Revision 3144 po/ro.po
| ro.po (revision 3144) | ||
|---|---|---|
| 6 | 6 |
msgstr "" |
| 7 | 7 |
"Project-Id-Version: sylpheed 3.0.0\n" |
| 8 | 8 |
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
| 9 |
"POT-Creation-Date: 2012-07-25 18:13+0900\n"
|
|
| 9 |
"POT-Creation-Date: 2012-07-27 15:53+0900\n"
|
|
| 10 | 10 |
"PO-Revision-Date: 2011-12-13 17:35+0200\n" |
| 11 | 11 |
"Last-Translator: Cristian Secară <cristi AT secarica DOT ro>\n" |
| 12 | 12 |
"Language-Team: Gnome Romanian Team <gnomero-list@lists.sourceforge.net>\n" |
| ... | ... | |
| 236 | 236 |
msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n" |
| 237 | 237 |
msgstr "iconv nu poate efectua conversia %s la UTF-7\n" |
| 238 | 238 |
|
| 239 |
#: libsylph/mbox.c:49 libsylph/mbox.c:226
|
|
| 239 |
#: libsylph/mbox.c:49 libsylph/mbox.c:230
|
|
| 240 | 240 |
msgid "can't write to temporary file\n" |
| 241 | 241 |
msgstr "nu se poate scrie în fișierul temporar\n" |
| 242 | 242 |
|
| ... | ... | |
| 259 | 259 |
msgid "malformed mbox: %s\n" |
| 260 | 260 |
msgstr "mbox malformat: %s\n" |
| 261 | 261 |
|
| 262 |
#: libsylph/mbox.c:139
|
|
| 262 |
#: libsylph/mbox.c:143
|
|
| 263 | 263 |
msgid "can't open temporary file\n" |
| 264 | 264 |
msgstr "nu se poate deschide fișierul temporar\n" |
| 265 | 265 |
|
| 266 |
#: libsylph/mbox.c:191
|
|
| 266 |
#: libsylph/mbox.c:195
|
|
| 267 | 267 |
#, c-format |
| 268 | 268 |
msgid "" |
| 269 | 269 |
"unescaped From found:\n" |
| ... | ... | |
| 272 | 272 |
"a fost găsit un câmp From „unescaped”:\n" |
| 273 | 273 |
"%s" |
| 274 | 274 |
|
| 275 |
#: libsylph/mbox.c:338
|
|
| 275 |
#: libsylph/mbox.c:342
|
|
| 276 | 276 |
#, c-format |
| 277 | 277 |
msgid "can't create lock file %s\n" |
| 278 | 278 |
msgstr "nu se poate crea fișierul „lock” %s\n" |
| 279 | 279 |
|
| 280 |
#: libsylph/mbox.c:339
|
|
| 280 |
#: libsylph/mbox.c:343
|
|
| 281 | 281 |
msgid "use 'flock' instead of 'file' if possible.\n" |
| 282 | 282 |
msgstr "dacă este posibil, folosiți „flock” în loc de „file”.\n" |
| 283 | 283 |
|
| 284 |
#: libsylph/mbox.c:351
|
|
| 284 |
#: libsylph/mbox.c:355
|
|
| 285 | 285 |
#, c-format |
| 286 | 286 |
msgid "can't create %s\n" |
| 287 | 287 |
msgstr "nu se poate crea %s\n" |
| 288 | 288 |
|
| 289 |
#: libsylph/mbox.c:357
|
|
| 289 |
#: libsylph/mbox.c:361
|
|
| 290 | 290 |
msgid "mailbox is owned by another process, waiting...\n" |
| 291 | 291 |
msgstr "căsuța poștală este folosită de alt proces, așteaptați...\n" |
| 292 | 292 |
|
| 293 |
#: libsylph/mbox.c:386
|
|
| 293 |
#: libsylph/mbox.c:390
|
|
| 294 | 294 |
#, c-format |
| 295 | 295 |
msgid "can't lock %s\n" |
| 296 | 296 |
msgstr "nu se poate bloca %s\n" |
| 297 | 297 |
|
| 298 |
#: libsylph/mbox.c:393 libsylph/mbox.c:443
|
|
| 298 |
#: libsylph/mbox.c:397 libsylph/mbox.c:447
|
|
| 299 | 299 |
msgid "invalid lock type\n" |
| 300 | 300 |
msgstr "tipul de blocare nu este valid\n" |
| 301 | 301 |
|
| 302 |
#: libsylph/mbox.c:429
|
|
| 302 |
#: libsylph/mbox.c:433
|
|
| 303 | 303 |
#, c-format |
| 304 | 304 |
msgid "can't unlock %s\n" |
| 305 | 305 |
msgstr "nu se poate debloca %s\n" |
| 306 | 306 |
|
| 307 |
#: libsylph/mbox.c:464
|
|
| 307 |
#: libsylph/mbox.c:468
|
|
| 308 | 308 |
msgid "can't truncate mailbox to zero.\n" |
| 309 | 309 |
msgstr "nu se poate trunchia la zero căsuța poștală.\n" |
| 310 | 310 |
|
| 311 |
#: libsylph/mbox.c:489
|
|
| 311 |
#: libsylph/mbox.c:508
|
|
| 312 | 312 |
#, c-format |
| 313 | 313 |
msgid "Exporting messages from %s into %s...\n" |
| 314 | 314 |
msgstr "Se exportă mesajele din %s în %s...\n" |
| ... | ... | |
| 864 | 864 |
msgstr "Adrese înregistrate automat" |
| 865 | 865 |
|
| 866 | 866 |
#: src/addressbook.c:405 src/compose.c:581 src/mainwindow.c:550 |
| 867 |
#: src/messageview.c:162
|
|
| 867 |
#: src/messageview.c:164
|
|
| 868 | 868 |
msgid "/_File" |
| 869 | 869 |
msgstr "/_Fișier" |
| 870 | 870 |
|
| ... | ... | |
| 887 | 887 |
#: src/addressbook.c:414 src/addressbook.c:417 src/compose.c:586 |
| 888 | 888 |
#: src/compose.c:591 src/compose.c:594 src/compose.c:597 src/mainwindow.c:568 |
| 889 | 889 |
#: src/mainwindow.c:571 src/mainwindow.c:573 src/mainwindow.c:575 |
| 890 |
#: src/mainwindow.c:580 src/mainwindow.c:582 src/messageview.c:164
|
|
| 891 |
#: src/messageview.c:169
|
|
| 890 |
#: src/mainwindow.c:580 src/mainwindow.c:582 src/messageview.c:166
|
|
| 891 |
#: src/messageview.c:171
|
|
| 892 | 892 |
msgid "/_File/---" |
| 893 | 893 |
msgstr "/_Fișier/---" |
| 894 | 894 |
|
| ... | ... | |
| 904 | 904 |
msgid "/_File/_Save" |
| 905 | 905 |
msgstr "/_Fișier/_Salvează" |
| 906 | 906 |
|
| 907 |
#: src/addressbook.c:419 src/compose.c:598 src/messageview.c:170
|
|
| 907 |
#: src/addressbook.c:419 src/compose.c:598 src/messageview.c:172
|
|
| 908 | 908 |
msgid "/_File/_Close" |
| 909 | 909 |
msgstr "/_Fișier/În_chide" |
| 910 | 910 |
|
| 911 | 911 |
# comun și în main menu și în rmb agendă |
| 912 | 912 |
#: src/addressbook.c:421 src/addressbook.c:468 src/addressbook.c:485 |
| 913 |
#: src/compose.c:600 src/mainwindow.c:586 src/messageview.c:172
|
|
| 913 |
#: src/compose.c:600 src/mainwindow.c:586 src/messageview.c:174
|
|
| 914 | 914 |
msgid "/_Edit" |
| 915 | 915 |
msgstr "/_Editare" |
| 916 | 916 |
|
| 917 | 917 |
#: src/addressbook.c:422 src/compose.c:605 src/mainwindow.c:587 |
| 918 |
#: src/messageview.c:173
|
|
| 918 |
#: src/messageview.c:175
|
|
| 919 | 919 |
msgid "/_Edit/_Copy" |
| 920 | 920 |
msgstr "/_Editare/_Copiază" |
| 921 | 921 |
|
| ... | ... | |
| 967 | 967 |
msgstr "/A_dresă/Ș_terge" |
| 968 | 968 |
|
| 969 | 969 |
#: src/addressbook.c:440 src/compose.c:716 src/mainwindow.c:834 |
| 970 |
#: src/messageview.c:295
|
|
| 970 |
#: src/messageview.c:297
|
|
| 971 | 971 |
msgid "/_Tools" |
| 972 | 972 |
msgstr "/_Unelte" |
| 973 | 973 |
|
| ... | ... | |
| 980 | 980 |
msgstr "/_Unelte/Importă un fișier _CSV" |
| 981 | 981 |
|
| 982 | 982 |
#: src/addressbook.c:444 src/compose.c:740 src/mainwindow.c:892 |
| 983 |
#: src/messageview.c:315
|
|
| 983 |
#: src/messageview.c:317
|
|
| 984 | 984 |
msgid "/_Help" |
| 985 | 985 |
msgstr "/_Ajutor" |
| 986 | 986 |
|
| 987 | 987 |
#: src/addressbook.c:445 src/compose.c:741 src/mainwindow.c:912 |
| 988 |
#: src/messageview.c:316
|
|
| 988 |
#: src/messageview.c:318
|
|
| 989 | 989 |
msgid "/_Help/_About" |
| 990 | 990 |
msgstr "/_Ajutor/_Despre" |
| 991 | 991 |
|
| ... | ... | |
| 1040 | 1040 |
msgstr "/Li_pește" |
| 1041 | 1041 |
|
| 1042 | 1042 |
# tooltip peste butonul Agendă |
| 1043 |
#: src/addressbook.c:614 src/prefs_common_dialog.c:2698 src/prefs_toolbar.c:90
|
|
| 1043 |
#: src/addressbook.c:614 src/prefs_common_dialog.c:2697 src/prefs_toolbar.c:90
|
|
| 1044 | 1044 |
msgid "Address book" |
| 1045 | 1045 |
msgstr "Agendă" |
| 1046 | 1046 |
|
| ... | ... | |
| 1237 | 1237 |
msgid "Address Book Conversion" |
| 1238 | 1238 |
msgstr "Conversie agendă" |
| 1239 | 1239 |
|
| 1240 |
#: src/addressbook.c:4179 src/prefs_common_dialog.c:2497
|
|
| 1240 |
#: src/addressbook.c:4179 src/prefs_common_dialog.c:2496
|
|
| 1241 | 1241 |
msgid "Interface" |
| 1242 | 1242 |
msgstr "Interfață" |
| 1243 | 1243 |
|
| ... | ... | |
| 1392 | 1392 |
msgstr "/_Editare/_Refă" |
| 1393 | 1393 |
|
| 1394 | 1394 |
#: src/compose.c:603 src/compose.c:610 src/mainwindow.c:590 |
| 1395 |
#: src/messageview.c:175
|
|
| 1395 |
#: src/messageview.c:177
|
|
| 1396 | 1396 |
msgid "/_Edit/---" |
| 1397 | 1397 |
msgstr "/_Editare/---" |
| 1398 | 1398 |
|
| ... | ... | |
| 1404 | 1404 |
msgid "/_Edit/Paste as _quotation" |
| 1405 | 1405 |
msgstr "/_Editare/_Lipește ca citat" |
| 1406 | 1406 |
|
| 1407 |
#: src/compose.c:609 src/mainwindow.c:588 src/messageview.c:174
|
|
| 1407 |
#: src/compose.c:609 src/mainwindow.c:588 src/messageview.c:176
|
|
| 1408 | 1408 |
msgid "/_Edit/Select _all" |
| 1409 | 1409 |
msgstr "/_Editare/Selecte_ază tot" |
| 1410 | 1410 |
|
| ... | ... | |
| 1420 | 1420 |
msgid "/_Edit/Aut_o wrapping" |
| 1421 | 1421 |
msgstr "/_Editare/Desparte liniile aut_omat" |
| 1422 | 1422 |
|
| 1423 |
#: src/compose.c:616 src/mainwindow.c:596 src/messageview.c:179
|
|
| 1423 |
#: src/compose.c:616 src/mainwindow.c:596 src/messageview.c:181
|
|
| 1424 | 1424 |
#: src/summaryview.c:476 |
| 1425 | 1425 |
msgid "/_View" |
| 1426 | 1426 |
msgstr "/_Vizualizare" |
| ... | ... | |
| 1445 | 1445 |
#: src/compose.c:621 src/compose.c:623 src/compose.c:625 src/compose.c:627 |
| 1446 | 1446 |
#: src/compose.c:630 src/mainwindow.c:619 src/mainwindow.c:625 |
| 1447 | 1447 |
#: src/mainwindow.c:652 src/mainwindow.c:676 src/mainwindow.c:779 |
| 1448 |
#: src/mainwindow.c:783 src/messageview.c:271
|
|
| 1448 |
#: src/mainwindow.c:783 src/messageview.c:273
|
|
| 1449 | 1449 |
msgid "/_View/---" |
| 1450 | 1450 |
msgstr "/_Vizualizare/---" |
| 1451 | 1451 |
|
| ... | ... | |
| 1466 | 1466 |
msgid "/_View/Cu_stomize toolbar..." |
| 1467 | 1467 |
msgstr "/_Vizualizare/Personali_zează bara de unelte..." |
| 1468 | 1468 |
|
| 1469 |
#: src/compose.c:636 src/mainwindow.c:683 src/messageview.c:186
|
|
| 1469 |
#: src/compose.c:636 src/mainwindow.c:683 src/messageview.c:188
|
|
| 1470 | 1470 |
msgid "/_View/Character _encoding" |
| 1471 | 1471 |
msgstr "/_Vizualizare/Codare de caract_ere" |
| 1472 | 1472 |
|
| ... | ... | |
| 1478 | 1478 |
#: src/compose.c:663 src/compose.c:667 src/compose.c:673 src/compose.c:679 |
| 1479 | 1479 |
#: src/compose.c:683 src/compose.c:693 src/compose.c:697 src/compose.c:705 |
| 1480 | 1480 |
#: src/compose.c:709 src/mainwindow.c:679 src/mainwindow.c:686 |
| 1481 |
#: src/messageview.c:182
|
|
| 1481 |
#: src/messageview.c:184
|
|
| 1482 | 1482 |
msgid "/_View/Character _encoding/---" |
| 1483 | 1483 |
msgstr "/_Vizualizare/Codare de caract_ere/---" |
| 1484 | 1484 |
|
| 1485 |
#: src/compose.c:641 src/mainwindow.c:687 src/messageview.c:190
|
|
| 1485 |
#: src/compose.c:641 src/mainwindow.c:687 src/messageview.c:192
|
|
| 1486 | 1486 |
msgid "/_View/Character _encoding/7bit ascii (US-ASC_II)" |
| 1487 | 1487 |
msgstr "/_Vizualizare/Codare de caract_ere/7bit ascii (US-ASC_II)" |
| 1488 | 1488 |
|
| 1489 |
#: src/compose.c:643 src/mainwindow.c:689 src/messageview.c:193
|
|
| 1489 |
#: src/compose.c:643 src/mainwindow.c:689 src/messageview.c:195
|
|
| 1490 | 1490 |
msgid "/_View/Character _encoding/Unicode (_UTF-8)" |
| 1491 | 1491 |
msgstr "/_Vizualizare/Codare de caract_ere/Unicode (_UTF-8)" |
| 1492 | 1492 |
|
| 1493 |
#: src/compose.c:647 src/mainwindow.c:693 src/messageview.c:196
|
|
| 1493 |
#: src/compose.c:647 src/mainwindow.c:693 src/messageview.c:198
|
|
| 1494 | 1494 |
msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-_1)" |
| 1495 | 1495 |
msgstr "/_Vizualizare/Codare de caract_ere/Western European (ISO-8859-_1)" |
| 1496 | 1496 |
|
| 1497 |
#: src/compose.c:649 src/mainwindow.c:695 src/messageview.c:198
|
|
| 1497 |
#: src/compose.c:649 src/mainwindow.c:695 src/messageview.c:200
|
|
| 1498 | 1498 |
msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-15)" |
| 1499 | 1499 |
msgstr "/_Vizualizare/Codare de caract_ere/Western European (ISO-8859-15)" |
| 1500 | 1500 |
|
| 1501 |
#: src/compose.c:653 src/mainwindow.c:701 src/messageview.c:203
|
|
| 1501 |
#: src/compose.c:653 src/mainwindow.c:701 src/messageview.c:205
|
|
| 1502 | 1502 |
msgid "/_View/Character _encoding/Central European (ISO-8859-_2)" |
| 1503 | 1503 |
msgstr "/_Vizualizare/Codare de caract_ere/Central European (ISO-8859-_2)" |
| 1504 | 1504 |
|
| 1505 |
#: src/compose.c:657 src/mainwindow.c:705 src/messageview.c:206
|
|
| 1505 |
#: src/compose.c:657 src/mainwindow.c:705 src/messageview.c:208
|
|
| 1506 | 1506 |
msgid "/_View/Character _encoding/_Baltic (ISO-8859-13)" |
| 1507 | 1507 |
msgstr "/_Vizualizare/Codare de caract_ere/_Baltic (ISO-8859-13)" |
| 1508 | 1508 |
|
| 1509 |
#: src/compose.c:659 src/mainwindow.c:707 src/messageview.c:208
|
|
| 1509 |
#: src/compose.c:659 src/mainwindow.c:707 src/messageview.c:210
|
|
| 1510 | 1510 |
msgid "/_View/Character _encoding/Baltic (ISO-8859-_4)" |
| 1511 | 1511 |
msgstr "/_Vizualizare/Codare de caract_ere/Baltic (ISO-8859-_4)" |
| 1512 | 1512 |
|
| 1513 |
#: src/compose.c:661 src/mainwindow.c:709 src/messageview.c:210
|
|
| 1513 |
#: src/compose.c:661 src/mainwindow.c:709 src/messageview.c:212
|
|
| 1514 | 1514 |
msgid "/_View/Character _encoding/Baltic (Windows-1257)" |
| 1515 | 1515 |
msgstr "/_Vizualizare/Codare de caract_ere/Baltic (Windows-1257)" |
| 1516 | 1516 |
|
| 1517 |
#: src/compose.c:665 src/mainwindow.c:713 src/messageview.c:213
|
|
| 1517 |
#: src/compose.c:665 src/mainwindow.c:713 src/messageview.c:215
|
|
| 1518 | 1518 |
msgid "/_View/Character _encoding/Greek (ISO-8859-_7)" |
| 1519 | 1519 |
msgstr "/_Vizualizare/Codare de caract_ere/Greek (ISO-8859-_7)" |
| 1520 | 1520 |
|
| 1521 |
#: src/compose.c:669 src/mainwindow.c:717 src/messageview.c:216
|
|
| 1521 |
#: src/compose.c:669 src/mainwindow.c:717 src/messageview.c:218
|
|
| 1522 | 1522 |
msgid "/_View/Character _encoding/Arabic (ISO-8859-_6)" |
| 1523 | 1523 |
msgstr "/_Vizualizare/Codare de caract_ere/Arabic (ISO-8859-_6)" |
| 1524 | 1524 |
|
| 1525 |
#: src/compose.c:671 src/mainwindow.c:719 src/messageview.c:218
|
|
| 1525 |
#: src/compose.c:671 src/mainwindow.c:719 src/messageview.c:220
|
|
| 1526 | 1526 |
msgid "/_View/Character _encoding/Arabic (Windows-1256)" |
| 1527 | 1527 |
msgstr "/_Vizualizare/Codare de caract_ere/Arabic (Windows-1256)" |
| 1528 | 1528 |
|
| 1529 |
#: src/compose.c:675 src/mainwindow.c:723 src/messageview.c:221
|
|
| 1529 |
#: src/compose.c:675 src/mainwindow.c:723 src/messageview.c:223
|
|
| 1530 | 1530 |
msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (ISO-8859-_8)" |
| 1531 | 1531 |
msgstr "/_Vizualizare/Codare de caract_ere/Hebrew (ISO-8859-_8)" |
| 1532 | 1532 |
|
| 1533 |
#: src/compose.c:677 src/mainwindow.c:725 src/messageview.c:223
|
|
| 1533 |
#: src/compose.c:677 src/mainwindow.c:725 src/messageview.c:225
|
|
| 1534 | 1534 |
msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (Windows-1255)" |
| 1535 | 1535 |
msgstr "/_Vizualizare/Codare de caract_ere/Hebrew (Windows-1255)" |
| 1536 | 1536 |
|
| 1537 |
#: src/compose.c:681 src/mainwindow.c:729 src/messageview.c:226
|
|
| 1537 |
#: src/compose.c:681 src/mainwindow.c:729 src/messageview.c:228
|
|
| 1538 | 1538 |
msgid "/_View/Character _encoding/Turkish (ISO-8859-_9)" |
| 1539 | 1539 |
msgstr "/_Vizualizare/Codare de caract_ere/Turkish (ISO-8859-_9)" |
| 1540 | 1540 |
|
| 1541 |
#: src/compose.c:685 src/mainwindow.c:733 src/messageview.c:229
|
|
| 1541 |
#: src/compose.c:685 src/mainwindow.c:733 src/messageview.c:231
|
|
| 1542 | 1542 |
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (ISO-8859-_5)" |
| 1543 | 1543 |
msgstr "/_Vizualizare/Codare de caract_ere/Cyrillic (ISO-8859-_5)" |
| 1544 | 1544 |
|
| 1545 |
#: src/compose.c:687 src/mainwindow.c:735 src/messageview.c:231
|
|
| 1545 |
#: src/compose.c:687 src/mainwindow.c:735 src/messageview.c:233
|
|
| 1546 | 1546 |
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-_R)" |
| 1547 | 1547 |
msgstr "/_Vizualizare/Codare de caract_ere/Cyrillic (KOI8-_R)" |
| 1548 | 1548 |
|
| 1549 |
#: src/compose.c:689 src/mainwindow.c:737 src/messageview.c:233
|
|
| 1549 |
#: src/compose.c:689 src/mainwindow.c:737 src/messageview.c:235
|
|
| 1550 | 1550 |
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-U)" |
| 1551 | 1551 |
msgstr "/_Vizualizare/Codare de caract_ere/Cyrillic (KOI8-U)" |
| 1552 | 1552 |
|
| 1553 |
#: src/compose.c:691 src/mainwindow.c:739 src/messageview.c:235
|
|
| 1553 |
#: src/compose.c:691 src/mainwindow.c:739 src/messageview.c:237
|
|
| 1554 | 1554 |
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (Windows-1251)" |
| 1555 | 1555 |
msgstr "/_Vizualizare/Codare de caract_ere/Cyrillic (Windows-1251)" |
| 1556 | 1556 |
|
| 1557 |
#: src/compose.c:695 src/mainwindow.c:743 src/messageview.c:238
|
|
| 1557 |
#: src/compose.c:695 src/mainwindow.c:743 src/messageview.c:240
|
|
| 1558 | 1558 |
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-_JP)" |
| 1559 | 1559 |
msgstr "/_Vizualizare/Codare de caract_ere/Japanese (ISO-2022-_JP)" |
| 1560 | 1560 |
|
| 1561 |
#: src/compose.c:699 src/mainwindow.c:753 src/messageview.c:247
|
|
| 1561 |
#: src/compose.c:699 src/mainwindow.c:753 src/messageview.c:249
|
|
| 1562 | 1562 |
msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (_GB2312)" |
| 1563 | 1563 |
msgstr "/_Vizualizare/Codare de caract_ere/Simplified Chinese (_GB2312)" |
| 1564 | 1564 |
|
| 1565 |
#: src/compose.c:701 src/mainwindow.c:755 src/messageview.c:249
|
|
| 1565 |
#: src/compose.c:701 src/mainwindow.c:755 src/messageview.c:251
|
|
| 1566 | 1566 |
msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (GBK)" |
| 1567 | 1567 |
msgstr "/_Vizualizare/Codare de caract_ere/Simplified Chinses (GBK)" |
| 1568 | 1568 |
|
| 1569 |
#: src/compose.c:703 src/mainwindow.c:757 src/messageview.c:251
|
|
| 1569 |
#: src/compose.c:703 src/mainwindow.c:757 src/messageview.c:253
|
|
| 1570 | 1570 |
msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (_Big5)" |
| 1571 | 1571 |
msgstr "/_Vizualizare/Codare de caract_ere/Traditional Chinese (_Big5)" |
| 1572 | 1572 |
|
| 1573 |
#: src/compose.c:707 src/mainwindow.c:765 src/messageview.c:258
|
|
| 1573 |
#: src/compose.c:707 src/mainwindow.c:765 src/messageview.c:260
|
|
| 1574 | 1574 |
msgid "/_View/Character _encoding/Korean (EUC-_KR)" |
| 1575 | 1575 |
msgstr "/_Vizualizare/Codare de caract_ere/Korean (EUC-_KR)" |
| 1576 | 1576 |
|
| 1577 |
#: src/compose.c:711 src/mainwindow.c:771 src/messageview.c:263
|
|
| 1577 |
#: src/compose.c:711 src/mainwindow.c:771 src/messageview.c:265
|
|
| 1578 | 1578 |
msgid "/_View/Character _encoding/Thai (TIS-620)" |
| 1579 | 1579 |
msgstr "/_Vizualizare/Codare de caract_ere/Thai (TIS-620)" |
| 1580 | 1580 |
|
| 1581 |
#: src/compose.c:713 src/mainwindow.c:773 src/messageview.c:265
|
|
| 1581 |
#: src/compose.c:713 src/mainwindow.c:773 src/messageview.c:267
|
|
| 1582 | 1582 |
msgid "/_View/Character _encoding/Thai (Windows-874)" |
| 1583 | 1583 |
msgstr "/_Vizualizare/Codare de caract_ere/Thai (Windows-874)" |
| 1584 | 1584 |
|
| 1585 |
#: src/compose.c:717 src/mainwindow.c:835 src/messageview.c:296
|
|
| 1585 |
#: src/compose.c:717 src/mainwindow.c:835 src/messageview.c:298
|
|
| 1586 | 1586 |
msgid "/_Tools/_Address book" |
| 1587 | 1587 |
msgstr "/_Unelte/_Agendă" |
| 1588 | 1588 |
|
| ... | ... | |
| 1590 | 1590 |
msgid "/_Tools/_Template" |
| 1591 | 1591 |
msgstr "/_Unelte/_Șablon" |
| 1592 | 1592 |
|
| 1593 |
#: src/compose.c:720 src/mainwindow.c:859 src/messageview.c:312
|
|
| 1593 |
#: src/compose.c:720 src/mainwindow.c:859 src/messageview.c:314
|
|
| 1594 | 1594 |
msgid "/_Tools/Actio_ns" |
| 1595 | 1595 |
msgstr "/_Unelte/Acțiu_ni" |
| 1596 | 1596 |
|
| 1597 | 1597 |
#: src/compose.c:722 src/compose.c:725 src/compose.c:729 src/compose.c:735 |
| 1598 | 1598 |
#: src/mainwindow.c:838 src/mainwindow.c:852 src/mainwindow.c:857 |
| 1599 | 1599 |
#: src/mainwindow.c:860 src/mainwindow.c:866 src/mainwindow.c:868 |
| 1600 |
#: src/messageview.c:299 src/messageview.c:311
|
|
| 1600 |
#: src/messageview.c:301 src/messageview.c:313
|
|
| 1601 | 1601 |
msgid "/_Tools/---" |
| 1602 | 1602 |
msgstr "/_Unelte/---" |
| 1603 | 1603 |
|
| ... | ... | |
| 1955 | 1955 |
msgid "Select files" |
| 1956 | 1956 |
msgstr "Selectați fișierele" |
| 1957 | 1957 |
|
| 1958 |
#: src/compose.c:7487 src/inputdialog.c:372 src/prefs_common_dialog.c:4473
|
|
| 1958 |
#: src/compose.c:7487 src/inputdialog.c:372 src/prefs_common_dialog.c:4472
|
|
| 1959 | 1959 |
msgid "Select file" |
| 1960 | 1960 |
msgstr "Selectați fișierul" |
| 1961 | 1961 |
|
| ... | ... | |
| 2174 | 2174 |
|
| 2175 | 2175 |
#: src/editjpilot.c:289 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:202 |
| 2176 | 2176 |
#: src/importcsv.c:696 src/importldif.c:498 src/prefs_account_dialog.c:2021 |
| 2177 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2294
|
|
| 2177 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2293
|
|
| 2178 | 2178 |
msgid " ... " |
| 2179 | 2179 |
msgstr " ... " |
| 2180 | 2180 |
|
| ... | ... | |
| 2280 | 2280 |
msgid "Add New vCard Entry" |
| 2281 | 2281 |
msgstr "Adăugare înregistrare vCard" |
| 2282 | 2282 |
|
| 2283 |
#: src/export.c:202
|
|
| 2283 |
#: src/export.c:226
|
|
| 2284 | 2284 |
#, c-format |
| 2285 | 2285 |
msgid "Exporting %s ..." |
| 2286 | 2286 |
msgstr "Se exportă %s ..." |
| 2287 | 2287 |
|
| 2288 |
#: src/export.c:204
|
|
| 2288 |
#: src/export.c:228
|
|
| 2289 | 2289 |
msgid "Exporting" |
| 2290 | 2290 |
msgstr "Export" |
| 2291 | 2291 |
|
| 2292 |
#: src/export.c:229
|
|
| 2292 |
#: src/export.c:261
|
|
| 2293 | 2293 |
msgid "Error occurred on export." |
| 2294 | 2294 |
msgstr "A apărut o eroare în timpul exportului." |
| 2295 | 2295 |
|
| 2296 | 2296 |
# titlu la export mbox |
| 2297 |
#: src/export.c:312
|
|
| 2297 |
#: src/export.c:355
|
|
| 2298 | 2298 |
msgid "Export" |
| 2299 | 2299 |
msgstr "Export" |
| 2300 | 2300 |
|
| 2301 |
#: src/export.c:331 src/export.c:416
|
|
| 2301 |
#: src/export.c:374 src/export.c:471
|
|
| 2302 | 2302 |
msgid "Specify source folder and destination file." |
| 2303 | 2303 |
msgstr "Specificați dosarul sursă și fișierul de destinație." |
| 2304 | 2304 |
|
| 2305 |
#: src/export.c:341 src/import.c:621
|
|
| 2305 |
#: src/export.c:384 src/import.c:623
|
|
| 2306 | 2306 |
msgid "File format:" |
| 2307 | 2307 |
msgstr "Format de fișier:" |
| 2308 | 2308 |
|
| 2309 |
#: src/export.c:346
|
|
| 2309 |
#: src/export.c:389
|
|
| 2310 | 2310 |
msgid "Source folder:" |
| 2311 | 2311 |
msgstr "Dosar sursă:" |
| 2312 | 2312 |
|
| 2313 |
#: src/export.c:351
|
|
| 2313 |
#: src/export.c:394
|
|
| 2314 | 2314 |
msgid "Destination:" |
| 2315 | 2315 |
msgstr "Destinație:" |
| 2316 | 2316 |
|
| 2317 |
#: src/export.c:361 src/import.c:641
|
|
| 2317 |
#: src/export.c:404 src/import.c:643
|
|
| 2318 | 2318 |
msgid "UNIX mbox" |
| 2319 | 2319 |
msgstr "Mbox Unix" |
| 2320 | 2320 |
|
| 2321 |
#: src/export.c:364
|
|
| 2321 |
#: src/export.c:407
|
|
| 2322 | 2322 |
msgid "eml (number + .eml)" |
| 2323 | 2323 |
msgstr "eml (număr + .eml)" |
| 2324 | 2324 |
|
| 2325 |
#: src/export.c:367
|
|
| 2325 |
#: src/export.c:410
|
|
| 2326 | 2326 |
msgid "MH (number only)" |
| 2327 | 2327 |
msgstr "MH (doar număr)" |
| 2328 | 2328 |
|
| 2329 |
#: src/export.c:381 src/export.c:387 src/import.c:661 src/import.c:667
|
|
| 2329 |
#: src/export.c:424 src/export.c:430 src/import.c:663 src/import.c:669
|
|
| 2330 | 2330 |
#: src/prefs_account_dialog.c:998 |
| 2331 | 2331 |
msgid " Select... " |
| 2332 | 2332 |
msgstr " Selectează... " |
| 2333 | 2333 |
|
| 2334 |
#: src/export.c:419 |
|
| 2334 |
#: src/export.c:441 |
|
| 2335 |
#, fuzzy |
|
| 2336 |
msgid "Export only selected messages" |
|
| 2337 |
msgstr "Ține minte ultimul mesaj selectat" |
|
| 2338 |
|
|
| 2339 |
#: src/export.c:474 |
|
| 2335 | 2340 |
msgid "Specify source folder and destination folder." |
| 2336 | 2341 |
msgstr "Specificați dosarul sursă și dosarul de destinație." |
| 2337 | 2342 |
|
| 2338 |
#: src/export.c:445
|
|
| 2343 |
#: src/export.c:500
|
|
| 2339 | 2344 |
msgid "Select destination file" |
| 2340 | 2345 |
msgstr "Selectați fișierul de destinație" |
| 2341 | 2346 |
|
| 2342 |
#: src/export.c:449
|
|
| 2347 |
#: src/export.c:504
|
|
| 2343 | 2348 |
msgid "Select destination folder" |
| 2344 | 2349 |
msgstr "Selectați dosarul de destinație" |
| 2345 | 2350 |
|
| ... | ... | |
| 2384 | 2389 |
msgid "Drafts" |
| 2385 | 2390 |
msgstr "Ciorne" |
| 2386 | 2391 |
|
| 2387 |
#: src/foldersel.c:423 src/folderview.c:1280 src/prefs_common_dialog.c:2238
|
|
| 2392 |
#: src/foldersel.c:423 src/folderview.c:1280 src/prefs_common_dialog.c:2237
|
|
| 2388 | 2393 |
#: src/prefs_folder_item.c:240 src/prefs_toolbar.c:68 |
| 2389 | 2394 |
msgid "Junk" |
| 2390 | 2395 |
msgstr "Spam" |
| ... | ... | |
| 2701 | 2706 |
msgid "Can't load the image." |
| 2702 | 2707 |
msgstr "Imaginea nu a putut fi încărcată." |
| 2703 | 2708 |
|
| 2704 |
#: src/import.c:207
|
|
| 2709 |
#: src/import.c:211
|
|
| 2705 | 2710 |
msgid "The source file does not exist." |
| 2706 | 2711 |
msgstr "Fișierul sursă nu există." |
| 2707 | 2712 |
|
| 2708 |
#: src/import.c:218
|
|
| 2713 |
#: src/import.c:222
|
|
| 2709 | 2714 |
msgid "Can't find the destination folder." |
| 2710 | 2715 |
msgstr "Nu se poate găsi dosarul de destinație." |
| 2711 | 2716 |
|
| 2712 |
#: src/import.c:223 src/import.c:550
|
|
| 2717 |
#: src/import.c:227 src/import.c:552
|
|
| 2713 | 2718 |
#, c-format |
| 2714 | 2719 |
msgid "Importing %s ..." |
| 2715 | 2720 |
msgstr "Se importă %s ..." |
| 2716 | 2721 |
|
| 2717 |
#: src/import.c:225 src/import.c:508
|
|
| 2722 |
#: src/import.c:229 src/import.c:510
|
|
| 2718 | 2723 |
msgid "Importing" |
| 2719 | 2724 |
msgstr "Import" |
| 2720 | 2725 |
|
| 2721 |
#: src/import.c:248 src/import.c:555
|
|
| 2726 |
#: src/import.c:251 src/import.c:557
|
|
| 2722 | 2727 |
msgid "Scanning folder..." |
| 2723 | 2728 |
msgstr "Se scanează dosarul..." |
| 2724 | 2729 |
|
| 2725 |
#: src/import.c:259
|
|
| 2730 |
#: src/import.c:262
|
|
| 2726 | 2731 |
msgid "Error occurred on import." |
| 2727 | 2732 |
msgstr "A apărut o eroare în timpul importului." |
| 2728 | 2733 |
|
| 2729 |
#: src/import.c:509
|
|
| 2734 |
#: src/import.c:511
|
|
| 2730 | 2735 |
msgid "Importing Outlook Express folders" |
| 2731 | 2736 |
msgstr "Import de dosare Outlook Express" |
| 2732 | 2737 |
|
| 2733 |
#: src/import.c:544
|
|
| 2738 |
#: src/import.c:546
|
|
| 2734 | 2739 |
#, c-format |
| 2735 | 2740 |
msgid "Cannot create the folder '%s'." |
| 2736 | 2741 |
msgstr "Nu se poate crea dosarul „%s”." |
| 2737 | 2742 |
|
| 2738 | 2743 |
# titlu la import mbox |
| 2739 |
#: src/import.c:592
|
|
| 2744 |
#: src/import.c:594
|
|
| 2740 | 2745 |
msgid "Import" |
| 2741 | 2746 |
msgstr "Import" |
| 2742 | 2747 |
|
| 2743 |
#: src/import.c:611 src/import.c:699
|
|
| 2748 |
#: src/import.c:613 src/import.c:701
|
|
| 2744 | 2749 |
msgid "Specify source file and destination folder." |
| 2745 | 2750 |
msgstr "Specificați fișierul sursă și dosarul de destinație." |
| 2746 | 2751 |
|
| 2747 |
#: src/import.c:626
|
|
| 2752 |
#: src/import.c:628
|
|
| 2748 | 2753 |
msgid "Source:" |
| 2749 | 2754 |
msgstr "Sursă:" |
| 2750 | 2755 |
|
| 2751 |
#: src/import.c:631
|
|
| 2756 |
#: src/import.c:633
|
|
| 2752 | 2757 |
msgid "Destination folder:" |
| 2753 | 2758 |
msgstr "Dosar de destinație:" |
| 2754 | 2759 |
|
| 2755 |
#: src/import.c:644
|
|
| 2760 |
#: src/import.c:646
|
|
| 2756 | 2761 |
msgid "eml (folder)" |
| 2757 | 2762 |
msgstr "eml (dosar)" |
| 2758 | 2763 |
|
| 2759 |
#: src/import.c:647
|
|
| 2764 |
#: src/import.c:649
|
|
| 2760 | 2765 |
msgid "Outlook Express (dbx)" |
| 2761 | 2766 |
msgstr "Outlook Express (dbx)" |
| 2762 | 2767 |
|
| 2763 |
#: src/import.c:696
|
|
| 2768 |
#: src/import.c:698
|
|
| 2764 | 2769 |
msgid "Specify source folder including eml files and destination folder." |
| 2765 | 2770 |
msgstr "" |
| 2766 | 2771 |
"Specificați dosarul sursă care include fișiere eml și dosarul de destinație." |
| 2767 | 2772 |
|
| 2768 | 2773 |
# hm ? sau importat ? |
| 2769 |
#: src/import.c:726
|
|
| 2774 |
#: src/import.c:728
|
|
| 2770 | 2775 |
msgid "Select importing folder" |
| 2771 | 2776 |
msgstr "Selectați dosarul de import" |
| 2772 | 2777 |
|
| 2773 |
#: src/import.c:729
|
|
| 2778 |
#: src/import.c:731
|
|
| 2774 | 2779 |
msgid "Select importing file" |
| 2775 | 2780 |
msgstr "Selectați fișierul de importat" |
| 2776 | 2781 |
|
| ... | ... | |
| 3406 | 3411 |
msgid "/_File/Empty all _trash" |
| 3407 | 3412 |
msgstr "/_Fișier/_Golește tot gunoiul" |
| 3408 | 3413 |
|
| 3409 |
#: src/mainwindow.c:574 src/messageview.c:163
|
|
| 3414 |
#: src/mainwindow.c:574 src/messageview.c:165
|
|
| 3410 | 3415 |
msgid "/_File/_Save as..." |
| 3411 | 3416 |
msgstr "/_Fișier/_Salvează ca..." |
| 3412 | 3417 |
|
| 3413 |
#: src/mainwindow.c:577 src/messageview.c:166
|
|
| 3418 |
#: src/mainwindow.c:577 src/messageview.c:168
|
|
| 3414 | 3419 |
msgid "/_File/Page set_up..." |
| 3415 | 3420 |
msgstr "/_Fișier/_Aranjare în pagină..." |
| 3416 | 3421 |
|
| 3417 |
#: src/mainwindow.c:579 src/messageview.c:168
|
|
| 3422 |
#: src/mainwindow.c:579 src/messageview.c:170
|
|
| 3418 | 3423 |
msgid "/_File/_Print..." |
| 3419 | 3424 |
msgstr "/_Fișier/Ti_părește..." |
| 3420 | 3425 |
|
| ... | ... | |
| 3431 | 3436 |
msgid "/_Edit/Select _thread" |
| 3432 | 3437 |
msgstr "/_Editare/Selectează firul de _discuție" |
| 3433 | 3438 |
|
| 3434 |
#: src/mainwindow.c:591 src/messageview.c:176
|
|
| 3439 |
#: src/mainwindow.c:591 src/messageview.c:178
|
|
| 3435 | 3440 |
msgid "/_Edit/_Find in current message..." |
| 3436 | 3441 |
msgstr "/_Editare/Caută în mesajul c_urent..." |
| 3437 | 3442 |
|
| ... | ... | |
| 3652 | 3657 |
msgid "/_View/_Go to/Other _folder..." |
| 3653 | 3658 |
msgstr "/_Vizualizare/Du-_te la/alt _director..." |
| 3654 | 3659 |
|
| 3655 |
#: src/mainwindow.c:684 src/messageview.c:187
|
|
| 3660 |
#: src/mainwindow.c:684 src/messageview.c:189
|
|
| 3656 | 3661 |
msgid "/_View/Character _encoding/_Auto detect" |
| 3657 | 3662 |
msgstr "/_Vizualizare/Codare de caract_ere/Detectare _automată" |
| 3658 | 3663 |
|
| 3659 |
#: src/mainwindow.c:697 src/messageview.c:200
|
|
| 3664 |
#: src/mainwindow.c:697 src/messageview.c:202
|
|
| 3660 | 3665 |
msgid "/_View/Character _encoding/Western European (Windows-1252)" |
| 3661 | 3666 |
msgstr "/_Vizualizare/Codare de caract_ere/Western European (Windows-1252)" |
| 3662 | 3667 |
|
| 3663 |
#: src/mainwindow.c:745 src/messageview.c:240
|
|
| 3668 |
#: src/mainwindow.c:745 src/messageview.c:242
|
|
| 3664 | 3669 |
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-JP-2)" |
| 3665 | 3670 |
msgstr "/_Vizualizare/Codare de caract_ere/Japanese (ISO-2022-JP-2)" |
| 3666 | 3671 |
|
| 3667 |
#: src/mainwindow.c:747 src/messageview.c:242
|
|
| 3672 |
#: src/mainwindow.c:747 src/messageview.c:244
|
|
| 3668 | 3673 |
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_EUC-JP)" |
| 3669 | 3674 |
msgstr "/_Vizualizare/Codare de caract_ere/Japanese (EUC-JP)" |
| 3670 | 3675 |
|
| 3671 |
#: src/mainwindow.c:749 src/messageview.c:244
|
|
| 3676 |
#: src/mainwindow.c:749 src/messageview.c:246
|
|
| 3672 | 3677 |
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_Shift__JIS)" |
| 3673 | 3678 |
msgstr "/_Vizualizare/Codare de caract_ere/Japanese (Shift__JIS)" |
| 3674 | 3679 |
|
| 3675 |
#: src/mainwindow.c:759 src/messageview.c:253
|
|
| 3680 |
#: src/mainwindow.c:759 src/messageview.c:255
|
|
| 3676 | 3681 |
msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (EUC-_TW)" |
| 3677 | 3682 |
msgstr "/_Vizualizare/Codare de caract_ere/Traditional Chinese (EUC-_TW)" |
| 3678 | 3683 |
|
| 3679 |
#: src/mainwindow.c:761 src/messageview.c:255
|
|
| 3684 |
#: src/mainwindow.c:761 src/messageview.c:257
|
|
| 3680 | 3685 |
msgid "/_View/Character _encoding/Chinese (ISO-2022-_CN)" |
| 3681 | 3686 |
msgstr "/_Vizualizare/Codare de caract_ere/Chinese (ISO-2022-CN)" |
| 3682 | 3687 |
|
| 3683 |
#: src/mainwindow.c:767 src/messageview.c:260
|
|
| 3688 |
#: src/mainwindow.c:767 src/messageview.c:262
|
|
| 3684 | 3689 |
msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)" |
| 3685 | 3690 |
msgstr "/_Vizualizare/Codare de caract_ere/Korean (ISO-2022-KR)" |
| 3686 | 3691 |
|
| ... | ... | |
| 3688 | 3693 |
msgid "/_View/Open in new _window" |
| 3689 | 3694 |
msgstr "/_Vizualizare/Deschide în fereastră _nouă" |
| 3690 | 3695 |
|
| 3691 |
#: src/mainwindow.c:781 src/messageview.c:272 src/summaryview.c:479
|
|
| 3696 |
#: src/mainwindow.c:781 src/messageview.c:274 src/summaryview.c:479
|
|
| 3692 | 3697 |
msgid "/_View/Mess_age source" |
| 3693 | 3698 |
msgstr "/_Vizualizare/S_ursă mesaj" |
| 3694 | 3699 |
|
| 3695 |
#: src/mainwindow.c:782 src/messageview.c:273 src/summaryview.c:480
|
|
| 3700 |
#: src/mainwindow.c:782 src/messageview.c:275 src/summaryview.c:480
|
|
| 3696 | 3701 |
msgid "/_View/All _headers" |
| 3697 | 3702 |
msgstr "/_Vizualizare/Toate _anteturile" |
| 3698 | 3703 |
|
| ... | ... | |
| 3700 | 3705 |
msgid "/_View/_Update summary" |
| 3701 | 3706 |
msgstr "/_Vizualizare/Actua_lizează sumarul mesajelor" |
| 3702 | 3707 |
|
| 3703 |
#: src/mainwindow.c:786 src/messageview.c:276
|
|
| 3708 |
#: src/mainwindow.c:786 src/messageview.c:278
|
|
| 3704 | 3709 |
msgid "/_Message" |
| 3705 | 3710 |
msgstr "/_Mesaj" |
| 3706 | 3711 |
|
| ... | ... | |
| 3734 | 3739 |
|
| 3735 | 3740 |
#: src/mainwindow.c:798 src/mainwindow.c:800 src/mainwindow.c:807 |
| 3736 | 3741 |
#: src/mainwindow.c:812 src/mainwindow.c:815 src/mainwindow.c:826 |
| 3737 |
#: src/mainwindow.c:828 src/mainwindow.c:831 src/messageview.c:279
|
|
| 3738 |
#: src/messageview.c:287 src/messageview.c:292
|
|
| 3742 |
#: src/mainwindow.c:828 src/mainwindow.c:831 src/messageview.c:281
|
|
| 3743 |
#: src/messageview.c:289 src/messageview.c:294
|
|
| 3739 | 3744 |
msgid "/_Message/---" |
| 3740 | 3745 |
msgstr "/_Mesaj/---" |
| 3741 | 3746 |
|
| 3742 |
#: src/mainwindow.c:799 src/messageview.c:277
|
|
| 3747 |
#: src/mainwindow.c:799 src/messageview.c:279
|
|
| 3743 | 3748 |
msgid "/_Message/Compose _new message" |
| 3744 | 3749 |
msgstr "/_Mesaj/Compune un mesaj _nou" |
| 3745 | 3750 |
|
| 3746 |
#: src/mainwindow.c:801 src/messageview.c:280
|
|
| 3751 |
#: src/mainwindow.c:801 src/messageview.c:282
|
|
| 3747 | 3752 |
msgid "/_Message/_Reply" |
| 3748 | 3753 |
msgstr "/_Mesaj/_Răspunde" |
| 3749 | 3754 |
|
| ... | ... | |
| 3751 | 3756 |
msgid "/_Message/Repl_y to" |
| 3752 | 3757 |
msgstr "/_Mesaj/Răsp_uns" |
| 3753 | 3758 |
|
| 3754 |
#: src/mainwindow.c:803 src/messageview.c:281
|
|
| 3759 |
#: src/mainwindow.c:803 src/messageview.c:283
|
|
| 3755 | 3760 |
msgid "/_Message/Repl_y to/_all" |
| 3756 | 3761 |
msgstr "/_Mesaj/Răsp_uns/Răspunde _tuturor" |
| 3757 | 3762 |
|
| 3758 |
#: src/mainwindow.c:804 src/messageview.c:283
|
|
| 3763 |
#: src/mainwindow.c:804 src/messageview.c:285
|
|
| 3759 | 3764 |
msgid "/_Message/Repl_y to/_sender" |
| 3760 | 3765 |
msgstr "/_Mesaj/Răsp_uns/Răspunde _expeditorului" |
| 3761 | 3766 |
|
| 3762 |
#: src/mainwindow.c:805 src/messageview.c:285
|
|
| 3767 |
#: src/mainwindow.c:805 src/messageview.c:287
|
|
| 3763 | 3768 |
msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list" |
| 3764 | 3769 |
msgstr "/_Mesaj/Răsp_uns/Răspunde _listei de discuții" |
| 3765 | 3770 |
|
| 3766 |
#: src/mainwindow.c:808 src/messageview.c:288
|
|
| 3771 |
#: src/mainwindow.c:808 src/messageview.c:290
|
|
| 3767 | 3772 |
msgid "/_Message/_Forward" |
| 3768 | 3773 |
msgstr "/_Mesaj/Îna_intează" |
| 3769 | 3774 |
|
| 3770 |
#: src/mainwindow.c:809 src/messageview.c:289
|
|
| 3775 |
#: src/mainwindow.c:809 src/messageview.c:291
|
|
| 3771 | 3776 |
msgid "/_Message/For_ward as attachment" |
| 3772 | 3777 |
msgstr "/_Mesaj/Înaintează ca _atașament" |
| 3773 | 3778 |
|
| 3774 |
#: src/mainwindow.c:811 src/messageview.c:291
|
|
| 3779 |
#: src/mainwindow.c:811 src/messageview.c:293
|
|
| 3775 | 3780 |
msgid "/_Message/Redirec_t" |
| 3776 | 3781 |
msgstr "/_Mesaj/Redirecționea_ză" |
| 3777 | 3782 |
|
| ... | ... | |
| 3827 | 3832 |
msgid "/_Message/Set as not j_unk mail" |
| 3828 | 3833 |
msgstr "/_Mesaj/Marchează ca _util" |
| 3829 | 3834 |
|
| 3830 |
#: src/mainwindow.c:832 src/messageview.c:293
|
|
| 3835 |
#: src/mainwindow.c:832 src/messageview.c:295
|
|
| 3831 | 3836 |
msgid "/_Message/Re-_edit" |
| 3832 | 3837 |
msgstr "/_Mesaj/Re_editează" |
| 3833 | 3838 |
|
| ... | ... | |
| 3843 | 3848 |
msgid "/_Tools/Filter _selected messages" |
| 3844 | 3849 |
msgstr "/_Unelte/Filtrează mesajele _selectate" |
| 3845 | 3850 |
|
| 3846 |
#: src/mainwindow.c:843 src/messageview.c:300
|
|
| 3851 |
#: src/mainwindow.c:843 src/messageview.c:302
|
|
| 3847 | 3852 |
msgid "/_Tools/_Create filter rule" |
| 3848 | 3853 |
msgstr "/_Unelte/_Creează o regulă de filtrare" |
| 3849 | 3854 |
|
| 3850 |
#: src/mainwindow.c:844 src/messageview.c:302
|
|
| 3855 |
#: src/mainwindow.c:844 src/messageview.c:304
|
|
| 3851 | 3856 |
msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically" |
| 3852 | 3857 |
msgstr "/_Unelte/_Creează o regulă de filtrare/_automat" |
| 3853 | 3858 |
|
| 3854 |
#: src/mainwindow.c:846 src/messageview.c:304
|
|
| 3859 |
#: src/mainwindow.c:846 src/messageview.c:306
|
|
| 3855 | 3860 |
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From" |
| 3856 | 3861 |
msgstr "/_Unelte/_Creează o regulă de filtrare/pe baza câmpului _De la" |
| 3857 | 3862 |
|
| 3858 |
#: src/mainwindow.c:848 src/messageview.c:306
|
|
| 3863 |
#: src/mainwindow.c:848 src/messageview.c:308
|
|
| 3859 | 3864 |
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To" |
| 3860 | 3865 |
msgstr "/_Unelte/_Creează o regulă de filtrare/pe baza câmpului _Către" |
| 3861 | 3866 |
|
| 3862 |
#: src/mainwindow.c:850 src/messageview.c:308
|
|
| 3867 |
#: src/mainwindow.c:850 src/messageview.c:310
|
|
| 3863 | 3868 |
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject" |
| 3864 | 3869 |
msgstr "/_Unelte/_Creează o regulă de filtrare/pe baza câmpului _Subiect" |
| 3865 | 3870 |
|
| ... | ... | |
| 4248 | 4253 |
msgid "Search finished" |
| 4249 | 4254 |
msgstr "Căutare terminată" |
| 4250 | 4255 |
|
| 4251 |
#: src/messageview.c:297
|
|
| 4256 |
#: src/messageview.c:299
|
|
| 4252 | 4257 |
msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k" |
| 4253 | 4258 |
msgstr "/_Unelte/Adaugă e_xpeditorul în agendă" |
| 4254 | 4259 |
|
| 4255 |
#: src/messageview.c:339
|
|
| 4260 |
#: src/messageview.c:341
|
|
| 4256 | 4261 |
msgid "Creating message view...\n" |
| 4257 | 4262 |
msgstr "Se creează vizualizarea mesajului...\n" |
| 4258 | 4263 |
|
| 4259 |
#: src/messageview.c:364
|
|
| 4264 |
#: src/messageview.c:366
|
|
| 4260 | 4265 |
msgid "Text" |
| 4261 | 4266 |
msgstr "Text" |
| 4262 | 4267 |
|
| 4263 |
#: src/messageview.c:369
|
|
| 4268 |
#: src/messageview.c:371
|
|
| 4264 | 4269 |
msgid "Attachments" |
| 4265 | 4270 |
msgstr "Atașamente" |
| 4266 | 4271 |
|
| 4267 |
#: src/messageview.c:395
|
|
| 4272 |
#: src/messageview.c:397
|
|
| 4268 | 4273 |
msgid "Switch to attachment list view" |
| 4269 | 4274 |
msgstr "" |
| 4270 | 4275 |
|
| 4271 | 4276 |
# dropdown la căutarea rapidă |
| 4272 |
#: src/messageview.c:413
|
|
| 4277 |
#: src/messageview.c:415
|
|
| 4273 | 4278 |
#, fuzzy |
| 4274 | 4279 |
msgid "Save _all attachments..." |
| 4275 | 4280 |
msgstr "Cu atașament" |
| 4276 | 4281 |
|
| 4277 |
#: src/messageview.c:477
|
|
| 4282 |
#: src/messageview.c:479
|
|
| 4278 | 4283 |
msgid "Message View - Sylpheed" |
| 4279 | 4284 |
msgstr "Vizualizare mesaje - Syplheed" |
| 4280 | 4285 |
|
| 4281 |
#: src/messageview.c:920 src/summaryview.c:3922
|
|
| 4286 |
#: src/messageview.c:926 src/summaryview.c:3922
|
|
| 4282 | 4287 |
#, c-format |
| 4283 | 4288 |
msgid "Can't save the file `%s'." |
| 4284 | 4289 |
msgstr "Nu se poate salva fișierul „%s”." |
| ... | ... | |
| 4489 | 4494 |
msgid "Proxy" |
| 4490 | 4495 |
msgstr "Proxy" |
| 4491 | 4496 |
|
| 4492 |
#: src/prefs_account_dialog.c:611 src/prefs_common_dialog.c:2606
|
|
| 4497 |
#: src/prefs_account_dialog.c:611 src/prefs_common_dialog.c:2605
|
|
| 4493 | 4498 |
msgid "Advanced" |
| 4494 | 4499 |
msgstr "Avansat" |
| 4495 | 4500 |
|
| ... | ... | |
| 4613 | 4618 |
msgstr "Metodă de autentificare" |
| 4614 | 4619 |
|
| 4615 | 4620 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1032 src/prefs_account_dialog.c:1191 |
| 4616 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1128 src/prefs_common_dialog.c:2724
|
|
| 4617 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3092
|
|
| 4621 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1128 src/prefs_common_dialog.c:2723
|
|
| 4622 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3091
|
|
| 4618 | 4623 |
msgid "Automatic" |
| 4619 | 4624 |
msgstr "Automat" |
| 4620 | 4625 |
|
| ... | ... | |
| 4661 | 4666 |
msgid "Add user-defined header" |
| 4662 | 4667 |
msgstr "Adaugă un antet definit de utilizator" |
| 4663 | 4668 |
|
| 4664 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1148 src/prefs_common_dialog.c:1883
|
|
| 4665 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1910
|
|
| 4669 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1148 src/prefs_common_dialog.c:1878
|
|
| 4670 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1905
|
|
| 4666 | 4671 |
msgid " Edit... " |
| 4667 | 4672 |
msgstr " Editare... " |
| 4668 | 4673 |
|
| ... | ... | |
| 5092 | 5097 |
msgid "Execute command when new messages arrive" |
| 5093 | 5098 |
msgstr "Execută o comandă la primirea de noi mesaje" |
| 5094 | 5099 |
|
| 5095 |
#: src/prefs_common_dialog.c:942 src/prefs_common_dialog.c:2899
|
|
| 5096 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2921 src/prefs_common_dialog.c:2943
|
|
| 5100 |
#: src/prefs_common_dialog.c:942 src/prefs_common_dialog.c:2898
|
|
| 5101 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2920 src/prefs_common_dialog.c:2942
|
|
| 5097 | 5102 |
msgid "Command" |
| 5098 | 5103 |
msgstr "Comandă" |
| 5099 | 5104 |
|
| ... | ... | |
| 5225 | 5230 |
"răspunde" |
| 5226 | 5231 |
|
| 5227 | 5232 |
#. editor |
| 5228 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1288 src/prefs_common_dialog.c:2860
|
|
| 5233 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1288 src/prefs_common_dialog.c:2859
|
|
| 5229 | 5234 |
#: src/prefs_toolbar.c:120 |
| 5230 | 5235 |
msgid "Editor" |
| 5231 | 5236 |
msgstr "Editor" |
| ... | ... | |
| 5333 | 5338 |
msgid "Expand threads" |
| 5334 | 5339 |
msgstr "Desfășoară firul discuțiilor" |
| 5335 | 5340 |
|
| 5336 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1736 src/prefs_common_dialog.c:3335
|
|
| 5337 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3373
|
|
| 5341 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1736 src/prefs_common_dialog.c:3334
|
|
| 5342 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3372
|
|
| 5338 | 5343 |
msgid "Date format" |
| 5339 | 5344 |
msgstr "Format de dată" |
| 5340 | 5345 |
|
| ... | ... | |
| 5377 | 5382 |
"Dacă este selectat „Automat”, se va utiliza codarea optimă pentru localele " |
| 5378 | 5383 |
"curente." |
| 5379 | 5384 |
|
| 5380 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1879
|
|
| 5385 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1874
|
|
| 5381 | 5386 |
msgid "Enable coloration of message" |
| 5382 | 5387 |
msgstr "Activează colorarea mesajelor" |
| 5383 | 5388 |
|
| 5384 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1894
|
|
| 5389 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1889
|
|
| 5385 | 5390 |
msgid "" |
| 5386 | 5391 |
"Display multi-byte alphabet and numeric as\n" |
| 5387 | 5392 |
"ASCII character (Japanese only)" |
| ... | ... | |
| 5389 | 5394 |
"Afișează alafbetul și numerele de tip octet multiplu\n" |
| 5390 | 5395 |
"ca caractere ASCII (numai japoneză)" |
| 5391 | 5396 |
|
| 5392 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1901
|
|
| 5397 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1896
|
|
| 5393 | 5398 |
msgid "Display header pane above message view" |
| 5394 | 5399 |
msgstr "Afișează panoul de antet deasupra ferestrei de vizualizare a mesajului" |
| 5395 | 5400 |
|
| 5396 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1908
|
|
| 5401 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1903
|
|
| 5397 | 5402 |
msgid "Display short headers on message view" |
| 5398 | 5403 |
msgstr "Afișează un antet scurt în fereastra de vizualizare a mesajului" |
| 5399 | 5404 |
|
| 5400 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1920
|
|
| 5405 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1915
|
|
| 5401 | 5406 |
msgid "Render HTML messages as text" |
| 5402 | 5407 |
msgstr "Randează mesajele HTML ca text" |
| 5403 | 5408 |
|
| 5404 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1922
|
|
| 5409 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1917
|
|
| 5405 | 5410 |
msgid "Treat HTML only messages as attachment" |
| 5406 | 5411 |
msgstr "Tratează mesajele doar HTML ca atașament" |
| 5407 | 5412 |
|
| 5408 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1926
|
|
| 5413 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1921
|
|
| 5409 | 5414 |
msgid "Display cursor in message view" |
| 5410 | 5415 |
msgstr "Afișează cursorul în vizualizarea mesajului" |
| 5411 | 5416 |
|
| 5412 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1939
|
|
| 5417 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1934
|
|
| 5413 | 5418 |
msgid "Line space" |
| 5414 | 5419 |
msgstr "Spațiere linii" |
| 5415 | 5420 |
|
| 5416 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1953 src/prefs_common_dialog.c:1991
|
|
| 5421 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1948 src/prefs_common_dialog.c:1986
|
|
| 5417 | 5422 |
msgid "pixel(s)" |
| 5418 | 5423 |
msgstr "pixel(i)" |
| 5419 | 5424 |
|
| 5420 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1958
|
|
| 5425 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1953
|
|
| 5421 | 5426 |
msgid "Scroll" |
| 5422 | 5427 |
msgstr "Derulare" |
| 5423 | 5428 |
|
| 5424 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1965
|
|
| 5429 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1960
|
|
| 5425 | 5430 |
msgid "Half page" |
| 5426 | 5431 |
msgstr "Jumătate de pagină" |
| 5427 | 5432 |
|
| 5428 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1971
|
|
| 5433 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1966
|
|
| 5429 | 5434 |
msgid "Smooth scroll" |
| 5430 | 5435 |
msgstr "Derulare lină" |
| 5431 | 5436 |
|
| 5432 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1977
|
|
| 5437 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1972
|
|
| 5433 | 5438 |
msgid "Step" |
| 5434 | 5439 |
msgstr "Pas" |
| 5435 | 5440 |
|
| 5436 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1997 |
|
| 5441 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2027 |
|
| 5442 |
msgid "Toggle attachment list view with tab" |
|
| 5443 |
msgstr "" |
|
| 5444 |
|
|
| 5445 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2029 |
|
| 5446 |
#, fuzzy |
|
| 5447 |
msgid "Show attached files first on message view" |
|
| 5448 |
msgstr "Afișează un antet scurt în fereastra de vizualizare a mesajului" |
|
| 5449 |
|
|
| 5450 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2031 |
|
| 5437 | 5451 |
msgid "Images" |
| 5438 | 5452 |
msgstr "Imagini" |
| 5439 | 5453 |
|
| 5440 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2005
|
|
| 5454 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2039
|
|
| 5441 | 5455 |
msgid "Resize attached large images to fit in the window" |
| 5442 | 5456 |
msgstr "Redimensionează imaginile atașate pentru a încăpea în fereastră" |
| 5443 | 5457 |
|
| 5444 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2007
|
|
| 5458 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2041
|
|
| 5445 | 5459 |
msgid "Display images as inline" |
| 5446 | 5460 |
msgstr "Afișează imaginile intercalat" |
| 5447 | 5461 |
|
| 5448 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2043 |
|
| 5449 |
msgid "Toggle attachment list view with tab" |
|
| 5450 |
msgstr "" |
|
| 5451 |
|
|
| 5452 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2045 |
|
| 5453 |
#, fuzzy |
|
| 5454 |
msgid "Show attached files first on message view" |
|
| 5455 |
msgstr "Afișează un antet scurt în fereastra de vizualizare a mesajului" |
|
| 5456 |
|
|
| 5457 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2071 |
|
| 5462 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2070 |
|
| 5458 | 5463 |
msgid "You can specify label names for each color (Work, TODO etc.)." |
| 5459 | 5464 |
msgstr "" |
| 5460 | 5465 |
"Puteți specifica nume de etichetă pentru fiecare culoare (Servici, De făcut, " |
| 5461 | 5466 |
"etc.)." |
| 5462 | 5467 |
|
| 5463 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2201
|
|
| 5468 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2200
|
|
| 5464 | 5469 |
msgid "Enable Junk mail control" |
| 5465 | 5470 |
msgstr "Activează controlul mesajelor spam" |
| 5466 | 5471 |
|
| 5467 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2213
|
|
| 5472 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2212
|
|
| 5468 | 5473 |
msgid "Learning command:" |
| 5469 | 5474 |
msgstr "Comandă de învățare:" |
| 5470 | 5475 |
|
| 5471 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2222
|
|
| 5476 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2221
|
|
| 5472 | 5477 |
msgid "(Select preset)" |
| 5473 | 5478 |
msgstr "(selecție predefinită)" |
| 5474 | 5479 |
|
| 5475 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2250
|
|
| 5480 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2249
|
|
| 5476 | 5481 |
msgid "Not Junk" |
| 5477 | 5482 |
msgstr "Nu este spam" |
| 5478 | 5483 |
|
| 5479 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2265
|
|
| 5484 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2264
|
|
| 5480 | 5485 |
msgid "Classifying command" |
| 5481 | 5486 |
msgstr "Comandă de clasificare" |
| 5482 | 5487 |
|
| 5483 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2276
|
|
| 5488 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2275
|
|
| 5484 | 5489 |
msgid "" |
| 5485 | 5490 |
"To classify junk mails automatically, both junk and not junk mails must be " |
| 5486 | 5491 |
"learned manually to a certain extent." |
| ... | ... | |
| 5488 | 5493 |
"Pentru a clasifica mesajele ca spam în mod automat, și mesajele spam și " |
| 5489 | 5494 |
"mesajele utile trebuie învățate manual într-o anumită măsură." |
| 5490 | 5495 |
|
| 5491 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2286
|
|
| 5496 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2285
|
|
| 5492 | 5497 |
msgid "Junk folder" |
| 5493 | 5498 |
msgstr "Dosar de spam" |
| 5494 | 5499 |
|
| 5495 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2304
|
|
| 5500 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2303
|
|
| 5496 | 5501 |
msgid "" |
| 5497 | 5502 |
"The messages which are set as junk mail will be moved to this folder. If " |
| 5498 | 5503 |
"empty, the default junk folder will be used." |
| ... | ... | |
| 5500 | 5505 |
"Mesajele care sunt marcate ca spam vor fi mutate în acest dosar. Dacă este " |
| 5501 | 5506 |
"gol, se va folosi dosarul de spam implicit." |
| 5502 | 5507 |
|
| 5503 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2316
|
|
| 5508 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2315
|
|
| 5504 | 5509 |
msgid "Filter messages classified as junk on receiving" |
| 5505 | 5510 |
msgstr "Filtrează la primire mesajele clasificate ca spam" |
| 5506 | 5511 |
|
| 5507 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2319
|
|
| 5512 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2318
|
|
| 5508 | 5513 |
msgid "Filter junk mails before normal filtering" |
| 5509 | 5514 |
msgstr "Filtrează mesajele spam înaintea filtrării normale" |
| 5510 | 5515 |
|
| 5511 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2322
|
|
| 5516 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2321
|
|
| 5512 | 5517 |
msgid "Delete junk mails from server on receiving" |
| 5513 | 5518 |
msgstr "Șterge mesajele spam de pe server la primire" |
| 5514 | 5519 |
|
| 5515 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2327
|
|
| 5520 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2326
|
|
| 5516 | 5521 |
msgid "Mark filtered junk mails as read" |
| 5517 | 5522 |
msgstr "Marchează mesajele spam filtrate ca fiind citite" |
| 5518 | 5523 |
|
| 5519 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2369
|
|
| 5524 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2368
|
|
| 5520 | 5525 |
msgid "Automatically check signatures" |
| 5521 | 5526 |
msgstr "Verifică semnăturile automat" |
| 5522 | 5527 |
|
| 5523 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2372
|
|
| 5528 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2371
|
|
| 5524 | 5529 |
msgid "Show signature check result in a popup window" |
| 5525 | 5530 |
msgstr "Arată rezultatul verificării semnăturii într-o fereastră de tip popup" |
| 5526 | 5531 |
|
| 5527 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2375
|
|
| 5532 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2374
|
|
| 5528 | 5533 |
msgid "Store passphrase in memory temporarily" |
| 5529 | 5534 |
msgstr "Stochează fraza secretă temporar în memorie" |
| 5530 | 5535 |
|
| 5531 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2390
|
|
| 5536 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2389
|
|
| 5532 | 5537 |
msgid "Expired after" |
| 5533 | 5538 |
msgstr "Expiră după" |
| 5534 | 5539 |
|
| 5535 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2403
|
|
| 5540 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2402
|
|
| 5536 | 5541 |
msgid "minute(s) " |
| 5537 | 5542 |
msgstr "minut(e)" |
| 5538 | 5543 |
|
| 5539 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2417
|
|
| 5544 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2416
|
|
| 5540 | 5545 |
msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session." |
| 5541 | 5546 |
msgstr "" |
| 5542 | 5547 |
"Selectarea valorii „0” determină memorarea frazei secrete pentru întreaga " |
| 5543 | 5548 |
"sesiune." |
| 5544 | 5549 |
|
| 5545 | 5550 |
# hm ? |
| 5546 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2426
|
|
| 5551 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2425
|
|
| 5547 | 5552 |
msgid "Grab input while entering a passphrase" |
| 5548 | 5553 |
msgstr "Ascunde intrarea în timp ce se introduce fraza secretă" |
| 5549 | 5554 |
|
| 5550 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2431
|
|
| 5555 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2430
|
|
| 5551 | 5556 |
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work" |
| 5552 | 5557 |
msgstr "Avertizează la pornire dacă GnuPG nu funcționează" |
| 5553 | 5558 |
|
| 5554 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2505
|
|
| 5559 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2504
|
|
| 5555 | 5560 |
msgid "Always open messages in summary when selected" |
| 5556 | 5561 |
msgstr "Deschide întotdeauna mesajele în mod sumar când sunt selectate" |
| 5557 | 5562 |
|
| 5558 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2509
|
|
| 5563 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2508
|
|
| 5559 | 5564 |
msgid "Always mark as read when a message is opened" |
| 5560 | 5565 |
msgstr "" |
| 5561 | 5566 |
"Marchează întotdeauna mesajul ca fiind citit în momentul selectării sau " |
| 5562 | 5567 |
"deschiderii lui" |
| 5563 | 5568 |
|
| 5564 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2515
|
|
| 5569 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2514
|
|
| 5565 | 5570 |
msgid "Open first unread message when a folder is opened" |
| 5566 | 5571 |
msgstr "Deschide primul mesaj necitit la deschiderea unui dosar" |
| 5567 | 5572 |
|
| 5568 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2521
|
|
| 5573 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2520
|
|
| 5569 | 5574 |
msgid "Remember last selected message" |
| 5570 | 5575 |
msgstr "Ține minte ultimul mesaj selectat" |
| 5571 | 5576 |
|
| 5572 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2526
|
|
| 5577 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2525
|
|
| 5573 | 5578 |
msgid "Only mark message as read when opened in new window" |
| 5574 | 5579 |
msgstr "" |
| 5575 | 5580 |
"Marchează mesajul ca fiind citit doar când este deschis în fereastră nouă" |
| 5576 | 5581 |
|
| 5577 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2534
|
|
| 5582 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2533
|
|
| 5578 | 5583 |
msgid "Open inbox after receiving new mail" |
| 5579 | 5584 |
msgstr "Deschide dosarul „Primite (Inbox)” după primirea de mesaje noi" |
| 5580 | 5585 |
|
| 5581 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2536
|
|
| 5586 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2535
|
|
| 5582 | 5587 |
msgid "Open inbox on startup" |
| 5583 | 5588 |
msgstr "Deschide dosarul „Primite (Inbox)” la pornirea programului" |
| 5584 | 5589 |
|
| 5585 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2540
|
|
| 5590 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2539
|
|
| 5586 | 5591 |
msgid "Change current account on folder open" |
| 5587 | 5592 |
msgstr "Schimbă contul curent la deschiderea unui dosar" |
| 5588 | 5593 |
|
| 5589 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2548
|
|
| 5594 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2547
|
|
| 5590 | 5595 |
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages" |
| 5591 | 5596 |
msgstr "Execută imediat când se mută sau se șterg mesajele" |
| 5592 | 5597 |
|
| 5593 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2560
|
|
| 5598 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2559
|
|
| 5594 | 5599 |
msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off." |
| 5595 | 5600 |
msgstr "Dacă opțiunea este deselectată, mesajele vor fi mai întâi marcate." |
| 5596 | 5601 |
|
| 5597 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2569
|
|
| 5602 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2568
|
|
| 5598 | 5603 |
msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG" |
| 5599 | 5604 |
msgstr "Determină ordinea butoanelor să fie în concordanță cu GNOME HIG" |
| 5600 | 5605 |
|
| 5601 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2572
|
|
| 5606 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2571
|
|
| 5602 | 5607 |
msgid "Display tray icon" |
| 5603 | 5608 |
msgstr "Afișează o pictogramă în zona de notificare" |
| 5604 | 5609 |
|
| 5605 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2574
|
|
| 5610 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2573
|
|
| 5606 | 5611 |
msgid "Minimize to tray icon" |
| 5607 | 5612 |
msgstr "Minimizează pe pictograma din zona de notificare" |
| 5608 | 5613 |
|
| 5609 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2576
|
|
| 5614 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2575
|
|
| 5610 | 5615 |
msgid "Toggle window on trayicon click" |
| 5611 | 5616 |
msgstr "Comută fereastra la clic pe pictograma din zona de notificare" |
| 5612 | 5617 |
|
| 5613 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2586
|
|
| 5618 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2585
|
|
| 5614 | 5619 |
msgid " Set key bindings... " |
| 5615 | 5620 |
msgstr " Alegeți tema de combinații de taste... " |
| 5616 | 5621 |
|
| 5617 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2592 src/select-keys.c:337
|
|
| 5622 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2591 src/select-keys.c:337
|
|
| 5618 | 5623 |
msgid "Other" |
| 5619 | 5624 |
msgstr "Altele" |
| 5620 | 5625 |
|
| 5621 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2596
|
|
| 5626 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2595
|
|
| 5622 | 5627 |
msgid "External commands" |
| 5623 | 5628 |
msgstr "Comenzi externe" |
| 5624 | 5629 |
|
| 5625 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2601
|
|
| 5630 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2600
|
|
| 5626 | 5631 |
msgid "Update" |
| 5627 | 5632 |
msgstr "Actualizare" |
| 5628 | 5633 |
|
| 5629 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2665
|
|
| 5634 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2664
|
|
| 5630 | 5635 |
msgid "Receive dialog" |
| 5631 | 5636 |
msgstr "Dialog de primire" |
| 5632 | 5637 |
|
| 5633 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2675
|
|
| 5638 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2674
|
|
| 5634 | 5639 |
msgid "Show receive dialog" |
| 5635 | 5640 |
msgstr "Arată dialogul de primire" |
| 5636 | 5641 |
|
| 5637 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2685
|
|
| 5642 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2684
|
|
| 5638 | 5643 |
msgid "Always" |
| 5639 | 5644 |
msgstr "Întotdeauna" |
| 5640 | 5645 |
|
| 5641 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2686
|
|
| 5646 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2685
|
|
| 5642 | 5647 |
msgid "Only on manual receiving" |
| 5643 | 5648 |
msgstr "Numai la primire manuală" |
| 5644 | 5649 |
|
| 5645 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2688
|
|
| 5650 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2687
|
|
| 5646 | 5651 |
msgid "Never" |
| 5647 | 5652 |
msgstr "Niciodată" |
| 5648 | 5653 |
|
| 5649 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2693
|
|
| 5654 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2692
|
|
| 5650 | 5655 |
msgid "Don't popup error dialog on receive error" |
| 5651 | 5656 |
msgstr "" |
| 5652 | 5657 |
"Nu deschide dialogul de eroare de tip popup în caz de eroare la primire" |
| 5653 | 5658 |
|
| 5654 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2696
|
|
| 5659 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2695
|
|
| 5655 | 5660 |
msgid "Close receive dialog when finished" |
| 5656 | 5661 |
msgstr "Închide dialogul de primire la terminarea operației" |
| 5657 | 5662 |
|
| 5658 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2707
|
|
| 5663 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2706
|
|
| 5659 | 5664 |
msgid "Add address to destination when double-clicked" |
| 5660 | 5665 |
msgstr "Adaugă adresa la destinație când se dă dublu clic pe ea" |
| 5661 | 5666 |
|
| 5662 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2711
|
|
| 5667 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2710
|
|
| 5663 | 5668 |
msgid "Set only mail address when entering recipient from address book" |
| 5664 | 5669 |
msgstr "" |
| 5665 | 5670 |
"La introducerea din agendă a destinatarului, adaugă numai adresa de e-mail" |
| 5666 | 5671 |
|
| 5667 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2719
|
|
| 5672 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2718
|
|
| 5668 | 5673 |
msgid "Auto-completion:" |
| 5669 | 5674 |
msgstr "Completare automată a adresei:" |
| 5670 | 5675 |
|
| 5671 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2732
|
|
| 5676 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2731
|
|
| 5672 | 5677 |
msgid "Start with Tab" |
| 5673 | 5678 |
msgstr "Începe folosind tasta Tab" |
| 5674 | 5679 |
|
| 5675 | 5680 |
# radio button la configurație -> preferințe comune -> detalii -> altele |
| 5676 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2740
|
|
| 5681 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2739
|
|
| 5677 | 5682 |
msgid "Disable" |
| 5678 | 5683 |
msgstr "Dezactivată" |
| 5679 | 5684 |
|
| 5680 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2747
|
|
| 5685 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2746
|
|
| 5681 | 5686 |
msgid "On exit" |
| 5682 | 5687 |
msgstr "La ieșire" |
| 5683 | 5688 |
|
| 5684 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2755
|
|
| 5689 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2754
|
|
| 5685 | 5690 |
msgid "Confirm on exit" |
| 5686 | 5691 |
msgstr "Cere confirmare de închidere a programului" |
| 5687 | 5692 |
|
| 5688 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2762
|
|
| 5693 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2761
|
|
| 5689 | 5694 |
msgid "Empty trash on exit" |
| 5690 | 5695 |
msgstr "Golește gunoiul la ieșire" |
| 5691 | 5696 |
|
| 5692 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2764
|
|
| 5697 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2763
|
|
| 5693 | 5698 |
msgid "Ask before emptying" |
| 5694 | 5699 |
msgstr "Cere confirmare înainte de golire" |
| 5695 | 5700 |
|
| 5696 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2768
|
|
| 5701 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2767
|
|
| 5697 | 5702 |
msgid "Warn if there are queued messages" |
| 5698 | 5703 |
msgstr "Avertizează dacă sunt mesaje la coadă" |
| 5699 | 5704 |
|
| 5700 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2825
|
|
| 5705 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2824
|
|
| 5701 | 5706 |
#, c-format |
| 5702 | 5707 |
msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)" |
| 5703 | 5708 |
msgstr "Comenzi externe (%s va fi înlocuit de nume fișier / URI)" |
| 5704 | 5709 |
|
| 5705 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2834
|
|
| 5710 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2833
|
|
| 5706 | 5711 |
msgid "Web browser" |
| 5707 | 5712 |
msgstr "Navigator Web" |
| 5708 | 5713 |
|
| 5709 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2846 src/prefs_common_dialog.c:4348
|
|
| 5710 |
#: src/prefs_common_dialog.c:4369
|
|
| 5714 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2845 src/prefs_common_dialog.c:4347
|
|
| 5715 |
#: src/prefs_common_dialog.c:4368
|
|
| 5711 | 5716 |
msgid "(Default browser)" |
| 5712 | 5717 |
msgstr "(Navigator implicit)" |
| 5713 | 5718 |
|
| 5714 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2887
|
|
| 5719 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2886
|
|
| 5715 | 5720 |
msgid "Use external program for printing" |
| 5716 | 5721 |
msgstr "Folosește un program extern pentru tipărire" |
| 5717 | 5722 |
|
| 5718 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2909
|
|
| 5723 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2908
|
|
| 5719 | 5724 |
msgid "Use external program for incorporation" |
| 5720 | 5725 |
msgstr "Folosește un program extern pentru încorporare" |
| 5721 | 5726 |
|
| 5722 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2931
|
|
| 5727 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2930
|
|
| 5723 | 5728 |
msgid "Use external program for sending" |
| 5724 | 5729 |
msgstr "Folosește un program extern pentru trimitere" |
| 5725 | 5730 |
|
| 5726 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2983
|
|
| 5731 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2982
|
|
| 5727 | 5732 |
msgid "Update check requires 'curl' command." |
| 5728 | 5733 |
msgstr "Căutarea eventualelor actualizări necesită comanda „curl”." |
| 5729 | 5734 |
|
| 5730 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2994
|
|
| 5735 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2993
|
|
| 5731 | 5736 |
msgid "Enable auto update check" |
| 5732 | 5737 |
msgstr "Activează actualizarea automată" |
| 5733 | 5738 |
|
| 5734 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2996
|
|
| 5739 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2995
|
|
| 5735 | 5740 |
msgid "Use HTTP proxy" |
| 5736 | 5741 |
msgstr "Folosește proxy HTTP" |
| 5737 | 5742 |
|
| 5738 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2998
|
|
| 5743 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2997
|
|
| 5739 | 5744 |
msgid "HTTP proxy host (hostname:port):" |
| 5740 | 5745 |
msgstr "Gazdă proxy HTTP (numegazdă:port):" |
| 5741 | 5746 |
|
| 5742 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3039
|
|
| 5747 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3038
|
|
| 5743 | 5748 |
msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches" |
| 5744 | 5749 |
msgstr "Activează verificarea strictă a integrității cache-ului sumarului" |
| 5745 | 5750 |
|
| 5746 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3042
|
|
| 5751 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3041
|
|
| 5747 | 5752 |
msgid "" |
| 5748 | 5753 |
"Enable this if the contents of folders have the possibility of modification " |
| 5749 | 5754 |
"by other applications.\n" |
| ... | ... | |
| 5753 | 5758 |
"modificat de alte aplicații.\n" |
| 5754 | 5759 |
"Această opțiune va degrada performanța de afișare a sumarului." |
| 5755 | 5760 |
|
| 5756 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3049
|
|
| 5761 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3048
|
|
| 5757 | 5762 |
msgid "Socket I/O timeout:" |
| 5758 | 5763 |
msgstr "Timpul Socket I/O a expirat:" |
| 5759 | 5764 |
|
| 5760 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3062
|
|
| 5765 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3061
|
|
| 5761 | 5766 |
msgid "second(s)" |
| 5762 | 5767 |
msgstr "secundă(e)" |
| 5763 | 5768 |
|
| 5764 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3090
|
|
| 5769 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3089
|
|
| 5765 | 5770 |
msgid "Automatic (Recommended)" |
| 5766 | 5771 |
msgstr "Automat (recomandat)" |
| 5767 | 5772 |
|
| 5768 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3095
|
|
| 5773 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3094
|
|
| 5769 | 5774 |
msgid "7bit ascii (US-ASCII)" |
| 5770 | 5775 |
msgstr "7bit ASCII (US-ASCII)" |
| 5771 | 5776 |
|
| 5772 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3097
|
|
| 5777 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3096
|
|
| 5773 | 5778 |
msgid "Unicode (UTF-8)" |
| 5774 | 5779 |
msgstr "Unicode (UTF-8)" |
| 5775 | 5780 |
|
| 5776 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3099
|
|
| 5781 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3098
|
|
| 5777 | 5782 |
msgid "Western European (ISO-8859-1)" |
| 5778 | 5783 |
msgstr "Western European (ISO-8859-1)" |
| 5779 | 5784 |
|
| 5780 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3100
|
|
| 5785 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3099
|
|
| 5781 | 5786 |
msgid "Western European (ISO-8859-15)" |
| 5782 | 5787 |
msgstr "Western European (ISO-8859-15)" |
| 5783 | 5788 |
|
| 5784 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3102
|
|
| 5789 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3101
|
|
| 5785 | 5790 |
msgid "Western European (Windows-1252)" |
| 5786 | 5791 |
msgstr "Western European (Windows-1252)" |
| 5787 | 5792 |
|
| 5788 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3106
|
|
| 5793 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3105
|
|
| 5789 | 5794 |
msgid "Central European (ISO-8859-2)" |
| 5790 | 5795 |
msgstr "Central European (ISO-8859-2)" |
| 5791 | 5796 |
|
| 5792 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3108
|
|
| 5797 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3107
|
|
| 5793 | 5798 |
msgid "Baltic (ISO-8859-13)" |
| 5794 | 5799 |
msgstr "Baltic (ISO-8859-13)" |
| 5795 | 5800 |
|
| 5796 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3109
|
|
| 5801 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3108
|
|
| 5797 | 5802 |
msgid "Baltic (ISO-8859-4)" |
| 5798 | 5803 |
msgstr "Baltic (ISO-8859-4)" |
| 5799 | 5804 |
|
| 5800 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3110
|
|
| 5805 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3109
|
|
| 5801 | 5806 |
msgid "Baltic (Windows-1257)" |
| 5802 | 5807 |
msgstr "Baltic (Windows-1257)" |
| 5803 | 5808 |
|
| 5804 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3112
|
|
| 5809 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3111
|
|
| 5805 | 5810 |
msgid "Greek (ISO-8859-7)" |
| 5806 | 5811 |
msgstr "Greek (ISO-8859-7)" |
| 5807 | 5812 |
|
| 5808 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3114
|
|
| 5813 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3113
|
|
| 5809 | 5814 |
msgid "Arabic (ISO-8859-6)" |
| 5810 | 5815 |
msgstr "Arabic (ISO-8859-6)" |
| 5811 | 5816 |
|
| 5812 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3115
|
|
| 5817 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3114
|
|
| 5813 | 5818 |
msgid "Arabic (Windows-1256)" |
| 5814 | 5819 |
msgstr "Arabic (Windows-1256)" |
| 5815 | 5820 |
|
| 5816 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3117
|
|
| 5821 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3116
|
|
| 5817 | 5822 |
msgid "Hebrew (ISO-8859-8)" |
| 5818 | 5823 |
msgstr "Hebrew (ISO-8859-8)" |
| 5819 | 5824 |
|
| 5820 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3118
|
|
| 5825 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3117
|
|
| 5821 | 5826 |
msgid "Hebrew (Windows-1255)" |
| 5822 | 5827 |
msgstr "Hebrew (Windows-1255)" |
| 5823 | 5828 |
|
| 5824 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3120
|
|
| 5829 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3119
|
|
| 5825 | 5830 |
msgid "Turkish (ISO-8859-9)" |
| 5826 | 5831 |
msgstr "Turkish (ISO-8859-9)" |
| 5827 | 5832 |
|
| 5828 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3122
|
|
| 5833 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3121
|
|
| 5829 | 5834 |
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" |
| 5830 | 5835 |
msgstr "Cyrillic (ISO-8859-5)" |
| 5831 | 5836 |
|
| 5832 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3123
|
|
| 5837 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3122
|
|
| 5833 | 5838 |
msgid "Cyrillic (KOI8-R)" |
| 5834 | 5839 |
msgstr "Cyrillic (KOI8-R)" |
| 5835 | 5840 |
|
| 5836 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3124
|
|
| 5841 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3123
|
|
| 5837 | 5842 |
msgid "Cyrillic (KOI8-U)" |
| 5838 | 5843 |
msgstr "Cyrillic (KOI8-U)" |
| 5839 | 5844 |
|
| 5840 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3125
|
|
| 5845 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3124
|
|
| 5841 | 5846 |
msgid "Cyrillic (Windows-1251)" |
| 5842 | 5847 |
msgstr "Cyrillic (Windows-1251)" |
| 5843 | 5848 |
|
| 5844 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3127
|
|
| 5849 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3126
|
|
| 5845 | 5850 |
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" |
| 5846 | 5851 |
msgstr "Japanese (ISO-2022-JP)" |
| 5847 | 5852 |
|
| 5848 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3129
|
|
| 5853 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3128
|
|
| 5849 | 5854 |
msgid "Japanese (EUC-JP)" |
| 5850 | 5855 |
msgstr "Japanese (EUC-JP)" |
| 5851 | 5856 |
|
| 5852 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3130
|
|
| 5857 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3129
|
|
| 5853 | 5858 |
msgid "Japanese (Shift_JIS)" |
| 5854 | 5859 |
msgstr "Japanese (Shift_JIS)" |
| 5855 | 5860 |
|
| 5856 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3133
|
|
| 5861 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3132
|
|
| 5857 | 5862 |
msgid "Simplified Chinese (GB2312)" |
| 5858 | 5863 |
msgstr "Simplified Chinese (GB2312)" |
| 5859 | 5864 |
|
| 5860 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3134
|
|
| 5865 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3133
|
|
| 5861 | 5866 |
msgid "Simplified Chinese (GBK)" |
| 5862 | 5867 |
msgstr "Simplified Chinese (GBK)" |
| 5863 | 5868 |
|
| 5864 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3135
|
|
| 5869 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3134
|
|
| 5865 | 5870 |
msgid "Traditional Chinese (Big5)" |
| 5866 | 5871 |
msgstr "Traditional Chinese (Big5)" |
| 5867 | 5872 |
|
| 5868 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3137
|
|
| 5873 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3136
|
|
| 5869 | 5874 |
msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)" |
| 5870 | 5875 |
msgstr "Traditional Chinese (EUC-TW)" |
| 5871 | 5876 |
|
| 5872 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3138
|
|
| 5877 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3137
|
|
| 5873 | 5878 |
msgid "Chinese (ISO-2022-CN)" |
| 5874 | 5879 |
msgstr "Chinese (ISO-2022-CN)" |
| 5875 | 5880 |
|
| 5876 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3141 |
|
Also available in: Unified diff