1394
#: src/compose.c:616 src/mainwindow.c:596 src/messageview.c:181
1394
#: src/compose.c:616 src/mainwindow.c:596 src/messageview.c:183
1395 1395
#: src/summaryview.c:476
1396 1396
msgid "/_View"
1397 1397
msgstr "/Z_obrazit"
......
1415 1415
#: src/compose.c:621 src/compose.c:623 src/compose.c:625 src/compose.c:627
1416 1416
#: src/compose.c:630 src/mainwindow.c:619 src/mainwindow.c:625
1417 1417
#: src/mainwindow.c:652 src/mainwindow.c:676 src/mainwindow.c:779
1418
#: src/mainwindow.c:783 src/messageview.c:273
1418
#: src/mainwindow.c:783 src/messageview.c:275
1419 1419
msgid "/_View/---"
1420 1420
msgstr "/Z_obrazit/---"
1421 1421

  
......
1435 1435
msgid "/_View/Cu_stomize toolbar..."
1436 1436
msgstr "/Z_obrazit/Up_ravit nástrojovou lištu..."
1437 1437

  
1438
#: src/compose.c:636 src/mainwindow.c:683 src/messageview.c:188
1438
#: src/compose.c:636 src/mainwindow.c:683 src/messageview.c:190
1439 1439
msgid "/_View/Character _encoding"
1440 1440
msgstr "/Z_obrazit/Znaková _sada"
1441 1441

  
......
1447 1447
#: src/compose.c:663 src/compose.c:667 src/compose.c:673 src/compose.c:679
1448 1448
#: src/compose.c:683 src/compose.c:693 src/compose.c:697 src/compose.c:705
1449 1449
#: src/compose.c:709 src/mainwindow.c:679 src/mainwindow.c:686
1450
#: src/messageview.c:184
1450
#: src/messageview.c:186
1451 1451
msgid "/_View/Character _encoding/---"
1452 1452
msgstr "/Z_obrazit/Znaková _sada/---"
1453 1453

  
1454
#: src/compose.c:641 src/mainwindow.c:687 src/messageview.c:192
1454
#: src/compose.c:641 src/mainwindow.c:687 src/messageview.c:194
1455 1455
msgid "/_View/Character _encoding/7bit ascii (US-ASC_II)"
1456 1456
msgstr "/Z_obrazit/Znaková _sada/7bitový ASCII (US-ASC_II)"
1457 1457

  
1458
#: src/compose.c:643 src/mainwindow.c:689 src/messageview.c:195
1458
#: src/compose.c:643 src/mainwindow.c:689 src/messageview.c:197
1459 1459
msgid "/_View/Character _encoding/Unicode (_UTF-8)"
1460 1460
msgstr "/Z_obrazit/Znaková _sada/Unicode (_UTF-8)"
1461 1461

  
1462
#: src/compose.c:647 src/mainwindow.c:693 src/messageview.c:198
1462
#: src/compose.c:647 src/mainwindow.c:693 src/messageview.c:200
1463 1463
msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-_1)"
1464 1464
msgstr "/Z_obrazit/Znaková _sada/Západoevropské jazyky (ISO-8859-_1)"
1465 1465

  
1466
#: src/compose.c:649 src/mainwindow.c:695 src/messageview.c:200
1466
#: src/compose.c:649 src/mainwindow.c:695 src/messageview.c:202
1467 1467
msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-15)"
1468 1468
msgstr "/Z_obrazit/Znaková _sada/Západoevropské jazyky (ISO-8859-15)"
1469 1469

  
1470
#: src/compose.c:653 src/mainwindow.c:701 src/messageview.c:205
1470
#: src/compose.c:653 src/mainwindow.c:701 src/messageview.c:207
1471 1471
msgid "/_View/Character _encoding/Central European (ISO-8859-_2)"
1472 1472
msgstr "/Z_obrazit/Znaková _sada/Středoevropské jazyky (ISO-8859-_2)"
1473 1473

  
1474
#: src/compose.c:657 src/mainwindow.c:705 src/messageview.c:208
1474
#: src/compose.c:657 src/mainwindow.c:705 src/messageview.c:210
1475 1475
msgid "/_View/Character _encoding/_Baltic (ISO-8859-13)"
1476 1476
msgstr "/Z_obrazit/Znaková _sada/_Pobaltské jazyky (ISO-8859-13)"
1477 1477

  
1478
#: src/compose.c:659 src/mainwindow.c:707 src/messageview.c:210
1478
#: src/compose.c:659 src/mainwindow.c:707 src/messageview.c:212
1479 1479
msgid "/_View/Character _encoding/Baltic (ISO-8859-_4)"
1480 1480
msgstr "/Z_obrazit/Znaková _sada/Pobaltské jazyky (ISO-8859-_4)"
1481 1481

  
1482
#: src/compose.c:661 src/mainwindow.c:709 src/messageview.c:212
1482
#: src/compose.c:661 src/mainwindow.c:709 src/messageview.c:214
1483 1483
msgid "/_View/Character _encoding/Baltic (Windows-1257)"
1484 1484
msgstr "/Z_obrazit/Znaková _sada/Pobaltské jazyky (Windows-1257)"
1485 1485

  
1486
#: src/compose.c:665 src/mainwindow.c:713 src/messageview.c:215
1486
#: src/compose.c:665 src/mainwindow.c:713 src/messageview.c:217
1487 1487
msgid "/_View/Character _encoding/Greek (ISO-8859-_7)"
1488 1488
msgstr "/Z_obrazit/Znaková _sada/Řečtina (ISO-8859-_7)"
1489 1489

  
1490
#: src/compose.c:669 src/mainwindow.c:717 src/messageview.c:218
1490
#: src/compose.c:669 src/mainwindow.c:717 src/messageview.c:220
1491 1491
msgid "/_View/Character _encoding/Arabic (ISO-8859-_6)"
1492 1492
msgstr "/Z_obrazit/Znaková _sada/Arabština (ISO-8859-_6)"
1493 1493

  
1494
#: src/compose.c:671 src/mainwindow.c:719 src/messageview.c:220
1494
#: src/compose.c:671 src/mainwindow.c:719 src/messageview.c:222
1495 1495
msgid "/_View/Character _encoding/Arabic (Windows-1256)"
1496 1496
msgstr "/Z_obrazit/Znaková _sada/Arabština (Windows-1256)"
1497 1497

  
1498
#: src/compose.c:675 src/mainwindow.c:723 src/messageview.c:223
1498
#: src/compose.c:675 src/mainwindow.c:723 src/messageview.c:225
1499 1499
msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (ISO-8859-_8)"
1500 1500
msgstr "/Z_obrazit/Znaková _sada/Hebrejština (ISO-8859-_8)"
1501 1501

  
1502
#: src/compose.c:677 src/mainwindow.c:725 src/messageview.c:225
1502
#: src/compose.c:677 src/mainwindow.c:725 src/messageview.c:227
1503 1503
msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (Windows-1255)"
1504 1504
msgstr "/Z_obrazit/Znaková _sada/Hebrejština (Windows-1255)"
1505 1505

  
1506
#: src/compose.c:681 src/mainwindow.c:729 src/messageview.c:228
1506
#: src/compose.c:681 src/mainwindow.c:729 src/messageview.c:230
1507 1507
msgid "/_View/Character _encoding/Turkish (ISO-8859-_9)"
1508 1508
msgstr "/Z_obrazit/Znaková _sada/Turečtina (ISO-8859-_9)"
1509 1509

  
1510
#: src/compose.c:685 src/mainwindow.c:733 src/messageview.c:231
1510
#: src/compose.c:685 src/mainwindow.c:733 src/messageview.c:233
1511 1511
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
1512 1512
msgstr "/Z_obrazit/Znaková _sada/Cyrilice (ISO-8859-_5)"
1513 1513

  
1514
#: src/compose.c:687 src/mainwindow.c:735 src/messageview.c:233
1514
#: src/compose.c:687 src/mainwindow.c:735 src/messageview.c:235
1515 1515
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-_R)"
1516 1516
msgstr "/Z_obrazit/Znaková _sada/Cyrilice (KOI8-_R)"
1517 1517

  
1518
#: src/compose.c:689 src/mainwindow.c:737 src/messageview.c:235
1518
#: src/compose.c:689 src/mainwindow.c:737 src/messageview.c:237
1519 1519
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-U)"
1520 1520
msgstr "/Z_obrazit/Znaková _sada/Cyrilice (KOI8-U)"
1521 1521

  
1522
#: src/compose.c:691 src/mainwindow.c:739 src/messageview.c:237
1522
#: src/compose.c:691 src/mainwindow.c:739 src/messageview.c:239
1523 1523
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (Windows-1251)"
1524 1524
msgstr "/Z_obrazit/Znaková _sada/Cyrilice (Windows-1251)"
1525 1525

  
1526
#: src/compose.c:695 src/mainwindow.c:743 src/messageview.c:240
1526
#: src/compose.c:695 src/mainwindow.c:743 src/messageview.c:242
1527 1527
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-_JP)"
1528 1528
msgstr "/Z_obrazit/Znaková _sada/Japonština (ISO-2022-_JP)"
1529 1529

  
1530
#: src/compose.c:699 src/mainwindow.c:753 src/messageview.c:249
1530
#: src/compose.c:699 src/mainwindow.c:753 src/messageview.c:251
1531 1531
msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (_GB2312)"
1532 1532
msgstr "/Z_obrazit/Znaková _sada/Zjednodušená čínština (_GB2312)"
1533 1533

  
1534
#: src/compose.c:701 src/mainwindow.c:755 src/messageview.c:251
1534
#: src/compose.c:701 src/mainwindow.c:755 src/messageview.c:253
1535 1535
msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (GBK)"
1536 1536
msgstr "/Z_obrazit/Znaková _sada/Zjednodušená čínština (GBK)"
1537 1537

  
1538
#: src/compose.c:703 src/mainwindow.c:757 src/messageview.c:253
1538
#: src/compose.c:703 src/mainwindow.c:757 src/messageview.c:255
1539 1539
msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (_Big5)"
1540 1540
msgstr "/Z_obrazit/Znaková _sada/Tradiční čínština (_Big5)"
1541 1541

  
1542
#: src/compose.c:707 src/mainwindow.c:765 src/messageview.c:260
1542
#: src/compose.c:707 src/mainwindow.c:765 src/messageview.c:262
1543 1543
msgid "/_View/Character _encoding/Korean (EUC-_KR)"
1544 1544
msgstr "/Z_obrazit/Znaková _sada/Korejština (EUC-_KR)"
1545 1545

  
1546
#: src/compose.c:711 src/mainwindow.c:771 src/messageview.c:265
1546
#: src/compose.c:711 src/mainwindow.c:771 src/messageview.c:267
1547 1547
msgid "/_View/Character _encoding/Thai (TIS-620)"
1548 1548
msgstr "/Z_obrazit/Znaková _sada/Thajština (TIS-620)"
1549 1549

  
1550
#: src/compose.c:713 src/mainwindow.c:773 src/messageview.c:267
1550
#: src/compose.c:713 src/mainwindow.c:773 src/messageview.c:269
1551 1551
msgid "/_View/Character _encoding/Thai (Windows-874)"
1552 1552
msgstr "/Z_obrazit/Znaková _sada/Thajština (Windows-874)"
1553 1553

  
1554
#: src/compose.c:717 src/mainwindow.c:835 src/messageview.c:298
1554
#: src/compose.c:717 src/mainwindow.c:835 src/messageview.c:300
1555 1555
msgid "/_Tools/_Address book"
1556 1556
msgstr "/_Nástroje/Ad_resář"
1557 1557

  
......
1559 1559
msgid "/_Tools/_Template"
1560 1560
msgstr "/_Nástroje/Ša_blona"
1561 1561

  
1562
#: src/compose.c:720 src/mainwindow.c:859 src/messageview.c:314
1562
#: src/compose.c:720 src/mainwindow.c:859 src/messageview.c:316
1563 1563
msgid "/_Tools/Actio_ns"
1564 1564
msgstr "/_Nástroje/_Akce"
1565 1565

  
1566 1566
#: src/compose.c:722 src/compose.c:725 src/compose.c:729 src/compose.c:735
1567 1567
#: src/mainwindow.c:838 src/mainwindow.c:852 src/mainwindow.c:857
1568 1568
#: src/mainwindow.c:860 src/mainwindow.c:866 src/mainwindow.c:868
1569
#: src/messageview.c:301 src/messageview.c:313
1569
#: src/messageview.c:303 src/messageview.c:315
1570 1570
msgid "/_Tools/---"
1571 1571
msgstr "/_Nástroje/---"
1572 1572

  
......
1858 1858
msgstr "Typ MIME"
1859 1859

  
1860 1860
#. Encoding
1861
#: src/compose.c:6598 src/prefs_common_dialog.c:1108
1862
#: src/prefs_common_dialog.c:1775
1861
#: src/compose.c:6598 src/prefs_common_dialog.c:1115
1862
#: src/prefs_common_dialog.c:1782
1863 1863
msgid "Encoding"
1864 1864
msgstr "Kódování"
1865 1865

  
......
1917 1917
msgid "Select files"
1918 1918
msgstr "Vybrat soubory"
1919 1919

  
1920
#: src/compose.c:7487 src/inputdialog.c:372 src/prefs_common_dialog.c:4472
1920
#: src/compose.c:7487 src/inputdialog.c:372 src/prefs_common_dialog.c:4560
1921 1921
msgid "Select file"
1922 1922
msgstr "Vybrat soubor"
1923 1923

  
......
2127 2127

  
2128 2128
#: src/editjpilot.c:289 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:202
2129 2129
#: src/importcsv.c:696 src/importldif.c:498 src/prefs_account_dialog.c:2021
2130
#: src/prefs_common_dialog.c:2293
2130
#: src/prefs_common_dialog.c:2331
2131 2131
msgid " ... "
2132 2132
msgstr " ... "
2133 2133

  
......
2339 2339
msgid "Drafts"
2340 2340
msgstr "Koncepty"
2341 2341

  
2342
#: src/foldersel.c:423 src/folderview.c:1280 src/prefs_common_dialog.c:2237
2342
#: src/foldersel.c:423 src/folderview.c:1280 src/prefs_common_dialog.c:2275
2343 2343
#: src/prefs_folder_item.c:240 src/prefs_toolbar.c:68
2344 2344
msgid "Junk"
2345 2345
msgstr "Nevyžádaná"
......
2433 2433
msgid "Creating folder view...\n"
2434 2434
msgstr "Vytváří se strom složek...\n"
2435 2435

  
2436
#: src/folderview.c:425 src/prefs_common_dialog.c:1685
2436
#: src/folderview.c:425 src/prefs_common_dialog.c:1692
2437 2437
msgid "New"
2438 2438
msgstr "Nové"
2439 2439

  
2440 2440
#. S_COL_MARK
2441
#: src/folderview.c:441 src/prefs_common_dialog.c:1686
2441
#: src/folderview.c:441 src/prefs_common_dialog.c:1693
2442 2442
#: src/prefs_filter_edit.c:516 src/prefs_summary_column.c:67
2443 2443
#: src/quick_search.c:108
2444 2444
msgid "Unread"
2445 2445
msgstr "Nepřečtené"
2446 2446

  
2447
#: src/folderview.c:457 src/prefs_common_dialog.c:1687
2447
#: src/folderview.c:457 src/prefs_common_dialog.c:1694
2448 2448
msgid "Total"
2449 2449
msgstr "Celkem"
2450 2450

  
......
3125 3125
msgid "Protocol log"
3126 3126
msgstr "Záznamový protokol"
3127 3127

  
3128
#: src/main.c:612
3129
#, c-format
3130
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
3128
#: src/main.c:615
3129
#, fuzzy, c-format
3130
msgid "Usage: %s [OPTIONS ...] [URL]\n"
3131 3131
msgstr "Použití: %s [VOLBY]...\n"
3132 3132

  
3133
#: src/main.c:615
3134
msgid "  --compose [address]    open composition window"
3133
#: src/main.c:618
3134
#, fuzzy
3135
msgid "  --compose [mailto URL] open composition window"
3135 3136
msgstr "  --compose [adresa]            otevře okno psaní nové zprávy"
3136 3137

  
3137
#: src/main.c:616
3138
#: src/main.c:619
3138 3139
msgid ""
3139 3140
"  --attach file1 [file2]...\n"
3140 3141
"                         open composition window with specified files\n"
......
3144 3145
"                                otevře okno psaní zprávy se zadanými\n"
3145 3146
"                                soubory jako přílohou"
3146 3147

  
3147
#: src/main.c:619
3148
#: src/main.c:622
3148 3149
msgid "  --receive              receive new messages"
3149 3150
msgstr "  --receive                     přijme nové zprávy"
3150 3151

  
3151
#: src/main.c:620
3152
#: src/main.c:623
3152 3153
msgid "  --receive-all          receive new messages of all accounts"
3153 3154
msgstr "  --receive-all                 přijme nové zprávy ze všech účtů"
3154 3155

  
3155
#: src/main.c:621
3156
#: src/main.c:624
3156 3157
msgid "  --send                 send all queued messages"
3157 3158
msgstr "  --send                        odešle všechny pozdržené zprávy"
3158 3159

  
3159
#: src/main.c:622
3160
#: src/main.c:625
3160 3161
msgid "  --status [folder]...   show the total number of messages"
3161 3162
msgstr "  --status [složka]...          vypíše celkový počet zpráv"
3162 3163

  
3163
#: src/main.c:623
3164
#: src/main.c:626
3164 3165
msgid ""
3165 3166
"  --status-full [folder]...\n"
3166 3167
"                         show the status of each folder"
......
3168 3169
"  --status-full [složka]...\n"
3169 3170
"                                vypíše stav každé ze složek"
3170 3171

  
3171
#: src/main.c:625
3172
msgid "  --open folderid/msgnum open message in new window"
3172
#: src/main.c:628
3173
#, fuzzy
3174
msgid "  --open folderid/msgnum open existing message in a new window"
3173 3175
msgstr "  --open IDsložky/číslozprávy   otevře zprávu v novém okně"
3174 3176

  
3175
#: src/main.c:626
3177
#: src/main.c:629
3178
#, fuzzy
3179
msgid "  --open <file URL>      open an rfc822 message file in a new window"
3180
msgstr "  --open IDsložky/číslozprávy   otevře zprávu v novém okně"
3181

  
3182
#: src/main.c:630
3176 3183
msgid ""
3177 3184
"  --configdir dirname    specify directory which stores configuration files"
3178 3185
msgstr ""
3179 3186
"  --configdir adresář           určí adresář se soubory uživatelského "
3180 3187
"nastavení"
3181 3188

  
3182
#: src/main.c:628
3189
#: src/main.c:632
3183 3190
msgid "  --ipcport portnum      specify port for IPC remote commands"
3184 3191
msgstr "  --ipcport čísloportu             určí port pro vzdálené příkazy IPC"
3185 3192

  
3186
#: src/main.c:630
3193
#: src/main.c:634
3187 3194
msgid "  --exit                 exit Sylpheed"
3188 3195
msgstr "  --exit                        ukončí Sylpheed"
3189 3196

  
3190
#: src/main.c:631
3197
#: src/main.c:635
3191 3198
msgid "  --debug                debug mode"
3192 3199
msgstr "  --debug                       režim ladění"
3193 3200

  
3194
#: src/main.c:632
3201
#: src/main.c:636
3195 3202
msgid "  --help                 display this help and exit"
3196 3203
msgstr "  --help                        vypíše tuto nápovědu a skončí"
3197 3204

  
3198
#: src/main.c:633
3205
#: src/main.c:637
3199 3206
msgid "  --version              output version information and exit"
3200 3207
msgstr "  --version                     vypíše informaci o verzi a skončí"
3201 3208

  
3202
#: src/main.c:637
3209
#: src/main.c:641
3203 3210
#, c-format
3204 3211
msgid "Press any key..."
3205 3212
msgstr "Stiskněte libovolnou klávesu..."
3206 3213

  
3207
#: src/main.c:772
3214
#: src/main.c:791
3208 3215
msgid "Filename encoding"
3209 3216
msgstr "Kódování názvu souboru"
3210 3217

  
3211
#: src/main.c:773
3218
#: src/main.c:792
3212 3219
msgid ""
3213 3220
"The locale encoding is not UTF-8, but the environmental variable "
3214 3221
"G_FILENAME_ENCODING is not set.\n"
......
3232 3239
"\n"
3233 3240
"Pokračovat?"
3234 3241

  
3235
#: src/main.c:856
3242
#: src/main.c:875
3236 3243
msgid "Composing message exists. Really quit?"
3237 3244
msgstr "Je rozepsána zpráva. Opravdu skončit?"
3238 3245

  
3239
#: src/main.c:867
3246
#: src/main.c:886
3240 3247
msgid "Queued messages"
3241 3248
msgstr "Pozdržené zprávy"
3242 3249

  
3243
#: src/main.c:868
3250
#: src/main.c:887
3244 3251
msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
3245 3252
msgstr "Některé neodeslané zprávy jsou pozdržené. Skončit nyní?"
3246 3253

  
3247
#: src/main.c:993
3254
#: src/main.c:1012
3248 3255
msgid ""
3249 3256
"GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n"
3250 3257
"OpenPGP support disabled."
......
3252 3259
"GnuPG není korektně instalováno nebo je příliš staré verze.\n"
3253 3260
"Podpora OpenPGP je zakázána."
3254 3261

  
3255
#: src/main.c:1226
3262
#: src/main.c:1245
3256 3263
msgid "Loading plug-ins..."
3257 3264
msgstr "Nahrávají se zásuvné moduly..."
3258 3265

  
3259 3266
#. remote command mode
3260
#: src/main.c:1422
3267
#: src/main.c:1441
3261 3268
msgid "another Sylpheed is already running.\n"
3262 3269
msgstr "aplikace Sylpheed je již spuštěna.\n"
3263 3270

  
3264
#: src/main.c:1710
3271
#: src/main.c:1729
3265 3272
msgid "Migration of configuration"
3266 3273
msgstr "Přenesení uživatelského nastavení"
3267 3274

  
3268
#: src/main.c:1711
3275
#: src/main.c:1730
3269 3276
msgid ""
3270 3277
"The previous version of configuration found.\n"
3271 3278
"Do you want to migrate it?"
......
3334 3341
msgid "/_File/Empty all _trash"
3335 3342
msgstr "/_Soubor/V_yprázdnit všechny koše"
3336 3343

  
3337
#: src/mainwindow.c:574 src/messageview.c:165
3344
#: src/mainwindow.c:574 src/messageview.c:167
3338 3345
msgid "/_File/_Save as..."
3339 3346
msgstr "/_Soubor/Uložit j_ako..."
3340 3347

  
3341
#: src/mainwindow.c:577 src/messageview.c:168
3348
#: src/mainwindow.c:577 src/messageview.c:170
3342 3349
msgid "/_File/Page set_up..."
3343 3350
msgstr "/_Soubor/_Vzhled stránky..."
3344 3351

  
3345
#: src/mainwindow.c:579 src/messageview.c:170
3352
#: src/mainwindow.c:579 src/messageview.c:172
3346 3353
msgid "/_File/_Print..."
3347 3354
msgstr "/_Soubor/_Tisk..."
3348 3355

  
......
3359 3366
msgid "/_Edit/Select _thread"
3360 3367
msgstr "/Úp_ravy/Vybrat _vlákno"
3361 3368

  
3362
#: src/mainwindow.c:591 src/messageview.c:178
3369
#: src/mainwindow.c:591 src/messageview.c:180
3363 3370
msgid "/_Edit/_Find in current message..."
3364 3371
msgstr "/Ú_pravy/_Hledat v aktuální zprávě..."
3365 3372

  
......
3577 3584
msgid "/_View/_Go to/Other _folder..."
3578 3585
msgstr "/Z_obrazit/_Přejít/Do _jiné složky..."
3579 3586

  
3580
#: src/mainwindow.c:684 src/messageview.c:189
3587
#: src/mainwindow.c:684 src/messageview.c:191
3581 3588
msgid "/_View/Character _encoding/_Auto detect"
3582 3589
msgstr "/Z_obrazit/_Znaková sada/_Automaticky rozpoznat"
3583 3590

  
3584
#: src/mainwindow.c:697 src/messageview.c:202
3591
#: src/mainwindow.c:697 src/messageview.c:204
3585 3592
msgid "/_View/Character _encoding/Western European (Windows-1252)"
3586 3593
msgstr "/Z_obrazit/_Znaková sada/Západoevropské jazyky (Windows-1252)"
3587 3594

  
3588
#: src/mainwindow.c:745 src/messageview.c:242
3595
#: src/mainwindow.c:745 src/messageview.c:244
3589 3596
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
3590 3597
msgstr "/Z_obrazit/_Znaková sada/Japonština (ISO-2022-JP-2)"
3591 3598

  
3592
#: src/mainwindow.c:747 src/messageview.c:244
3599
#: src/mainwindow.c:747 src/messageview.c:246
3593 3600
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_EUC-JP)"
3594 3601
msgstr "/Z_obrazit/_Znaková sada/Japonština (_EUC-JP)"
3595 3602

  
3596
#: src/mainwindow.c:749 src/messageview.c:246
3603
#: src/mainwindow.c:749 src/messageview.c:248
3597 3604
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_Shift__JIS)"
3598 3605
msgstr "/Z_obrazit/_Znaková sada/Japonština (_Shift__JIS)"
3599 3606

  
3600
#: src/mainwindow.c:759 src/messageview.c:255
3607
#: src/mainwindow.c:759 src/messageview.c:257
3601 3608
msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
3602 3609
msgstr "/Z_obrazit/_Znaková sada/Tradiční čínština (EUC-_TW)"
3603 3610

  
3604
#: src/mainwindow.c:761 src/messageview.c:257
3611
#: src/mainwindow.c:761 src/messageview.c:259
3605 3612
msgid "/_View/Character _encoding/Chinese (ISO-2022-_CN)"
3606 3613
msgstr "/Z_obrazit/_Znaková sada/Čínština (ISO-2022-_CN)"
3607 3614

  
3608
#: src/mainwindow.c:767 src/messageview.c:262
3615
#: src/mainwindow.c:767 src/messageview.c:264
3609 3616
msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)"
3610 3617
msgstr "/Z_obrazit/_Znaková sada/Korejština (ISO-2022-KR)"
3611 3618

  
......
3613 3620
msgid "/_View/Open in new _window"
3614 3621
msgstr "/Z_obrazit/Otevřít v _novém okně"
3615 3622

  
3616
#: src/mainwindow.c:781 src/messageview.c:274 src/summaryview.c:479
3623
#: src/mainwindow.c:781 src/messageview.c:276 src/summaryview.c:479
3617 3624
msgid "/_View/Mess_age source"
3618 3625
msgstr "/Z_obrazit/Zd_roj zprávy"
3619 3626

  
3620
#: src/mainwindow.c:782 src/messageview.c:275 src/summaryview.c:480
3627
#: src/mainwindow.c:782 src/messageview.c:277 src/summaryview.c:480
3621 3628
msgid "/_View/All _headers"
3622 3629
msgstr "/Z_obrazit/Všechna zá_hlaví"
3623 3630

  
......
3625 3632
msgid "/_View/_Update summary"
3626 3633
msgstr "/Z_obrazit/_Aktualizovat souhrn"
3627 3634

  
3628
#: src/mainwindow.c:786 src/messageview.c:278
3635
#: src/mainwindow.c:786 src/messageview.c:280
3629 3636
msgid "/_Message"
3630 3637
msgstr "/_Zpráva"
3631 3638

  
......
3659 3666

  
3660 3667
#: src/mainwindow.c:798 src/mainwindow.c:800 src/mainwindow.c:807
3661 3668
#: src/mainwindow.c:812 src/mainwindow.c:815 src/mainwindow.c:826
3662
#: src/mainwindow.c:828 src/mainwindow.c:831 src/messageview.c:281
3663
#: src/messageview.c:289 src/messageview.c:294
3669
#: src/mainwindow.c:828 src/mainwindow.c:831 src/messageview.c:283
3670
#: src/messageview.c:291 src/messageview.c:296
3664 3671
msgid "/_Message/---"
3665 3672
msgstr "/_Zpráva/---"
3666 3673

  
3667
#: src/mainwindow.c:799 src/messageview.c:279
3674
#: src/mainwindow.c:799 src/messageview.c:281
3668 3675
msgid "/_Message/Compose _new message"
3669 3676
msgstr "/_Zpráva/_Nová zpráva"
3670 3677

  
3671
#: src/mainwindow.c:801 src/messageview.c:282
3678
#: src/mainwindow.c:801 src/messageview.c:284
3672 3679
msgid "/_Message/_Reply"
3673 3680
msgstr "/_Zpráva/_Odpovědět"
3674 3681

  
......
3676 3683
msgid "/_Message/Repl_y to"
3677 3684
msgstr "/_Zpráva/Odpo_vědět komu"
3678 3685

  
3679
#: src/mainwindow.c:803 src/messageview.c:283
3686
#: src/mainwindow.c:803 src/messageview.c:285
3680 3687
msgid "/_Message/Repl_y to/_all"
3681 3688
msgstr "/_Zpráva/Odpo_vědět komu/_Všem"
3682 3689

  
3683
#: src/mainwindow.c:804 src/messageview.c:285
3690
#: src/mainwindow.c:804 src/messageview.c:287
3684 3691
msgid "/_Message/Repl_y to/_sender"
3685 3692
msgstr "/_Zpráva/Odpo_vědět komu/_Odesílateli"
3686 3693

  
3687
#: src/mainwindow.c:805 src/messageview.c:287
3694
#: src/mainwindow.c:805 src/messageview.c:289
3688 3695
msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list"
3689 3696
msgstr "/_Zpráva/Odpo_vědět komu/_Elektronické konferenci"
3690 3697

  
3691
#: src/mainwindow.c:808 src/messageview.c:290
3698
#: src/mainwindow.c:808 src/messageview.c:292
3692 3699
msgid "/_Message/_Forward"
3693 3700
msgstr "/_Zpráva/Předat dá_l"
3694 3701

  
3695
#: src/mainwindow.c:809 src/messageview.c:291
3702
#: src/mainwindow.c:809 src/messageview.c:293
3696 3703
msgid "/_Message/For_ward as attachment"
3697 3704
msgstr "/_Zpráva/Předat dál _jako přílohu"
3698 3705

  
3699
#: src/mainwindow.c:811 src/messageview.c:293
3706
#: src/mainwindow.c:811 src/messageview.c:295
3700 3707
msgid "/_Message/Redirec_t"
3701 3708
msgstr "/_Zpráva/Přesměrov_at"
3702 3709

  
......
3752 3759
msgid "/_Message/Set as not j_unk mail"
3753 3760
msgstr "/_Zpráva/Označit jako _vyžádanou poštu"
3754 3761

  
3755
#: src/mainwindow.c:832 src/messageview.c:295
3762
#: src/mainwindow.c:832 src/messageview.c:297
3756 3763
msgid "/_Message/Re-_edit"
3757 3764
msgstr "/_Zpráva/Znov_u upravit"
3758 3765

  
......
3768 3775
msgid "/_Tools/Filter _selected messages"
3769 3776
msgstr "/_Nástroje/_Filtrovat vybrané zprávy"
3770 3777

  
3771
#: src/mainwindow.c:843 src/messageview.c:302
3778
#: src/mainwindow.c:843 src/messageview.c:304
3772 3779
msgid "/_Tools/_Create filter rule"
3773 3780
msgstr "/_Nástroje/_Vytvoření filtru"
3774 3781

  
3775
#: src/mainwindow.c:844 src/messageview.c:304
3782
#: src/mainwindow.c:844 src/messageview.c:306
3776 3783
msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically"
3777 3784
msgstr "/_Nástroje/_Vytvoření filtru/_Automaticky"
3778 3785

  
3779
#: src/mainwindow.c:846 src/messageview.c:306
3786
#: src/mainwindow.c:846 src/messageview.c:308
3780 3787
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From"
3781 3788
msgstr "/_Nástroje/_Vytvoření filtru/Podle _odesílatele"
3782 3789

  
3783
#: src/mainwindow.c:848 src/messageview.c:308
3790
#: src/mainwindow.c:848 src/messageview.c:310
3784 3791
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To"
3785 3792
msgstr "/_Nástroje/_Vytvoření filtru/Podle pří_jemce"
3786 3793

  
3787
#: src/mainwindow.c:850 src/messageview.c:310
3794
#: src/mainwindow.c:850 src/messageview.c:312
3788 3795
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject"
3789 3796
msgstr "/_Nástroje/_Vytvoření filtru/Podle _předmětu"
3790 3797

  
......
4172 4179
msgid "Search finished"
4173 4180
msgstr "Hledání ukončeno"
4174 4181

  
4175
#: src/messageview.c:299
4182
#: src/messageview.c:301
4176 4183
msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k"
4177 4184
msgstr "/_Nástroje/Přidat odesílatele do a_dresáře"
4178 4185

  
4179
#: src/messageview.c:341
4186
#: src/messageview.c:343
4180 4187
msgid "Creating message view...\n"
4181 4188
msgstr "Vytváří se zobrazení zprávy...\n"
4182 4189

  
4183
#: src/messageview.c:366
4190
#: src/messageview.c:368
4184 4191
msgid "Text"
4185 4192
msgstr "Text"
4186 4193

  
4187
#: src/messageview.c:371
4194
#: src/messageview.c:373
4188 4195
msgid "Attachments"
4189 4196
msgstr "Přílohy"
4190 4197

  
4191
#: src/messageview.c:397
4198
#: src/messageview.c:399
4192 4199
msgid "Switch to attachment list view"
4193 4200
msgstr ""
4194 4201

  
4195
#: src/messageview.c:415
4202
#: src/messageview.c:417
4196 4203
#, fuzzy
4197 4204
msgid "Save _all attachments..."
4198 4205
msgstr "S přílohou"
4199 4206

  
4200
#: src/messageview.c:479
4207
#: src/messageview.c:481
4201 4208
msgid "Message View - Sylpheed"
4202 4209
msgstr "Zobrazení zprávy - Sylpheed"
4203 4210

  
4204
#: src/messageview.c:926 src/summaryview.c:3922
4211
#: src/messageview.c:933 src/summaryview.c:3922
4205 4212
#, c-format
4206 4213
msgid "Can't save the file `%s'."
4207 4214
msgstr "Nelze uložit soubor \"%s\"."
......
4382 4389
msgid "Creating account preferences window...\n"
4383 4390
msgstr "Vytváří se okno nastavení účtu...\n"
4384 4391

  
4385
#: src/prefs_account_dialog.c:595 src/prefs_common_dialog.c:802
4392
#: src/prefs_account_dialog.c:595 src/prefs_common_dialog.c:809
4386 4393
msgid "Receive"
4387 4394
msgstr "Příjem"
4388 4395

  
4389
#: src/prefs_account_dialog.c:597 src/prefs_common_dialog.c:804
4396
#: src/prefs_account_dialog.c:597 src/prefs_common_dialog.c:811
4390 4397
#: src/prefs_toolbar.c:50 src/prefs_toolbar.c:102
4391 4398
msgid "Send"
4392 4399
msgstr "Odeslat"
4393 4400

  
4394
#: src/prefs_account_dialog.c:599 src/prefs_common_dialog.c:806
4401
#: src/prefs_account_dialog.c:599 src/prefs_common_dialog.c:813
4395 4402
#: src/prefs_folder_item.c:140 src/prefs_toolbar.c:53
4396 4403
msgid "Compose"
4397 4404
msgstr "Napsat"
4398 4405

  
4399
#: src/prefs_account_dialog.c:602 src/prefs_common_dialog.c:813
4406
#: src/prefs_account_dialog.c:602 src/prefs_common_dialog.c:820
4400 4407
msgid "Privacy"
4401 4408
msgstr "Soukromí"
4402 4409

  
......
4408 4415
msgid "Proxy"
4409 4416
msgstr "Proxy"
4410 4417

  
4411
#: src/prefs_account_dialog.c:611 src/prefs_common_dialog.c:2605
4418
#: src/prefs_account_dialog.c:611 src/prefs_common_dialog.c:2643
4412 4419
msgid "Advanced"
4413 4420
msgstr "Rozšířené"
4414 4421

  
......
4532 4539
msgstr "Metoda autentizace"
4533 4540

  
4534 4541
#: src/prefs_account_dialog.c:1032 src/prefs_account_dialog.c:1191
4535
#: src/prefs_common_dialog.c:1128 src/prefs_common_dialog.c:2723
4536
#: src/prefs_common_dialog.c:3091
4542
#: src/prefs_common_dialog.c:1135 src/prefs_common_dialog.c:2761
4543
#: src/prefs_common_dialog.c:3129
4537 4544
msgid "Automatic"
4538 4545
msgstr "Automaticky rozpoznat"
4539 4546

  
......
4577 4584
msgid "Add user-defined header"
4578 4585
msgstr "Přidávat uživatelsky definované záhlaví"
4579 4586

  
4580
#: src/prefs_account_dialog.c:1148 src/prefs_common_dialog.c:1878
4581
#: src/prefs_common_dialog.c:1905
4587
#: src/prefs_account_dialog.c:1148 src/prefs_common_dialog.c:1885
4588
#: src/prefs_common_dialog.c:1912
4582 4589
msgid " Edit... "
4583 4590
msgstr " Upravit... "
4584 4591

  
......
4603 4610
msgstr "Autentizace s POP3 před odesláním"
4604 4611

  
4605 4612
#. signature
4606
#: src/prefs_account_dialog.c:1294 src/prefs_common_dialog.c:1246
4613
#: src/prefs_account_dialog.c:1294 src/prefs_common_dialog.c:1253
4607 4614
#: src/prefs_toolbar.c:117
4608 4615
msgid "Signature"
4609 4616
msgstr "Podpis"
......
4944 4951
msgid "Do you really want to delete this action?"
4945 4952
msgstr "Opravdu chcete smazat tuto akci?"
4946 4953

  
4947
#: src/prefs_common_dialog.c:782
4954
#: src/prefs_common_dialog.c:789
4948 4955
msgid "Creating common preferences window...\n"
4949 4956
msgstr "Vytváří se okno společných nastavení...\n"
4950 4957

  
4951
#: src/prefs_common_dialog.c:786
4958
#: src/prefs_common_dialog.c:793
4952 4959
msgid "Common Preferences"
4953 4960
msgstr "Společná nastavení"
4954 4961

  
4955
#: src/prefs_common_dialog.c:808
4962
#: src/prefs_common_dialog.c:815
4956 4963
msgid "Display"
4957 4964
msgstr "Zobrazení"
4958 4965

  
4959
#: src/prefs_common_dialog.c:810
4966
#: src/prefs_common_dialog.c:817
4960 4967
msgid "Junk mail"
4961 4968
msgstr "Nevyžádaná pošta"
4962 4969

  
4963
#: src/prefs_common_dialog.c:816
4970
#: src/prefs_common_dialog.c:823
4964 4971
msgid "Details"
4965 4972
msgstr "Detaily"
4966 4973

  
4967
#: src/prefs_common_dialog.c:872
4974
#: src/prefs_common_dialog.c:879
4968 4975
msgid "Auto-check new mail"
4969 4976
msgstr "Automaticky kontrolovat novou poštu"
4970 4977

  
4971
#: src/prefs_common_dialog.c:874 src/prefs_common_dialog.c:1364
4978
#: src/prefs_common_dialog.c:881 src/prefs_common_dialog.c:1371
4972 4979
msgid "every"
4973 4980
msgstr "každých"
4974 4981

  
4975
#: src/prefs_common_dialog.c:886 src/prefs_common_dialog.c:1378
4982
#: src/prefs_common_dialog.c:893 src/prefs_common_dialog.c:1385
4976 4983
msgid "minute(s)"
4977 4984
msgstr "minut"
4978 4985

  
4979
#: src/prefs_common_dialog.c:895
4986
#: src/prefs_common_dialog.c:902
4980 4987
msgid "Check new mail on startup"
4981 4988
msgstr "Kontrolovat novou poštu při spuštění"
4982 4989

  
4983
#: src/prefs_common_dialog.c:897
4990
#: src/prefs_common_dialog.c:904
4984 4991
msgid "Update all local folders after incorporation"
4985 4992
msgstr "Po přijmutí aktualizovat všechny místní složky"
4986 4993

  
4987 4994
#. New message notify
4988
#: src/prefs_common_dialog.c:900
4995
#: src/prefs_common_dialog.c:907
4989 4996
#, fuzzy
4990 4997
msgid "New message notification"
4991 4998
msgstr "Používat autentizaci"
4992 4999

  
4993
#: src/prefs_common_dialog.c:910
5000
#: src/prefs_common_dialog.c:917
4994 5001
#, fuzzy
4995 5002
msgid "Play sound when new messages arrive"
4996 5003
msgstr "Vykonávat příkaz ihned při přijmutí nových zpráv"
4997 5004

  
4998
#: src/prefs_common_dialog.c:916
5005
#: src/prefs_common_dialog.c:923
4999 5006
#, fuzzy
5000 5007
msgid "Sound file"
5001 5008
msgstr "Nelze načíst soubor."
5002 5009

  
5003
#: src/prefs_common_dialog.c:936
5010
#: src/prefs_common_dialog.c:943
5004 5011
#, fuzzy
5005 5012
msgid "Execute command when new messages arrive"
5006 5013
msgstr "Vykonávat příkaz ihned při přijmutí nových zpráv"
5007 5014

  
5008
#: src/prefs_common_dialog.c:942 src/prefs_common_dialog.c:2898
5009
#: src/prefs_common_dialog.c:2920 src/prefs_common_dialog.c:2942
5015
#: src/prefs_common_dialog.c:949 src/prefs_common_dialog.c:2936
5016
#: src/prefs_common_dialog.c:2958 src/prefs_common_dialog.c:2980
5010 5017
msgid "Command"
5011 5018
msgstr "Příkaz"
5012 5019

  
5013
#: src/prefs_common_dialog.c:955
5020
#: src/prefs_common_dialog.c:962
5014 5021
#, c-format
5015 5022
msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages."
5016 5023
msgstr "\"%d\" bude nahrazeno počtem nových zpráv."
5017 5024

  
5018
#: src/prefs_common_dialog.c:959
5025
#: src/prefs_common_dialog.c:966
5019 5026
msgid "Incorporate from local spool"
5020 5027
msgstr "Začleňovat z místního proměnlivého úložiště"
5021 5028

  
5022
#: src/prefs_common_dialog.c:972
5029
#: src/prefs_common_dialog.c:979
5023 5030
msgid "Filter on incorporation"
5024 5031
msgstr "Filtrovat při začlenění"
5025 5032

  
5026
#: src/prefs_common_dialog.c:978
5033
#: src/prefs_common_dialog.c:985
5027 5034
msgid "Spool path"
5028 5035
msgstr "Cesta k proměnlivému úložišti"
5029 5036

  
5030
#: src/prefs_common_dialog.c:1045 src/prefs_common_dialog.c:1242
5031
#: src/prefs_common_dialog.c:1640 src/prefs_folder_item.c:139
5037
#: src/prefs_common_dialog.c:1052 src/prefs_common_dialog.c:1249
5038
#: src/prefs_common_dialog.c:1647 src/prefs_folder_item.c:139
5032 5039
msgid "General"
5033 5040
msgstr "Obecné"
5034 5041

  
5035
#: src/prefs_common_dialog.c:1052
5042
#: src/prefs_common_dialog.c:1059
5036 5043
msgid "Save sent messages to outbox"
5037 5044
msgstr "Ukládat odeslané zprávy do složky Odeslaná pošta"
5038 5045

  
5039
#: src/prefs_common_dialog.c:1054
5046
#: src/prefs_common_dialog.c:1061
5040 5047
msgid "Apply filter rules to sent messages"
5041 5048
msgstr "Používat pravidla filtrů na odeslané zprávy"
5042 5049

  
5043
#: src/prefs_common_dialog.c:1057
5050
#: src/prefs_common_dialog.c:1064
5044 5051
msgid "Automatically add recipients to address book"
5045 5052
msgstr "Automaticky přidat příjemce do adresáře"
5046 5053

  
5047
#: src/prefs_common_dialog.c:1060
5054
#: src/prefs_common_dialog.c:1067
5048 5055
msgid "Display send dialog"
5049 5056
msgstr "Zobrazovat dialog odesílání"
5050 5057

  
5051
#: src/prefs_common_dialog.c:1067
5058
#: src/prefs_common_dialog.c:1074
5052 5059
msgid ""
5053 5060
"Notify for missing attachments when the following strings (comma-separated) "
5054 5061
"are found in the message body"
......
5056 5063
"Upozorňovat na scházející přílohy, jsou-li v těle zprávy nalezeny "
5057 5064
"následující (čárkou oddělené) řetězce"
5058 5065

  
5059
#: src/prefs_common_dialog.c:1078
5066
#: src/prefs_common_dialog.c:1085
5060 5067
msgid "(Ex: attach)"
5061 5068
msgstr "(Např.: přikládám)"
5062 5069

  
5063
#: src/prefs_common_dialog.c:1089
5070
#: src/prefs_common_dialog.c:1096
5064 5071
msgid "Confirm recipients before sending"
5065 5072
msgstr "Potvrzovat před odesláním příjemce"
5066 5073

  
5067
#: src/prefs_common_dialog.c:1095
5074
#: src/prefs_common_dialog.c:1102
5068 5075
msgid "Excluded addresses/domains (comma-separated):"
5069 5076
msgstr "Vyloučené adresy/domény (oddělené čárkou):"
5070 5077

  
5071
#: src/prefs_common_dialog.c:1114
5078
#: src/prefs_common_dialog.c:1121
5072 5079
msgid "Transfer encoding"
5073 5080
msgstr "Kódování přenosu"
5074 5081

  
5075
#: src/prefs_common_dialog.c:1137
5082
#: src/prefs_common_dialog.c:1144
5076 5083
msgid ""
5077 5084
"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
5078 5085
"characters."
......
5080 5087
"Určí, jaké kódování přenosu bude použito, obsahuje-li tělo zprávy znaky mimo "
5081 5088
"rozsah ASCII."
5082 5089

  
5083
#: src/prefs_common_dialog.c:1144
5090
#: src/prefs_common_dialog.c:1151
5084 5091
msgid "MIME filename encoding"
5085 5092
msgstr "Kódování názvu souboru MIME"
5086 5093

  
5087
#: src/prefs_common_dialog.c:1155
5094
#: src/prefs_common_dialog.c:1162
5088 5095
msgid "MIME header"
5089 5096
msgstr "Záhlaví MIME"
5090 5097

  
5091
#: src/prefs_common_dialog.c:1165
5098
#: src/prefs_common_dialog.c:1172
5092 5099
msgid ""
5093 5100
"Specify encoding method for MIME filename with non-ASCII characters.\n"
5094 5101
"MIME header: most popular, but violates RFC 2047\n"
......
5098 5105
"Záhlaví MIME: nejpoužívanější, ale porušuje RFC 2047.\n"
5099 5106
"RFC 2231: vyhovuje standardům, ale nepoužívané."
5100 5107

  
5101
#: src/prefs_common_dialog.c:1257
5108
#: src/prefs_common_dialog.c:1264
5102 5109
msgid "Signature separator"
5103 5110
msgstr "Oddělovač podpisu"
5104 5111

  
5105
#: src/prefs_common_dialog.c:1266
5112
#: src/prefs_common_dialog.c:1273
5106 5113
msgid "Insert automatically"
5107 5114
msgstr "Vkládat automaticky"
5108 5115

  
5109
#: src/prefs_common_dialog.c:1268 src/prefs_toolbar.c:56
5116
#: src/prefs_common_dialog.c:1275 src/prefs_toolbar.c:56
5110 5117
msgid "Reply"
5111 5118
msgstr "Odpovědět"
5112 5119

  
5113
#: src/prefs_common_dialog.c:1276
5120
#: src/prefs_common_dialog.c:1283
5114 5121
msgid "Automatically select account for replies"
5115 5122
msgstr "Při odpovídání automaticky vybírat účet"
5116 5123

  
5117
#: src/prefs_common_dialog.c:1278
5124
#: src/prefs_common_dialog.c:1285
5118 5125
msgid "Quote message when replying"
5119 5126
msgstr "Citovat zprávy při odpovídání"
5120 5127

  
5121
#: src/prefs_common_dialog.c:1280
5128
#: src/prefs_common_dialog.c:1287
5122 5129
msgid "Reply to mailing list by Reply button"
5123 5130
msgstr "Odpovídat elektronické konferenci tlačítkem Odpovědět"
5124 5131

  
5125
#: src/prefs_common_dialog.c:1282
5132
#: src/prefs_common_dialog.c:1289
5126 5133
msgid "Inherit recipients on reply to self messages"
5127 5134
msgstr "Dědit příjemce u odpovědi na vlastní zprávy"
5128 5135

  
5129
#: src/prefs_common_dialog.c:1284
5136
#: src/prefs_common_dialog.c:1291
5130 5137
msgid "Set only mail address of recipients when replying"
5131 5138
msgstr "Při odpovídání nastavovat pouze e-mailovou adresu příjemců"
5132 5139

  
5133 5140
#. editor
5134
#: src/prefs_common_dialog.c:1288 src/prefs_common_dialog.c:2859
5141
#: src/prefs_common_dialog.c:1295 src/prefs_common_dialog.c:2897
5135 5142
#: src/prefs_toolbar.c:120
5136 5143
msgid "Editor"
5137 5144
msgstr "Editor"
5138 5145

  
5139
#: src/prefs_common_dialog.c:1295
5146
#: src/prefs_common_dialog.c:1302
5140 5147
msgid "Automatically launch the external editor"
5141 5148
msgstr "Automaticky spouštět externí editor"
5142 5149

  
5143
#: src/prefs_common_dialog.c:1305
5150
#: src/prefs_common_dialog.c:1312
5144 5151
msgid "Undo level"
5145 5152
msgstr "Úroveň zpětných kroků"
5146 5153

  
5147
#: src/prefs_common_dialog.c:1325
5154
#: src/prefs_common_dialog.c:1332
5148 5155
msgid "Wrap messages at"
5149 5156
msgstr "Zarovnávat zprávu na"
5150 5157

  
5151
#: src/prefs_common_dialog.c:1337
5158
#: src/prefs_common_dialog.c:1344
5152 5159
msgid "characters"
5153 5160
msgstr "znaků"
5154 5161

  
5155
#: src/prefs_common_dialog.c:1347
5162
#: src/prefs_common_dialog.c:1354
5156 5163
msgid "Wrap quotation"
5157 5164
msgstr "Zalamovat citaci"
5158 5165

  
5159
#: src/prefs_common_dialog.c:1353
5166
#: src/prefs_common_dialog.c:1360
5160 5167
msgid "Wrap on input"
5161 5168
msgstr "Zalamovat při vkládání"
5162 5169

  
5163
#: src/prefs_common_dialog.c:1362
5170
#: src/prefs_common_dialog.c:1369
5164 5171
msgid "Auto-save to draft"
5165 5172
msgstr "Automaticky ukládat do složky konceptů"
5166 5173

  
5167
#: src/prefs_common_dialog.c:1387
5174
#: src/prefs_common_dialog.c:1394
5168 5175
msgid "Format"
5169 5176
msgstr "Formát"
5170 5177

  
5171
#: src/prefs_common_dialog.c:1392
5178
#: src/prefs_common_dialog.c:1399
5172 5179
msgid "Spell checking"
5173 5180
msgstr "Kontrola pravopisu"
5174 5181

  
5175 5182
#. reply
5176
#: src/prefs_common_dialog.c:1445
5183
#: src/prefs_common_dialog.c:1452
5177 5184
msgid "Reply format"
5178 5185
msgstr "Formát odpovědi"
5179 5186

  
5180
#: src/prefs_common_dialog.c:1460 src/prefs_common_dialog.c:1502
5187
#: src/prefs_common_dialog.c:1467 src/prefs_common_dialog.c:1509
5181 5188
msgid "Quotation mark"
5182 5189
msgstr "Uvozovací znak"
5183 5190

  
5184 5191
#. forward
5185
#: src/prefs_common_dialog.c:1487
5192
#: src/prefs_common_dialog.c:1494
5186 5193
msgid "Forward format"
5187 5194
msgstr "Formát předání"
5188 5195

  
5189
#: src/prefs_common_dialog.c:1534
5196
#: src/prefs_common_dialog.c:1541
5190 5197
msgid " Description of symbols "
5191 5198
msgstr " Popis symbolů "
5192 5199

  
5193
#: src/prefs_common_dialog.c:1563
5200
#: src/prefs_common_dialog.c:1570
5194 5201
msgid "Enable Spell checking"
5195 5202
msgstr "Zapnout kontrolu pravopisu"
5196 5203

  
5197
#: src/prefs_common_dialog.c:1575
5204
#: src/prefs_common_dialog.c:1582
5198 5205
msgid "Default language:"
5199 5206
msgstr "Výchozí jazyk:"
5200 5207

  
5201
#: src/prefs_common_dialog.c:1648
5208
#: src/prefs_common_dialog.c:1655
5202 5209
msgid "Text font"
5203 5210
msgstr "Písmo textu"
5204 5211

  
5205 5212
#. ---- Folder View ----
5206
#: src/prefs_common_dialog.c:1660
5213
#: src/prefs_common_dialog.c:1667
5207 5214
msgid "Folder View"
5208 5215
msgstr "Strom složek"
5209 5216

  
5210
#: src/prefs_common_dialog.c:1668
5217
#: src/prefs_common_dialog.c:1675
5211 5218
msgid "Display unread number next to folder name"
5212 5219
msgstr "Zobrazovat počet nepřečtených zpráv za názvem složky"
5213 5220

  
5214
#: src/prefs_common_dialog.c:1672
5221
#: src/prefs_common_dialog.c:1679
5215 5222
msgid "Displaying message number columns in the folder view:"
5216 5223
msgstr "Zobrazují se sloupce s počtem zpráv ve stromu složek:"
5217 5224

  
5218
#: src/prefs_common_dialog.c:1696
5225
#: src/prefs_common_dialog.c:1703
5219 5226
msgid "Abbreviate newsgroups longer than"
5220 5227
msgstr "Zkracovat názvy diskusních skupin delší než"
5221 5228

  
5222
#: src/prefs_common_dialog.c:1711
5229
#: src/prefs_common_dialog.c:1718
5223 5230
msgid "letters"
5224 5231
msgstr "znaků"
5225 5232

  
5226 5233
#. ---- Summary ----
5227
#: src/prefs_common_dialog.c:1717
5234
#: src/prefs_common_dialog.c:1724
5228 5235
msgid "Summary View"
5229 5236
msgstr "Souhrn zpráv"
5230 5237

  
5231
#: src/prefs_common_dialog.c:1726
5238
#: src/prefs_common_dialog.c:1733
5232 5239
msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
5233 5240
msgstr ""
5234 5241
"Zobrazovat příjemce ve sloupci \"Odesílatel\", jestliže jste odesílatelem"
5235 5242

  
5236
#: src/prefs_common_dialog.c:1728
5243
#: src/prefs_common_dialog.c:1735
5237 5244
msgid "Expand threads"
5238 5245
msgstr "Rozbalovat vlákna"
5239 5246

  
5240
#: src/prefs_common_dialog.c:1736 src/prefs_common_dialog.c:3334
5241
#: src/prefs_common_dialog.c:3372
5247
#: src/prefs_common_dialog.c:1743 src/prefs_common_dialog.c:3372
5248
#: src/prefs_common_dialog.c:3410
5242 5249
msgid "Date format"
5243 5250
msgstr "Formát data"
5244 5251

  
5245
#: src/prefs_common_dialog.c:1757
5252
#: src/prefs_common_dialog.c:1764
5246 5253
msgid " Set display item of summary... "
5247 5254
msgstr " Nastavení zobrazovaných položek v souhrnu... "
5248 5255

  
5249
#: src/prefs_common_dialog.c:1763
5256
#: src/prefs_common_dialog.c:1770
5250 5257
msgid "Message"
5251 5258
msgstr "Zpráva"
5252 5259

  
5253 5260
#. S_COL_UNREAD
5254
#: src/prefs_common_dialog.c:1767 src/prefs_summary_column.c:68
5261
#: src/prefs_common_dialog.c:1774 src/prefs_summary_column.c:68
5255 5262
msgid "Attachment"
5256 5263
msgstr "Příloha"
5257 5264

  
5258
#: src/prefs_common_dialog.c:1771
5265
#: src/prefs_common_dialog.c:1778
5259 5266
msgid "Color label"
5260 5267
msgstr "Barevný štítek"
5261 5268

  
5262
#: src/prefs_common_dialog.c:1781
5269
#: src/prefs_common_dialog.c:1788
5263 5270
msgid "Default character encoding"
5264 5271
msgstr "Výchozí znaková sada"
5265 5272

  
5266
#: src/prefs_common_dialog.c:1795
5273
#: src/prefs_common_dialog.c:1802
5267 5274
msgid "This is used when displaying messages with missing character encoding."
5268 5275
msgstr "Použije se při zobrazení zpráv bez určené znakové sady."
5269 5276

  
5270
#: src/prefs_common_dialog.c:1801
5277
#: src/prefs_common_dialog.c:1808
5271 5278
msgid "Outgoing character encoding"
5272 5279
msgstr "Znaková sada při odesílání"
5273 5280

  
5274
#: src/prefs_common_dialog.c:1815
5281
#: src/prefs_common_dialog.c:1822
5275 5282
msgid ""
5276 5283
"If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
5277 5284
"be used."
......
5279 5286
"Pokud je zvoleno \"Automatická\", bude použita nejvhodnější znaková sada pro "
5280 5287
"lokalizaci libc."
5281 5288

  
5282
#: src/prefs_common_dialog.c:1874
5289
#: src/prefs_common_dialog.c:1881
5283 5290
msgid "Enable coloration of message"
5284 5291
msgstr "Povolit obarvení textu ve zprávách"
5285 5292

  
5286
#: src/prefs_common_dialog.c:1889
5293
#: src/prefs_common_dialog.c:1896
5287 5294
msgid ""
5288 5295
"Display multi-byte alphabet and numeric as\n"
5289 5296
"ASCII character (Japanese only)"
......
5291 5298
"Zobrazovat vícebajtovou abecedu a číslice\n"
5292 5299
"jako znaky ASCII (pouze pro japonštinu)"
5293 5300

  
5294
#: src/prefs_common_dialog.c:1896
5301
#: src/prefs_common_dialog.c:1903
5295 5302
msgid "Display header pane above message view"
5296 5303
msgstr "Zobrazovat pole se záhlavím nad zprávou"
5297 5304

  
5298
#: src/prefs_common_dialog.c:1903
5305
#: src/prefs_common_dialog.c:1910
5299 5306
msgid "Display short headers on message view"
5300 5307
msgstr "Zobrazovat krátké záhlaví při zobrazení zprávy"
5301 5308

  
5302
#: src/prefs_common_dialog.c:1915
5309
#: src/prefs_common_dialog.c:1922
5303 5310
msgid "Render HTML messages as text"
5304 5311
msgstr "Zobrazovat HTML jako prostý text"
5305 5312

  
5306
#: src/prefs_common_dialog.c:1917
5313
#: src/prefs_common_dialog.c:1924
5307 5314
msgid "Treat HTML only messages as attachment"
5308 5315
msgstr "Považovat zprávy obsahující pouze HTML za přílohu"
5309 5316

  
5310
#: src/prefs_common_dialog.c:1921
5317
#: src/prefs_common_dialog.c:1928
5311 5318
msgid "Display cursor in message view"
5312 5319
msgstr "Ukazovat kurzor při zobrazení zpráv"
5313 5320

  
5314
#: src/prefs_common_dialog.c:1934
5321
#: src/prefs_common_dialog.c:1941
5315 5322
msgid "Line space"
5316 5323
msgstr "Prázdná řádka"
5317 5324

  
5318
#: src/prefs_common_dialog.c:1948 src/prefs_common_dialog.c:1986
5325
#: src/prefs_common_dialog.c:1955 src/prefs_common_dialog.c:1993
5319 5326
msgid "pixel(s)"
5320 5327
msgstr "pixelů"
5321 5328

  
5322
#: src/prefs_common_dialog.c:1953
5329
#: src/prefs_common_dialog.c:1960
5323 5330
msgid "Scroll"
5324 5331
msgstr "Posun"
5325 5332

  
5326
#: src/prefs_common_dialog.c:1960
5333
#: src/prefs_common_dialog.c:1967
5327 5334
msgid "Half page"
5328 5335
msgstr "Polovina stránky"
5329 5336

  
5330
#: src/prefs_common_dialog.c:1966
5337
#: src/prefs_common_dialog.c:1973
5331 5338
msgid "Smooth scroll"
5332 5339
msgstr "Jemný posun"
5333 5340

  
5334
#: src/prefs_common_dialog.c:1972
5341
#: src/prefs_common_dialog.c:1979
5335 5342
msgid "Step"
5336 5343
msgstr "Krok"
5337 5344

  
5338
#: src/prefs_common_dialog.c:2027
5345
#: src/prefs_common_dialog.c:2041
5346
msgid "Position of attachment tool button:"
5347
msgstr ""
5348

  
5349
#: src/prefs_common_dialog.c:2046
5350
msgid "Left"
5351
msgstr ""
5352

  
5353
#: src/prefs_common_dialog.c:2054
5354
msgid "Right"
5355
msgstr ""
5356

  
5357
#: src/prefs_common_dialog.c:2062
5339 5358
msgid "Toggle attachment list view with tab"
5340 5359
msgstr ""
5341 5360

  
5342
#: src/prefs_common_dialog.c:2029
5361
#: src/prefs_common_dialog.c:2066
5343 5362
#, fuzzy
5344 5363
msgid "Show attached files first on message view"
5345 5364
msgstr "Zobrazovat krátké záhlaví při zobrazení zprávy"
5346 5365

  
5347
#: src/prefs_common_dialog.c:2031
5366
#: src/prefs_common_dialog.c:2068
5348 5367
msgid "Images"
5349 5368
msgstr "Obrázky"
5350 5369

  
5351
#: src/prefs_common_dialog.c:2039
5370
#: src/prefs_common_dialog.c:2076
5352 5371
msgid "Resize attached large images to fit in the window"
5353 5372
msgstr "Měnit velikost přiložených obrázků tak, aby se vešly do okna"
5354 5373

  
5355
#: src/prefs_common_dialog.c:2041
5374
#: src/prefs_common_dialog.c:2078
5356 5375
msgid "Display images as inline"
5357 5376
msgstr "Zobrazovat obrázky v těle zprávy"
5358 5377

  
5359
#: src/prefs_common_dialog.c:2070
5378
#: src/prefs_common_dialog.c:2108
5360 5379
msgid "You can specify label names for each color (Work, TODO etc.)."
5361 5380
msgstr "Pro každou z barev lze určit název štítku (práce, úkol atd.)."
5362 5381

  
5363
#: src/prefs_common_dialog.c:2200
5382
#: src/prefs_common_dialog.c:2238
5364 5383
msgid "Enable Junk mail control"
5365 5384
msgstr "Zapnout kontrolu nevyžádané pošty"
5366 5385

  
5367
#: src/prefs_common_dialog.c:2212
5386
#: src/prefs_common_dialog.c:2250
5368 5387
msgid "Learning command:"
5369 5388
msgstr "Učit se příkazem:"
5370 5389

  
5371
#: src/prefs_common_dialog.c:2221
5390
#: src/prefs_common_dialog.c:2259
5372 5391
msgid "(Select preset)"
5373 5392
msgstr "(Vybrat předvolby)"
5374 5393

  
5375
#: src/prefs_common_dialog.c:2249
5394
#: src/prefs_common_dialog.c:2287
5376 5395
msgid "Not Junk"
5377 5396
msgstr "Vyžádaná pošta"
5378 5397

  
5379
#: src/prefs_common_dialog.c:2264
5398
#: src/prefs_common_dialog.c:2302
5380 5399
msgid "Classifying command"
5381 5400
msgstr "Příkaz k třídění"
5382 5401

  
5383
#: src/prefs_common_dialog.c:2275
5402
#: src/prefs_common_dialog.c:2313
5384 5403
msgid ""
5385 5404
"To classify junk mails automatically, both junk and not junk mails must be "
5386 5405
"learned manually to a certain extent."
......
5388 5407
"Aby mohla být nevyžádaná pošta automaticky rozpoznána, je nutné v určitém "
5389 5408
"rozsahu ručně zpracovat zprávy nevyžádané i vyžádané."
5390 5409

  
5391
#: src/prefs_common_dialog.c:2285
5410
#: src/prefs_common_dialog.c:2323
5392 5411
msgid "Junk folder"
5393 5412
msgstr "Složka nevyžádané pošty"
5394 5413

  
5395
#: src/prefs_common_dialog.c:2303
5414
#: src/prefs_common_dialog.c:2341
5396 5415
msgid ""
5397 5416
"The messages which are set as junk mail will be moved to this folder. If "
5398 5417
"empty, the default junk folder will be used."
......
5400 5419
"Zprávy označené jako nevyžádaná pošta budou přesunuty do této složky. V "
5401 5420
"případě prázdné hodnoty bude použita výchozí složka nevyžádané pošty."
5402 5421

  
5403
#: src/prefs_common_dialog.c:2315
5422
#: src/prefs_common_dialog.c:2353
5404 5423
msgid "Filter messages classified as junk on receiving"
5405 5424
msgstr "Filtrovat zprávy vyhodnocené jako nevyžádané při přijmutí"
5406 5425

  
5407
#: src/prefs_common_dialog.c:2318
5426
#: src/prefs_common_dialog.c:2356
5408 5427
msgid "Filter junk mails before normal filtering"
5409 5428
msgstr "Filtrovat nevyžádanou poštu před běžným filtrováním"
5410 5429

  
5411
#: src/prefs_common_dialog.c:2321
5430
#: src/prefs_common_dialog.c:2359
5412 5431
msgid "Delete junk mails from server on receiving"
5413 5432
msgstr "Vymazávat nevyžádanou poštu ze serveru při příjmu"
5414 5433

  
5415
#: src/prefs_common_dialog.c:2326
5434
#: src/prefs_common_dialog.c:2364
5416 5435
msgid "Mark filtered junk mails as read"
5417 5436
msgstr "Označovat rozpoznanou nevyžádanou poštu jako přečtenou"
5418 5437

  
5419
#: src/prefs_common_dialog.c:2368
5438
#: src/prefs_common_dialog.c:2406
5420 5439
msgid "Automatically check signatures"
5421 5440
msgstr "Automaticky kontrolovat podpis"
5422 5441

  
5423
#: src/prefs_common_dialog.c:2371
5442
#: src/prefs_common_dialog.c:2409
5424 5443
msgid "Show signature check result in a popup window"
5425 5444
msgstr "Zobrazovat výsledek kontroly podpisu ve zvláštním okně"
5426 5445

  
5427
#: src/prefs_common_dialog.c:2374
5446
#: src/prefs_common_dialog.c:2412
5428 5447
msgid "Store passphrase in memory temporarily"
5429 5448
msgstr "Ukládat heslo dočasně v paměti"
5430 5449

  
5431
#: src/prefs_common_dialog.c:2389
5450
#: src/prefs_common_dialog.c:2427
5432 5451
msgid "Expired after"
5433 5452
msgstr "Vyprší za"
5434 5453

  
5435
#: src/prefs_common_dialog.c:2402
5454
#: src/prefs_common_dialog.c:2440
5436 5455
msgid "minute(s) "
5437 5456
msgstr "minut "
5438 5457

  
5439
#: src/prefs_common_dialog.c:2416
5458
#: src/prefs_common_dialog.c:2454
5440 5459
msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session."
5441 5460
msgstr "Nastavení na \"0\" uloží heslo během celé relace."
5442 5461

  
5443
#: src/prefs_common_dialog.c:2425
5462
#: src/prefs_common_dialog.c:2463
5444 5463
msgid "Grab input while entering a passphrase"
5445 5464
msgstr "Blokovat vstup při zadávání hesla"
5446 5465

  
5447
#: src/prefs_common_dialog.c:2430
5466
#: src/prefs_common_dialog.c:2468
5448 5467
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
5449 5468
msgstr "Zobrazovat varování, pokud GnuPG není funkční"
5450 5469

  
5451
#: src/prefs_common_dialog.c:2504
5470
#: src/prefs_common_dialog.c:2542
5452 5471
msgid "Always open messages in summary when selected"
5453 5472
msgstr "Vybrané zprávy vždy otevírat v souhrnu"
5454 5473

  
5455
#: src/prefs_common_dialog.c:2508
5474
#: src/prefs_common_dialog.c:2546
5456 5475
msgid "Always mark as read when a message is opened"
5457 5476
msgstr "Při otevření zprávy ji vždy označovat jako přečtenou"
5458 5477

  
5459
#: src/prefs_common_dialog.c:2514
5478
#: src/prefs_common_dialog.c:2552
5460 5479
msgid "Open first unread message when a folder is opened"
5461 5480
msgstr "Při vstupu do složky otevírat první nepřečtenou zprávu"
5462 5481

  
5463
#: src/prefs_common_dialog.c:2520
5482
#: src/prefs_common_dialog.c:2558
5464 5483
msgid "Remember last selected message"
5465 5484
msgstr "Pamatovat si poslední vybranou zprávu"
5466 5485

  
... This diff was truncated because it exceeds the maximum size that can be displayed.

Also available in: Unified diff