Revision 3144 po/ro.po

ro.po (revision 3144)
6 6
msgstr ""
7 7
"Project-Id-Version: sylpheed 3.0.0\n"
8 8
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9
"POT-Creation-Date: 2012-07-25 18:13+0900\n"
9
"POT-Creation-Date: 2012-07-27 15:53+0900\n"
10 10
"PO-Revision-Date: 2011-12-13 17:35+0200\n"
11 11
"Last-Translator: Cristian Secară <cristi AT secarica DOT ro>\n"
12 12
"Language-Team: Gnome Romanian Team <gnomero-list@lists.sourceforge.net>\n"
......
236 236
msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n"
237 237
msgstr "iconv nu poate efectua conversia %s la UTF-7\n"
238 238

  
239
#: libsylph/mbox.c:49 libsylph/mbox.c:226
239
#: libsylph/mbox.c:49 libsylph/mbox.c:230
240 240
msgid "can't write to temporary file\n"
241 241
msgstr "nu se poate scrie în fișierul temporar\n"
242 242

  
......
259 259
msgid "malformed mbox: %s\n"
260 260
msgstr "mbox malformat: %s\n"
261 261

  
262
#: libsylph/mbox.c:139
262
#: libsylph/mbox.c:143
263 263
msgid "can't open temporary file\n"
264 264
msgstr "nu se poate deschide fișierul temporar\n"
265 265

  
266
#: libsylph/mbox.c:191
266
#: libsylph/mbox.c:195
267 267
#, c-format
268 268
msgid ""
269 269
"unescaped From found:\n"
......
272 272
"a fost găsit un câmp From „unescaped”:\n"
273 273
"%s"
274 274

  
275
#: libsylph/mbox.c:338
275
#: libsylph/mbox.c:342
276 276
#, c-format
277 277
msgid "can't create lock file %s\n"
278 278
msgstr "nu se poate crea fișierul „lock” %s\n"
279 279

  
280
#: libsylph/mbox.c:339
280
#: libsylph/mbox.c:343
281 281
msgid "use 'flock' instead of 'file' if possible.\n"
282 282
msgstr "dacă este posibil, folosiți „flock” în loc de „file”.\n"
283 283

  
284
#: libsylph/mbox.c:351
284
#: libsylph/mbox.c:355
285 285
#, c-format
286 286
msgid "can't create %s\n"
287 287
msgstr "nu se poate crea %s\n"
288 288

  
289
#: libsylph/mbox.c:357
289
#: libsylph/mbox.c:361
290 290
msgid "mailbox is owned by another process, waiting...\n"
291 291
msgstr "căsuța poștală este folosită de alt proces, așteaptați...\n"
292 292

  
293
#: libsylph/mbox.c:386
293
#: libsylph/mbox.c:390
294 294
#, c-format
295 295
msgid "can't lock %s\n"
296 296
msgstr "nu se poate bloca %s\n"
297 297

  
298
#: libsylph/mbox.c:393 libsylph/mbox.c:443
298
#: libsylph/mbox.c:397 libsylph/mbox.c:447
299 299
msgid "invalid lock type\n"
300 300
msgstr "tipul de blocare nu este valid\n"
301 301

  
302
#: libsylph/mbox.c:429
302
#: libsylph/mbox.c:433
303 303
#, c-format
304 304
msgid "can't unlock %s\n"
305 305
msgstr "nu se poate debloca %s\n"
306 306

  
307
#: libsylph/mbox.c:464
307
#: libsylph/mbox.c:468
308 308
msgid "can't truncate mailbox to zero.\n"
309 309
msgstr "nu se poate trunchia la zero căsuța poștală.\n"
310 310

  
311
#: libsylph/mbox.c:489
311
#: libsylph/mbox.c:508
312 312
#, c-format
313 313
msgid "Exporting messages from %s into %s...\n"
314 314
msgstr "Se exportă mesajele din %s în %s...\n"
......
864 864
msgstr "Adrese înregistrate automat"
865 865

  
866 866
#: src/addressbook.c:405 src/compose.c:581 src/mainwindow.c:550
867
#: src/messageview.c:162
867
#: src/messageview.c:164
868 868
msgid "/_File"
869 869
msgstr "/_Fișier"
870 870

  
......
887 887
#: src/addressbook.c:414 src/addressbook.c:417 src/compose.c:586
888 888
#: src/compose.c:591 src/compose.c:594 src/compose.c:597 src/mainwindow.c:568
889 889
#: src/mainwindow.c:571 src/mainwindow.c:573 src/mainwindow.c:575
890
#: src/mainwindow.c:580 src/mainwindow.c:582 src/messageview.c:164
891
#: src/messageview.c:169
890
#: src/mainwindow.c:580 src/mainwindow.c:582 src/messageview.c:166
891
#: src/messageview.c:171
892 892
msgid "/_File/---"
893 893
msgstr "/_Fișier/---"
894 894

  
......
904 904
msgid "/_File/_Save"
905 905
msgstr "/_Fișier/_Salvează"
906 906

  
907
#: src/addressbook.c:419 src/compose.c:598 src/messageview.c:170
907
#: src/addressbook.c:419 src/compose.c:598 src/messageview.c:172
908 908
msgid "/_File/_Close"
909 909
msgstr "/_Fișier/În_chide"
910 910

  
911 911
# comun și în main menu și în rmb agendă
912 912
#: src/addressbook.c:421 src/addressbook.c:468 src/addressbook.c:485
913
#: src/compose.c:600 src/mainwindow.c:586 src/messageview.c:172
913
#: src/compose.c:600 src/mainwindow.c:586 src/messageview.c:174
914 914
msgid "/_Edit"
915 915
msgstr "/_Editare"
916 916

  
917 917
#: src/addressbook.c:422 src/compose.c:605 src/mainwindow.c:587
918
#: src/messageview.c:173
918
#: src/messageview.c:175
919 919
msgid "/_Edit/_Copy"
920 920
msgstr "/_Editare/_Copiază"
921 921

  
......
967 967
msgstr "/A_dresă/Ș_terge"
968 968

  
969 969
#: src/addressbook.c:440 src/compose.c:716 src/mainwindow.c:834
970
#: src/messageview.c:295
970
#: src/messageview.c:297
971 971
msgid "/_Tools"
972 972
msgstr "/_Unelte"
973 973

  
......
980 980
msgstr "/_Unelte/Importă un fișier _CSV"
981 981

  
982 982
#: src/addressbook.c:444 src/compose.c:740 src/mainwindow.c:892
983
#: src/messageview.c:315
983
#: src/messageview.c:317
984 984
msgid "/_Help"
985 985
msgstr "/_Ajutor"
986 986

  
987 987
#: src/addressbook.c:445 src/compose.c:741 src/mainwindow.c:912
988
#: src/messageview.c:316
988
#: src/messageview.c:318
989 989
msgid "/_Help/_About"
990 990
msgstr "/_Ajutor/_Despre"
991 991

  
......
1040 1040
msgstr "/Li_pește"
1041 1041

  
1042 1042
# tooltip peste butonul Agendă
1043
#: src/addressbook.c:614 src/prefs_common_dialog.c:2698 src/prefs_toolbar.c:90
1043
#: src/addressbook.c:614 src/prefs_common_dialog.c:2697 src/prefs_toolbar.c:90
1044 1044
msgid "Address book"
1045 1045
msgstr "Agendă"
1046 1046

  
......
1237 1237
msgid "Address Book Conversion"
1238 1238
msgstr "Conversie agendă"
1239 1239

  
1240
#: src/addressbook.c:4179 src/prefs_common_dialog.c:2497
1240
#: src/addressbook.c:4179 src/prefs_common_dialog.c:2496
1241 1241
msgid "Interface"
1242 1242
msgstr "Interfață"
1243 1243

  
......
1392 1392
msgstr "/_Editare/_Refă"
1393 1393

  
1394 1394
#: src/compose.c:603 src/compose.c:610 src/mainwindow.c:590
1395
#: src/messageview.c:175
1395
#: src/messageview.c:177
1396 1396
msgid "/_Edit/---"
1397 1397
msgstr "/_Editare/---"
1398 1398

  
......
1404 1404
msgid "/_Edit/Paste as _quotation"
1405 1405
msgstr "/_Editare/_Lipește ca citat"
1406 1406

  
1407
#: src/compose.c:609 src/mainwindow.c:588 src/messageview.c:174
1407
#: src/compose.c:609 src/mainwindow.c:588 src/messageview.c:176
1408 1408
msgid "/_Edit/Select _all"
1409 1409
msgstr "/_Editare/Selecte_ază tot"
1410 1410

  
......
1420 1420
msgid "/_Edit/Aut_o wrapping"
1421 1421
msgstr "/_Editare/Desparte liniile aut_omat"
1422 1422

  
1423
#: src/compose.c:616 src/mainwindow.c:596 src/messageview.c:179
1423
#: src/compose.c:616 src/mainwindow.c:596 src/messageview.c:181
1424 1424
#: src/summaryview.c:476
1425 1425
msgid "/_View"
1426 1426
msgstr "/_Vizualizare"
......
1445 1445
#: src/compose.c:621 src/compose.c:623 src/compose.c:625 src/compose.c:627
1446 1446
#: src/compose.c:630 src/mainwindow.c:619 src/mainwindow.c:625
1447 1447
#: src/mainwindow.c:652 src/mainwindow.c:676 src/mainwindow.c:779
1448
#: src/mainwindow.c:783 src/messageview.c:271
1448
#: src/mainwindow.c:783 src/messageview.c:273
1449 1449
msgid "/_View/---"
1450 1450
msgstr "/_Vizualizare/---"
1451 1451

  
......
1466 1466
msgid "/_View/Cu_stomize toolbar..."
1467 1467
msgstr "/_Vizualizare/Personali_zează bara de unelte..."
1468 1468

  
1469
#: src/compose.c:636 src/mainwindow.c:683 src/messageview.c:186
1469
#: src/compose.c:636 src/mainwindow.c:683 src/messageview.c:188
1470 1470
msgid "/_View/Character _encoding"
1471 1471
msgstr "/_Vizualizare/Codare de caract_ere"
1472 1472

  
......
1478 1478
#: src/compose.c:663 src/compose.c:667 src/compose.c:673 src/compose.c:679
1479 1479
#: src/compose.c:683 src/compose.c:693 src/compose.c:697 src/compose.c:705
1480 1480
#: src/compose.c:709 src/mainwindow.c:679 src/mainwindow.c:686
1481
#: src/messageview.c:182
1481
#: src/messageview.c:184
1482 1482
msgid "/_View/Character _encoding/---"
1483 1483
msgstr "/_Vizualizare/Codare de caract_ere/---"
1484 1484

  
1485
#: src/compose.c:641 src/mainwindow.c:687 src/messageview.c:190
1485
#: src/compose.c:641 src/mainwindow.c:687 src/messageview.c:192
1486 1486
msgid "/_View/Character _encoding/7bit ascii (US-ASC_II)"
1487 1487
msgstr "/_Vizualizare/Codare de caract_ere/7bit ascii (US-ASC_II)"
1488 1488

  
1489
#: src/compose.c:643 src/mainwindow.c:689 src/messageview.c:193
1489
#: src/compose.c:643 src/mainwindow.c:689 src/messageview.c:195
1490 1490
msgid "/_View/Character _encoding/Unicode (_UTF-8)"
1491 1491
msgstr "/_Vizualizare/Codare de caract_ere/Unicode (_UTF-8)"
1492 1492

  
1493
#: src/compose.c:647 src/mainwindow.c:693 src/messageview.c:196
1493
#: src/compose.c:647 src/mainwindow.c:693 src/messageview.c:198
1494 1494
msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-_1)"
1495 1495
msgstr "/_Vizualizare/Codare de caract_ere/Western European (ISO-8859-_1)"
1496 1496

  
1497
#: src/compose.c:649 src/mainwindow.c:695 src/messageview.c:198
1497
#: src/compose.c:649 src/mainwindow.c:695 src/messageview.c:200
1498 1498
msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-15)"
1499 1499
msgstr "/_Vizualizare/Codare de caract_ere/Western European (ISO-8859-15)"
1500 1500

  
1501
#: src/compose.c:653 src/mainwindow.c:701 src/messageview.c:203
1501
#: src/compose.c:653 src/mainwindow.c:701 src/messageview.c:205
1502 1502
msgid "/_View/Character _encoding/Central European (ISO-8859-_2)"
1503 1503
msgstr "/_Vizualizare/Codare de caract_ere/Central European (ISO-8859-_2)"
1504 1504

  
1505
#: src/compose.c:657 src/mainwindow.c:705 src/messageview.c:206
1505
#: src/compose.c:657 src/mainwindow.c:705 src/messageview.c:208
1506 1506
msgid "/_View/Character _encoding/_Baltic (ISO-8859-13)"
1507 1507
msgstr "/_Vizualizare/Codare de caract_ere/_Baltic (ISO-8859-13)"
1508 1508

  
1509
#: src/compose.c:659 src/mainwindow.c:707 src/messageview.c:208
1509
#: src/compose.c:659 src/mainwindow.c:707 src/messageview.c:210
1510 1510
msgid "/_View/Character _encoding/Baltic (ISO-8859-_4)"
1511 1511
msgstr "/_Vizualizare/Codare de caract_ere/Baltic (ISO-8859-_4)"
1512 1512

  
1513
#: src/compose.c:661 src/mainwindow.c:709 src/messageview.c:210
1513
#: src/compose.c:661 src/mainwindow.c:709 src/messageview.c:212
1514 1514
msgid "/_View/Character _encoding/Baltic (Windows-1257)"
1515 1515
msgstr "/_Vizualizare/Codare de caract_ere/Baltic (Windows-1257)"
1516 1516

  
1517
#: src/compose.c:665 src/mainwindow.c:713 src/messageview.c:213
1517
#: src/compose.c:665 src/mainwindow.c:713 src/messageview.c:215
1518 1518
msgid "/_View/Character _encoding/Greek (ISO-8859-_7)"
1519 1519
msgstr "/_Vizualizare/Codare de caract_ere/Greek (ISO-8859-_7)"
1520 1520

  
1521
#: src/compose.c:669 src/mainwindow.c:717 src/messageview.c:216
1521
#: src/compose.c:669 src/mainwindow.c:717 src/messageview.c:218
1522 1522
msgid "/_View/Character _encoding/Arabic (ISO-8859-_6)"
1523 1523
msgstr "/_Vizualizare/Codare de caract_ere/Arabic (ISO-8859-_6)"
1524 1524

  
1525
#: src/compose.c:671 src/mainwindow.c:719 src/messageview.c:218
1525
#: src/compose.c:671 src/mainwindow.c:719 src/messageview.c:220
1526 1526
msgid "/_View/Character _encoding/Arabic (Windows-1256)"
1527 1527
msgstr "/_Vizualizare/Codare de caract_ere/Arabic (Windows-1256)"
1528 1528

  
1529
#: src/compose.c:675 src/mainwindow.c:723 src/messageview.c:221
1529
#: src/compose.c:675 src/mainwindow.c:723 src/messageview.c:223
1530 1530
msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (ISO-8859-_8)"
1531 1531
msgstr "/_Vizualizare/Codare de caract_ere/Hebrew (ISO-8859-_8)"
1532 1532

  
1533
#: src/compose.c:677 src/mainwindow.c:725 src/messageview.c:223
1533
#: src/compose.c:677 src/mainwindow.c:725 src/messageview.c:225
1534 1534
msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (Windows-1255)"
1535 1535
msgstr "/_Vizualizare/Codare de caract_ere/Hebrew (Windows-1255)"
1536 1536

  
1537
#: src/compose.c:681 src/mainwindow.c:729 src/messageview.c:226
1537
#: src/compose.c:681 src/mainwindow.c:729 src/messageview.c:228
1538 1538
msgid "/_View/Character _encoding/Turkish (ISO-8859-_9)"
1539 1539
msgstr "/_Vizualizare/Codare de caract_ere/Turkish (ISO-8859-_9)"
1540 1540

  
1541
#: src/compose.c:685 src/mainwindow.c:733 src/messageview.c:229
1541
#: src/compose.c:685 src/mainwindow.c:733 src/messageview.c:231
1542 1542
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
1543 1543
msgstr "/_Vizualizare/Codare de caract_ere/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
1544 1544

  
1545
#: src/compose.c:687 src/mainwindow.c:735 src/messageview.c:231
1545
#: src/compose.c:687 src/mainwindow.c:735 src/messageview.c:233
1546 1546
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-_R)"
1547 1547
msgstr "/_Vizualizare/Codare de caract_ere/Cyrillic (KOI8-_R)"
1548 1548

  
1549
#: src/compose.c:689 src/mainwindow.c:737 src/messageview.c:233
1549
#: src/compose.c:689 src/mainwindow.c:737 src/messageview.c:235
1550 1550
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-U)"
1551 1551
msgstr "/_Vizualizare/Codare de caract_ere/Cyrillic (KOI8-U)"
1552 1552

  
1553
#: src/compose.c:691 src/mainwindow.c:739 src/messageview.c:235
1553
#: src/compose.c:691 src/mainwindow.c:739 src/messageview.c:237
1554 1554
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (Windows-1251)"
1555 1555
msgstr "/_Vizualizare/Codare de caract_ere/Cyrillic (Windows-1251)"
1556 1556

  
1557
#: src/compose.c:695 src/mainwindow.c:743 src/messageview.c:238
1557
#: src/compose.c:695 src/mainwindow.c:743 src/messageview.c:240
1558 1558
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-_JP)"
1559 1559
msgstr "/_Vizualizare/Codare de caract_ere/Japanese (ISO-2022-_JP)"
1560 1560

  
1561
#: src/compose.c:699 src/mainwindow.c:753 src/messageview.c:247
1561
#: src/compose.c:699 src/mainwindow.c:753 src/messageview.c:249
1562 1562
msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (_GB2312)"
1563 1563
msgstr "/_Vizualizare/Codare de caract_ere/Simplified Chinese (_GB2312)"
1564 1564

  
1565
#: src/compose.c:701 src/mainwindow.c:755 src/messageview.c:249
1565
#: src/compose.c:701 src/mainwindow.c:755 src/messageview.c:251
1566 1566
msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (GBK)"
1567 1567
msgstr "/_Vizualizare/Codare de caract_ere/Simplified Chinses (GBK)"
1568 1568

  
1569
#: src/compose.c:703 src/mainwindow.c:757 src/messageview.c:251
1569
#: src/compose.c:703 src/mainwindow.c:757 src/messageview.c:253
1570 1570
msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (_Big5)"
1571 1571
msgstr "/_Vizualizare/Codare de caract_ere/Traditional Chinese (_Big5)"
1572 1572

  
1573
#: src/compose.c:707 src/mainwindow.c:765 src/messageview.c:258
1573
#: src/compose.c:707 src/mainwindow.c:765 src/messageview.c:260
1574 1574
msgid "/_View/Character _encoding/Korean (EUC-_KR)"
1575 1575
msgstr "/_Vizualizare/Codare de caract_ere/Korean (EUC-_KR)"
1576 1576

  
1577
#: src/compose.c:711 src/mainwindow.c:771 src/messageview.c:263
1577
#: src/compose.c:711 src/mainwindow.c:771 src/messageview.c:265
1578 1578
msgid "/_View/Character _encoding/Thai (TIS-620)"
1579 1579
msgstr "/_Vizualizare/Codare de caract_ere/Thai (TIS-620)"
1580 1580

  
1581
#: src/compose.c:713 src/mainwindow.c:773 src/messageview.c:265
1581
#: src/compose.c:713 src/mainwindow.c:773 src/messageview.c:267
1582 1582
msgid "/_View/Character _encoding/Thai (Windows-874)"
1583 1583
msgstr "/_Vizualizare/Codare de caract_ere/Thai (Windows-874)"
1584 1584

  
1585
#: src/compose.c:717 src/mainwindow.c:835 src/messageview.c:296
1585
#: src/compose.c:717 src/mainwindow.c:835 src/messageview.c:298
1586 1586
msgid "/_Tools/_Address book"
1587 1587
msgstr "/_Unelte/_Agendă"
1588 1588

  
......
1590 1590
msgid "/_Tools/_Template"
1591 1591
msgstr "/_Unelte/_Șablon"
1592 1592

  
1593
#: src/compose.c:720 src/mainwindow.c:859 src/messageview.c:312
1593
#: src/compose.c:720 src/mainwindow.c:859 src/messageview.c:314
1594 1594
msgid "/_Tools/Actio_ns"
1595 1595
msgstr "/_Unelte/Acțiu_ni"
1596 1596

  
1597 1597
#: src/compose.c:722 src/compose.c:725 src/compose.c:729 src/compose.c:735
1598 1598
#: src/mainwindow.c:838 src/mainwindow.c:852 src/mainwindow.c:857
1599 1599
#: src/mainwindow.c:860 src/mainwindow.c:866 src/mainwindow.c:868
1600
#: src/messageview.c:299 src/messageview.c:311
1600
#: src/messageview.c:301 src/messageview.c:313
1601 1601
msgid "/_Tools/---"
1602 1602
msgstr "/_Unelte/---"
1603 1603

  
......
1955 1955
msgid "Select files"
1956 1956
msgstr "Selectați fișierele"
1957 1957

  
1958
#: src/compose.c:7487 src/inputdialog.c:372 src/prefs_common_dialog.c:4473
1958
#: src/compose.c:7487 src/inputdialog.c:372 src/prefs_common_dialog.c:4472
1959 1959
msgid "Select file"
1960 1960
msgstr "Selectați fișierul"
1961 1961

  
......
2174 2174

  
2175 2175
#: src/editjpilot.c:289 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:202
2176 2176
#: src/importcsv.c:696 src/importldif.c:498 src/prefs_account_dialog.c:2021
2177
#: src/prefs_common_dialog.c:2294
2177
#: src/prefs_common_dialog.c:2293
2178 2178
msgid " ... "
2179 2179
msgstr " ... "
2180 2180

  
......
2280 2280
msgid "Add New vCard Entry"
2281 2281
msgstr "Adăugare înregistrare vCard"
2282 2282

  
2283
#: src/export.c:202
2283
#: src/export.c:226
2284 2284
#, c-format
2285 2285
msgid "Exporting %s ..."
2286 2286
msgstr "Se exportă %s ..."
2287 2287

  
2288
#: src/export.c:204
2288
#: src/export.c:228
2289 2289
msgid "Exporting"
2290 2290
msgstr "Export"
2291 2291

  
2292
#: src/export.c:229
2292
#: src/export.c:261
2293 2293
msgid "Error occurred on export."
2294 2294
msgstr "A apărut o eroare în timpul exportului."
2295 2295

  
2296 2296
# titlu la export mbox
2297
#: src/export.c:312
2297
#: src/export.c:355
2298 2298
msgid "Export"
2299 2299
msgstr "Export"
2300 2300

  
2301
#: src/export.c:331 src/export.c:416
2301
#: src/export.c:374 src/export.c:471
2302 2302
msgid "Specify source folder and destination file."
2303 2303
msgstr "Specificați dosarul sursă și fișierul de destinație."
2304 2304

  
2305
#: src/export.c:341 src/import.c:621
2305
#: src/export.c:384 src/import.c:623
2306 2306
msgid "File format:"
2307 2307
msgstr "Format de fișier:"
2308 2308

  
2309
#: src/export.c:346
2309
#: src/export.c:389
2310 2310
msgid "Source folder:"
2311 2311
msgstr "Dosar sursă:"
2312 2312

  
2313
#: src/export.c:351
2313
#: src/export.c:394
2314 2314
msgid "Destination:"
2315 2315
msgstr "Destinație:"
2316 2316

  
2317
#: src/export.c:361 src/import.c:641
2317
#: src/export.c:404 src/import.c:643
2318 2318
msgid "UNIX mbox"
2319 2319
msgstr "Mbox Unix"
2320 2320

  
2321
#: src/export.c:364
2321
#: src/export.c:407
2322 2322
msgid "eml (number + .eml)"
2323 2323
msgstr "eml (număr + .eml)"
2324 2324

  
2325
#: src/export.c:367
2325
#: src/export.c:410
2326 2326
msgid "MH (number only)"
2327 2327
msgstr "MH (doar număr)"
2328 2328

  
2329
#: src/export.c:381 src/export.c:387 src/import.c:661 src/import.c:667
2329
#: src/export.c:424 src/export.c:430 src/import.c:663 src/import.c:669
2330 2330
#: src/prefs_account_dialog.c:998
2331 2331
msgid " Select... "
2332 2332
msgstr " Selectează... "
2333 2333

  
2334
#: src/export.c:419
2334
#: src/export.c:441
2335
#, fuzzy
2336
msgid "Export only selected messages"
2337
msgstr "Ține minte ultimul mesaj selectat"
2338

  
2339
#: src/export.c:474
2335 2340
msgid "Specify source folder and destination folder."
2336 2341
msgstr "Specificați dosarul sursă și dosarul de destinație."
2337 2342

  
2338
#: src/export.c:445
2343
#: src/export.c:500
2339 2344
msgid "Select destination file"
2340 2345
msgstr "Selectați fișierul de destinație"
2341 2346

  
2342
#: src/export.c:449
2347
#: src/export.c:504
2343 2348
msgid "Select destination folder"
2344 2349
msgstr "Selectați dosarul de destinație"
2345 2350

  
......
2384 2389
msgid "Drafts"
2385 2390
msgstr "Ciorne"
2386 2391

  
2387
#: src/foldersel.c:423 src/folderview.c:1280 src/prefs_common_dialog.c:2238
2392
#: src/foldersel.c:423 src/folderview.c:1280 src/prefs_common_dialog.c:2237
2388 2393
#: src/prefs_folder_item.c:240 src/prefs_toolbar.c:68
2389 2394
msgid "Junk"
2390 2395
msgstr "Spam"
......
2701 2706
msgid "Can't load the image."
2702 2707
msgstr "Imaginea nu a putut fi încărcată."
2703 2708

  
2704
#: src/import.c:207
2709
#: src/import.c:211
2705 2710
msgid "The source file does not exist."
2706 2711
msgstr "Fișierul sursă nu există."
2707 2712

  
2708
#: src/import.c:218
2713
#: src/import.c:222
2709 2714
msgid "Can't find the destination folder."
2710 2715
msgstr "Nu se poate găsi dosarul de destinație."
2711 2716

  
2712
#: src/import.c:223 src/import.c:550
2717
#: src/import.c:227 src/import.c:552
2713 2718
#, c-format
2714 2719
msgid "Importing %s ..."
2715 2720
msgstr "Se importă %s ..."
2716 2721

  
2717
#: src/import.c:225 src/import.c:508
2722
#: src/import.c:229 src/import.c:510
2718 2723
msgid "Importing"
2719 2724
msgstr "Import"
2720 2725

  
2721
#: src/import.c:248 src/import.c:555
2726
#: src/import.c:251 src/import.c:557
2722 2727
msgid "Scanning folder..."
2723 2728
msgstr "Se scanează dosarul..."
2724 2729

  
2725
#: src/import.c:259
2730
#: src/import.c:262
2726 2731
msgid "Error occurred on import."
2727 2732
msgstr "A apărut o eroare în timpul importului."
2728 2733

  
2729
#: src/import.c:509
2734
#: src/import.c:511
2730 2735
msgid "Importing Outlook Express folders"
2731 2736
msgstr "Import de dosare Outlook Express"
2732 2737

  
2733
#: src/import.c:544
2738
#: src/import.c:546
2734 2739
#, c-format
2735 2740
msgid "Cannot create the folder '%s'."
2736 2741
msgstr "Nu se poate crea dosarul „%s”."
2737 2742

  
2738 2743
# titlu la import mbox
2739
#: src/import.c:592
2744
#: src/import.c:594
2740 2745
msgid "Import"
2741 2746
msgstr "Import"
2742 2747

  
2743
#: src/import.c:611 src/import.c:699
2748
#: src/import.c:613 src/import.c:701
2744 2749
msgid "Specify source file and destination folder."
2745 2750
msgstr "Specificați fișierul sursă și dosarul de destinație."
2746 2751

  
2747
#: src/import.c:626
2752
#: src/import.c:628
2748 2753
msgid "Source:"
2749 2754
msgstr "Sursă:"
2750 2755

  
2751
#: src/import.c:631
2756
#: src/import.c:633
2752 2757
msgid "Destination folder:"
2753 2758
msgstr "Dosar de destinație:"
2754 2759

  
2755
#: src/import.c:644
2760
#: src/import.c:646
2756 2761
msgid "eml (folder)"
2757 2762
msgstr "eml (dosar)"
2758 2763

  
2759
#: src/import.c:647
2764
#: src/import.c:649
2760 2765
msgid "Outlook Express (dbx)"
2761 2766
msgstr "Outlook Express (dbx)"
2762 2767

  
2763
#: src/import.c:696
2768
#: src/import.c:698
2764 2769
msgid "Specify source folder including eml files and destination folder."
2765 2770
msgstr ""
2766 2771
"Specificați dosarul sursă care include fișiere eml și dosarul de destinație."
2767 2772

  
2768 2773
# hm ? sau importat ?
2769
#: src/import.c:726
2774
#: src/import.c:728
2770 2775
msgid "Select importing folder"
2771 2776
msgstr "Selectați dosarul de import"
2772 2777

  
2773
#: src/import.c:729
2778
#: src/import.c:731
2774 2779
msgid "Select importing file"
2775 2780
msgstr "Selectați fișierul de importat"
2776 2781

  
......
3406 3411
msgid "/_File/Empty all _trash"
3407 3412
msgstr "/_Fișier/_Golește tot gunoiul"
3408 3413

  
3409
#: src/mainwindow.c:574 src/messageview.c:163
3414
#: src/mainwindow.c:574 src/messageview.c:165
3410 3415
msgid "/_File/_Save as..."
3411 3416
msgstr "/_Fișier/_Salvează ca..."
3412 3417

  
3413
#: src/mainwindow.c:577 src/messageview.c:166
3418
#: src/mainwindow.c:577 src/messageview.c:168
3414 3419
msgid "/_File/Page set_up..."
3415 3420
msgstr "/_Fișier/_Aranjare în pagină..."
3416 3421

  
3417
#: src/mainwindow.c:579 src/messageview.c:168
3422
#: src/mainwindow.c:579 src/messageview.c:170
3418 3423
msgid "/_File/_Print..."
3419 3424
msgstr "/_Fișier/Ti_părește..."
3420 3425

  
......
3431 3436
msgid "/_Edit/Select _thread"
3432 3437
msgstr "/_Editare/Selectează firul de _discuție"
3433 3438

  
3434
#: src/mainwindow.c:591 src/messageview.c:176
3439
#: src/mainwindow.c:591 src/messageview.c:178
3435 3440
msgid "/_Edit/_Find in current message..."
3436 3441
msgstr "/_Editare/Caută în mesajul c_urent..."
3437 3442

  
......
3652 3657
msgid "/_View/_Go to/Other _folder..."
3653 3658
msgstr "/_Vizualizare/Du-_te la/alt _director..."
3654 3659

  
3655
#: src/mainwindow.c:684 src/messageview.c:187
3660
#: src/mainwindow.c:684 src/messageview.c:189
3656 3661
msgid "/_View/Character _encoding/_Auto detect"
3657 3662
msgstr "/_Vizualizare/Codare de caract_ere/Detectare _automată"
3658 3663

  
3659
#: src/mainwindow.c:697 src/messageview.c:200
3664
#: src/mainwindow.c:697 src/messageview.c:202
3660 3665
msgid "/_View/Character _encoding/Western European (Windows-1252)"
3661 3666
msgstr "/_Vizualizare/Codare de caract_ere/Western European (Windows-1252)"
3662 3667

  
3663
#: src/mainwindow.c:745 src/messageview.c:240
3668
#: src/mainwindow.c:745 src/messageview.c:242
3664 3669
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
3665 3670
msgstr "/_Vizualizare/Codare de caract_ere/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
3666 3671

  
3667
#: src/mainwindow.c:747 src/messageview.c:242
3672
#: src/mainwindow.c:747 src/messageview.c:244
3668 3673
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_EUC-JP)"
3669 3674
msgstr "/_Vizualizare/Codare de caract_ere/Japanese (EUC-JP)"
3670 3675

  
3671
#: src/mainwindow.c:749 src/messageview.c:244
3676
#: src/mainwindow.c:749 src/messageview.c:246
3672 3677
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_Shift__JIS)"
3673 3678
msgstr "/_Vizualizare/Codare de caract_ere/Japanese (Shift__JIS)"
3674 3679

  
3675
#: src/mainwindow.c:759 src/messageview.c:253
3680
#: src/mainwindow.c:759 src/messageview.c:255
3676 3681
msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
3677 3682
msgstr "/_Vizualizare/Codare de caract_ere/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
3678 3683

  
3679
#: src/mainwindow.c:761 src/messageview.c:255
3684
#: src/mainwindow.c:761 src/messageview.c:257
3680 3685
msgid "/_View/Character _encoding/Chinese (ISO-2022-_CN)"
3681 3686
msgstr "/_Vizualizare/Codare de caract_ere/Chinese (ISO-2022-CN)"
3682 3687

  
3683
#: src/mainwindow.c:767 src/messageview.c:260
3688
#: src/mainwindow.c:767 src/messageview.c:262
3684 3689
msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)"
3685 3690
msgstr "/_Vizualizare/Codare de caract_ere/Korean (ISO-2022-KR)"
3686 3691

  
......
3688 3693
msgid "/_View/Open in new _window"
3689 3694
msgstr "/_Vizualizare/Deschide în fereastră _nouă"
3690 3695

  
3691
#: src/mainwindow.c:781 src/messageview.c:272 src/summaryview.c:479
3696
#: src/mainwindow.c:781 src/messageview.c:274 src/summaryview.c:479
3692 3697
msgid "/_View/Mess_age source"
3693 3698
msgstr "/_Vizualizare/S_ursă mesaj"
3694 3699

  
3695
#: src/mainwindow.c:782 src/messageview.c:273 src/summaryview.c:480
3700
#: src/mainwindow.c:782 src/messageview.c:275 src/summaryview.c:480
3696 3701
msgid "/_View/All _headers"
3697 3702
msgstr "/_Vizualizare/Toate _anteturile"
3698 3703

  
......
3700 3705
msgid "/_View/_Update summary"
3701 3706
msgstr "/_Vizualizare/Actua_lizează sumarul mesajelor"
3702 3707

  
3703
#: src/mainwindow.c:786 src/messageview.c:276
3708
#: src/mainwindow.c:786 src/messageview.c:278
3704 3709
msgid "/_Message"
3705 3710
msgstr "/_Mesaj"
3706 3711

  
......
3734 3739

  
3735 3740
#: src/mainwindow.c:798 src/mainwindow.c:800 src/mainwindow.c:807
3736 3741
#: src/mainwindow.c:812 src/mainwindow.c:815 src/mainwindow.c:826
3737
#: src/mainwindow.c:828 src/mainwindow.c:831 src/messageview.c:279
3738
#: src/messageview.c:287 src/messageview.c:292
3742
#: src/mainwindow.c:828 src/mainwindow.c:831 src/messageview.c:281
3743
#: src/messageview.c:289 src/messageview.c:294
3739 3744
msgid "/_Message/---"
3740 3745
msgstr "/_Mesaj/---"
3741 3746

  
3742
#: src/mainwindow.c:799 src/messageview.c:277
3747
#: src/mainwindow.c:799 src/messageview.c:279
3743 3748
msgid "/_Message/Compose _new message"
3744 3749
msgstr "/_Mesaj/Compune un mesaj _nou"
3745 3750

  
3746
#: src/mainwindow.c:801 src/messageview.c:280
3751
#: src/mainwindow.c:801 src/messageview.c:282
3747 3752
msgid "/_Message/_Reply"
3748 3753
msgstr "/_Mesaj/_Răspunde"
3749 3754

  
......
3751 3756
msgid "/_Message/Repl_y to"
3752 3757
msgstr "/_Mesaj/Răsp_uns"
3753 3758

  
3754
#: src/mainwindow.c:803 src/messageview.c:281
3759
#: src/mainwindow.c:803 src/messageview.c:283
3755 3760
msgid "/_Message/Repl_y to/_all"
3756 3761
msgstr "/_Mesaj/Răsp_uns/Răspunde _tuturor"
3757 3762

  
3758
#: src/mainwindow.c:804 src/messageview.c:283
3763
#: src/mainwindow.c:804 src/messageview.c:285
3759 3764
msgid "/_Message/Repl_y to/_sender"
3760 3765
msgstr "/_Mesaj/Răsp_uns/Răspunde _expeditorului"
3761 3766

  
3762
#: src/mainwindow.c:805 src/messageview.c:285
3767
#: src/mainwindow.c:805 src/messageview.c:287
3763 3768
msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list"
3764 3769
msgstr "/_Mesaj/Răsp_uns/Răspunde _listei de discuții"
3765 3770

  
3766
#: src/mainwindow.c:808 src/messageview.c:288
3771
#: src/mainwindow.c:808 src/messageview.c:290
3767 3772
msgid "/_Message/_Forward"
3768 3773
msgstr "/_Mesaj/Îna_intează"
3769 3774

  
3770
#: src/mainwindow.c:809 src/messageview.c:289
3775
#: src/mainwindow.c:809 src/messageview.c:291
3771 3776
msgid "/_Message/For_ward as attachment"
3772 3777
msgstr "/_Mesaj/Înaintează ca _atașament"
3773 3778

  
3774
#: src/mainwindow.c:811 src/messageview.c:291
3779
#: src/mainwindow.c:811 src/messageview.c:293
3775 3780
msgid "/_Message/Redirec_t"
3776 3781
msgstr "/_Mesaj/Redirecționea_ză"
3777 3782

  
......
3827 3832
msgid "/_Message/Set as not j_unk mail"
3828 3833
msgstr "/_Mesaj/Marchează ca _util"
3829 3834

  
3830
#: src/mainwindow.c:832 src/messageview.c:293
3835
#: src/mainwindow.c:832 src/messageview.c:295
3831 3836
msgid "/_Message/Re-_edit"
3832 3837
msgstr "/_Mesaj/Re_editează"
3833 3838

  
......
3843 3848
msgid "/_Tools/Filter _selected messages"
3844 3849
msgstr "/_Unelte/Filtrează mesajele _selectate"
3845 3850

  
3846
#: src/mainwindow.c:843 src/messageview.c:300
3851
#: src/mainwindow.c:843 src/messageview.c:302
3847 3852
msgid "/_Tools/_Create filter rule"
3848 3853
msgstr "/_Unelte/_Creează o regulă de filtrare"
3849 3854

  
3850
#: src/mainwindow.c:844 src/messageview.c:302
3855
#: src/mainwindow.c:844 src/messageview.c:304
3851 3856
msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically"
3852 3857
msgstr "/_Unelte/_Creează o regulă de filtrare/_automat"
3853 3858

  
3854
#: src/mainwindow.c:846 src/messageview.c:304
3859
#: src/mainwindow.c:846 src/messageview.c:306
3855 3860
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From"
3856 3861
msgstr "/_Unelte/_Creează o regulă de filtrare/pe baza câmpului _De la"
3857 3862

  
3858
#: src/mainwindow.c:848 src/messageview.c:306
3863
#: src/mainwindow.c:848 src/messageview.c:308
3859 3864
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To"
3860 3865
msgstr "/_Unelte/_Creează o regulă de filtrare/pe baza câmpului _Către"
3861 3866

  
3862
#: src/mainwindow.c:850 src/messageview.c:308
3867
#: src/mainwindow.c:850 src/messageview.c:310
3863 3868
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject"
3864 3869
msgstr "/_Unelte/_Creează o regulă de filtrare/pe baza câmpului _Subiect"
3865 3870

  
......
4248 4253
msgid "Search finished"
4249 4254
msgstr "Căutare terminată"
4250 4255

  
4251
#: src/messageview.c:297
4256
#: src/messageview.c:299
4252 4257
msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k"
4253 4258
msgstr "/_Unelte/Adaugă e_xpeditorul în agendă"
4254 4259

  
4255
#: src/messageview.c:339
4260
#: src/messageview.c:341
4256 4261
msgid "Creating message view...\n"
4257 4262
msgstr "Se creează vizualizarea mesajului...\n"
4258 4263

  
4259
#: src/messageview.c:364
4264
#: src/messageview.c:366
4260 4265
msgid "Text"
4261 4266
msgstr "Text"
4262 4267

  
4263
#: src/messageview.c:369
4268
#: src/messageview.c:371
4264 4269
msgid "Attachments"
4265 4270
msgstr "Atașamente"
4266 4271

  
4267
#: src/messageview.c:395
4272
#: src/messageview.c:397
4268 4273
msgid "Switch to attachment list view"
4269 4274
msgstr ""
4270 4275

  
4271 4276
# dropdown la căutarea rapidă
4272
#: src/messageview.c:413
4277
#: src/messageview.c:415
4273 4278
#, fuzzy
4274 4279
msgid "Save _all attachments..."
4275 4280
msgstr "Cu atașament"
4276 4281

  
4277
#: src/messageview.c:477
4282
#: src/messageview.c:479
4278 4283
msgid "Message View - Sylpheed"
4279 4284
msgstr "Vizualizare mesaje - Syplheed"
4280 4285

  
4281
#: src/messageview.c:920 src/summaryview.c:3922
4286
#: src/messageview.c:926 src/summaryview.c:3922
4282 4287
#, c-format
4283 4288
msgid "Can't save the file `%s'."
4284 4289
msgstr "Nu se poate salva fișierul „%s”."
......
4489 4494
msgid "Proxy"
4490 4495
msgstr "Proxy"
4491 4496

  
4492
#: src/prefs_account_dialog.c:611 src/prefs_common_dialog.c:2606
4497
#: src/prefs_account_dialog.c:611 src/prefs_common_dialog.c:2605
4493 4498
msgid "Advanced"
4494 4499
msgstr "Avansat"
4495 4500

  
......
4613 4618
msgstr "Metodă de autentificare"
4614 4619

  
4615 4620
#: src/prefs_account_dialog.c:1032 src/prefs_account_dialog.c:1191
4616
#: src/prefs_common_dialog.c:1128 src/prefs_common_dialog.c:2724
4617
#: src/prefs_common_dialog.c:3092
4621
#: src/prefs_common_dialog.c:1128 src/prefs_common_dialog.c:2723
4622
#: src/prefs_common_dialog.c:3091
4618 4623
msgid "Automatic"
4619 4624
msgstr "Automat"
4620 4625

  
......
4661 4666
msgid "Add user-defined header"
4662 4667
msgstr "Adaugă un antet definit de utilizator"
4663 4668

  
4664
#: src/prefs_account_dialog.c:1148 src/prefs_common_dialog.c:1883
4665
#: src/prefs_common_dialog.c:1910
4669
#: src/prefs_account_dialog.c:1148 src/prefs_common_dialog.c:1878
4670
#: src/prefs_common_dialog.c:1905
4666 4671
msgid " Edit... "
4667 4672
msgstr " Editare... "
4668 4673

  
......
5092 5097
msgid "Execute command when new messages arrive"
5093 5098
msgstr "Execută o comandă la primirea de noi mesaje"
5094 5099

  
5095
#: src/prefs_common_dialog.c:942 src/prefs_common_dialog.c:2899
5096
#: src/prefs_common_dialog.c:2921 src/prefs_common_dialog.c:2943
5100
#: src/prefs_common_dialog.c:942 src/prefs_common_dialog.c:2898
5101
#: src/prefs_common_dialog.c:2920 src/prefs_common_dialog.c:2942
5097 5102
msgid "Command"
5098 5103
msgstr "Comandă"
5099 5104

  
......
5225 5230
"răspunde"
5226 5231

  
5227 5232
#. editor
5228
#: src/prefs_common_dialog.c:1288 src/prefs_common_dialog.c:2860
5233
#: src/prefs_common_dialog.c:1288 src/prefs_common_dialog.c:2859
5229 5234
#: src/prefs_toolbar.c:120
5230 5235
msgid "Editor"
5231 5236
msgstr "Editor"
......
5333 5338
msgid "Expand threads"
5334 5339
msgstr "Desfășoară firul discuțiilor"
5335 5340

  
5336
#: src/prefs_common_dialog.c:1736 src/prefs_common_dialog.c:3335
5337
#: src/prefs_common_dialog.c:3373
5341
#: src/prefs_common_dialog.c:1736 src/prefs_common_dialog.c:3334
5342
#: src/prefs_common_dialog.c:3372
5338 5343
msgid "Date format"
5339 5344
msgstr "Format de dată"
5340 5345

  
......
5377 5382
"Dacă este selectat „Automat”, se va utiliza codarea optimă pentru localele "
5378 5383
"curente."
5379 5384

  
5380
#: src/prefs_common_dialog.c:1879
5385
#: src/prefs_common_dialog.c:1874
5381 5386
msgid "Enable coloration of message"
5382 5387
msgstr "Activează colorarea mesajelor"
5383 5388

  
5384
#: src/prefs_common_dialog.c:1894
5389
#: src/prefs_common_dialog.c:1889
5385 5390
msgid ""
5386 5391
"Display multi-byte alphabet and numeric as\n"
5387 5392
"ASCII character (Japanese only)"
......
5389 5394
"Afișează alafbetul și numerele de tip octet multiplu\n"
5390 5395
"ca caractere ASCII (numai japoneză)"
5391 5396

  
5392
#: src/prefs_common_dialog.c:1901
5397
#: src/prefs_common_dialog.c:1896
5393 5398
msgid "Display header pane above message view"
5394 5399
msgstr "Afișează panoul de antet deasupra ferestrei de vizualizare a mesajului"
5395 5400

  
5396
#: src/prefs_common_dialog.c:1908
5401
#: src/prefs_common_dialog.c:1903
5397 5402
msgid "Display short headers on message view"
5398 5403
msgstr "Afișează un antet scurt în fereastra de vizualizare a mesajului"
5399 5404

  
5400
#: src/prefs_common_dialog.c:1920
5405
#: src/prefs_common_dialog.c:1915
5401 5406
msgid "Render HTML messages as text"
5402 5407
msgstr "Randează mesajele HTML ca text"
5403 5408

  
5404
#: src/prefs_common_dialog.c:1922
5409
#: src/prefs_common_dialog.c:1917
5405 5410
msgid "Treat HTML only messages as attachment"
5406 5411
msgstr "Tratează mesajele doar HTML ca atașament"
5407 5412

  
5408
#: src/prefs_common_dialog.c:1926
5413
#: src/prefs_common_dialog.c:1921
5409 5414
msgid "Display cursor in message view"
5410 5415
msgstr "Afișează cursorul în vizualizarea mesajului"
5411 5416

  
5412
#: src/prefs_common_dialog.c:1939
5417
#: src/prefs_common_dialog.c:1934
5413 5418
msgid "Line space"
5414 5419
msgstr "Spațiere linii"
5415 5420

  
5416
#: src/prefs_common_dialog.c:1953 src/prefs_common_dialog.c:1991
5421
#: src/prefs_common_dialog.c:1948 src/prefs_common_dialog.c:1986
5417 5422
msgid "pixel(s)"
5418 5423
msgstr "pixel(i)"
5419 5424

  
5420
#: src/prefs_common_dialog.c:1958
5425
#: src/prefs_common_dialog.c:1953
5421 5426
msgid "Scroll"
5422 5427
msgstr "Derulare"
5423 5428

  
5424
#: src/prefs_common_dialog.c:1965
5429
#: src/prefs_common_dialog.c:1960
5425 5430
msgid "Half page"
5426 5431
msgstr "Jumătate de pagină"
5427 5432

  
5428
#: src/prefs_common_dialog.c:1971
5433
#: src/prefs_common_dialog.c:1966
5429 5434
msgid "Smooth scroll"
5430 5435
msgstr "Derulare lină"
5431 5436

  
5432
#: src/prefs_common_dialog.c:1977
5437
#: src/prefs_common_dialog.c:1972
5433 5438
msgid "Step"
5434 5439
msgstr "Pas"
5435 5440

  
5436
#: src/prefs_common_dialog.c:1997
5441
#: src/prefs_common_dialog.c:2027
5442
msgid "Toggle attachment list view with tab"
5443
msgstr ""
5444

  
5445
#: src/prefs_common_dialog.c:2029
5446
#, fuzzy
5447
msgid "Show attached files first on message view"
5448
msgstr "Afișează un antet scurt în fereastra de vizualizare a mesajului"
5449

  
5450
#: src/prefs_common_dialog.c:2031
5437 5451
msgid "Images"
5438 5452
msgstr "Imagini"
5439 5453

  
5440
#: src/prefs_common_dialog.c:2005
5454
#: src/prefs_common_dialog.c:2039
5441 5455
msgid "Resize attached large images to fit in the window"
5442 5456
msgstr "Redimensionează imaginile atașate pentru a încăpea în fereastră"
5443 5457

  
5444
#: src/prefs_common_dialog.c:2007
5458
#: src/prefs_common_dialog.c:2041
5445 5459
msgid "Display images as inline"
5446 5460
msgstr "Afișează imaginile intercalat"
5447 5461

  
5448
#: src/prefs_common_dialog.c:2043
5449
msgid "Toggle attachment list view with tab"
5450
msgstr ""
5451

  
5452
#: src/prefs_common_dialog.c:2045
5453
#, fuzzy
5454
msgid "Show attached files first on message view"
5455
msgstr "Afișează un antet scurt în fereastra de vizualizare a mesajului"
5456

  
5457
#: src/prefs_common_dialog.c:2071
5462
#: src/prefs_common_dialog.c:2070
5458 5463
msgid "You can specify label names for each color (Work, TODO etc.)."
5459 5464
msgstr ""
5460 5465
"Puteți specifica nume de etichetă pentru fiecare culoare (Servici, De făcut, "
5461 5466
"etc.)."
5462 5467

  
5463
#: src/prefs_common_dialog.c:2201
5468
#: src/prefs_common_dialog.c:2200
5464 5469
msgid "Enable Junk mail control"
5465 5470
msgstr "Activează controlul mesajelor spam"
5466 5471

  
5467
#: src/prefs_common_dialog.c:2213
5472
#: src/prefs_common_dialog.c:2212
5468 5473
msgid "Learning command:"
5469 5474
msgstr "Comandă de învățare:"
5470 5475

  
5471
#: src/prefs_common_dialog.c:2222
5476
#: src/prefs_common_dialog.c:2221
5472 5477
msgid "(Select preset)"
5473 5478
msgstr "(selecție predefinită)"
5474 5479

  
5475
#: src/prefs_common_dialog.c:2250
5480
#: src/prefs_common_dialog.c:2249
5476 5481
msgid "Not Junk"
5477 5482
msgstr "Nu este spam"
5478 5483

  
5479
#: src/prefs_common_dialog.c:2265
5484
#: src/prefs_common_dialog.c:2264
5480 5485
msgid "Classifying command"
5481 5486
msgstr "Comandă de clasificare"
5482 5487

  
5483
#: src/prefs_common_dialog.c:2276
5488
#: src/prefs_common_dialog.c:2275
5484 5489
msgid ""
5485 5490
"To classify junk mails automatically, both junk and not junk mails must be "
5486 5491
"learned manually to a certain extent."
......
5488 5493
"Pentru a clasifica mesajele ca spam în mod automat, și mesajele spam și "
5489 5494
"mesajele utile trebuie învățate manual într-o anumită măsură."
5490 5495

  
5491
#: src/prefs_common_dialog.c:2286
5496
#: src/prefs_common_dialog.c:2285
5492 5497
msgid "Junk folder"
5493 5498
msgstr "Dosar de spam"
5494 5499

  
5495
#: src/prefs_common_dialog.c:2304
5500
#: src/prefs_common_dialog.c:2303
5496 5501
msgid ""
5497 5502
"The messages which are set as junk mail will be moved to this folder. If "
5498 5503
"empty, the default junk folder will be used."
......
5500 5505
"Mesajele care sunt marcate ca spam vor fi mutate în acest dosar. Dacă este "
5501 5506
"gol, se va folosi dosarul de spam implicit."
5502 5507

  
5503
#: src/prefs_common_dialog.c:2316
5508
#: src/prefs_common_dialog.c:2315
5504 5509
msgid "Filter messages classified as junk on receiving"
5505 5510
msgstr "Filtrează la primire mesajele clasificate ca spam"
5506 5511

  
5507
#: src/prefs_common_dialog.c:2319
5512
#: src/prefs_common_dialog.c:2318
5508 5513
msgid "Filter junk mails before normal filtering"
5509 5514
msgstr "Filtrează mesajele spam înaintea filtrării normale"
5510 5515

  
5511
#: src/prefs_common_dialog.c:2322
5516
#: src/prefs_common_dialog.c:2321
5512 5517
msgid "Delete junk mails from server on receiving"
5513 5518
msgstr "Șterge mesajele spam de pe server la primire"
5514 5519

  
5515
#: src/prefs_common_dialog.c:2327
5520
#: src/prefs_common_dialog.c:2326
5516 5521
msgid "Mark filtered junk mails as read"
5517 5522
msgstr "Marchează mesajele spam filtrate ca fiind citite"
5518 5523

  
5519
#: src/prefs_common_dialog.c:2369
5524
#: src/prefs_common_dialog.c:2368
5520 5525
msgid "Automatically check signatures"
5521 5526
msgstr "Verifică semnăturile automat"
5522 5527

  
5523
#: src/prefs_common_dialog.c:2372
5528
#: src/prefs_common_dialog.c:2371
5524 5529
msgid "Show signature check result in a popup window"
5525 5530
msgstr "Arată rezultatul verificării semnăturii într-o fereastră de tip popup"
5526 5531

  
5527
#: src/prefs_common_dialog.c:2375
5532
#: src/prefs_common_dialog.c:2374
5528 5533
msgid "Store passphrase in memory temporarily"
5529 5534
msgstr "Stochează fraza secretă temporar în memorie"
5530 5535

  
5531
#: src/prefs_common_dialog.c:2390
5536
#: src/prefs_common_dialog.c:2389
5532 5537
msgid "Expired after"
5533 5538
msgstr "Expiră după"
5534 5539

  
5535
#: src/prefs_common_dialog.c:2403
5540
#: src/prefs_common_dialog.c:2402
5536 5541
msgid "minute(s) "
5537 5542
msgstr "minut(e)"
5538 5543

  
5539
#: src/prefs_common_dialog.c:2417
5544
#: src/prefs_common_dialog.c:2416
5540 5545
msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session."
5541 5546
msgstr ""
5542 5547
"Selectarea valorii „0” determină memorarea frazei secrete pentru întreaga "
5543 5548
"sesiune."
5544 5549

  
5545 5550
# hm ?
5546
#: src/prefs_common_dialog.c:2426
5551
#: src/prefs_common_dialog.c:2425
5547 5552
msgid "Grab input while entering a passphrase"
5548 5553
msgstr "Ascunde intrarea în timp ce se introduce fraza secretă"
5549 5554

  
5550
#: src/prefs_common_dialog.c:2431
5555
#: src/prefs_common_dialog.c:2430
5551 5556
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
5552 5557
msgstr "Avertizează la pornire dacă GnuPG nu funcționează"
5553 5558

  
5554
#: src/prefs_common_dialog.c:2505
5559
#: src/prefs_common_dialog.c:2504
5555 5560
msgid "Always open messages in summary when selected"
5556 5561
msgstr "Deschide întotdeauna mesajele în mod sumar când sunt selectate"
5557 5562

  
5558
#: src/prefs_common_dialog.c:2509
5563
#: src/prefs_common_dialog.c:2508
5559 5564
msgid "Always mark as read when a message is opened"
5560 5565
msgstr ""
5561 5566
"Marchează întotdeauna mesajul ca fiind citit în momentul selectării sau "
5562 5567
"deschiderii lui"
5563 5568

  
5564
#: src/prefs_common_dialog.c:2515
5569
#: src/prefs_common_dialog.c:2514
5565 5570
msgid "Open first unread message when a folder is opened"
5566 5571
msgstr "Deschide primul mesaj necitit la deschiderea unui dosar"
5567 5572

  
5568
#: src/prefs_common_dialog.c:2521
5573
#: src/prefs_common_dialog.c:2520
5569 5574
msgid "Remember last selected message"
5570 5575
msgstr "Ține minte ultimul mesaj selectat"
5571 5576

  
5572
#: src/prefs_common_dialog.c:2526
5577
#: src/prefs_common_dialog.c:2525
5573 5578
msgid "Only mark message as read when opened in new window"
5574 5579
msgstr ""
5575 5580
"Marchează mesajul ca fiind citit doar când este deschis în fereastră nouă"
5576 5581

  
5577
#: src/prefs_common_dialog.c:2534
5582
#: src/prefs_common_dialog.c:2533
5578 5583
msgid "Open inbox after receiving new mail"
5579 5584
msgstr "Deschide dosarul „Primite (Inbox)” după primirea de mesaje noi"
5580 5585

  
5581
#: src/prefs_common_dialog.c:2536
5586
#: src/prefs_common_dialog.c:2535
5582 5587
msgid "Open inbox on startup"
5583 5588
msgstr "Deschide dosarul „Primite (Inbox)” la pornirea programului"
5584 5589

  
5585
#: src/prefs_common_dialog.c:2540
5590
#: src/prefs_common_dialog.c:2539
5586 5591
msgid "Change current account on folder open"
5587 5592
msgstr "Schimbă contul curent la deschiderea unui dosar"
5588 5593

  
5589
#: src/prefs_common_dialog.c:2548
5594
#: src/prefs_common_dialog.c:2547
5590 5595
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
5591 5596
msgstr "Execută imediat când se mută sau se șterg mesajele"
5592 5597

  
5593
#: src/prefs_common_dialog.c:2560
5598
#: src/prefs_common_dialog.c:2559
5594 5599
msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off."
5595 5600
msgstr "Dacă opțiunea este deselectată, mesajele vor fi mai întâi marcate."
5596 5601

  
5597
#: src/prefs_common_dialog.c:2569
5602
#: src/prefs_common_dialog.c:2568
5598 5603
msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG"
5599 5604
msgstr "Determină ordinea butoanelor să fie în concordanță cu GNOME HIG"
5600 5605

  
5601
#: src/prefs_common_dialog.c:2572
5606
#: src/prefs_common_dialog.c:2571
5602 5607
msgid "Display tray icon"
5603 5608
msgstr "Afișează o pictogramă în zona de notificare"
5604 5609

  
5605
#: src/prefs_common_dialog.c:2574
5610
#: src/prefs_common_dialog.c:2573
5606 5611
msgid "Minimize to tray icon"
5607 5612
msgstr "Minimizează pe pictograma din zona de notificare"
5608 5613

  
5609
#: src/prefs_common_dialog.c:2576
5614
#: src/prefs_common_dialog.c:2575
5610 5615
msgid "Toggle window on trayicon click"
5611 5616
msgstr "Comută fereastra la clic pe pictograma din zona de notificare"
5612 5617

  
5613
#: src/prefs_common_dialog.c:2586
5618
#: src/prefs_common_dialog.c:2585
5614 5619
msgid " Set key bindings... "
5615 5620
msgstr " Alegeți tema de combinații de taste... "
5616 5621

  
5617
#: src/prefs_common_dialog.c:2592 src/select-keys.c:337
5622
#: src/prefs_common_dialog.c:2591 src/select-keys.c:337
5618 5623
msgid "Other"
5619 5624
msgstr "Altele"
5620 5625

  
5621
#: src/prefs_common_dialog.c:2596
5626
#: src/prefs_common_dialog.c:2595
5622 5627
msgid "External commands"
5623 5628
msgstr "Comenzi externe"
5624 5629

  
5625
#: src/prefs_common_dialog.c:2601
5630
#: src/prefs_common_dialog.c:2600
5626 5631
msgid "Update"
5627 5632
msgstr "Actualizare"
5628 5633

  
5629
#: src/prefs_common_dialog.c:2665
5634
#: src/prefs_common_dialog.c:2664
5630 5635
msgid "Receive dialog"
5631 5636
msgstr "Dialog de primire"
5632 5637

  
5633
#: src/prefs_common_dialog.c:2675
5638
#: src/prefs_common_dialog.c:2674
5634 5639
msgid "Show receive dialog"
5635 5640
msgstr "Arată dialogul de primire"
5636 5641

  
5637
#: src/prefs_common_dialog.c:2685
5642
#: src/prefs_common_dialog.c:2684
5638 5643
msgid "Always"
5639 5644
msgstr "Întotdeauna"
5640 5645

  
5641
#: src/prefs_common_dialog.c:2686
5646
#: src/prefs_common_dialog.c:2685
5642 5647
msgid "Only on manual receiving"
5643 5648
msgstr "Numai la primire manuală"
5644 5649

  
5645
#: src/prefs_common_dialog.c:2688
5650
#: src/prefs_common_dialog.c:2687
5646 5651
msgid "Never"
5647 5652
msgstr "Niciodată"
5648 5653

  
5649
#: src/prefs_common_dialog.c:2693
5654
#: src/prefs_common_dialog.c:2692
5650 5655
msgid "Don't popup error dialog on receive error"
5651 5656
msgstr ""
5652 5657
"Nu deschide dialogul de eroare de tip popup în caz de eroare la primire"
5653 5658

  
5654
#: src/prefs_common_dialog.c:2696
5659
#: src/prefs_common_dialog.c:2695
5655 5660
msgid "Close receive dialog when finished"
5656 5661
msgstr "Închide dialogul de primire la terminarea operației"
5657 5662

  
5658
#: src/prefs_common_dialog.c:2707
5663
#: src/prefs_common_dialog.c:2706
5659 5664
msgid "Add address to destination when double-clicked"
5660 5665
msgstr "Adaugă adresa la destinație când se dă dublu clic pe ea"
5661 5666

  
5662
#: src/prefs_common_dialog.c:2711
5667
#: src/prefs_common_dialog.c:2710
5663 5668
msgid "Set only mail address when entering recipient from address book"
5664 5669
msgstr ""
5665 5670
"La introducerea din agendă a destinatarului, adaugă numai adresa de e-mail"
5666 5671

  
5667
#: src/prefs_common_dialog.c:2719
5672
#: src/prefs_common_dialog.c:2718
5668 5673
msgid "Auto-completion:"
5669 5674
msgstr "Completare automată a adresei:"
5670 5675

  
5671
#: src/prefs_common_dialog.c:2732
5676
#: src/prefs_common_dialog.c:2731
5672 5677
msgid "Start with Tab"
5673 5678
msgstr "Începe folosind tasta Tab"
5674 5679

  
5675 5680
# radio button la configurație -> preferințe comune -> detalii -> altele
5676
#: src/prefs_common_dialog.c:2740
5681
#: src/prefs_common_dialog.c:2739
5677 5682
msgid "Disable"
5678 5683
msgstr "Dezactivată"
5679 5684

  
5680
#: src/prefs_common_dialog.c:2747
5685
#: src/prefs_common_dialog.c:2746
5681 5686
msgid "On exit"
5682 5687
msgstr "La ieșire"
5683 5688

  
5684
#: src/prefs_common_dialog.c:2755
5689
#: src/prefs_common_dialog.c:2754
5685 5690
msgid "Confirm on exit"
5686 5691
msgstr "Cere confirmare de închidere a programului"
5687 5692

  
5688
#: src/prefs_common_dialog.c:2762
5693
#: src/prefs_common_dialog.c:2761
5689 5694
msgid "Empty trash on exit"
5690 5695
msgstr "Golește gunoiul la ieșire"
5691 5696

  
5692
#: src/prefs_common_dialog.c:2764
5697
#: src/prefs_common_dialog.c:2763
5693 5698
msgid "Ask before emptying"
5694 5699
msgstr "Cere confirmare înainte de golire"
5695 5700

  
5696
#: src/prefs_common_dialog.c:2768
5701
#: src/prefs_common_dialog.c:2767
5697 5702
msgid "Warn if there are queued messages"
5698 5703
msgstr "Avertizează dacă sunt mesaje la coadă"
5699 5704

  
5700
#: src/prefs_common_dialog.c:2825
5705
#: src/prefs_common_dialog.c:2824
5701 5706
#, c-format
5702 5707
msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
5703 5708
msgstr "Comenzi externe (%s va fi înlocuit de nume fișier / URI)"
5704 5709

  
5705
#: src/prefs_common_dialog.c:2834
5710
#: src/prefs_common_dialog.c:2833
5706 5711
msgid "Web browser"
5707 5712
msgstr "Navigator Web"
5708 5713

  
5709
#: src/prefs_common_dialog.c:2846 src/prefs_common_dialog.c:4348
5710
#: src/prefs_common_dialog.c:4369
5714
#: src/prefs_common_dialog.c:2845 src/prefs_common_dialog.c:4347
5715
#: src/prefs_common_dialog.c:4368
5711 5716
msgid "(Default browser)"
5712 5717
msgstr "(Navigator implicit)"
5713 5718

  
5714
#: src/prefs_common_dialog.c:2887
5719
#: src/prefs_common_dialog.c:2886
5715 5720
msgid "Use external program for printing"
5716 5721
msgstr "Folosește un program extern pentru tipărire"
5717 5722

  
5718
#: src/prefs_common_dialog.c:2909
5723
#: src/prefs_common_dialog.c:2908
5719 5724
msgid "Use external program for incorporation"
5720 5725
msgstr "Folosește un program extern pentru încorporare"
5721 5726

  
5722
#: src/prefs_common_dialog.c:2931
5727
#: src/prefs_common_dialog.c:2930
5723 5728
msgid "Use external program for sending"
5724 5729
msgstr "Folosește un program extern pentru trimitere"
5725 5730

  
5726
#: src/prefs_common_dialog.c:2983
5731
#: src/prefs_common_dialog.c:2982
5727 5732
msgid "Update check requires 'curl' command."
5728 5733
msgstr "Căutarea eventualelor actualizări necesită comanda „curl”."
5729 5734

  
5730
#: src/prefs_common_dialog.c:2994
5735
#: src/prefs_common_dialog.c:2993
5731 5736
msgid "Enable auto update check"
5732 5737
msgstr "Activează actualizarea automată"
5733 5738

  
5734
#: src/prefs_common_dialog.c:2996
5739
#: src/prefs_common_dialog.c:2995
5735 5740
msgid "Use HTTP proxy"
5736 5741
msgstr "Folosește proxy HTTP"
5737 5742

  
5738
#: src/prefs_common_dialog.c:2998
5743
#: src/prefs_common_dialog.c:2997
5739 5744
msgid "HTTP proxy host (hostname:port):"
5740 5745
msgstr "Gazdă proxy HTTP (numegazdă:port):"
5741 5746

  
5742
#: src/prefs_common_dialog.c:3039
5747
#: src/prefs_common_dialog.c:3038
5743 5748
msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches"
5744 5749
msgstr "Activează verificarea strictă a integrității cache-ului sumarului"
5745 5750

  
5746
#: src/prefs_common_dialog.c:3042
5751
#: src/prefs_common_dialog.c:3041
5747 5752
msgid ""
5748 5753
"Enable this if the contents of folders have the possibility of modification "
5749 5754
"by other applications.\n"
......
5753 5758
"modificat de alte aplicații.\n"
5754 5759
"Această opțiune va degrada performanța de afișare a sumarului."
5755 5760

  
5756
#: src/prefs_common_dialog.c:3049
5761
#: src/prefs_common_dialog.c:3048
5757 5762
msgid "Socket I/O timeout:"
5758 5763
msgstr "Timpul Socket I/O a expirat:"
5759 5764

  
5760
#: src/prefs_common_dialog.c:3062
5765
#: src/prefs_common_dialog.c:3061
5761 5766
msgid "second(s)"
5762 5767
msgstr "secundă(e)"
5763 5768

  
5764
#: src/prefs_common_dialog.c:3090
5769
#: src/prefs_common_dialog.c:3089
5765 5770
msgid "Automatic (Recommended)"
5766 5771
msgstr "Automat (recomandat)"
5767 5772

  
5768
#: src/prefs_common_dialog.c:3095
5773
#: src/prefs_common_dialog.c:3094
5769 5774
msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
5770 5775
msgstr "7bit ASCII (US-ASCII)"
5771 5776

  
5772
#: src/prefs_common_dialog.c:3097
5777
#: src/prefs_common_dialog.c:3096
5773 5778
msgid "Unicode (UTF-8)"
5774 5779
msgstr "Unicode (UTF-8)"
5775 5780

  
5776
#: src/prefs_common_dialog.c:3099
5781
#: src/prefs_common_dialog.c:3098
5777 5782
msgid "Western European (ISO-8859-1)"
5778 5783
msgstr "Western European (ISO-8859-1)"
5779 5784

  
5780
#: src/prefs_common_dialog.c:3100
5785
#: src/prefs_common_dialog.c:3099
5781 5786
msgid "Western European (ISO-8859-15)"
5782 5787
msgstr "Western European (ISO-8859-15)"
5783 5788

  
5784
#: src/prefs_common_dialog.c:3102
5789
#: src/prefs_common_dialog.c:3101
5785 5790
msgid "Western European (Windows-1252)"
5786 5791
msgstr "Western European (Windows-1252)"
5787 5792

  
5788
#: src/prefs_common_dialog.c:3106
5793
#: src/prefs_common_dialog.c:3105
5789 5794
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
5790 5795
msgstr "Central European (ISO-8859-2)"
5791 5796

  
5792
#: src/prefs_common_dialog.c:3108
5797
#: src/prefs_common_dialog.c:3107
5793 5798
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
5794 5799
msgstr "Baltic (ISO-8859-13)"
5795 5800

  
5796
#: src/prefs_common_dialog.c:3109
5801
#: src/prefs_common_dialog.c:3108
5797 5802
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
5798 5803
msgstr "Baltic (ISO-8859-4)"
5799 5804

  
5800
#: src/prefs_common_dialog.c:3110
5805
#: src/prefs_common_dialog.c:3109
5801 5806
msgid "Baltic (Windows-1257)"
5802 5807
msgstr "Baltic (Windows-1257)"
5803 5808

  
5804
#: src/prefs_common_dialog.c:3112
5809
#: src/prefs_common_dialog.c:3111
5805 5810
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
5806 5811
msgstr "Greek (ISO-8859-7)"
5807 5812

  
5808
#: src/prefs_common_dialog.c:3114
5813
#: src/prefs_common_dialog.c:3113
5809 5814
msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
5810 5815
msgstr "Arabic (ISO-8859-6)"
5811 5816

  
5812
#: src/prefs_common_dialog.c:3115
5817
#: src/prefs_common_dialog.c:3114
5813 5818
msgid "Arabic (Windows-1256)"
5814 5819
msgstr "Arabic (Windows-1256)"
5815 5820

  
5816
#: src/prefs_common_dialog.c:3117
5821
#: src/prefs_common_dialog.c:3116
5817 5822
msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
5818 5823
msgstr "Hebrew (ISO-8859-8)"
5819 5824

  
5820
#: src/prefs_common_dialog.c:3118
5825
#: src/prefs_common_dialog.c:3117
5821 5826
msgid "Hebrew (Windows-1255)"
5822 5827
msgstr "Hebrew (Windows-1255)"
5823 5828

  
5824
#: src/prefs_common_dialog.c:3120
5829
#: src/prefs_common_dialog.c:3119
5825 5830
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
5826 5831
msgstr "Turkish (ISO-8859-9)"
5827 5832

  
5828
#: src/prefs_common_dialog.c:3122
5833
#: src/prefs_common_dialog.c:3121
5829 5834
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
5830 5835
msgstr "Cyrillic (ISO-8859-5)"
5831 5836

  
5832
#: src/prefs_common_dialog.c:3123
5837
#: src/prefs_common_dialog.c:3122
5833 5838
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
5834 5839
msgstr "Cyrillic (KOI8-R)"
5835 5840

  
5836
#: src/prefs_common_dialog.c:3124
5841
#: src/prefs_common_dialog.c:3123
5837 5842
msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
5838 5843
msgstr "Cyrillic (KOI8-U)"
5839 5844

  
5840
#: src/prefs_common_dialog.c:3125
5845
#: src/prefs_common_dialog.c:3124
5841 5846
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
5842 5847
msgstr "Cyrillic (Windows-1251)"
5843 5848

  
5844
#: src/prefs_common_dialog.c:3127
5849
#: src/prefs_common_dialog.c:3126
5845 5850
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
5846 5851
msgstr "Japanese (ISO-2022-JP)"
5847 5852

  
5848
#: src/prefs_common_dialog.c:3129
5853
#: src/prefs_common_dialog.c:3128
5849 5854
msgid "Japanese (EUC-JP)"
5850 5855
msgstr "Japanese (EUC-JP)"
5851 5856

  
5852
#: src/prefs_common_dialog.c:3130
5857
#: src/prefs_common_dialog.c:3129
5853 5858
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
5854 5859
msgstr "Japanese (Shift_JIS)"
5855 5860

  
5856
#: src/prefs_common_dialog.c:3133
5861
#: src/prefs_common_dialog.c:3132
5857 5862
msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
5858 5863
msgstr "Simplified Chinese (GB2312)"
5859 5864

  
5860
#: src/prefs_common_dialog.c:3134
5865
#: src/prefs_common_dialog.c:3133
5861 5866
msgid "Simplified Chinese (GBK)"
5862 5867
msgstr "Simplified Chinese (GBK)"
5863 5868

  
5864
#: src/prefs_common_dialog.c:3135
5869
#: src/prefs_common_dialog.c:3134
5865 5870
msgid "Traditional Chinese (Big5)"
5866 5871
msgstr "Traditional Chinese (Big5)"
5867 5872

  
5868
#: src/prefs_common_dialog.c:3137
5873
#: src/prefs_common_dialog.c:3136
5869 5874
msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
5870 5875
msgstr "Traditional Chinese (EUC-TW)"
5871 5876

  
5872
#: src/prefs_common_dialog.c:3138
5877
#: src/prefs_common_dialog.c:3137
5873 5878
msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
5874 5879
msgstr "Chinese (ISO-2022-CN)"
5875 5880

  
5876
#: src/prefs_common_dialog.c:3141
... This diff was truncated because it exceeds the maximum size that can be displayed.

Also available in: Unified diff