Revision 3136 po/sv.po

sv.po (revision 3136)
7 7
msgstr ""
8 8
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
9 9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
"POT-Creation-Date: 2012-06-25 15:23+0900\n"
10
"POT-Creation-Date: 2012-07-25 18:13+0900\n"
11 11
"PO-Revision-Date: 2004-12-05 14:40+0100\n"
12 12
"Last-Translator: Roger Lindmark <roger.lindmark@bredband.net>\n"
13 13
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
......
187 187
msgid "IMAP4 login failed.\n"
188 188
msgstr "IMAP4-inloggning misslyckades.\n"
189 189

  
190
#: libsylph/imap.c:4326 libsylph/imap.c:4333
190
#: libsylph/imap.c:4327 libsylph/imap.c:4334
191 191
#, c-format
192 192
msgid "can't append %s to %s\n"
193 193
msgstr "kan inte lägga till %s till %s\n"
194 194

  
195
#: libsylph/imap.c:4340
195
#: libsylph/imap.c:4341
196 196
msgid "(sending file...)"
197 197
msgstr "(skickar fil...)"
198 198

  
199
#: libsylph/imap.c:4369
199
#: libsylph/imap.c:4370
200 200
#, c-format
201 201
msgid "can't append message to %s\n"
202 202
msgstr "kan inte lägga till meddelande till %s\n"
203 203

  
204
#: libsylph/imap.c:4401
204
#: libsylph/imap.c:4402
205 205
#, c-format
206 206
msgid "can't copy %s to %s\n"
207 207
msgstr "kan inte kopiera %s till %s\n"
208 208

  
209
#: libsylph/imap.c:4424
209
#: libsylph/imap.c:4425
210 210
#, c-format
211 211
msgid "error while imap command: STORE %s %s\n"
212 212
msgstr "fel vid imapkommando: STORE %s %s\n"
213 213

  
214
#: libsylph/imap.c:4440
214
#: libsylph/imap.c:4441
215 215
msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
216 216
msgstr "fel vid imapkommando: EXPUNGE\n"
217 217

  
218
#: libsylph/imap.c:4455
218
#: libsylph/imap.c:4456
219 219
msgid "error while imap command: CLOSE\n"
220 220
msgstr "fel vid imapkommando: CLOSE\n"
221 221

  
222
#: libsylph/imap.c:4776
222
#: libsylph/imap.c:4777
223 223
#, c-format
224 224
msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
225 225
msgstr "iconv kan inte konvertera UTF-7 till %s\n"
226 226

  
227
#: libsylph/imap.c:4808
227
#: libsylph/imap.c:4809
228 228
#, c-format
229 229
msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n"
230 230
msgstr "iconv kan inte konvertera %s till UTF-7\n"
......
515 515
msgid "Configuration is saved.\n"
516 516
msgstr "Konfigurationen är sparad.\n"
517 517

  
518
#: libsylph/procmime.c:1298
518
#: libsylph/procmime.c:1307
519 519
msgid "procmime_get_text_content(): Code conversion failed.\n"
520 520
msgstr "procmime_get_text_content(): Kodkonvertering misslyckades.\n"
521 521

  
......
656 656
"program. Om inte, skriv till Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place "
657 657
"- Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
658 658

  
659
#: src/account_dialog.c:137 src/mainwindow.c:3996
659
#: src/account_dialog.c:137 src/mainwindow.c:3998
660 660
msgid ""
661 661
"Some composing windows are open.\n"
662 662
"Please close all the composing windows before editing the accounts."
......
1028 1028
msgid "/_Paste"
1029 1029
msgstr "/_Redigera/Klistra _in"
1030 1030

  
1031
#: src/addressbook.c:614 src/prefs_common_dialog.c:2656 src/prefs_toolbar.c:90
1031
#: src/addressbook.c:614 src/prefs_common_dialog.c:2698 src/prefs_toolbar.c:90
1032 1032
msgid "Address book"
1033 1033
msgstr "Adressbok"
1034 1034

  
......
1225 1225
msgid "Address Book Conversion"
1226 1226
msgstr "Adressbokskonvertering"
1227 1227

  
1228
#: src/addressbook.c:4179 src/prefs_common_dialog.c:2455
1228
#: src/addressbook.c:4179 src/prefs_common_dialog.c:2497
1229 1229
msgid "Interface"
1230 1230
msgstr "Gränssnitt"
1231 1231

  
......
1885 1885
msgstr "MIME-typ"
1886 1886

  
1887 1887
#. Encoding
1888
#: src/compose.c:6598 src/prefs_common_dialog.c:1096
1889
#: src/prefs_common_dialog.c:1758
1888
#: src/compose.c:6598 src/prefs_common_dialog.c:1108
1889
#: src/prefs_common_dialog.c:1775
1890 1890
msgid "Encoding"
1891 1891
msgstr "Kodning"
1892 1892

  
......
1934 1934
"Framtvinga avslutning av processen?\n"
1935 1935
"processgrupps-id: %d"
1936 1936

  
1937
#: src/compose.c:7163 src/mainwindow.c:3066
1937
#: src/compose.c:7163 src/mainwindow.c:3068
1938 1938
msgid "_Customize toolbar..."
1939 1939
msgstr ""
1940 1940

  
......
1946 1946
msgid "Select files"
1947 1947
msgstr "Välj filer"
1948 1948

  
1949
#: src/compose.c:7487 src/inputdialog.c:372 src/prefs_common_dialog.c:4431
1949
#: src/compose.c:7487 src/inputdialog.c:372 src/prefs_common_dialog.c:4473
1950 1950
msgid "Select file"
1951 1951
msgstr "Välj fil"
1952 1952

  
......
2157 2157

  
2158 2158
#: src/editjpilot.c:289 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:202
2159 2159
#: src/importcsv.c:696 src/importldif.c:498 src/prefs_account_dialog.c:2021
2160
#: src/prefs_common_dialog.c:2252
2160
#: src/prefs_common_dialog.c:2294
2161 2161
msgid " ... "
2162 2162
msgstr " ... "
2163 2163

  
......
2374 2374
msgid "Drafts"
2375 2375
msgstr "Utkast"
2376 2376

  
2377
#: src/foldersel.c:423 src/folderview.c:1280 src/prefs_common_dialog.c:2196
2377
#: src/foldersel.c:423 src/folderview.c:1280 src/prefs_common_dialog.c:2238
2378 2378
#: src/prefs_folder_item.c:240 src/prefs_toolbar.c:68
2379 2379
msgid "Junk"
2380 2380
msgstr "Skräp"
......
2472 2472
msgid "Creating folder view...\n"
2473 2473
msgstr "Skapar mappvy...\n"
2474 2474

  
2475
#: src/folderview.c:425 src/prefs_common_dialog.c:1672
2475
#: src/folderview.c:425 src/prefs_common_dialog.c:1685
2476 2476
msgid "New"
2477 2477
msgstr "Nya"
2478 2478

  
2479 2479
#. S_COL_MARK
2480
#: src/folderview.c:441 src/prefs_common_dialog.c:1673
2480
#: src/folderview.c:441 src/prefs_common_dialog.c:1686
2481 2481
#: src/prefs_filter_edit.c:516 src/prefs_summary_column.c:67
2482 2482
#: src/quick_search.c:108
2483 2483
msgid "Unread"
2484 2484
msgstr "Olästa"
2485 2485

  
2486
#: src/folderview.c:457 src/prefs_common_dialog.c:1674
2486
#: src/folderview.c:457 src/prefs_common_dialog.c:1687
2487 2487
msgid "Total"
2488 2488
msgstr ""
2489 2489

  
......
2495 2495
msgid "Setting folder info..."
2496 2496
msgstr "Ställer in mappinfo..."
2497 2497

  
2498
#: src/folderview.c:911 src/mainwindow.c:4199 src/setup.c:305
2498
#: src/folderview.c:911 src/mainwindow.c:4201 src/setup.c:305
2499 2499
#, c-format
2500 2500
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
2501 2501
msgstr "Söker igenom mapp %s%c%s..."
2502 2502

  
2503
#: src/folderview.c:915 src/mainwindow.c:4204 src/setup.c:310
2503
#: src/folderview.c:915 src/mainwindow.c:4206 src/setup.c:310
2504 2504
#, c-format
2505 2505
msgid "Scanning folder %s ..."
2506 2506
msgstr "Söker igenom mapp %s ..."
......
4005 4005
msgid "done.\n"
4006 4006
msgstr "färdigt.\n"
4007 4007

  
4008
#: src/mainwindow.c:1340 src/mainwindow.c:1381 src/mainwindow.c:1406
4008
#: src/mainwindow.c:1342 src/mainwindow.c:1383 src/mainwindow.c:1408
4009 4009
msgid "Untitled"
4010 4010
msgstr "Namnlös"
4011 4011

  
4012
#: src/mainwindow.c:1407
4012
#: src/mainwindow.c:1409
4013 4013
msgid "none"
4014 4014
msgstr "inget"
4015 4015

  
4016
#: src/mainwindow.c:1776
4016
#: src/mainwindow.c:1778
4017 4017
msgid "Offline"
4018 4018
msgstr "Frånkopplad"
4019 4019

  
4020
#: src/mainwindow.c:1777
4020
#: src/mainwindow.c:1779
4021 4021
msgid "You are offline. Go online?"
4022 4022
msgstr "Du är frånkopplad. Vill du ansluta?"
4023 4023

  
4024
#: src/mainwindow.c:1794
4024
#: src/mainwindow.c:1796
4025 4025
msgid "Empty all trash"
4026 4026
msgstr "Töm alla papperskorgar"
4027 4027

  
4028
#: src/mainwindow.c:1795
4028
#: src/mainwindow.c:1797
4029 4029
msgid "Delete all messages in trash folders?"
4030 4030
msgstr "Ta bort alla meddelanden i papperskorgen?"
4031 4031

  
4032
#: src/mainwindow.c:1826
4032
#: src/mainwindow.c:1828
4033 4033
msgid "Add mailbox"
4034 4034
msgstr "Lägg till brevlåda"
4035 4035

  
4036
#: src/mainwindow.c:1827
4036
#: src/mainwindow.c:1829
4037 4037
msgid ""
4038 4038
"Specify the location of mailbox.\n"
4039 4039
"If the existing mailbox is specified, it will be\n"
......
4043 4043
"Om den existerande brevlådan specificeras, kommer den\n"
4044 4044
"att sökas igenom automatiskt."
4045 4045

  
4046
#: src/mainwindow.c:1833
4046
#: src/mainwindow.c:1835
4047 4047
#, c-format
4048 4048
msgid "The mailbox `%s' already exists."
4049 4049
msgstr "Brevlådan \"%s\" finns redan."
4050 4050

  
4051
#: src/mainwindow.c:1838 src/setup.c:279
4051
#: src/mainwindow.c:1840 src/setup.c:279
4052 4052
msgid "Mailbox"
4053 4053
msgstr "Brevlåda"
4054 4054

  
4055
#: src/mainwindow.c:1844 src/setup.c:285
4055
#: src/mainwindow.c:1846 src/setup.c:285
4056 4056
msgid ""
4057 4057
"Creation of the mailbox failed.\n"
4058 4058
"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
......
4061 4061
"Brevlådan kunde inte skapas.\n"
4062 4062
"Några filer finns redan eller så saknar du skrivrättigheter där."
4063 4063

  
4064
#: src/mainwindow.c:2371
4064
#: src/mainwindow.c:2373
4065 4065
msgid "Sylpheed - Folder View"
4066 4066
msgstr "Sylpheed - Mappvy"
4067 4067

  
4068
#: src/mainwindow.c:2391
4068
#: src/mainwindow.c:2393
4069 4069
msgid "Sylpheed - Message View"
4070 4070
msgstr "Sylpheed - Meddelandevy"
4071 4071

  
4072
#: src/mainwindow.c:2587 src/mimeview.c:142 src/summaryview.c:431
4072
#: src/mainwindow.c:2589 src/mimeview.c:142 src/summaryview.c:431
4073 4073
msgid "/_Reply"
4074 4074
msgstr "/Sva_ra"
4075 4075

  
4076
#: src/mainwindow.c:2588
4076
#: src/mainwindow.c:2590
4077 4077
msgid "/Reply to _all"
4078 4078
msgstr "/Svara till _alla"
4079 4079

  
4080
#: src/mainwindow.c:2589
4080
#: src/mainwindow.c:2591
4081 4081
msgid "/Reply to _sender"
4082 4082
msgstr "/Svara till av_sändaren"
4083 4083

  
4084
#: src/mainwindow.c:2590
4084
#: src/mainwindow.c:2592
4085 4085
msgid "/Reply to mailing _list"
4086 4086
msgstr "/Svara till e-post_lista"
4087 4087

  
4088
#: src/mainwindow.c:2595 src/summaryview.c:438
4088
#: src/mainwindow.c:2597 src/summaryview.c:438
4089 4089
msgid "/_Forward"
4090 4090
msgstr "/Vi_darebefordra"
4091 4091

  
4092
#: src/mainwindow.c:2596 src/summaryview.c:439
4092
#: src/mainwindow.c:2598 src/summaryview.c:439
4093 4093
msgid "/For_ward as attachment"
4094 4094
msgstr "/Vidarebefordra som _bilaga"
4095 4095

  
4096
#: src/mainwindow.c:2597 src/summaryview.c:440
4096
#: src/mainwindow.c:2599 src/summaryview.c:440
4097 4097
msgid "/Redirec_t"
4098 4098
msgstr "/_Omdirigera"
4099 4099

  
4100
#: src/mainwindow.c:3059
4100
#: src/mainwindow.c:3061
4101 4101
msgid "Icon _and text"
4102 4102
msgstr ""
4103 4103

  
4104
#: src/mainwindow.c:3060
4104
#: src/mainwindow.c:3062
4105 4105
#, fuzzy
4106 4106
msgid "Text at the _right of icon"
4107 4107
msgstr "/_Visa/_Visa eller dölj/_Verktygsrad/_Ikoner"
4108 4108

  
4109
#: src/mainwindow.c:3062
4109
#: src/mainwindow.c:3064
4110 4110
msgid "_Icon"
4111 4111
msgstr ""
4112 4112

  
4113
#: src/mainwindow.c:3063
4113
#: src/mainwindow.c:3065
4114 4114
#, fuzzy
4115 4115
msgid "_Text"
4116 4116
msgstr "Text"
4117 4117

  
4118
#: src/mainwindow.c:3064
4118
#: src/mainwindow.c:3066
4119 4119
#, fuzzy
4120 4120
msgid "_None"
4121 4121
msgstr "Ingen"
4122 4122

  
4123
#: src/mainwindow.c:3102
4123
#: src/mainwindow.c:3104
4124 4124
msgid "You are offline. Click the icon to go online."
4125 4125
msgstr "Du är frånkopplad. Klicka på ikonen för att ansluta."
4126 4126

  
4127
#: src/mainwindow.c:3114
4127
#: src/mainwindow.c:3116
4128 4128
msgid "You are online. Click the icon to go offline."
4129 4129
msgstr "Du är ansluten. Klicka på ikonen för att koppla från."
4130 4130

  
4131
#: src/mainwindow.c:3396
4131
#: src/mainwindow.c:3398
4132 4132
msgid "Exit"
4133 4133
msgstr "Avsluta"
4134 4134

  
4135
#: src/mainwindow.c:3396
4135
#: src/mainwindow.c:3398
4136 4136
msgid "Exit this program?"
4137 4137
msgstr "Avsluta detta program?"
4138 4138

  
4139
#: src/mainwindow.c:3799
4139
#: src/mainwindow.c:3801
4140 4140
msgid "The selected messages could not be combined."
4141 4141
msgstr ""
4142 4142

  
4143
#: src/mainwindow.c:3909
4143
#: src/mainwindow.c:3911
4144 4144
#, fuzzy
4145 4145
msgid "Select folder to open"
4146 4146
msgstr "Välj mapp"
4147 4147

  
4148
#: src/mainwindow.c:4079
4148
#: src/mainwindow.c:4081
4149 4149
#, fuzzy
4150 4150
msgid "Command line options"
4151 4151
msgstr "Kommandorad saknas."
4152 4152

  
4153
#: src/mainwindow.c:4092
4153
#: src/mainwindow.c:4094
4154 4154
#, fuzzy
4155 4155
msgid "Usage: sylpheed [OPTION]..."
4156 4156
msgstr "Användning: %s [FLAGGOR]...\n"
4157 4157

  
4158
#: src/mainwindow.c:4100
4158
#: src/mainwindow.c:4102
4159 4159
msgid ""
4160 4160
"--compose [address]\n"
4161 4161
"--attach file1 [file2]...\n"
......
4172 4172
"--version"
4173 4173
msgstr ""
4174 4174

  
4175
#: src/mainwindow.c:4117
4175
#: src/mainwindow.c:4119
4176 4176
msgid ""
4177 4177
"open composition window\n"
4178 4178
"open composition window with specified files attached\n"
......
4189 4189
"output version information and exit"
4190 4190
msgstr ""
4191 4191

  
4192
#: src/mainwindow.c:4135
4192
#: src/mainwindow.c:4137
4193 4193
msgid "Windows-only option:"
4194 4194
msgstr ""
4195 4195

  
4196
#: src/mainwindow.c:4143
4196
#: src/mainwindow.c:4145
4197 4197
msgid "--ipcport portnum"
4198 4198
msgstr ""
4199 4199

  
4200
#: src/mainwindow.c:4148
4200
#: src/mainwindow.c:4150
4201 4201
msgid "specify port for IPC remote commands"
4202 4202
msgstr ""
4203 4203

  
......
4263 4263
msgid "Message View - Sylpheed"
4264 4264
msgstr "Meddelandevy - Sylpheed"
4265 4265

  
4266
#: src/messageview.c:908 src/summaryview.c:3922
4266
#: src/messageview.c:920 src/summaryview.c:3922
4267 4267
#, c-format
4268 4268
msgid "Can't save the file `%s'."
4269 4269
msgstr "Kan inte spara filen \"%s\"."
......
4324 4324
msgid "Select an action for the attached file:\n"
4325 4325
msgstr "Välj en åtgärd för den bifogade filen:\n"
4326 4326

  
4327
#: src/mimeview.c:670 src/textview.c:823
4327
#: src/mimeview.c:670 src/textview.c:842
4328 4328
msgid "Open _with..."
4329 4329
msgstr "Öppna _med..."
4330 4330

  
......
4332 4332
msgid "_Display as text"
4333 4333
msgstr "Visa som _text"
4334 4334

  
4335
#: src/mimeview.c:678 src/textview.c:826
4335
#: src/mimeview.c:678 src/textview.c:845
4336 4336
msgid "_Save as..."
4337 4337
msgstr "_Spara som..."
4338 4338

  
......
4452 4452
msgid "Creating account preferences window...\n"
4453 4453
msgstr "Skapar fönster för kontoinställningar...\n"
4454 4454

  
4455
#: src/prefs_account_dialog.c:595 src/prefs_common_dialog.c:790
4455
#: src/prefs_account_dialog.c:595 src/prefs_common_dialog.c:802
4456 4456
msgid "Receive"
4457 4457
msgstr "Ta emot"
4458 4458

  
4459
#: src/prefs_account_dialog.c:597 src/prefs_common_dialog.c:792
4459
#: src/prefs_account_dialog.c:597 src/prefs_common_dialog.c:804
4460 4460
#: src/prefs_toolbar.c:50 src/prefs_toolbar.c:102
4461 4461
msgid "Send"
4462 4462
msgstr "Skicka"
4463 4463

  
4464
#: src/prefs_account_dialog.c:599 src/prefs_common_dialog.c:794
4464
#: src/prefs_account_dialog.c:599 src/prefs_common_dialog.c:806
4465 4465
#: src/prefs_folder_item.c:140 src/prefs_toolbar.c:53
4466 4466
msgid "Compose"
4467 4467
msgstr "Skriv"
4468 4468

  
4469
#: src/prefs_account_dialog.c:602 src/prefs_common_dialog.c:801
4469
#: src/prefs_account_dialog.c:602 src/prefs_common_dialog.c:813
4470 4470
msgid "Privacy"
4471 4471
msgstr "Integritet"
4472 4472

  
......
4478 4478
msgid "Proxy"
4479 4479
msgstr ""
4480 4480

  
4481
#: src/prefs_account_dialog.c:611 src/prefs_common_dialog.c:2564
4481
#: src/prefs_account_dialog.c:611 src/prefs_common_dialog.c:2606
4482 4482
msgid "Advanced"
4483 4483
msgstr "Avancerat"
4484 4484

  
......
4604 4604
msgstr "Autentiseringsmetod"
4605 4605

  
4606 4606
#: src/prefs_account_dialog.c:1032 src/prefs_account_dialog.c:1191
4607
#: src/prefs_common_dialog.c:1116 src/prefs_common_dialog.c:2682
4608
#: src/prefs_common_dialog.c:3050
4607
#: src/prefs_common_dialog.c:1128 src/prefs_common_dialog.c:2724
4608
#: src/prefs_common_dialog.c:3092
4609 4609
msgid "Automatic"
4610 4610
msgstr "Automatisk"
4611 4611

  
......
4651 4651
msgid "Add user-defined header"
4652 4652
msgstr "Lägg till användardefinierat brevhuvud"
4653 4653

  
4654
#: src/prefs_account_dialog.c:1148 src/prefs_common_dialog.c:1866
4655
#: src/prefs_common_dialog.c:1893
4654
#: src/prefs_account_dialog.c:1148 src/prefs_common_dialog.c:1883
4655
#: src/prefs_common_dialog.c:1910
4656 4656
msgid " Edit... "
4657 4657
msgstr "Redigera..."
4658 4658

  
......
4677 4677
msgstr "Autentisera med POP3 innan brev skickas"
4678 4678

  
4679 4679
#. signature
4680
#: src/prefs_account_dialog.c:1294 src/prefs_common_dialog.c:1234
4680
#: src/prefs_account_dialog.c:1294 src/prefs_common_dialog.c:1246
4681 4681
#: src/prefs_toolbar.c:117
4682 4682
msgid "Signature"
4683 4683
msgstr "Signatur"
......
5027 5027
msgid "Do you really want to delete this action?"
5028 5028
msgstr "Vill du verkligen ta bort denna åtgärd?"
5029 5029

  
5030
#: src/prefs_common_dialog.c:770
5030
#: src/prefs_common_dialog.c:782
5031 5031
msgid "Creating common preferences window...\n"
5032 5032
msgstr "Skapar fönster för allmänna inställningar...\n"
5033 5033

  
5034
#: src/prefs_common_dialog.c:774
5034
#: src/prefs_common_dialog.c:786
5035 5035
msgid "Common Preferences"
5036 5036
msgstr "Allmänna inställningar"
5037 5037

  
5038
#: src/prefs_common_dialog.c:796
5038
#: src/prefs_common_dialog.c:808
5039 5039
msgid "Display"
5040 5040
msgstr "Visa"
5041 5041

  
5042
#: src/prefs_common_dialog.c:798
5042
#: src/prefs_common_dialog.c:810
5043 5043
msgid "Junk mail"
5044 5044
msgstr "Skräppost"
5045 5045

  
5046
#: src/prefs_common_dialog.c:804
5046
#: src/prefs_common_dialog.c:816
5047 5047
msgid "Details"
5048 5048
msgstr ""
5049 5049

  
5050
#: src/prefs_common_dialog.c:860
5050
#: src/prefs_common_dialog.c:872
5051 5051
msgid "Auto-check new mail"
5052 5052
msgstr "Hämta ny post automatiskt"
5053 5053

  
5054
#: src/prefs_common_dialog.c:862 src/prefs_common_dialog.c:1352
5054
#: src/prefs_common_dialog.c:874 src/prefs_common_dialog.c:1364
5055 5055
msgid "every"
5056 5056
msgstr "med"
5057 5057

  
5058
#: src/prefs_common_dialog.c:874 src/prefs_common_dialog.c:1366
5058
#: src/prefs_common_dialog.c:886 src/prefs_common_dialog.c:1378
5059 5059
msgid "minute(s)"
5060 5060
msgstr "minuters mellanrum"
5061 5061

  
5062
#: src/prefs_common_dialog.c:883
5062
#: src/prefs_common_dialog.c:895
5063 5063
msgid "Check new mail on startup"
5064 5064
msgstr "Hämta ny post vid uppstart"
5065 5065

  
5066
#: src/prefs_common_dialog.c:885
5066
#: src/prefs_common_dialog.c:897
5067 5067
msgid "Update all local folders after incorporation"
5068 5068
msgstr "Uppdatera alla lokala mappar efter att ny post hämtats"
5069 5069

  
5070 5070
#. New message notify
5071
#: src/prefs_common_dialog.c:888
5071
#: src/prefs_common_dialog.c:900
5072 5072
#, fuzzy
5073 5073
msgid "New message notification"
5074 5074
msgstr "Autentisering"
5075 5075

  
5076
#: src/prefs_common_dialog.c:898
5076
#: src/prefs_common_dialog.c:910
5077 5077
#, fuzzy
5078 5078
msgid "Play sound when new messages arrive"
5079 5079
msgstr "Kör kommando när nytt meddelande anländer"
5080 5080

  
5081
#: src/prefs_common_dialog.c:904
5081
#: src/prefs_common_dialog.c:916
5082 5082
#, fuzzy
5083 5083
msgid "Sound file"
5084 5084
msgstr "Kunde inte läsa fil."
5085 5085

  
5086
#: src/prefs_common_dialog.c:924
5086
#: src/prefs_common_dialog.c:936
5087 5087
#, fuzzy
5088 5088
msgid "Execute command when new messages arrive"
5089 5089
msgstr "Kör kommando när nytt meddelande anländer"
5090 5090

  
5091
#: src/prefs_common_dialog.c:930 src/prefs_common_dialog.c:2857
5092
#: src/prefs_common_dialog.c:2879 src/prefs_common_dialog.c:2901
5091
#: src/prefs_common_dialog.c:942 src/prefs_common_dialog.c:2899
5092
#: src/prefs_common_dialog.c:2921 src/prefs_common_dialog.c:2943
5093 5093
msgid "Command"
5094 5094
msgstr "Kommando"
5095 5095

  
5096
#: src/prefs_common_dialog.c:943
5096
#: src/prefs_common_dialog.c:955
5097 5097
#, c-format
5098 5098
msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages."
5099 5099
msgstr "`%d' kommer att ersättas med antalet nya meddelanden."
5100 5100

  
5101
#: src/prefs_common_dialog.c:947
5101
#: src/prefs_common_dialog.c:959
5102 5102
msgid "Incorporate from local spool"
5103 5103
msgstr "Inkorporera från spole"
5104 5104

  
5105
#: src/prefs_common_dialog.c:960
5105
#: src/prefs_common_dialog.c:972
5106 5106
msgid "Filter on incorporation"
5107 5107
msgstr "Filtrera vid inkorporering"
5108 5108

  
5109
#: src/prefs_common_dialog.c:966
5109
#: src/prefs_common_dialog.c:978
5110 5110
msgid "Spool path"
5111 5111
msgstr "Sökväg till spole"
5112 5112

  
5113
#: src/prefs_common_dialog.c:1033 src/prefs_common_dialog.c:1230
5114
#: src/prefs_common_dialog.c:1627 src/prefs_folder_item.c:139
5113
#: src/prefs_common_dialog.c:1045 src/prefs_common_dialog.c:1242
5114
#: src/prefs_common_dialog.c:1640 src/prefs_folder_item.c:139
5115 5115
msgid "General"
5116 5116
msgstr "Allmänt"
5117 5117

  
5118
#: src/prefs_common_dialog.c:1040
5118
#: src/prefs_common_dialog.c:1052
5119 5119
msgid "Save sent messages to outbox"
5120 5120
msgstr "Spara skickade meddelanden i kö-mappen"
5121 5121

  
5122
#: src/prefs_common_dialog.c:1042
5122
#: src/prefs_common_dialog.c:1054
5123 5123
msgid "Apply filter rules to sent messages"
5124 5124
msgstr "Använd filterregler på sända meddelanden"
5125 5125

  
5126
#: src/prefs_common_dialog.c:1045
5126
#: src/prefs_common_dialog.c:1057
5127 5127
#, fuzzy
5128 5128
msgid "Automatically add recipients to address book"
5129 5129
msgstr "Sätt automatiskt följande adresser"
5130 5130

  
5131
#: src/prefs_common_dialog.c:1048
5131
#: src/prefs_common_dialog.c:1060
5132 5132
#, fuzzy
5133 5133
msgid "Display send dialog"
5134 5134
msgstr "Visade poster"
5135 5135

  
5136
#: src/prefs_common_dialog.c:1055
5136
#: src/prefs_common_dialog.c:1067
5137 5137
msgid ""
5138 5138
"Notify for missing attachments when the following strings (comma-separated) "
5139 5139
"are found in the message body"
5140 5140
msgstr ""
5141 5141

  
5142
#: src/prefs_common_dialog.c:1066
5142
#: src/prefs_common_dialog.c:1078
5143 5143
msgid "(Ex: attach)"
5144 5144
msgstr ""
5145 5145

  
5146
#: src/prefs_common_dialog.c:1077
5146
#: src/prefs_common_dialog.c:1089
5147 5147
#, fuzzy
5148 5148
msgid "Confirm recipients before sending"
5149 5149
msgstr "Radbryt innan brevet skickas"
5150 5150

  
5151
#: src/prefs_common_dialog.c:1083
5151
#: src/prefs_common_dialog.c:1095
5152 5152
msgid "Excluded addresses/domains (comma-separated):"
5153 5153
msgstr ""
5154 5154

  
5155
#: src/prefs_common_dialog.c:1102
5155
#: src/prefs_common_dialog.c:1114
5156 5156
msgid "Transfer encoding"
5157 5157
msgstr "Kodning för överföring"
5158 5158

  
5159
#: src/prefs_common_dialog.c:1125
5159
#: src/prefs_common_dialog.c:1137
5160 5160
msgid ""
5161 5161
"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
5162 5162
"characters."
......
5164 5164
"Ange vilken kodning för överföring meddelandetexten\n"
5165 5165
"ska ha när det innehåller icke-ASCII-tecken."
5166 5166

  
5167
#: src/prefs_common_dialog.c:1132
5167
#: src/prefs_common_dialog.c:1144
5168 5168
#, fuzzy
5169 5169
msgid "MIME filename encoding"
5170 5170
msgstr "Filnamn kodning"
5171 5171

  
5172
#: src/prefs_common_dialog.c:1143
5172
#: src/prefs_common_dialog.c:1155
5173 5173
#, fuzzy
5174 5174
msgid "MIME header"
5175 5175
msgstr "Filnamn kodning"
5176 5176

  
5177
#: src/prefs_common_dialog.c:1153
5177
#: src/prefs_common_dialog.c:1165
5178 5178
msgid ""
5179 5179
"Specify encoding method for MIME filename with non-ASCII characters.\n"
5180 5180
"MIME header: most popular, but violates RFC 2047\n"
5181 5181
"RFC 2231: conforms to standard, but not popular"
5182 5182
msgstr ""
5183 5183

  
5184
#: src/prefs_common_dialog.c:1245
5184
#: src/prefs_common_dialog.c:1257
5185 5185
msgid "Signature separator"
5186 5186
msgstr "Signaturseparator"
5187 5187

  
5188
#: src/prefs_common_dialog.c:1254
5188
#: src/prefs_common_dialog.c:1266
5189 5189
msgid "Insert automatically"
5190 5190
msgstr "Infoga automatiskt"
5191 5191

  
5192
#: src/prefs_common_dialog.c:1256 src/prefs_toolbar.c:56
5192
#: src/prefs_common_dialog.c:1268 src/prefs_toolbar.c:56
5193 5193
msgid "Reply"
5194 5194
msgstr "Svara"
5195 5195

  
5196
#: src/prefs_common_dialog.c:1264
5196
#: src/prefs_common_dialog.c:1276
5197 5197
msgid "Automatically select account for replies"
5198 5198
msgstr "Välj automatiskt konto för svar"
5199 5199

  
5200
#: src/prefs_common_dialog.c:1266
5200
#: src/prefs_common_dialog.c:1278
5201 5201
msgid "Quote message when replying"
5202 5202
msgstr "Citera meddelande vid svar"
5203 5203

  
5204
#: src/prefs_common_dialog.c:1268
5204
#: src/prefs_common_dialog.c:1280
5205 5205
#, fuzzy
5206 5206
msgid "Reply to mailing list by Reply button"
5207 5207
msgstr "/Svara till e-post_lista"
5208 5208

  
5209
#: src/prefs_common_dialog.c:1270
5209
#: src/prefs_common_dialog.c:1282
5210 5210
msgid "Inherit recipients on reply to self messages"
5211 5211
msgstr ""
5212 5212

  
5213
#: src/prefs_common_dialog.c:1272
5213
#: src/prefs_common_dialog.c:1284
5214 5214
msgid "Set only mail address of recipients when replying"
5215 5215
msgstr ""
5216 5216

  
5217 5217
#. editor
5218
#: src/prefs_common_dialog.c:1276 src/prefs_common_dialog.c:2818
5218
#: src/prefs_common_dialog.c:1288 src/prefs_common_dialog.c:2860
5219 5219
#: src/prefs_toolbar.c:120
5220 5220
msgid "Editor"
5221 5221
msgstr "Redigerare"
5222 5222

  
5223
#: src/prefs_common_dialog.c:1283
5223
#: src/prefs_common_dialog.c:1295
5224 5224
msgid "Automatically launch the external editor"
5225 5225
msgstr "Starta automatiskt extern redigerare"
5226 5226

  
5227
#: src/prefs_common_dialog.c:1293
5227
#: src/prefs_common_dialog.c:1305
5228 5228
msgid "Undo level"
5229 5229
msgstr "Ångranivå"
5230 5230

  
5231
#: src/prefs_common_dialog.c:1313
5231
#: src/prefs_common_dialog.c:1325
5232 5232
msgid "Wrap messages at"
5233 5233
msgstr "Radbryt meddelanden vid"
5234 5234

  
5235
#: src/prefs_common_dialog.c:1325
5235
#: src/prefs_common_dialog.c:1337
5236 5236
msgid "characters"
5237 5237
msgstr "tecken"
5238 5238

  
5239
#: src/prefs_common_dialog.c:1335
5239
#: src/prefs_common_dialog.c:1347
5240 5240
msgid "Wrap quotation"
5241 5241
msgstr "Radbryt citering"
5242 5242

  
5243
#: src/prefs_common_dialog.c:1341
5243
#: src/prefs_common_dialog.c:1353
5244 5244
msgid "Wrap on input"
5245 5245
msgstr "Radbryt vid indata"
5246 5246

  
5247
#: src/prefs_common_dialog.c:1350
5247
#: src/prefs_common_dialog.c:1362
5248 5248
#, fuzzy
5249 5249
msgid "Auto-save to draft"
5250 5250
msgstr "Spara i utkastsmapp"
5251 5251

  
5252
#: src/prefs_common_dialog.c:1375
5252
#: src/prefs_common_dialog.c:1387
5253 5253
#, fuzzy
5254 5254
msgid "Format"
5255 5255
msgstr "Normal"
5256 5256

  
5257
#: src/prefs_common_dialog.c:1380
5257
#: src/prefs_common_dialog.c:1392
5258 5258
msgid "Spell checking"
5259 5259
msgstr ""
5260 5260

  
5261 5261
#. reply
5262
#: src/prefs_common_dialog.c:1433
5262
#: src/prefs_common_dialog.c:1445
5263 5263
msgid "Reply format"
5264 5264
msgstr "Svarsformat"
5265 5265

  
5266
#: src/prefs_common_dialog.c:1448 src/prefs_common_dialog.c:1490
5266
#: src/prefs_common_dialog.c:1460 src/prefs_common_dialog.c:1502
5267 5267
msgid "Quotation mark"
5268 5268
msgstr "Citationstecken"
5269 5269

  
5270 5270
#. forward
5271
#: src/prefs_common_dialog.c:1475
5271
#: src/prefs_common_dialog.c:1487
5272 5272
msgid "Forward format"
5273 5273
msgstr "Vidarebefordringsformat"
5274 5274

  
5275
#: src/prefs_common_dialog.c:1522
5275
#: src/prefs_common_dialog.c:1534
5276 5276
msgid " Description of symbols "
5277 5277
msgstr " Beskrivning av symboler "
5278 5278

  
5279
#: src/prefs_common_dialog.c:1551
5279
#: src/prefs_common_dialog.c:1563
5280 5280
msgid "Enable Spell checking"
5281 5281
msgstr ""
5282 5282

  
5283
#: src/prefs_common_dialog.c:1563
5283
#: src/prefs_common_dialog.c:1575
5284 5284
#, fuzzy
5285 5285
msgid "Default language:"
5286 5286
msgstr "Förvald inkorg"
5287 5287

  
5288
#: src/prefs_common_dialog.c:1635
5288
#: src/prefs_common_dialog.c:1648
5289 5289
#, fuzzy
5290 5290
msgid "Text font"
5291 5291
msgstr "Text"
5292 5292

  
5293 5293
#. ---- Folder View ----
5294
#: src/prefs_common_dialog.c:1647
5294
#: src/prefs_common_dialog.c:1660
5295 5295
msgid "Folder View"
5296 5296
msgstr "Mappvy"
5297 5297

  
5298
#: src/prefs_common_dialog.c:1655
5298
#: src/prefs_common_dialog.c:1668
5299 5299
msgid "Display unread number next to folder name"
5300 5300
msgstr "Visa antal olästa bredvid mappnamn"
5301 5301

  
5302
#: src/prefs_common_dialog.c:1659
5302
#: src/prefs_common_dialog.c:1672
5303 5303
#, fuzzy
5304 5304
msgid "Displaying message number columns in the folder view:"
5305 5305
msgstr "Visa meddelandeantalkolumner i mappvyn"
5306 5306

  
5307
#: src/prefs_common_dialog.c:1683
5307
#: src/prefs_common_dialog.c:1696
5308 5308
msgid "Abbreviate newsgroups longer than"
5309 5309
msgstr "Förkorta diskussionsgrupper längre än"
5310 5310

  
5311
#: src/prefs_common_dialog.c:1698
5311
#: src/prefs_common_dialog.c:1711
5312 5312
msgid "letters"
5313 5313
msgstr "bokstäver"
5314 5314

  
5315 5315
#. ---- Summary ----
5316
#: src/prefs_common_dialog.c:1704
5316
#: src/prefs_common_dialog.c:1717
5317 5317
msgid "Summary View"
5318 5318
msgstr "Summeringsvy"
5319 5319

  
5320
#: src/prefs_common_dialog.c:1713
5320
#: src/prefs_common_dialog.c:1726
5321 5321
msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
5322 5322
msgstr "Visa mottagare i \"Från\"-kolumnen om du själv är avsändaren"
5323 5323

  
5324
#: src/prefs_common_dialog.c:1715
5324
#: src/prefs_common_dialog.c:1728
5325 5325
msgid "Expand threads"
5326 5326
msgstr "Expandera trådar"
5327 5327

  
5328
#: src/prefs_common_dialog.c:1723 src/prefs_common_dialog.c:3293
5329
#: src/prefs_common_dialog.c:3331
5328
#: src/prefs_common_dialog.c:1736 src/prefs_common_dialog.c:3335
5329
#: src/prefs_common_dialog.c:3373
5330 5330
msgid "Date format"
5331 5331
msgstr "Datumformat"
5332 5332

  
5333
#: src/prefs_common_dialog.c:1744
5333
#: src/prefs_common_dialog.c:1757
5334 5334
msgid " Set display item of summary... "
5335 5335
msgstr " Ställ in fält att visa i summeringen... "
5336 5336

  
5337
#: src/prefs_common_dialog.c:1750
5337
#: src/prefs_common_dialog.c:1763
5338 5338
msgid "Message"
5339 5339
msgstr "Meddelande"
5340 5340

  
5341
#: src/prefs_common_dialog.c:1754
5341
#. S_COL_UNREAD
5342
#: src/prefs_common_dialog.c:1767 src/prefs_summary_column.c:68
5343
msgid "Attachment"
5344
msgstr "Bilaga"
5345

  
5346
#: src/prefs_common_dialog.c:1771
5342 5347
#, fuzzy
5343 5348
msgid "Color label"
5344 5349
msgstr "/F_ärgmarkera"
5345 5350

  
5346
#: src/prefs_common_dialog.c:1764
5351
#: src/prefs_common_dialog.c:1781
5347 5352
#, fuzzy
5348 5353
msgid "Default character encoding"
5349 5354
msgstr "/_Visa/_Teckenkodning"
5350 5355

  
5351
#: src/prefs_common_dialog.c:1778
5356
#: src/prefs_common_dialog.c:1795
5352 5357
msgid "This is used when displaying messages with missing character encoding."
5353 5358
msgstr ""
5354 5359

  
5355
#: src/prefs_common_dialog.c:1784
5360
#: src/prefs_common_dialog.c:1801
5356 5361
#, fuzzy
5357 5362
msgid "Outgoing character encoding"
5358 5363
msgstr "/_Visa/_Teckenkodning"
5359 5364

  
5360
#: src/prefs_common_dialog.c:1798
5365
#: src/prefs_common_dialog.c:1815
5361 5366
msgid ""
5362 5367
"If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
5363 5368
"be used."
......
5365 5370
"Om \"Automatisk\" är vald, kommer den optimala\n"
5366 5371
"kodningen för det nuvarande språket att användas."
5367 5372

  
5368
#: src/prefs_common_dialog.c:1862
5373
#: src/prefs_common_dialog.c:1879
5369 5374
msgid "Enable coloration of message"
5370 5375
msgstr "Aktivera färgläggning av meddelande"
5371 5376

  
5372
#: src/prefs_common_dialog.c:1877
5377
#: src/prefs_common_dialog.c:1894
5373 5378
msgid ""
5374 5379
"Display multi-byte alphabet and numeric as\n"
5375 5380
"ASCII character (Japanese only)"
......
5377 5382
"Visa multi-byte-alfabet och -siffror som\n"
5378 5383
"ASCII-tecken (endast Japanska)"
5379 5384

  
5380
#: src/prefs_common_dialog.c:1884
5385
#: src/prefs_common_dialog.c:1901
5381 5386
msgid "Display header pane above message view"
5382 5387
msgstr "Visa brevhuvudspanel ovanför meddelandevy"
5383 5388

  
5384
#: src/prefs_common_dialog.c:1891
5389
#: src/prefs_common_dialog.c:1908
5385 5390
msgid "Display short headers on message view"
5386 5391
msgstr "Visa korta brevhuvuden i meddelandevy"
5387 5392

  
5388
#: src/prefs_common_dialog.c:1903
5393
#: src/prefs_common_dialog.c:1920
5389 5394
msgid "Render HTML messages as text"
5390 5395
msgstr "Rendera HTML meddelanden som text"
5391 5396

  
5392
#: src/prefs_common_dialog.c:1905
5397
#: src/prefs_common_dialog.c:1922
5393 5398
#, fuzzy
5394 5399
msgid "Treat HTML only messages as attachment"
5395 5400
msgstr "Rendera HTML meddelanden som text"
5396 5401

  
5397
#: src/prefs_common_dialog.c:1909
5402
#: src/prefs_common_dialog.c:1926
5398 5403
msgid "Display cursor in message view"
5399 5404
msgstr "Visa markören i meddelandevy"
5400 5405

  
5401
#: src/prefs_common_dialog.c:1922
5406
#: src/prefs_common_dialog.c:1939
5402 5407
msgid "Line space"
5403 5408
msgstr "Radavstånd"
5404 5409

  
5405
#: src/prefs_common_dialog.c:1936 src/prefs_common_dialog.c:1974
5410
#: src/prefs_common_dialog.c:1953 src/prefs_common_dialog.c:1991
5406 5411
msgid "pixel(s)"
5407 5412
msgstr "bildpunkter"
5408 5413

  
5409
#: src/prefs_common_dialog.c:1941
5414
#: src/prefs_common_dialog.c:1958
5410 5415
msgid "Scroll"
5411 5416
msgstr "Rulla"
5412 5417

  
5413
#: src/prefs_common_dialog.c:1948
5418
#: src/prefs_common_dialog.c:1965
5414 5419
msgid "Half page"
5415 5420
msgstr "Halvsida"
5416 5421

  
5417
#: src/prefs_common_dialog.c:1954
5422
#: src/prefs_common_dialog.c:1971
5418 5423
msgid "Smooth scroll"
5419 5424
msgstr "Mjuk rullning"
5420 5425

  
5421
#: src/prefs_common_dialog.c:1960
5426
#: src/prefs_common_dialog.c:1977
5422 5427
msgid "Step"
5423 5428
msgstr "Steg"
5424 5429

  
5425
#: src/prefs_common_dialog.c:1980
5430
#: src/prefs_common_dialog.c:1997
5426 5431
msgid "Images"
5427 5432
msgstr "Bilder"
5428 5433

  
5429
#: src/prefs_common_dialog.c:1988
5434
#: src/prefs_common_dialog.c:2005
5430 5435
msgid "Resize attached large images to fit in the window"
5431 5436
msgstr "Ändra storlek på bifogade stora bilder så att de ryms i fönstret"
5432 5437

  
5433
#: src/prefs_common_dialog.c:1990
5438
#: src/prefs_common_dialog.c:2007
5434 5439
msgid "Display images as inline"
5435 5440
msgstr "Visa bilder som inline"
5436 5441

  
5437
#: src/prefs_common_dialog.c:2029
5442
#: src/prefs_common_dialog.c:2043
5443
msgid "Toggle attachment list view with tab"
5444
msgstr ""
5445

  
5446
#: src/prefs_common_dialog.c:2045
5447
#, fuzzy
5448
msgid "Show attached files first on message view"
5449
msgstr "Visa korta brevhuvuden i meddelandevy"
5450

  
5451
#: src/prefs_common_dialog.c:2071
5438 5452
msgid "You can specify label names for each color (Work, TODO etc.)."
5439 5453
msgstr ""
5440 5454

  
5441
#: src/prefs_common_dialog.c:2159
5455
#: src/prefs_common_dialog.c:2201
5442 5456
msgid "Enable Junk mail control"
5443 5457
msgstr "Använd Skräppostkontroll"
5444 5458

  
5445
#: src/prefs_common_dialog.c:2171
5459
#: src/prefs_common_dialog.c:2213
5446 5460
msgid "Learning command:"
5447 5461
msgstr "Lärande kommando:"
5448 5462

  
5449
#: src/prefs_common_dialog.c:2180
5463
#: src/prefs_common_dialog.c:2222
5450 5464
#, fuzzy
5451 5465
msgid "(Select preset)"
5452 5466
msgstr "Välj nycklar"
5453 5467

  
5454
#: src/prefs_common_dialog.c:2208
5468
#: src/prefs_common_dialog.c:2250
5455 5469
msgid "Not Junk"
5456 5470
msgstr "Inte Skräp"
5457 5471

  
5458
#: src/prefs_common_dialog.c:2223
5472
#: src/prefs_common_dialog.c:2265
5459 5473
msgid "Classifying command"
5460 5474
msgstr "Klassificerande kommando"
5461 5475

  
5462
#: src/prefs_common_dialog.c:2234
5476
#: src/prefs_common_dialog.c:2276
5463 5477
msgid ""
5464 5478
"To classify junk mails automatically, both junk and not junk mails must be "
5465 5479
"learned manually to a certain extent."
5466 5480
msgstr ""
5467 5481

  
5468
#: src/prefs_common_dialog.c:2244
5482
#: src/prefs_common_dialog.c:2286
5469 5483
msgid "Junk folder"
5470 5484
msgstr "Skräpmapp"
5471 5485

  
5472
#: src/prefs_common_dialog.c:2262
5486
#: src/prefs_common_dialog.c:2304
5473 5487
#, fuzzy
5474 5488
msgid ""
5475 5489
"The messages which are set as junk mail will be moved to this folder. If "
5476 5490
"empty, the default junk folder will be used."
5477 5491
msgstr "Meddelanden som är markerade som skräppost flyttas till denna mapp"
5478 5492

  
5479
#: src/prefs_common_dialog.c:2274
5493
#: src/prefs_common_dialog.c:2316
5480 5494
msgid "Filter messages classified as junk on receiving"
5481 5495
msgstr "Filtrera meddelanden klassificerade som skräp vid mottagning"
5482 5496

  
5483
#: src/prefs_common_dialog.c:2277
5497
#: src/prefs_common_dialog.c:2319
5484 5498
#, fuzzy
5485 5499
msgid "Filter junk mails before normal filtering"
5486 5500
msgstr "Ta bort från server"
5487 5501

  
5488
#: src/prefs_common_dialog.c:2280
5502
#: src/prefs_common_dialog.c:2322
5489 5503
#, fuzzy
5490 5504
msgid "Delete junk mails from server on receiving"
5491 5505
msgstr "Ta bort från server"
5492 5506

  
5493
#: src/prefs_common_dialog.c:2285
5507
#: src/prefs_common_dialog.c:2327
5494 5508
msgid "Mark filtered junk mails as read"
5495 5509
msgstr ""
5496 5510

  
5497
#: src/prefs_common_dialog.c:2327
5511
#: src/prefs_common_dialog.c:2369
5498 5512
msgid "Automatically check signatures"
5499 5513
msgstr "Undersök signaturer automatiskt"
5500 5514

  
5501
#: src/prefs_common_dialog.c:2330
5515
#: src/prefs_common_dialog.c:2372
5502 5516
msgid "Show signature check result in a popup window"
5503 5517
msgstr "Visa resultat av signaturundersökning i ett extrafönster"
5504 5518

  
5505
#: src/prefs_common_dialog.c:2333
5519
#: src/prefs_common_dialog.c:2375
5506 5520
msgid "Store passphrase in memory temporarily"
5507 5521
msgstr "Lagra lösenfras temporärt i minnet"
5508 5522

  
5509
#: src/prefs_common_dialog.c:2348
5523
#: src/prefs_common_dialog.c:2390
5510 5524
msgid "Expired after"
5511 5525
msgstr "Utgår efter"
5512 5526

  
5513
#: src/prefs_common_dialog.c:2361
5527
#: src/prefs_common_dialog.c:2403
5514 5528
msgid "minute(s) "
5515 5529
msgstr "minut(er)"
5516 5530

  
5517
#: src/prefs_common_dialog.c:2375
5531
#: src/prefs_common_dialog.c:2417
5518 5532
msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session."
5519 5533
msgstr "Om 0 angivits kommer lösenfrasen att lagras hela sessionen."
5520 5534

  
5521
#: src/prefs_common_dialog.c:2384
5535
#: src/prefs_common_dialog.c:2426
5522 5536
msgid "Grab input while entering a passphrase"
5523 5537
msgstr "Håll fokus under inskrivning av lösenfas"
5524 5538

  
5525
#: src/prefs_common_dialog.c:2389
5539
#: src/prefs_common_dialog.c:2431
5526 5540
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
5527 5541
msgstr "Visa varning vid start om GnuPG inte fungerar"
5528 5542

  
5529
#: src/prefs_common_dialog.c:2463
5543
#: src/prefs_common_dialog.c:2505
5530 5544
msgid "Always open messages in summary when selected"
5531 5545
msgstr "Öppna alltid meddelanden i summering, när de valts"
5532 5546

  
5533
#: src/prefs_common_dialog.c:2467
5547
#: src/prefs_common_dialog.c:2509
5534 5548
#, fuzzy
5535 5549
msgid "Always mark as read when a message is opened"
5536 5550
msgstr "Markera endast meddelande som läst, när det öppnats i nytt fönster"
5537 5551

  
5538
#: src/prefs_common_dialog.c:2473
5552
#: src/prefs_common_dialog.c:2515
5539 5553
#, fuzzy
5540 5554
msgid "Open first unread message when a folder is opened"
5541 5555
msgstr "Öppna första olästa meddelande vid öppning av mapp"
5542 5556

  
5543
#: src/prefs_common_dialog.c:2479
5557
#: src/prefs_common_dialog.c:2521
5544 5558
#, fuzzy
5545 5559
msgid "Remember last selected message"
5546 5560
msgstr "Inga fler färgade meddelanden"
5547 5561

  
5548
#: src/prefs_common_dialog.c:2484
5562
#: src/prefs_common_dialog.c:2526
5549 5563
msgid "Only mark message as read when opened in new window"
5550 5564
msgstr "Markera endast meddelande som läst, när det öppnats i nytt fönster"
5551 5565

  
5552
#: src/prefs_common_dialog.c:2492
5566
#: src/prefs_common_dialog.c:2534
5553 5567
#, fuzzy
5554 5568
msgid "Open inbox after receiving new mail"
5555 5569
msgstr "Gå till inkorgen efter att ny post kommit"
5556 5570

  
5557
#: src/prefs_common_dialog.c:2494
5571
#: src/prefs_common_dialog.c:2536
5558 5572
#, fuzzy
5559 5573
msgid "Open inbox on startup"
5560 5574
msgstr "Hämta ny post vid uppstart"
5561 5575

  
5562
#: src/prefs_common_dialog.c:2498
5576
#: src/prefs_common_dialog.c:2540
5563 5577
msgid "Change current account on folder open"
5564 5578
msgstr ""
5565 5579

  
5566
#: src/prefs_common_dialog.c:2506
5580
#: src/prefs_common_dialog.c:2548
5567 5581
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
5568 5582
msgstr "Utför omedelbart vid flyttning eller borttagande av meddelanden"
5569 5583

  
5570
#: src/prefs_common_dialog.c:2518
5584
#: src/prefs_common_dialog.c:2560
5571 5585
msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off."
5572 5586
msgstr ""
5573 5587
"Meddelanden kommer endast vara markerade tills exekvering om detta är "
5574 5588
"avstängt)"
5575 5589

  
5576
#: src/prefs_common_dialog.c:2527
5590
#: src/prefs_common_dialog.c:2569
5577 5591
msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG"
5578 5592
msgstr "Gör ordningen på knapparna enligt GNOME HIG"
5579 5593

  
5580
#: src/prefs_common_dialog.c:2530
5594
#: src/prefs_common_dialog.c:2572
5581 5595
#, fuzzy
5582 5596
msgid "Display tray icon"
5583 5597
msgstr "Visat namn"
5584 5598

  
5585
#: src/prefs_common_dialog.c:2532
5599
#: src/prefs_common_dialog.c:2574
5586 5600
msgid "Minimize to tray icon"
5587 5601
msgstr ""
5588 5602

  
5589
#: src/prefs_common_dialog.c:2534
5603
#: src/prefs_common_dialog.c:2576
5590 5604
msgid "Toggle window on trayicon click"
5591 5605
msgstr ""
5592 5606

  
5593
#: src/prefs_common_dialog.c:2544
5607
#: src/prefs_common_dialog.c:2586
5594 5608
msgid " Set key bindings... "
5595 5609
msgstr "Ställ in tangentbindningar..."
5596 5610

  
5597
#: src/prefs_common_dialog.c:2550 src/select-keys.c:337
5611
#: src/prefs_common_dialog.c:2592 src/select-keys.c:337
5598 5612
msgid "Other"
5599 5613
msgstr "Övrigt"
5600 5614

  
5601
#: src/prefs_common_dialog.c:2554
5615
#: src/prefs_common_dialog.c:2596
5602 5616
#, fuzzy
5603 5617
msgid "External commands"
5604 5618
msgstr "Kör kommando"
5605 5619

  
5606
#: src/prefs_common_dialog.c:2559
5620
#: src/prefs_common_dialog.c:2601
5607 5621
#, fuzzy
5608 5622
msgid "Update"
5609 5623
msgstr "Datum"
5610 5624

  
5611
#: src/prefs_common_dialog.c:2623
5625
#: src/prefs_common_dialog.c:2665
5612 5626
msgid "Receive dialog"
5613 5627
msgstr "Mottagningsdialog"
5614 5628

  
5615
#: src/prefs_common_dialog.c:2633
5629
#: src/prefs_common_dialog.c:2675
5616 5630
msgid "Show receive dialog"
5617 5631
msgstr "Visa mottagningsdialog"
5618 5632

  
5619
#: src/prefs_common_dialog.c:2643
5633
#: src/prefs_common_dialog.c:2685
5620 5634
msgid "Always"
5621 5635
msgstr "Alltid"
5622 5636

  
5623
#: src/prefs_common_dialog.c:2644
5637
#: src/prefs_common_dialog.c:2686
5624 5638
msgid "Only on manual receiving"
5625 5639
msgstr "Bara vid manuell mottagning"
5626 5640

  
5627
#: src/prefs_common_dialog.c:2646
5641
#: src/prefs_common_dialog.c:2688
5628 5642
msgid "Never"
5629 5643
msgstr "Aldrig"
5630 5644

  
5631
#: src/prefs_common_dialog.c:2651
5645
#: src/prefs_common_dialog.c:2693
5632 5646
msgid "Don't popup error dialog on receive error"
5633 5647
msgstr "Visa inte feldialog vid hämtningsfel"
5634 5648

  
5635
#: src/prefs_common_dialog.c:2654
5649
#: src/prefs_common_dialog.c:2696
5636 5650
msgid "Close receive dialog when finished"
5637 5651
msgstr "Stäng mottagningsdialog efteråt"
5638 5652

  
5639
#: src/prefs_common_dialog.c:2665
5653
#: src/prefs_common_dialog.c:2707
5640 5654
msgid "Add address to destination when double-clicked"
5641 5655
msgstr "Lägg till adress till destination vid dubbelklick"
5642 5656

  
5643
#: src/prefs_common_dialog.c:2669
5657
#: src/prefs_common_dialog.c:2711
5644 5658
#, fuzzy
5645 5659
msgid "Set only mail address when entering recipient from address book"
5646 5660
msgstr "Sätt automatiskt följande adresser"
5647 5661

  
5648
#: src/prefs_common_dialog.c:2677
5662
#: src/prefs_common_dialog.c:2719
5649 5663
#, fuzzy
5650 5664
msgid "Auto-completion:"
5651 5665
msgstr "Adressbokskonvertering"
5652 5666

  
5653
#: src/prefs_common_dialog.c:2690
5667
#: src/prefs_common_dialog.c:2732
5654 5668
msgid "Start with Tab"
5655 5669
msgstr ""
5656 5670

  
5657
#: src/prefs_common_dialog.c:2698
5671
#: src/prefs_common_dialog.c:2740
5658 5672
msgid "Disable"
5659 5673
msgstr ""
5660 5674

  
5661
#: src/prefs_common_dialog.c:2705
5675
#: src/prefs_common_dialog.c:2747
5662 5676
msgid "On exit"
5663 5677
msgstr "Vid avslut"
5664 5678

  
5665
#: src/prefs_common_dialog.c:2713
5679
#: src/prefs_common_dialog.c:2755
5666 5680
msgid "Confirm on exit"
5667 5681
msgstr "Bekräfta avslut"
5668 5682

  
5669
#: src/prefs_common_dialog.c:2720
5683
#: src/prefs_common_dialog.c:2762
5670 5684
msgid "Empty trash on exit"
5671 5685
msgstr "Töm papperskorg vid avslut"
5672 5686

  
5673
#: src/prefs_common_dialog.c:2722
5687
#: src/prefs_common_dialog.c:2764
5674 5688
msgid "Ask before emptying"
5675 5689
msgstr "Fråga innan tömning"
5676 5690

  
5677
#: src/prefs_common_dialog.c:2726
5691
#: src/prefs_common_dialog.c:2768
5678 5692
msgid "Warn if there are queued messages"
5679 5693
msgstr "Varna om det finns köade meddelanden"
5680 5694

  
5681
#: src/prefs_common_dialog.c:2783
5695
#: src/prefs_common_dialog.c:2825
5682 5696
#, c-format
5683 5697
msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
5684 5698
msgstr "Externa kommandon (%s kommer att ersättas med filnamn / URI)"
5685 5699

  
5686
#: src/prefs_common_dialog.c:2792
5700
#: src/prefs_common_dialog.c:2834
5687 5701
msgid "Web browser"
5688 5702
msgstr "Webbläsare"
5689 5703

  
5690
#: src/prefs_common_dialog.c:2804 src/prefs_common_dialog.c:4306
5691
#: src/prefs_common_dialog.c:4327
5704
#: src/prefs_common_dialog.c:2846 src/prefs_common_dialog.c:4348
5705
#: src/prefs_common_dialog.c:4369
5692 5706
msgid "(Default browser)"
5693 5707
msgstr "(Förvald webbläsare)"
5694 5708

  
5695
#: src/prefs_common_dialog.c:2845
5709
#: src/prefs_common_dialog.c:2887
5696 5710
#, fuzzy
5697 5711
msgid "Use external program for printing"
5698 5712
msgstr "Skicka med externt program"
5699 5713

  
5700
#: src/prefs_common_dialog.c:2867
5714
#: src/prefs_common_dialog.c:2909
5701 5715
msgid "Use external program for incorporation"
5702 5716
msgstr "Använd externt program för hämtning"
5703 5717

  
5704
#: src/prefs_common_dialog.c:2889
5718
#: src/prefs_common_dialog.c:2931
5705 5719
msgid "Use external program for sending"
5706 5720
msgstr "Skicka med externt program"
5707 5721

  
5708
#: src/prefs_common_dialog.c:2941
5722
#: src/prefs_common_dialog.c:2983
5709 5723
msgid "Update check requires 'curl' command."
5710 5724
msgstr ""
5711 5725

  
5712
#: src/prefs_common_dialog.c:2952
5726
#: src/prefs_common_dialog.c:2994
5713 5727
msgid "Enable auto update check"
5714 5728
msgstr ""
5715 5729

  
5716
#: src/prefs_common_dialog.c:2954
5730
#: src/prefs_common_dialog.c:2996
5717 5731
msgid "Use HTTP proxy"
5718 5732
msgstr ""
5719 5733

  
5720
#: src/prefs_common_dialog.c:2956
5734
#: src/prefs_common_dialog.c:2998
5721 5735
msgid "HTTP proxy host (hostname:port):"
5722 5736
msgstr ""
5723 5737

  
5724
#: src/prefs_common_dialog.c:2997
5738
#: src/prefs_common_dialog.c:3039
5725 5739
msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches"
5726 5740
msgstr "Använd strikt kontroll av integriteten för summeringscache"
5727 5741

  
5728
#: src/prefs_common_dialog.c:3000
5742
#: src/prefs_common_dialog.c:3042
5729 5743
msgid ""
5730 5744
"Enable this if the contents of folders have the possibility of modification "
5731 5745
"by other applications.\n"
......
5735 5749
"applikationer.\n"
5736 5750
"Detta val kommer att försämra kapaciteten för visa summering."
5737 5751

  
5738
#: src/prefs_common_dialog.c:3007
5752
#: src/prefs_common_dialog.c:3049
5739 5753
msgid "Socket I/O timeout:"
5740 5754
msgstr "Väntetid för uttags-I/O (socket I/O):"
5741 5755

  
5742
#: src/prefs_common_dialog.c:3020
5756
#: src/prefs_common_dialog.c:3062
5743 5757
msgid "second(s)"
5744 5758
msgstr "sekunder"
5745 5759

  
5746
#: src/prefs_common_dialog.c:3048
5760
#: src/prefs_common_dialog.c:3090
5747 5761
msgid "Automatic (Recommended)"
5748 5762
msgstr "Automatisk (Rekommenderad)"
5749 5763

  
5750
#: src/prefs_common_dialog.c:3053
5764
#: src/prefs_common_dialog.c:3095
5751 5765
msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
5752 5766
msgstr "7 bitars ascii (US-ASCII)"
5753 5767

  
5754
#: src/prefs_common_dialog.c:3055
5768
#: src/prefs_common_dialog.c:3097
5755 5769
msgid "Unicode (UTF-8)"
5756 5770
msgstr "Unicode (UTF-8)"
5757 5771

  
5758
#: src/prefs_common_dialog.c:3057
5772
#: src/prefs_common_dialog.c:3099
5759 5773
msgid "Western European (ISO-8859-1)"
5760 5774
msgstr "Västeuropeisk (ISO-8859-1)"
5761 5775

  
5762
#: src/prefs_common_dialog.c:3058
5776
#: src/prefs_common_dialog.c:3100
5763 5777
msgid "Western European (ISO-8859-15)"
5764 5778
msgstr "Västeuropeisk (ISO-8859-15)"
5765 5779

  
5766
#: src/prefs_common_dialog.c:3060
5780
#: src/prefs_common_dialog.c:3102
5767 5781
#, fuzzy
5768 5782
msgid "Western European (Windows-1252)"
5769 5783
msgstr "Västeuropeisk (ISO-8859-15)"
5770 5784

  
5771
#: src/prefs_common_dialog.c:3064
5785
#: src/prefs_common_dialog.c:3106
5772 5786
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
5773 5787
msgstr "Centraleuropeisk (ISO-8859-2)"
5774 5788

  
5775
#: src/prefs_common_dialog.c:3066
5789
#: src/prefs_common_dialog.c:3108
5776 5790
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
5777 5791
msgstr "Baltisk (ISO-8859-13)"
5778 5792

  
5779
#: src/prefs_common_dialog.c:3067
5793
#: src/prefs_common_dialog.c:3109
5780 5794
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
5781 5795
msgstr "Baltisk (ISO-8859-4)"
5782 5796

  
5783
#: src/prefs_common_dialog.c:3068
5797
#: src/prefs_common_dialog.c:3110
5784 5798
#, fuzzy
5785 5799
msgid "Baltic (Windows-1257)"
5786 5800
msgstr "Kyrillisk (Windows-1251)"
5787 5801

  
5788
#: src/prefs_common_dialog.c:3070
5802
#: src/prefs_common_dialog.c:3112
5789 5803
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
5790 5804
msgstr "Grekisk (ISO-8859-7)"
5791 5805

  
5792
#: src/prefs_common_dialog.c:3072
5806
#: src/prefs_common_dialog.c:3114
5793 5807
#, fuzzy
5794 5808
msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
5795 5809
msgstr "Baltisk (ISO-8859-4)"
5796 5810

  
5797
#: src/prefs_common_dialog.c:3073
5811
#: src/prefs_common_dialog.c:3115
5798 5812
#, fuzzy
5799 5813
msgid "Arabic (Windows-1256)"
5800 5814
msgstr "Kyrillisk (Windows-1251)"
5801 5815

  
5802
#: src/prefs_common_dialog.c:3075
5816
#: src/prefs_common_dialog.c:3117
5803 5817
msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
5804 5818
msgstr "Hebreisk (ISO-8859-7)"
5805 5819

  
5806
#: src/prefs_common_dialog.c:3076
5820
#: src/prefs_common_dialog.c:3118
5807 5821
msgid "Hebrew (Windows-1255)"
5808 5822
msgstr "Hebreisk (Windows-1255)"
5809 5823

  
5810
#: src/prefs_common_dialog.c:3078
5824
#: src/prefs_common_dialog.c:3120
5811 5825
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
5812 5826
msgstr "Turkisk (ISO-8859-9)"
5813 5827

  
5814
#: src/prefs_common_dialog.c:3080
5828
#: src/prefs_common_dialog.c:3122
5815 5829
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
5816 5830
msgstr "Kyrillisk (ISO-8859-5)"
5817 5831

  
5818
#: src/prefs_common_dialog.c:3081
5832
#: src/prefs_common_dialog.c:3123
5819 5833
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
5820 5834
msgstr "Kyrillisk (KOI8-R)"
5821 5835

  
5822
#: src/prefs_common_dialog.c:3082
5836
#: src/prefs_common_dialog.c:3124
5823 5837
msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
5824 5838
msgstr "Kyrillisk (KOI8-U)"
5825 5839

  
5826
#: src/prefs_common_dialog.c:3083
5840
#: src/prefs_common_dialog.c:3125
5827 5841
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
5828 5842
msgstr "Kyrillisk (Windows-1251)"
5829 5843

  
5830
#: src/prefs_common_dialog.c:3085
5844
#: src/prefs_common_dialog.c:3127
5831 5845
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
5832 5846
msgstr "Japansk (ISO-2022-JP)"
... This diff was truncated because it exceeds the maximum size that can be displayed.

Also available in: Unified diff