Revision 3136 po/sv.po
| sv.po (revision 3136) | ||
|---|---|---|
| 7 | 7 |
msgstr "" |
| 8 | 8 |
"Project-Id-Version: sylpheed\n" |
| 9 | 9 |
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
| 10 |
"POT-Creation-Date: 2012-06-25 15:23+0900\n"
|
|
| 10 |
"POT-Creation-Date: 2012-07-25 18:13+0900\n"
|
|
| 11 | 11 |
"PO-Revision-Date: 2004-12-05 14:40+0100\n" |
| 12 | 12 |
"Last-Translator: Roger Lindmark <roger.lindmark@bredband.net>\n" |
| 13 | 13 |
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" |
| ... | ... | |
| 187 | 187 |
msgid "IMAP4 login failed.\n" |
| 188 | 188 |
msgstr "IMAP4-inloggning misslyckades.\n" |
| 189 | 189 |
|
| 190 |
#: libsylph/imap.c:4326 libsylph/imap.c:4333
|
|
| 190 |
#: libsylph/imap.c:4327 libsylph/imap.c:4334
|
|
| 191 | 191 |
#, c-format |
| 192 | 192 |
msgid "can't append %s to %s\n" |
| 193 | 193 |
msgstr "kan inte lägga till %s till %s\n" |
| 194 | 194 |
|
| 195 |
#: libsylph/imap.c:4340
|
|
| 195 |
#: libsylph/imap.c:4341
|
|
| 196 | 196 |
msgid "(sending file...)" |
| 197 | 197 |
msgstr "(skickar fil...)" |
| 198 | 198 |
|
| 199 |
#: libsylph/imap.c:4369
|
|
| 199 |
#: libsylph/imap.c:4370
|
|
| 200 | 200 |
#, c-format |
| 201 | 201 |
msgid "can't append message to %s\n" |
| 202 | 202 |
msgstr "kan inte lägga till meddelande till %s\n" |
| 203 | 203 |
|
| 204 |
#: libsylph/imap.c:4401
|
|
| 204 |
#: libsylph/imap.c:4402
|
|
| 205 | 205 |
#, c-format |
| 206 | 206 |
msgid "can't copy %s to %s\n" |
| 207 | 207 |
msgstr "kan inte kopiera %s till %s\n" |
| 208 | 208 |
|
| 209 |
#: libsylph/imap.c:4424
|
|
| 209 |
#: libsylph/imap.c:4425
|
|
| 210 | 210 |
#, c-format |
| 211 | 211 |
msgid "error while imap command: STORE %s %s\n" |
| 212 | 212 |
msgstr "fel vid imapkommando: STORE %s %s\n" |
| 213 | 213 |
|
| 214 |
#: libsylph/imap.c:4440
|
|
| 214 |
#: libsylph/imap.c:4441
|
|
| 215 | 215 |
msgid "error while imap command: EXPUNGE\n" |
| 216 | 216 |
msgstr "fel vid imapkommando: EXPUNGE\n" |
| 217 | 217 |
|
| 218 |
#: libsylph/imap.c:4455
|
|
| 218 |
#: libsylph/imap.c:4456
|
|
| 219 | 219 |
msgid "error while imap command: CLOSE\n" |
| 220 | 220 |
msgstr "fel vid imapkommando: CLOSE\n" |
| 221 | 221 |
|
| 222 |
#: libsylph/imap.c:4776
|
|
| 222 |
#: libsylph/imap.c:4777
|
|
| 223 | 223 |
#, c-format |
| 224 | 224 |
msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n" |
| 225 | 225 |
msgstr "iconv kan inte konvertera UTF-7 till %s\n" |
| 226 | 226 |
|
| 227 |
#: libsylph/imap.c:4808
|
|
| 227 |
#: libsylph/imap.c:4809
|
|
| 228 | 228 |
#, c-format |
| 229 | 229 |
msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n" |
| 230 | 230 |
msgstr "iconv kan inte konvertera %s till UTF-7\n" |
| ... | ... | |
| 515 | 515 |
msgid "Configuration is saved.\n" |
| 516 | 516 |
msgstr "Konfigurationen är sparad.\n" |
| 517 | 517 |
|
| 518 |
#: libsylph/procmime.c:1298
|
|
| 518 |
#: libsylph/procmime.c:1307
|
|
| 519 | 519 |
msgid "procmime_get_text_content(): Code conversion failed.\n" |
| 520 | 520 |
msgstr "procmime_get_text_content(): Kodkonvertering misslyckades.\n" |
| 521 | 521 |
|
| ... | ... | |
| 656 | 656 |
"program. Om inte, skriv till Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place " |
| 657 | 657 |
"- Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." |
| 658 | 658 |
|
| 659 |
#: src/account_dialog.c:137 src/mainwindow.c:3996
|
|
| 659 |
#: src/account_dialog.c:137 src/mainwindow.c:3998
|
|
| 660 | 660 |
msgid "" |
| 661 | 661 |
"Some composing windows are open.\n" |
| 662 | 662 |
"Please close all the composing windows before editing the accounts." |
| ... | ... | |
| 1028 | 1028 |
msgid "/_Paste" |
| 1029 | 1029 |
msgstr "/_Redigera/Klistra _in" |
| 1030 | 1030 |
|
| 1031 |
#: src/addressbook.c:614 src/prefs_common_dialog.c:2656 src/prefs_toolbar.c:90
|
|
| 1031 |
#: src/addressbook.c:614 src/prefs_common_dialog.c:2698 src/prefs_toolbar.c:90
|
|
| 1032 | 1032 |
msgid "Address book" |
| 1033 | 1033 |
msgstr "Adressbok" |
| 1034 | 1034 |
|
| ... | ... | |
| 1225 | 1225 |
msgid "Address Book Conversion" |
| 1226 | 1226 |
msgstr "Adressbokskonvertering" |
| 1227 | 1227 |
|
| 1228 |
#: src/addressbook.c:4179 src/prefs_common_dialog.c:2455
|
|
| 1228 |
#: src/addressbook.c:4179 src/prefs_common_dialog.c:2497
|
|
| 1229 | 1229 |
msgid "Interface" |
| 1230 | 1230 |
msgstr "Gränssnitt" |
| 1231 | 1231 |
|
| ... | ... | |
| 1885 | 1885 |
msgstr "MIME-typ" |
| 1886 | 1886 |
|
| 1887 | 1887 |
#. Encoding |
| 1888 |
#: src/compose.c:6598 src/prefs_common_dialog.c:1096
|
|
| 1889 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1758
|
|
| 1888 |
#: src/compose.c:6598 src/prefs_common_dialog.c:1108
|
|
| 1889 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1775
|
|
| 1890 | 1890 |
msgid "Encoding" |
| 1891 | 1891 |
msgstr "Kodning" |
| 1892 | 1892 |
|
| ... | ... | |
| 1934 | 1934 |
"Framtvinga avslutning av processen?\n" |
| 1935 | 1935 |
"processgrupps-id: %d" |
| 1936 | 1936 |
|
| 1937 |
#: src/compose.c:7163 src/mainwindow.c:3066
|
|
| 1937 |
#: src/compose.c:7163 src/mainwindow.c:3068
|
|
| 1938 | 1938 |
msgid "_Customize toolbar..." |
| 1939 | 1939 |
msgstr "" |
| 1940 | 1940 |
|
| ... | ... | |
| 1946 | 1946 |
msgid "Select files" |
| 1947 | 1947 |
msgstr "Välj filer" |
| 1948 | 1948 |
|
| 1949 |
#: src/compose.c:7487 src/inputdialog.c:372 src/prefs_common_dialog.c:4431
|
|
| 1949 |
#: src/compose.c:7487 src/inputdialog.c:372 src/prefs_common_dialog.c:4473
|
|
| 1950 | 1950 |
msgid "Select file" |
| 1951 | 1951 |
msgstr "Välj fil" |
| 1952 | 1952 |
|
| ... | ... | |
| 2157 | 2157 |
|
| 2158 | 2158 |
#: src/editjpilot.c:289 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:202 |
| 2159 | 2159 |
#: src/importcsv.c:696 src/importldif.c:498 src/prefs_account_dialog.c:2021 |
| 2160 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2252
|
|
| 2160 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2294
|
|
| 2161 | 2161 |
msgid " ... " |
| 2162 | 2162 |
msgstr " ... " |
| 2163 | 2163 |
|
| ... | ... | |
| 2374 | 2374 |
msgid "Drafts" |
| 2375 | 2375 |
msgstr "Utkast" |
| 2376 | 2376 |
|
| 2377 |
#: src/foldersel.c:423 src/folderview.c:1280 src/prefs_common_dialog.c:2196
|
|
| 2377 |
#: src/foldersel.c:423 src/folderview.c:1280 src/prefs_common_dialog.c:2238
|
|
| 2378 | 2378 |
#: src/prefs_folder_item.c:240 src/prefs_toolbar.c:68 |
| 2379 | 2379 |
msgid "Junk" |
| 2380 | 2380 |
msgstr "Skräp" |
| ... | ... | |
| 2472 | 2472 |
msgid "Creating folder view...\n" |
| 2473 | 2473 |
msgstr "Skapar mappvy...\n" |
| 2474 | 2474 |
|
| 2475 |
#: src/folderview.c:425 src/prefs_common_dialog.c:1672
|
|
| 2475 |
#: src/folderview.c:425 src/prefs_common_dialog.c:1685
|
|
| 2476 | 2476 |
msgid "New" |
| 2477 | 2477 |
msgstr "Nya" |
| 2478 | 2478 |
|
| 2479 | 2479 |
#. S_COL_MARK |
| 2480 |
#: src/folderview.c:441 src/prefs_common_dialog.c:1673
|
|
| 2480 |
#: src/folderview.c:441 src/prefs_common_dialog.c:1686
|
|
| 2481 | 2481 |
#: src/prefs_filter_edit.c:516 src/prefs_summary_column.c:67 |
| 2482 | 2482 |
#: src/quick_search.c:108 |
| 2483 | 2483 |
msgid "Unread" |
| 2484 | 2484 |
msgstr "Olästa" |
| 2485 | 2485 |
|
| 2486 |
#: src/folderview.c:457 src/prefs_common_dialog.c:1674
|
|
| 2486 |
#: src/folderview.c:457 src/prefs_common_dialog.c:1687
|
|
| 2487 | 2487 |
msgid "Total" |
| 2488 | 2488 |
msgstr "" |
| 2489 | 2489 |
|
| ... | ... | |
| 2495 | 2495 |
msgid "Setting folder info..." |
| 2496 | 2496 |
msgstr "Ställer in mappinfo..." |
| 2497 | 2497 |
|
| 2498 |
#: src/folderview.c:911 src/mainwindow.c:4199 src/setup.c:305
|
|
| 2498 |
#: src/folderview.c:911 src/mainwindow.c:4201 src/setup.c:305
|
|
| 2499 | 2499 |
#, c-format |
| 2500 | 2500 |
msgid "Scanning folder %s%c%s ..." |
| 2501 | 2501 |
msgstr "Söker igenom mapp %s%c%s..." |
| 2502 | 2502 |
|
| 2503 |
#: src/folderview.c:915 src/mainwindow.c:4204 src/setup.c:310
|
|
| 2503 |
#: src/folderview.c:915 src/mainwindow.c:4206 src/setup.c:310
|
|
| 2504 | 2504 |
#, c-format |
| 2505 | 2505 |
msgid "Scanning folder %s ..." |
| 2506 | 2506 |
msgstr "Söker igenom mapp %s ..." |
| ... | ... | |
| 4005 | 4005 |
msgid "done.\n" |
| 4006 | 4006 |
msgstr "färdigt.\n" |
| 4007 | 4007 |
|
| 4008 |
#: src/mainwindow.c:1340 src/mainwindow.c:1381 src/mainwindow.c:1406
|
|
| 4008 |
#: src/mainwindow.c:1342 src/mainwindow.c:1383 src/mainwindow.c:1408
|
|
| 4009 | 4009 |
msgid "Untitled" |
| 4010 | 4010 |
msgstr "Namnlös" |
| 4011 | 4011 |
|
| 4012 |
#: src/mainwindow.c:1407
|
|
| 4012 |
#: src/mainwindow.c:1409
|
|
| 4013 | 4013 |
msgid "none" |
| 4014 | 4014 |
msgstr "inget" |
| 4015 | 4015 |
|
| 4016 |
#: src/mainwindow.c:1776
|
|
| 4016 |
#: src/mainwindow.c:1778
|
|
| 4017 | 4017 |
msgid "Offline" |
| 4018 | 4018 |
msgstr "Frånkopplad" |
| 4019 | 4019 |
|
| 4020 |
#: src/mainwindow.c:1777
|
|
| 4020 |
#: src/mainwindow.c:1779
|
|
| 4021 | 4021 |
msgid "You are offline. Go online?" |
| 4022 | 4022 |
msgstr "Du är frånkopplad. Vill du ansluta?" |
| 4023 | 4023 |
|
| 4024 |
#: src/mainwindow.c:1794
|
|
| 4024 |
#: src/mainwindow.c:1796
|
|
| 4025 | 4025 |
msgid "Empty all trash" |
| 4026 | 4026 |
msgstr "Töm alla papperskorgar" |
| 4027 | 4027 |
|
| 4028 |
#: src/mainwindow.c:1795
|
|
| 4028 |
#: src/mainwindow.c:1797
|
|
| 4029 | 4029 |
msgid "Delete all messages in trash folders?" |
| 4030 | 4030 |
msgstr "Ta bort alla meddelanden i papperskorgen?" |
| 4031 | 4031 |
|
| 4032 |
#: src/mainwindow.c:1826
|
|
| 4032 |
#: src/mainwindow.c:1828
|
|
| 4033 | 4033 |
msgid "Add mailbox" |
| 4034 | 4034 |
msgstr "Lägg till brevlåda" |
| 4035 | 4035 |
|
| 4036 |
#: src/mainwindow.c:1827
|
|
| 4036 |
#: src/mainwindow.c:1829
|
|
| 4037 | 4037 |
msgid "" |
| 4038 | 4038 |
"Specify the location of mailbox.\n" |
| 4039 | 4039 |
"If the existing mailbox is specified, it will be\n" |
| ... | ... | |
| 4043 | 4043 |
"Om den existerande brevlådan specificeras, kommer den\n" |
| 4044 | 4044 |
"att sökas igenom automatiskt." |
| 4045 | 4045 |
|
| 4046 |
#: src/mainwindow.c:1833
|
|
| 4046 |
#: src/mainwindow.c:1835
|
|
| 4047 | 4047 |
#, c-format |
| 4048 | 4048 |
msgid "The mailbox `%s' already exists." |
| 4049 | 4049 |
msgstr "Brevlådan \"%s\" finns redan." |
| 4050 | 4050 |
|
| 4051 |
#: src/mainwindow.c:1838 src/setup.c:279
|
|
| 4051 |
#: src/mainwindow.c:1840 src/setup.c:279
|
|
| 4052 | 4052 |
msgid "Mailbox" |
| 4053 | 4053 |
msgstr "Brevlåda" |
| 4054 | 4054 |
|
| 4055 |
#: src/mainwindow.c:1844 src/setup.c:285
|
|
| 4055 |
#: src/mainwindow.c:1846 src/setup.c:285
|
|
| 4056 | 4056 |
msgid "" |
| 4057 | 4057 |
"Creation of the mailbox failed.\n" |
| 4058 | 4058 |
"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write " |
| ... | ... | |
| 4061 | 4061 |
"Brevlådan kunde inte skapas.\n" |
| 4062 | 4062 |
"Några filer finns redan eller så saknar du skrivrättigheter där." |
| 4063 | 4063 |
|
| 4064 |
#: src/mainwindow.c:2371
|
|
| 4064 |
#: src/mainwindow.c:2373
|
|
| 4065 | 4065 |
msgid "Sylpheed - Folder View" |
| 4066 | 4066 |
msgstr "Sylpheed - Mappvy" |
| 4067 | 4067 |
|
| 4068 |
#: src/mainwindow.c:2391
|
|
| 4068 |
#: src/mainwindow.c:2393
|
|
| 4069 | 4069 |
msgid "Sylpheed - Message View" |
| 4070 | 4070 |
msgstr "Sylpheed - Meddelandevy" |
| 4071 | 4071 |
|
| 4072 |
#: src/mainwindow.c:2587 src/mimeview.c:142 src/summaryview.c:431
|
|
| 4072 |
#: src/mainwindow.c:2589 src/mimeview.c:142 src/summaryview.c:431
|
|
| 4073 | 4073 |
msgid "/_Reply" |
| 4074 | 4074 |
msgstr "/Sva_ra" |
| 4075 | 4075 |
|
| 4076 |
#: src/mainwindow.c:2588
|
|
| 4076 |
#: src/mainwindow.c:2590
|
|
| 4077 | 4077 |
msgid "/Reply to _all" |
| 4078 | 4078 |
msgstr "/Svara till _alla" |
| 4079 | 4079 |
|
| 4080 |
#: src/mainwindow.c:2589
|
|
| 4080 |
#: src/mainwindow.c:2591
|
|
| 4081 | 4081 |
msgid "/Reply to _sender" |
| 4082 | 4082 |
msgstr "/Svara till av_sändaren" |
| 4083 | 4083 |
|
| 4084 |
#: src/mainwindow.c:2590
|
|
| 4084 |
#: src/mainwindow.c:2592
|
|
| 4085 | 4085 |
msgid "/Reply to mailing _list" |
| 4086 | 4086 |
msgstr "/Svara till e-post_lista" |
| 4087 | 4087 |
|
| 4088 |
#: src/mainwindow.c:2595 src/summaryview.c:438
|
|
| 4088 |
#: src/mainwindow.c:2597 src/summaryview.c:438
|
|
| 4089 | 4089 |
msgid "/_Forward" |
| 4090 | 4090 |
msgstr "/Vi_darebefordra" |
| 4091 | 4091 |
|
| 4092 |
#: src/mainwindow.c:2596 src/summaryview.c:439
|
|
| 4092 |
#: src/mainwindow.c:2598 src/summaryview.c:439
|
|
| 4093 | 4093 |
msgid "/For_ward as attachment" |
| 4094 | 4094 |
msgstr "/Vidarebefordra som _bilaga" |
| 4095 | 4095 |
|
| 4096 |
#: src/mainwindow.c:2597 src/summaryview.c:440
|
|
| 4096 |
#: src/mainwindow.c:2599 src/summaryview.c:440
|
|
| 4097 | 4097 |
msgid "/Redirec_t" |
| 4098 | 4098 |
msgstr "/_Omdirigera" |
| 4099 | 4099 |
|
| 4100 |
#: src/mainwindow.c:3059
|
|
| 4100 |
#: src/mainwindow.c:3061
|
|
| 4101 | 4101 |
msgid "Icon _and text" |
| 4102 | 4102 |
msgstr "" |
| 4103 | 4103 |
|
| 4104 |
#: src/mainwindow.c:3060
|
|
| 4104 |
#: src/mainwindow.c:3062
|
|
| 4105 | 4105 |
#, fuzzy |
| 4106 | 4106 |
msgid "Text at the _right of icon" |
| 4107 | 4107 |
msgstr "/_Visa/_Visa eller dölj/_Verktygsrad/_Ikoner" |
| 4108 | 4108 |
|
| 4109 |
#: src/mainwindow.c:3062
|
|
| 4109 |
#: src/mainwindow.c:3064
|
|
| 4110 | 4110 |
msgid "_Icon" |
| 4111 | 4111 |
msgstr "" |
| 4112 | 4112 |
|
| 4113 |
#: src/mainwindow.c:3063
|
|
| 4113 |
#: src/mainwindow.c:3065
|
|
| 4114 | 4114 |
#, fuzzy |
| 4115 | 4115 |
msgid "_Text" |
| 4116 | 4116 |
msgstr "Text" |
| 4117 | 4117 |
|
| 4118 |
#: src/mainwindow.c:3064
|
|
| 4118 |
#: src/mainwindow.c:3066
|
|
| 4119 | 4119 |
#, fuzzy |
| 4120 | 4120 |
msgid "_None" |
| 4121 | 4121 |
msgstr "Ingen" |
| 4122 | 4122 |
|
| 4123 |
#: src/mainwindow.c:3102
|
|
| 4123 |
#: src/mainwindow.c:3104
|
|
| 4124 | 4124 |
msgid "You are offline. Click the icon to go online." |
| 4125 | 4125 |
msgstr "Du är frånkopplad. Klicka på ikonen för att ansluta." |
| 4126 | 4126 |
|
| 4127 |
#: src/mainwindow.c:3114
|
|
| 4127 |
#: src/mainwindow.c:3116
|
|
| 4128 | 4128 |
msgid "You are online. Click the icon to go offline." |
| 4129 | 4129 |
msgstr "Du är ansluten. Klicka på ikonen för att koppla från." |
| 4130 | 4130 |
|
| 4131 |
#: src/mainwindow.c:3396
|
|
| 4131 |
#: src/mainwindow.c:3398
|
|
| 4132 | 4132 |
msgid "Exit" |
| 4133 | 4133 |
msgstr "Avsluta" |
| 4134 | 4134 |
|
| 4135 |
#: src/mainwindow.c:3396
|
|
| 4135 |
#: src/mainwindow.c:3398
|
|
| 4136 | 4136 |
msgid "Exit this program?" |
| 4137 | 4137 |
msgstr "Avsluta detta program?" |
| 4138 | 4138 |
|
| 4139 |
#: src/mainwindow.c:3799
|
|
| 4139 |
#: src/mainwindow.c:3801
|
|
| 4140 | 4140 |
msgid "The selected messages could not be combined." |
| 4141 | 4141 |
msgstr "" |
| 4142 | 4142 |
|
| 4143 |
#: src/mainwindow.c:3909
|
|
| 4143 |
#: src/mainwindow.c:3911
|
|
| 4144 | 4144 |
#, fuzzy |
| 4145 | 4145 |
msgid "Select folder to open" |
| 4146 | 4146 |
msgstr "Välj mapp" |
| 4147 | 4147 |
|
| 4148 |
#: src/mainwindow.c:4079
|
|
| 4148 |
#: src/mainwindow.c:4081
|
|
| 4149 | 4149 |
#, fuzzy |
| 4150 | 4150 |
msgid "Command line options" |
| 4151 | 4151 |
msgstr "Kommandorad saknas." |
| 4152 | 4152 |
|
| 4153 |
#: src/mainwindow.c:4092
|
|
| 4153 |
#: src/mainwindow.c:4094
|
|
| 4154 | 4154 |
#, fuzzy |
| 4155 | 4155 |
msgid "Usage: sylpheed [OPTION]..." |
| 4156 | 4156 |
msgstr "Användning: %s [FLAGGOR]...\n" |
| 4157 | 4157 |
|
| 4158 |
#: src/mainwindow.c:4100
|
|
| 4158 |
#: src/mainwindow.c:4102
|
|
| 4159 | 4159 |
msgid "" |
| 4160 | 4160 |
"--compose [address]\n" |
| 4161 | 4161 |
"--attach file1 [file2]...\n" |
| ... | ... | |
| 4172 | 4172 |
"--version" |
| 4173 | 4173 |
msgstr "" |
| 4174 | 4174 |
|
| 4175 |
#: src/mainwindow.c:4117
|
|
| 4175 |
#: src/mainwindow.c:4119
|
|
| 4176 | 4176 |
msgid "" |
| 4177 | 4177 |
"open composition window\n" |
| 4178 | 4178 |
"open composition window with specified files attached\n" |
| ... | ... | |
| 4189 | 4189 |
"output version information and exit" |
| 4190 | 4190 |
msgstr "" |
| 4191 | 4191 |
|
| 4192 |
#: src/mainwindow.c:4135
|
|
| 4192 |
#: src/mainwindow.c:4137
|
|
| 4193 | 4193 |
msgid "Windows-only option:" |
| 4194 | 4194 |
msgstr "" |
| 4195 | 4195 |
|
| 4196 |
#: src/mainwindow.c:4143
|
|
| 4196 |
#: src/mainwindow.c:4145
|
|
| 4197 | 4197 |
msgid "--ipcport portnum" |
| 4198 | 4198 |
msgstr "" |
| 4199 | 4199 |
|
| 4200 |
#: src/mainwindow.c:4148
|
|
| 4200 |
#: src/mainwindow.c:4150
|
|
| 4201 | 4201 |
msgid "specify port for IPC remote commands" |
| 4202 | 4202 |
msgstr "" |
| 4203 | 4203 |
|
| ... | ... | |
| 4263 | 4263 |
msgid "Message View - Sylpheed" |
| 4264 | 4264 |
msgstr "Meddelandevy - Sylpheed" |
| 4265 | 4265 |
|
| 4266 |
#: src/messageview.c:908 src/summaryview.c:3922
|
|
| 4266 |
#: src/messageview.c:920 src/summaryview.c:3922
|
|
| 4267 | 4267 |
#, c-format |
| 4268 | 4268 |
msgid "Can't save the file `%s'." |
| 4269 | 4269 |
msgstr "Kan inte spara filen \"%s\"." |
| ... | ... | |
| 4324 | 4324 |
msgid "Select an action for the attached file:\n" |
| 4325 | 4325 |
msgstr "Välj en åtgärd för den bifogade filen:\n" |
| 4326 | 4326 |
|
| 4327 |
#: src/mimeview.c:670 src/textview.c:823
|
|
| 4327 |
#: src/mimeview.c:670 src/textview.c:842
|
|
| 4328 | 4328 |
msgid "Open _with..." |
| 4329 | 4329 |
msgstr "Öppna _med..." |
| 4330 | 4330 |
|
| ... | ... | |
| 4332 | 4332 |
msgid "_Display as text" |
| 4333 | 4333 |
msgstr "Visa som _text" |
| 4334 | 4334 |
|
| 4335 |
#: src/mimeview.c:678 src/textview.c:826
|
|
| 4335 |
#: src/mimeview.c:678 src/textview.c:845
|
|
| 4336 | 4336 |
msgid "_Save as..." |
| 4337 | 4337 |
msgstr "_Spara som..." |
| 4338 | 4338 |
|
| ... | ... | |
| 4452 | 4452 |
msgid "Creating account preferences window...\n" |
| 4453 | 4453 |
msgstr "Skapar fönster för kontoinställningar...\n" |
| 4454 | 4454 |
|
| 4455 |
#: src/prefs_account_dialog.c:595 src/prefs_common_dialog.c:790
|
|
| 4455 |
#: src/prefs_account_dialog.c:595 src/prefs_common_dialog.c:802
|
|
| 4456 | 4456 |
msgid "Receive" |
| 4457 | 4457 |
msgstr "Ta emot" |
| 4458 | 4458 |
|
| 4459 |
#: src/prefs_account_dialog.c:597 src/prefs_common_dialog.c:792
|
|
| 4459 |
#: src/prefs_account_dialog.c:597 src/prefs_common_dialog.c:804
|
|
| 4460 | 4460 |
#: src/prefs_toolbar.c:50 src/prefs_toolbar.c:102 |
| 4461 | 4461 |
msgid "Send" |
| 4462 | 4462 |
msgstr "Skicka" |
| 4463 | 4463 |
|
| 4464 |
#: src/prefs_account_dialog.c:599 src/prefs_common_dialog.c:794
|
|
| 4464 |
#: src/prefs_account_dialog.c:599 src/prefs_common_dialog.c:806
|
|
| 4465 | 4465 |
#: src/prefs_folder_item.c:140 src/prefs_toolbar.c:53 |
| 4466 | 4466 |
msgid "Compose" |
| 4467 | 4467 |
msgstr "Skriv" |
| 4468 | 4468 |
|
| 4469 |
#: src/prefs_account_dialog.c:602 src/prefs_common_dialog.c:801
|
|
| 4469 |
#: src/prefs_account_dialog.c:602 src/prefs_common_dialog.c:813
|
|
| 4470 | 4470 |
msgid "Privacy" |
| 4471 | 4471 |
msgstr "Integritet" |
| 4472 | 4472 |
|
| ... | ... | |
| 4478 | 4478 |
msgid "Proxy" |
| 4479 | 4479 |
msgstr "" |
| 4480 | 4480 |
|
| 4481 |
#: src/prefs_account_dialog.c:611 src/prefs_common_dialog.c:2564
|
|
| 4481 |
#: src/prefs_account_dialog.c:611 src/prefs_common_dialog.c:2606
|
|
| 4482 | 4482 |
msgid "Advanced" |
| 4483 | 4483 |
msgstr "Avancerat" |
| 4484 | 4484 |
|
| ... | ... | |
| 4604 | 4604 |
msgstr "Autentiseringsmetod" |
| 4605 | 4605 |
|
| 4606 | 4606 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1032 src/prefs_account_dialog.c:1191 |
| 4607 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1116 src/prefs_common_dialog.c:2682
|
|
| 4608 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3050
|
|
| 4607 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1128 src/prefs_common_dialog.c:2724
|
|
| 4608 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3092
|
|
| 4609 | 4609 |
msgid "Automatic" |
| 4610 | 4610 |
msgstr "Automatisk" |
| 4611 | 4611 |
|
| ... | ... | |
| 4651 | 4651 |
msgid "Add user-defined header" |
| 4652 | 4652 |
msgstr "Lägg till användardefinierat brevhuvud" |
| 4653 | 4653 |
|
| 4654 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1148 src/prefs_common_dialog.c:1866
|
|
| 4655 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1893
|
|
| 4654 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1148 src/prefs_common_dialog.c:1883
|
|
| 4655 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1910
|
|
| 4656 | 4656 |
msgid " Edit... " |
| 4657 | 4657 |
msgstr "Redigera..." |
| 4658 | 4658 |
|
| ... | ... | |
| 4677 | 4677 |
msgstr "Autentisera med POP3 innan brev skickas" |
| 4678 | 4678 |
|
| 4679 | 4679 |
#. signature |
| 4680 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1294 src/prefs_common_dialog.c:1234
|
|
| 4680 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1294 src/prefs_common_dialog.c:1246
|
|
| 4681 | 4681 |
#: src/prefs_toolbar.c:117 |
| 4682 | 4682 |
msgid "Signature" |
| 4683 | 4683 |
msgstr "Signatur" |
| ... | ... | |
| 5027 | 5027 |
msgid "Do you really want to delete this action?" |
| 5028 | 5028 |
msgstr "Vill du verkligen ta bort denna åtgärd?" |
| 5029 | 5029 |
|
| 5030 |
#: src/prefs_common_dialog.c:770
|
|
| 5030 |
#: src/prefs_common_dialog.c:782
|
|
| 5031 | 5031 |
msgid "Creating common preferences window...\n" |
| 5032 | 5032 |
msgstr "Skapar fönster för allmänna inställningar...\n" |
| 5033 | 5033 |
|
| 5034 |
#: src/prefs_common_dialog.c:774
|
|
| 5034 |
#: src/prefs_common_dialog.c:786
|
|
| 5035 | 5035 |
msgid "Common Preferences" |
| 5036 | 5036 |
msgstr "Allmänna inställningar" |
| 5037 | 5037 |
|
| 5038 |
#: src/prefs_common_dialog.c:796
|
|
| 5038 |
#: src/prefs_common_dialog.c:808
|
|
| 5039 | 5039 |
msgid "Display" |
| 5040 | 5040 |
msgstr "Visa" |
| 5041 | 5041 |
|
| 5042 |
#: src/prefs_common_dialog.c:798
|
|
| 5042 |
#: src/prefs_common_dialog.c:810
|
|
| 5043 | 5043 |
msgid "Junk mail" |
| 5044 | 5044 |
msgstr "Skräppost" |
| 5045 | 5045 |
|
| 5046 |
#: src/prefs_common_dialog.c:804
|
|
| 5046 |
#: src/prefs_common_dialog.c:816
|
|
| 5047 | 5047 |
msgid "Details" |
| 5048 | 5048 |
msgstr "" |
| 5049 | 5049 |
|
| 5050 |
#: src/prefs_common_dialog.c:860
|
|
| 5050 |
#: src/prefs_common_dialog.c:872
|
|
| 5051 | 5051 |
msgid "Auto-check new mail" |
| 5052 | 5052 |
msgstr "Hämta ny post automatiskt" |
| 5053 | 5053 |
|
| 5054 |
#: src/prefs_common_dialog.c:862 src/prefs_common_dialog.c:1352
|
|
| 5054 |
#: src/prefs_common_dialog.c:874 src/prefs_common_dialog.c:1364
|
|
| 5055 | 5055 |
msgid "every" |
| 5056 | 5056 |
msgstr "med" |
| 5057 | 5057 |
|
| 5058 |
#: src/prefs_common_dialog.c:874 src/prefs_common_dialog.c:1366
|
|
| 5058 |
#: src/prefs_common_dialog.c:886 src/prefs_common_dialog.c:1378
|
|
| 5059 | 5059 |
msgid "minute(s)" |
| 5060 | 5060 |
msgstr "minuters mellanrum" |
| 5061 | 5061 |
|
| 5062 |
#: src/prefs_common_dialog.c:883
|
|
| 5062 |
#: src/prefs_common_dialog.c:895
|
|
| 5063 | 5063 |
msgid "Check new mail on startup" |
| 5064 | 5064 |
msgstr "Hämta ny post vid uppstart" |
| 5065 | 5065 |
|
| 5066 |
#: src/prefs_common_dialog.c:885
|
|
| 5066 |
#: src/prefs_common_dialog.c:897
|
|
| 5067 | 5067 |
msgid "Update all local folders after incorporation" |
| 5068 | 5068 |
msgstr "Uppdatera alla lokala mappar efter att ny post hämtats" |
| 5069 | 5069 |
|
| 5070 | 5070 |
#. New message notify |
| 5071 |
#: src/prefs_common_dialog.c:888
|
|
| 5071 |
#: src/prefs_common_dialog.c:900
|
|
| 5072 | 5072 |
#, fuzzy |
| 5073 | 5073 |
msgid "New message notification" |
| 5074 | 5074 |
msgstr "Autentisering" |
| 5075 | 5075 |
|
| 5076 |
#: src/prefs_common_dialog.c:898
|
|
| 5076 |
#: src/prefs_common_dialog.c:910
|
|
| 5077 | 5077 |
#, fuzzy |
| 5078 | 5078 |
msgid "Play sound when new messages arrive" |
| 5079 | 5079 |
msgstr "Kör kommando när nytt meddelande anländer" |
| 5080 | 5080 |
|
| 5081 |
#: src/prefs_common_dialog.c:904
|
|
| 5081 |
#: src/prefs_common_dialog.c:916
|
|
| 5082 | 5082 |
#, fuzzy |
| 5083 | 5083 |
msgid "Sound file" |
| 5084 | 5084 |
msgstr "Kunde inte läsa fil." |
| 5085 | 5085 |
|
| 5086 |
#: src/prefs_common_dialog.c:924
|
|
| 5086 |
#: src/prefs_common_dialog.c:936
|
|
| 5087 | 5087 |
#, fuzzy |
| 5088 | 5088 |
msgid "Execute command when new messages arrive" |
| 5089 | 5089 |
msgstr "Kör kommando när nytt meddelande anländer" |
| 5090 | 5090 |
|
| 5091 |
#: src/prefs_common_dialog.c:930 src/prefs_common_dialog.c:2857
|
|
| 5092 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2879 src/prefs_common_dialog.c:2901
|
|
| 5091 |
#: src/prefs_common_dialog.c:942 src/prefs_common_dialog.c:2899
|
|
| 5092 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2921 src/prefs_common_dialog.c:2943
|
|
| 5093 | 5093 |
msgid "Command" |
| 5094 | 5094 |
msgstr "Kommando" |
| 5095 | 5095 |
|
| 5096 |
#: src/prefs_common_dialog.c:943
|
|
| 5096 |
#: src/prefs_common_dialog.c:955
|
|
| 5097 | 5097 |
#, c-format |
| 5098 | 5098 |
msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages." |
| 5099 | 5099 |
msgstr "`%d' kommer att ersättas med antalet nya meddelanden." |
| 5100 | 5100 |
|
| 5101 |
#: src/prefs_common_dialog.c:947
|
|
| 5101 |
#: src/prefs_common_dialog.c:959
|
|
| 5102 | 5102 |
msgid "Incorporate from local spool" |
| 5103 | 5103 |
msgstr "Inkorporera från spole" |
| 5104 | 5104 |
|
| 5105 |
#: src/prefs_common_dialog.c:960
|
|
| 5105 |
#: src/prefs_common_dialog.c:972
|
|
| 5106 | 5106 |
msgid "Filter on incorporation" |
| 5107 | 5107 |
msgstr "Filtrera vid inkorporering" |
| 5108 | 5108 |
|
| 5109 |
#: src/prefs_common_dialog.c:966
|
|
| 5109 |
#: src/prefs_common_dialog.c:978
|
|
| 5110 | 5110 |
msgid "Spool path" |
| 5111 | 5111 |
msgstr "Sökväg till spole" |
| 5112 | 5112 |
|
| 5113 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1033 src/prefs_common_dialog.c:1230
|
|
| 5114 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1627 src/prefs_folder_item.c:139
|
|
| 5113 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1045 src/prefs_common_dialog.c:1242
|
|
| 5114 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1640 src/prefs_folder_item.c:139
|
|
| 5115 | 5115 |
msgid "General" |
| 5116 | 5116 |
msgstr "Allmänt" |
| 5117 | 5117 |
|
| 5118 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1040
|
|
| 5118 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1052
|
|
| 5119 | 5119 |
msgid "Save sent messages to outbox" |
| 5120 | 5120 |
msgstr "Spara skickade meddelanden i kö-mappen" |
| 5121 | 5121 |
|
| 5122 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1042
|
|
| 5122 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1054
|
|
| 5123 | 5123 |
msgid "Apply filter rules to sent messages" |
| 5124 | 5124 |
msgstr "Använd filterregler på sända meddelanden" |
| 5125 | 5125 |
|
| 5126 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1045
|
|
| 5126 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1057
|
|
| 5127 | 5127 |
#, fuzzy |
| 5128 | 5128 |
msgid "Automatically add recipients to address book" |
| 5129 | 5129 |
msgstr "Sätt automatiskt följande adresser" |
| 5130 | 5130 |
|
| 5131 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1048
|
|
| 5131 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1060
|
|
| 5132 | 5132 |
#, fuzzy |
| 5133 | 5133 |
msgid "Display send dialog" |
| 5134 | 5134 |
msgstr "Visade poster" |
| 5135 | 5135 |
|
| 5136 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1055
|
|
| 5136 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1067
|
|
| 5137 | 5137 |
msgid "" |
| 5138 | 5138 |
"Notify for missing attachments when the following strings (comma-separated) " |
| 5139 | 5139 |
"are found in the message body" |
| 5140 | 5140 |
msgstr "" |
| 5141 | 5141 |
|
| 5142 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1066
|
|
| 5142 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1078
|
|
| 5143 | 5143 |
msgid "(Ex: attach)" |
| 5144 | 5144 |
msgstr "" |
| 5145 | 5145 |
|
| 5146 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1077
|
|
| 5146 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1089
|
|
| 5147 | 5147 |
#, fuzzy |
| 5148 | 5148 |
msgid "Confirm recipients before sending" |
| 5149 | 5149 |
msgstr "Radbryt innan brevet skickas" |
| 5150 | 5150 |
|
| 5151 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1083
|
|
| 5151 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1095
|
|
| 5152 | 5152 |
msgid "Excluded addresses/domains (comma-separated):" |
| 5153 | 5153 |
msgstr "" |
| 5154 | 5154 |
|
| 5155 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1102
|
|
| 5155 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1114
|
|
| 5156 | 5156 |
msgid "Transfer encoding" |
| 5157 | 5157 |
msgstr "Kodning för överföring" |
| 5158 | 5158 |
|
| 5159 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1125
|
|
| 5159 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1137
|
|
| 5160 | 5160 |
msgid "" |
| 5161 | 5161 |
"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII " |
| 5162 | 5162 |
"characters." |
| ... | ... | |
| 5164 | 5164 |
"Ange vilken kodning för överföring meddelandetexten\n" |
| 5165 | 5165 |
"ska ha när det innehåller icke-ASCII-tecken." |
| 5166 | 5166 |
|
| 5167 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1132
|
|
| 5167 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1144
|
|
| 5168 | 5168 |
#, fuzzy |
| 5169 | 5169 |
msgid "MIME filename encoding" |
| 5170 | 5170 |
msgstr "Filnamn kodning" |
| 5171 | 5171 |
|
| 5172 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1143
|
|
| 5172 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1155
|
|
| 5173 | 5173 |
#, fuzzy |
| 5174 | 5174 |
msgid "MIME header" |
| 5175 | 5175 |
msgstr "Filnamn kodning" |
| 5176 | 5176 |
|
| 5177 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1153
|
|
| 5177 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1165
|
|
| 5178 | 5178 |
msgid "" |
| 5179 | 5179 |
"Specify encoding method for MIME filename with non-ASCII characters.\n" |
| 5180 | 5180 |
"MIME header: most popular, but violates RFC 2047\n" |
| 5181 | 5181 |
"RFC 2231: conforms to standard, but not popular" |
| 5182 | 5182 |
msgstr "" |
| 5183 | 5183 |
|
| 5184 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1245
|
|
| 5184 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1257
|
|
| 5185 | 5185 |
msgid "Signature separator" |
| 5186 | 5186 |
msgstr "Signaturseparator" |
| 5187 | 5187 |
|
| 5188 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1254
|
|
| 5188 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1266
|
|
| 5189 | 5189 |
msgid "Insert automatically" |
| 5190 | 5190 |
msgstr "Infoga automatiskt" |
| 5191 | 5191 |
|
| 5192 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1256 src/prefs_toolbar.c:56
|
|
| 5192 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1268 src/prefs_toolbar.c:56
|
|
| 5193 | 5193 |
msgid "Reply" |
| 5194 | 5194 |
msgstr "Svara" |
| 5195 | 5195 |
|
| 5196 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1264
|
|
| 5196 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1276
|
|
| 5197 | 5197 |
msgid "Automatically select account for replies" |
| 5198 | 5198 |
msgstr "Välj automatiskt konto för svar" |
| 5199 | 5199 |
|
| 5200 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1266
|
|
| 5200 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1278
|
|
| 5201 | 5201 |
msgid "Quote message when replying" |
| 5202 | 5202 |
msgstr "Citera meddelande vid svar" |
| 5203 | 5203 |
|
| 5204 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1268
|
|
| 5204 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1280
|
|
| 5205 | 5205 |
#, fuzzy |
| 5206 | 5206 |
msgid "Reply to mailing list by Reply button" |
| 5207 | 5207 |
msgstr "/Svara till e-post_lista" |
| 5208 | 5208 |
|
| 5209 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1270
|
|
| 5209 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1282
|
|
| 5210 | 5210 |
msgid "Inherit recipients on reply to self messages" |
| 5211 | 5211 |
msgstr "" |
| 5212 | 5212 |
|
| 5213 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1272
|
|
| 5213 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1284
|
|
| 5214 | 5214 |
msgid "Set only mail address of recipients when replying" |
| 5215 | 5215 |
msgstr "" |
| 5216 | 5216 |
|
| 5217 | 5217 |
#. editor |
| 5218 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1276 src/prefs_common_dialog.c:2818
|
|
| 5218 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1288 src/prefs_common_dialog.c:2860
|
|
| 5219 | 5219 |
#: src/prefs_toolbar.c:120 |
| 5220 | 5220 |
msgid "Editor" |
| 5221 | 5221 |
msgstr "Redigerare" |
| 5222 | 5222 |
|
| 5223 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1283
|
|
| 5223 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1295
|
|
| 5224 | 5224 |
msgid "Automatically launch the external editor" |
| 5225 | 5225 |
msgstr "Starta automatiskt extern redigerare" |
| 5226 | 5226 |
|
| 5227 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1293
|
|
| 5227 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1305
|
|
| 5228 | 5228 |
msgid "Undo level" |
| 5229 | 5229 |
msgstr "Ångranivå" |
| 5230 | 5230 |
|
| 5231 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1313
|
|
| 5231 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1325
|
|
| 5232 | 5232 |
msgid "Wrap messages at" |
| 5233 | 5233 |
msgstr "Radbryt meddelanden vid" |
| 5234 | 5234 |
|
| 5235 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1325
|
|
| 5235 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1337
|
|
| 5236 | 5236 |
msgid "characters" |
| 5237 | 5237 |
msgstr "tecken" |
| 5238 | 5238 |
|
| 5239 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1335
|
|
| 5239 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1347
|
|
| 5240 | 5240 |
msgid "Wrap quotation" |
| 5241 | 5241 |
msgstr "Radbryt citering" |
| 5242 | 5242 |
|
| 5243 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1341
|
|
| 5243 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1353
|
|
| 5244 | 5244 |
msgid "Wrap on input" |
| 5245 | 5245 |
msgstr "Radbryt vid indata" |
| 5246 | 5246 |
|
| 5247 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1350
|
|
| 5247 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1362
|
|
| 5248 | 5248 |
#, fuzzy |
| 5249 | 5249 |
msgid "Auto-save to draft" |
| 5250 | 5250 |
msgstr "Spara i utkastsmapp" |
| 5251 | 5251 |
|
| 5252 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1375
|
|
| 5252 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1387
|
|
| 5253 | 5253 |
#, fuzzy |
| 5254 | 5254 |
msgid "Format" |
| 5255 | 5255 |
msgstr "Normal" |
| 5256 | 5256 |
|
| 5257 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1380
|
|
| 5257 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1392
|
|
| 5258 | 5258 |
msgid "Spell checking" |
| 5259 | 5259 |
msgstr "" |
| 5260 | 5260 |
|
| 5261 | 5261 |
#. reply |
| 5262 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1433
|
|
| 5262 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1445
|
|
| 5263 | 5263 |
msgid "Reply format" |
| 5264 | 5264 |
msgstr "Svarsformat" |
| 5265 | 5265 |
|
| 5266 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1448 src/prefs_common_dialog.c:1490
|
|
| 5266 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1460 src/prefs_common_dialog.c:1502
|
|
| 5267 | 5267 |
msgid "Quotation mark" |
| 5268 | 5268 |
msgstr "Citationstecken" |
| 5269 | 5269 |
|
| 5270 | 5270 |
#. forward |
| 5271 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1475
|
|
| 5271 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1487
|
|
| 5272 | 5272 |
msgid "Forward format" |
| 5273 | 5273 |
msgstr "Vidarebefordringsformat" |
| 5274 | 5274 |
|
| 5275 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1522
|
|
| 5275 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1534
|
|
| 5276 | 5276 |
msgid " Description of symbols " |
| 5277 | 5277 |
msgstr " Beskrivning av symboler " |
| 5278 | 5278 |
|
| 5279 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1551
|
|
| 5279 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1563
|
|
| 5280 | 5280 |
msgid "Enable Spell checking" |
| 5281 | 5281 |
msgstr "" |
| 5282 | 5282 |
|
| 5283 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1563
|
|
| 5283 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1575
|
|
| 5284 | 5284 |
#, fuzzy |
| 5285 | 5285 |
msgid "Default language:" |
| 5286 | 5286 |
msgstr "Förvald inkorg" |
| 5287 | 5287 |
|
| 5288 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1635
|
|
| 5288 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1648
|
|
| 5289 | 5289 |
#, fuzzy |
| 5290 | 5290 |
msgid "Text font" |
| 5291 | 5291 |
msgstr "Text" |
| 5292 | 5292 |
|
| 5293 | 5293 |
#. ---- Folder View ---- |
| 5294 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1647
|
|
| 5294 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1660
|
|
| 5295 | 5295 |
msgid "Folder View" |
| 5296 | 5296 |
msgstr "Mappvy" |
| 5297 | 5297 |
|
| 5298 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1655
|
|
| 5298 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1668
|
|
| 5299 | 5299 |
msgid "Display unread number next to folder name" |
| 5300 | 5300 |
msgstr "Visa antal olästa bredvid mappnamn" |
| 5301 | 5301 |
|
| 5302 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1659
|
|
| 5302 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1672
|
|
| 5303 | 5303 |
#, fuzzy |
| 5304 | 5304 |
msgid "Displaying message number columns in the folder view:" |
| 5305 | 5305 |
msgstr "Visa meddelandeantalkolumner i mappvyn" |
| 5306 | 5306 |
|
| 5307 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1683
|
|
| 5307 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1696
|
|
| 5308 | 5308 |
msgid "Abbreviate newsgroups longer than" |
| 5309 | 5309 |
msgstr "Förkorta diskussionsgrupper längre än" |
| 5310 | 5310 |
|
| 5311 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1698
|
|
| 5311 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1711
|
|
| 5312 | 5312 |
msgid "letters" |
| 5313 | 5313 |
msgstr "bokstäver" |
| 5314 | 5314 |
|
| 5315 | 5315 |
#. ---- Summary ---- |
| 5316 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1704
|
|
| 5316 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1717
|
|
| 5317 | 5317 |
msgid "Summary View" |
| 5318 | 5318 |
msgstr "Summeringsvy" |
| 5319 | 5319 |
|
| 5320 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1713
|
|
| 5320 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1726
|
|
| 5321 | 5321 |
msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself" |
| 5322 | 5322 |
msgstr "Visa mottagare i \"Från\"-kolumnen om du själv är avsändaren" |
| 5323 | 5323 |
|
| 5324 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1715
|
|
| 5324 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1728
|
|
| 5325 | 5325 |
msgid "Expand threads" |
| 5326 | 5326 |
msgstr "Expandera trådar" |
| 5327 | 5327 |
|
| 5328 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1723 src/prefs_common_dialog.c:3293
|
|
| 5329 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3331
|
|
| 5328 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1736 src/prefs_common_dialog.c:3335
|
|
| 5329 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3373
|
|
| 5330 | 5330 |
msgid "Date format" |
| 5331 | 5331 |
msgstr "Datumformat" |
| 5332 | 5332 |
|
| 5333 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1744
|
|
| 5333 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1757
|
|
| 5334 | 5334 |
msgid " Set display item of summary... " |
| 5335 | 5335 |
msgstr " Ställ in fält att visa i summeringen... " |
| 5336 | 5336 |
|
| 5337 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1750
|
|
| 5337 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1763
|
|
| 5338 | 5338 |
msgid "Message" |
| 5339 | 5339 |
msgstr "Meddelande" |
| 5340 | 5340 |
|
| 5341 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1754 |
|
| 5341 |
#. S_COL_UNREAD |
|
| 5342 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1767 src/prefs_summary_column.c:68 |
|
| 5343 |
msgid "Attachment" |
|
| 5344 |
msgstr "Bilaga" |
|
| 5345 |
|
|
| 5346 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1771 |
|
| 5342 | 5347 |
#, fuzzy |
| 5343 | 5348 |
msgid "Color label" |
| 5344 | 5349 |
msgstr "/F_ärgmarkera" |
| 5345 | 5350 |
|
| 5346 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1764
|
|
| 5351 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1781
|
|
| 5347 | 5352 |
#, fuzzy |
| 5348 | 5353 |
msgid "Default character encoding" |
| 5349 | 5354 |
msgstr "/_Visa/_Teckenkodning" |
| 5350 | 5355 |
|
| 5351 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1778
|
|
| 5356 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1795
|
|
| 5352 | 5357 |
msgid "This is used when displaying messages with missing character encoding." |
| 5353 | 5358 |
msgstr "" |
| 5354 | 5359 |
|
| 5355 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1784
|
|
| 5360 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1801
|
|
| 5356 | 5361 |
#, fuzzy |
| 5357 | 5362 |
msgid "Outgoing character encoding" |
| 5358 | 5363 |
msgstr "/_Visa/_Teckenkodning" |
| 5359 | 5364 |
|
| 5360 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1798
|
|
| 5365 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1815
|
|
| 5361 | 5366 |
msgid "" |
| 5362 | 5367 |
"If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will " |
| 5363 | 5368 |
"be used." |
| ... | ... | |
| 5365 | 5370 |
"Om \"Automatisk\" är vald, kommer den optimala\n" |
| 5366 | 5371 |
"kodningen för det nuvarande språket att användas." |
| 5367 | 5372 |
|
| 5368 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1862
|
|
| 5373 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1879
|
|
| 5369 | 5374 |
msgid "Enable coloration of message" |
| 5370 | 5375 |
msgstr "Aktivera färgläggning av meddelande" |
| 5371 | 5376 |
|
| 5372 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1877
|
|
| 5377 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1894
|
|
| 5373 | 5378 |
msgid "" |
| 5374 | 5379 |
"Display multi-byte alphabet and numeric as\n" |
| 5375 | 5380 |
"ASCII character (Japanese only)" |
| ... | ... | |
| 5377 | 5382 |
"Visa multi-byte-alfabet och -siffror som\n" |
| 5378 | 5383 |
"ASCII-tecken (endast Japanska)" |
| 5379 | 5384 |
|
| 5380 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1884
|
|
| 5385 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1901
|
|
| 5381 | 5386 |
msgid "Display header pane above message view" |
| 5382 | 5387 |
msgstr "Visa brevhuvudspanel ovanför meddelandevy" |
| 5383 | 5388 |
|
| 5384 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1891
|
|
| 5389 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1908
|
|
| 5385 | 5390 |
msgid "Display short headers on message view" |
| 5386 | 5391 |
msgstr "Visa korta brevhuvuden i meddelandevy" |
| 5387 | 5392 |
|
| 5388 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1903
|
|
| 5393 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1920
|
|
| 5389 | 5394 |
msgid "Render HTML messages as text" |
| 5390 | 5395 |
msgstr "Rendera HTML meddelanden som text" |
| 5391 | 5396 |
|
| 5392 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1905
|
|
| 5397 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1922
|
|
| 5393 | 5398 |
#, fuzzy |
| 5394 | 5399 |
msgid "Treat HTML only messages as attachment" |
| 5395 | 5400 |
msgstr "Rendera HTML meddelanden som text" |
| 5396 | 5401 |
|
| 5397 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1909
|
|
| 5402 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1926
|
|
| 5398 | 5403 |
msgid "Display cursor in message view" |
| 5399 | 5404 |
msgstr "Visa markören i meddelandevy" |
| 5400 | 5405 |
|
| 5401 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1922
|
|
| 5406 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1939
|
|
| 5402 | 5407 |
msgid "Line space" |
| 5403 | 5408 |
msgstr "Radavstånd" |
| 5404 | 5409 |
|
| 5405 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1936 src/prefs_common_dialog.c:1974
|
|
| 5410 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1953 src/prefs_common_dialog.c:1991
|
|
| 5406 | 5411 |
msgid "pixel(s)" |
| 5407 | 5412 |
msgstr "bildpunkter" |
| 5408 | 5413 |
|
| 5409 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1941
|
|
| 5414 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1958
|
|
| 5410 | 5415 |
msgid "Scroll" |
| 5411 | 5416 |
msgstr "Rulla" |
| 5412 | 5417 |
|
| 5413 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1948
|
|
| 5418 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1965
|
|
| 5414 | 5419 |
msgid "Half page" |
| 5415 | 5420 |
msgstr "Halvsida" |
| 5416 | 5421 |
|
| 5417 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1954
|
|
| 5422 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1971
|
|
| 5418 | 5423 |
msgid "Smooth scroll" |
| 5419 | 5424 |
msgstr "Mjuk rullning" |
| 5420 | 5425 |
|
| 5421 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1960
|
|
| 5426 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1977
|
|
| 5422 | 5427 |
msgid "Step" |
| 5423 | 5428 |
msgstr "Steg" |
| 5424 | 5429 |
|
| 5425 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1980
|
|
| 5430 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1997
|
|
| 5426 | 5431 |
msgid "Images" |
| 5427 | 5432 |
msgstr "Bilder" |
| 5428 | 5433 |
|
| 5429 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1988
|
|
| 5434 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2005
|
|
| 5430 | 5435 |
msgid "Resize attached large images to fit in the window" |
| 5431 | 5436 |
msgstr "Ändra storlek på bifogade stora bilder så att de ryms i fönstret" |
| 5432 | 5437 |
|
| 5433 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1990
|
|
| 5438 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2007
|
|
| 5434 | 5439 |
msgid "Display images as inline" |
| 5435 | 5440 |
msgstr "Visa bilder som inline" |
| 5436 | 5441 |
|
| 5437 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2029 |
|
| 5442 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2043 |
|
| 5443 |
msgid "Toggle attachment list view with tab" |
|
| 5444 |
msgstr "" |
|
| 5445 |
|
|
| 5446 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2045 |
|
| 5447 |
#, fuzzy |
|
| 5448 |
msgid "Show attached files first on message view" |
|
| 5449 |
msgstr "Visa korta brevhuvuden i meddelandevy" |
|
| 5450 |
|
|
| 5451 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2071 |
|
| 5438 | 5452 |
msgid "You can specify label names for each color (Work, TODO etc.)." |
| 5439 | 5453 |
msgstr "" |
| 5440 | 5454 |
|
| 5441 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2159
|
|
| 5455 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2201
|
|
| 5442 | 5456 |
msgid "Enable Junk mail control" |
| 5443 | 5457 |
msgstr "Använd Skräppostkontroll" |
| 5444 | 5458 |
|
| 5445 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2171
|
|
| 5459 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2213
|
|
| 5446 | 5460 |
msgid "Learning command:" |
| 5447 | 5461 |
msgstr "Lärande kommando:" |
| 5448 | 5462 |
|
| 5449 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2180
|
|
| 5463 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2222
|
|
| 5450 | 5464 |
#, fuzzy |
| 5451 | 5465 |
msgid "(Select preset)" |
| 5452 | 5466 |
msgstr "Välj nycklar" |
| 5453 | 5467 |
|
| 5454 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2208
|
|
| 5468 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2250
|
|
| 5455 | 5469 |
msgid "Not Junk" |
| 5456 | 5470 |
msgstr "Inte Skräp" |
| 5457 | 5471 |
|
| 5458 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2223
|
|
| 5472 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2265
|
|
| 5459 | 5473 |
msgid "Classifying command" |
| 5460 | 5474 |
msgstr "Klassificerande kommando" |
| 5461 | 5475 |
|
| 5462 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2234
|
|
| 5476 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2276
|
|
| 5463 | 5477 |
msgid "" |
| 5464 | 5478 |
"To classify junk mails automatically, both junk and not junk mails must be " |
| 5465 | 5479 |
"learned manually to a certain extent." |
| 5466 | 5480 |
msgstr "" |
| 5467 | 5481 |
|
| 5468 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2244
|
|
| 5482 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2286
|
|
| 5469 | 5483 |
msgid "Junk folder" |
| 5470 | 5484 |
msgstr "Skräpmapp" |
| 5471 | 5485 |
|
| 5472 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2262
|
|
| 5486 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2304
|
|
| 5473 | 5487 |
#, fuzzy |
| 5474 | 5488 |
msgid "" |
| 5475 | 5489 |
"The messages which are set as junk mail will be moved to this folder. If " |
| 5476 | 5490 |
"empty, the default junk folder will be used." |
| 5477 | 5491 |
msgstr "Meddelanden som är markerade som skräppost flyttas till denna mapp" |
| 5478 | 5492 |
|
| 5479 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2274
|
|
| 5493 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2316
|
|
| 5480 | 5494 |
msgid "Filter messages classified as junk on receiving" |
| 5481 | 5495 |
msgstr "Filtrera meddelanden klassificerade som skräp vid mottagning" |
| 5482 | 5496 |
|
| 5483 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2277
|
|
| 5497 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2319
|
|
| 5484 | 5498 |
#, fuzzy |
| 5485 | 5499 |
msgid "Filter junk mails before normal filtering" |
| 5486 | 5500 |
msgstr "Ta bort från server" |
| 5487 | 5501 |
|
| 5488 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2280
|
|
| 5502 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2322
|
|
| 5489 | 5503 |
#, fuzzy |
| 5490 | 5504 |
msgid "Delete junk mails from server on receiving" |
| 5491 | 5505 |
msgstr "Ta bort från server" |
| 5492 | 5506 |
|
| 5493 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2285
|
|
| 5507 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2327
|
|
| 5494 | 5508 |
msgid "Mark filtered junk mails as read" |
| 5495 | 5509 |
msgstr "" |
| 5496 | 5510 |
|
| 5497 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2327
|
|
| 5511 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2369
|
|
| 5498 | 5512 |
msgid "Automatically check signatures" |
| 5499 | 5513 |
msgstr "Undersök signaturer automatiskt" |
| 5500 | 5514 |
|
| 5501 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2330
|
|
| 5515 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2372
|
|
| 5502 | 5516 |
msgid "Show signature check result in a popup window" |
| 5503 | 5517 |
msgstr "Visa resultat av signaturundersökning i ett extrafönster" |
| 5504 | 5518 |
|
| 5505 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2333
|
|
| 5519 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2375
|
|
| 5506 | 5520 |
msgid "Store passphrase in memory temporarily" |
| 5507 | 5521 |
msgstr "Lagra lösenfras temporärt i minnet" |
| 5508 | 5522 |
|
| 5509 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2348
|
|
| 5523 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2390
|
|
| 5510 | 5524 |
msgid "Expired after" |
| 5511 | 5525 |
msgstr "Utgår efter" |
| 5512 | 5526 |
|
| 5513 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2361
|
|
| 5527 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2403
|
|
| 5514 | 5528 |
msgid "minute(s) " |
| 5515 | 5529 |
msgstr "minut(er)" |
| 5516 | 5530 |
|
| 5517 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2375
|
|
| 5531 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2417
|
|
| 5518 | 5532 |
msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session." |
| 5519 | 5533 |
msgstr "Om 0 angivits kommer lösenfrasen att lagras hela sessionen." |
| 5520 | 5534 |
|
| 5521 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2384
|
|
| 5535 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2426
|
|
| 5522 | 5536 |
msgid "Grab input while entering a passphrase" |
| 5523 | 5537 |
msgstr "Håll fokus under inskrivning av lösenfas" |
| 5524 | 5538 |
|
| 5525 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2389
|
|
| 5539 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2431
|
|
| 5526 | 5540 |
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work" |
| 5527 | 5541 |
msgstr "Visa varning vid start om GnuPG inte fungerar" |
| 5528 | 5542 |
|
| 5529 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2463
|
|
| 5543 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2505
|
|
| 5530 | 5544 |
msgid "Always open messages in summary when selected" |
| 5531 | 5545 |
msgstr "Öppna alltid meddelanden i summering, när de valts" |
| 5532 | 5546 |
|
| 5533 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2467
|
|
| 5547 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2509
|
|
| 5534 | 5548 |
#, fuzzy |
| 5535 | 5549 |
msgid "Always mark as read when a message is opened" |
| 5536 | 5550 |
msgstr "Markera endast meddelande som läst, när det öppnats i nytt fönster" |
| 5537 | 5551 |
|
| 5538 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2473
|
|
| 5552 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2515
|
|
| 5539 | 5553 |
#, fuzzy |
| 5540 | 5554 |
msgid "Open first unread message when a folder is opened" |
| 5541 | 5555 |
msgstr "Öppna första olästa meddelande vid öppning av mapp" |
| 5542 | 5556 |
|
| 5543 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2479
|
|
| 5557 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2521
|
|
| 5544 | 5558 |
#, fuzzy |
| 5545 | 5559 |
msgid "Remember last selected message" |
| 5546 | 5560 |
msgstr "Inga fler färgade meddelanden" |
| 5547 | 5561 |
|
| 5548 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2484
|
|
| 5562 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2526
|
|
| 5549 | 5563 |
msgid "Only mark message as read when opened in new window" |
| 5550 | 5564 |
msgstr "Markera endast meddelande som läst, när det öppnats i nytt fönster" |
| 5551 | 5565 |
|
| 5552 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2492
|
|
| 5566 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2534
|
|
| 5553 | 5567 |
#, fuzzy |
| 5554 | 5568 |
msgid "Open inbox after receiving new mail" |
| 5555 | 5569 |
msgstr "Gå till inkorgen efter att ny post kommit" |
| 5556 | 5570 |
|
| 5557 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2494
|
|
| 5571 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2536
|
|
| 5558 | 5572 |
#, fuzzy |
| 5559 | 5573 |
msgid "Open inbox on startup" |
| 5560 | 5574 |
msgstr "Hämta ny post vid uppstart" |
| 5561 | 5575 |
|
| 5562 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2498
|
|
| 5576 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2540
|
|
| 5563 | 5577 |
msgid "Change current account on folder open" |
| 5564 | 5578 |
msgstr "" |
| 5565 | 5579 |
|
| 5566 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2506
|
|
| 5580 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2548
|
|
| 5567 | 5581 |
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages" |
| 5568 | 5582 |
msgstr "Utför omedelbart vid flyttning eller borttagande av meddelanden" |
| 5569 | 5583 |
|
| 5570 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2518
|
|
| 5584 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2560
|
|
| 5571 | 5585 |
msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off." |
| 5572 | 5586 |
msgstr "" |
| 5573 | 5587 |
"Meddelanden kommer endast vara markerade tills exekvering om detta är " |
| 5574 | 5588 |
"avstängt)" |
| 5575 | 5589 |
|
| 5576 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2527
|
|
| 5590 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2569
|
|
| 5577 | 5591 |
msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG" |
| 5578 | 5592 |
msgstr "Gör ordningen på knapparna enligt GNOME HIG" |
| 5579 | 5593 |
|
| 5580 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2530
|
|
| 5594 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2572
|
|
| 5581 | 5595 |
#, fuzzy |
| 5582 | 5596 |
msgid "Display tray icon" |
| 5583 | 5597 |
msgstr "Visat namn" |
| 5584 | 5598 |
|
| 5585 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2532
|
|
| 5599 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2574
|
|
| 5586 | 5600 |
msgid "Minimize to tray icon" |
| 5587 | 5601 |
msgstr "" |
| 5588 | 5602 |
|
| 5589 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2534
|
|
| 5603 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2576
|
|
| 5590 | 5604 |
msgid "Toggle window on trayicon click" |
| 5591 | 5605 |
msgstr "" |
| 5592 | 5606 |
|
| 5593 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2544
|
|
| 5607 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2586
|
|
| 5594 | 5608 |
msgid " Set key bindings... " |
| 5595 | 5609 |
msgstr "Ställ in tangentbindningar..." |
| 5596 | 5610 |
|
| 5597 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2550 src/select-keys.c:337
|
|
| 5611 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2592 src/select-keys.c:337
|
|
| 5598 | 5612 |
msgid "Other" |
| 5599 | 5613 |
msgstr "Övrigt" |
| 5600 | 5614 |
|
| 5601 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2554
|
|
| 5615 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2596
|
|
| 5602 | 5616 |
#, fuzzy |
| 5603 | 5617 |
msgid "External commands" |
| 5604 | 5618 |
msgstr "Kör kommando" |
| 5605 | 5619 |
|
| 5606 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2559
|
|
| 5620 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2601
|
|
| 5607 | 5621 |
#, fuzzy |
| 5608 | 5622 |
msgid "Update" |
| 5609 | 5623 |
msgstr "Datum" |
| 5610 | 5624 |
|
| 5611 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2623
|
|
| 5625 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2665
|
|
| 5612 | 5626 |
msgid "Receive dialog" |
| 5613 | 5627 |
msgstr "Mottagningsdialog" |
| 5614 | 5628 |
|
| 5615 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2633
|
|
| 5629 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2675
|
|
| 5616 | 5630 |
msgid "Show receive dialog" |
| 5617 | 5631 |
msgstr "Visa mottagningsdialog" |
| 5618 | 5632 |
|
| 5619 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2643
|
|
| 5633 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2685
|
|
| 5620 | 5634 |
msgid "Always" |
| 5621 | 5635 |
msgstr "Alltid" |
| 5622 | 5636 |
|
| 5623 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2644
|
|
| 5637 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2686
|
|
| 5624 | 5638 |
msgid "Only on manual receiving" |
| 5625 | 5639 |
msgstr "Bara vid manuell mottagning" |
| 5626 | 5640 |
|
| 5627 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2646
|
|
| 5641 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2688
|
|
| 5628 | 5642 |
msgid "Never" |
| 5629 | 5643 |
msgstr "Aldrig" |
| 5630 | 5644 |
|
| 5631 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2651
|
|
| 5645 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2693
|
|
| 5632 | 5646 |
msgid "Don't popup error dialog on receive error" |
| 5633 | 5647 |
msgstr "Visa inte feldialog vid hämtningsfel" |
| 5634 | 5648 |
|
| 5635 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2654
|
|
| 5649 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2696
|
|
| 5636 | 5650 |
msgid "Close receive dialog when finished" |
| 5637 | 5651 |
msgstr "Stäng mottagningsdialog efteråt" |
| 5638 | 5652 |
|
| 5639 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2665
|
|
| 5653 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2707
|
|
| 5640 | 5654 |
msgid "Add address to destination when double-clicked" |
| 5641 | 5655 |
msgstr "Lägg till adress till destination vid dubbelklick" |
| 5642 | 5656 |
|
| 5643 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2669
|
|
| 5657 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2711
|
|
| 5644 | 5658 |
#, fuzzy |
| 5645 | 5659 |
msgid "Set only mail address when entering recipient from address book" |
| 5646 | 5660 |
msgstr "Sätt automatiskt följande adresser" |
| 5647 | 5661 |
|
| 5648 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2677
|
|
| 5662 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2719
|
|
| 5649 | 5663 |
#, fuzzy |
| 5650 | 5664 |
msgid "Auto-completion:" |
| 5651 | 5665 |
msgstr "Adressbokskonvertering" |
| 5652 | 5666 |
|
| 5653 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2690
|
|
| 5667 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2732
|
|
| 5654 | 5668 |
msgid "Start with Tab" |
| 5655 | 5669 |
msgstr "" |
| 5656 | 5670 |
|
| 5657 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2698
|
|
| 5671 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2740
|
|
| 5658 | 5672 |
msgid "Disable" |
| 5659 | 5673 |
msgstr "" |
| 5660 | 5674 |
|
| 5661 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2705
|
|
| 5675 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2747
|
|
| 5662 | 5676 |
msgid "On exit" |
| 5663 | 5677 |
msgstr "Vid avslut" |
| 5664 | 5678 |
|
| 5665 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2713
|
|
| 5679 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2755
|
|
| 5666 | 5680 |
msgid "Confirm on exit" |
| 5667 | 5681 |
msgstr "Bekräfta avslut" |
| 5668 | 5682 |
|
| 5669 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2720
|
|
| 5683 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2762
|
|
| 5670 | 5684 |
msgid "Empty trash on exit" |
| 5671 | 5685 |
msgstr "Töm papperskorg vid avslut" |
| 5672 | 5686 |
|
| 5673 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2722
|
|
| 5687 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2764
|
|
| 5674 | 5688 |
msgid "Ask before emptying" |
| 5675 | 5689 |
msgstr "Fråga innan tömning" |
| 5676 | 5690 |
|
| 5677 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2726
|
|
| 5691 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2768
|
|
| 5678 | 5692 |
msgid "Warn if there are queued messages" |
| 5679 | 5693 |
msgstr "Varna om det finns köade meddelanden" |
| 5680 | 5694 |
|
| 5681 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2783
|
|
| 5695 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2825
|
|
| 5682 | 5696 |
#, c-format |
| 5683 | 5697 |
msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)" |
| 5684 | 5698 |
msgstr "Externa kommandon (%s kommer att ersättas med filnamn / URI)" |
| 5685 | 5699 |
|
| 5686 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2792
|
|
| 5700 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2834
|
|
| 5687 | 5701 |
msgid "Web browser" |
| 5688 | 5702 |
msgstr "Webbläsare" |
| 5689 | 5703 |
|
| 5690 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2804 src/prefs_common_dialog.c:4306
|
|
| 5691 |
#: src/prefs_common_dialog.c:4327
|
|
| 5704 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2846 src/prefs_common_dialog.c:4348
|
|
| 5705 |
#: src/prefs_common_dialog.c:4369
|
|
| 5692 | 5706 |
msgid "(Default browser)" |
| 5693 | 5707 |
msgstr "(Förvald webbläsare)" |
| 5694 | 5708 |
|
| 5695 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2845
|
|
| 5709 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2887
|
|
| 5696 | 5710 |
#, fuzzy |
| 5697 | 5711 |
msgid "Use external program for printing" |
| 5698 | 5712 |
msgstr "Skicka med externt program" |
| 5699 | 5713 |
|
| 5700 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2867
|
|
| 5714 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2909
|
|
| 5701 | 5715 |
msgid "Use external program for incorporation" |
| 5702 | 5716 |
msgstr "Använd externt program för hämtning" |
| 5703 | 5717 |
|
| 5704 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2889
|
|
| 5718 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2931
|
|
| 5705 | 5719 |
msgid "Use external program for sending" |
| 5706 | 5720 |
msgstr "Skicka med externt program" |
| 5707 | 5721 |
|
| 5708 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2941
|
|
| 5722 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2983
|
|
| 5709 | 5723 |
msgid "Update check requires 'curl' command." |
| 5710 | 5724 |
msgstr "" |
| 5711 | 5725 |
|
| 5712 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2952
|
|
| 5726 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2994
|
|
| 5713 | 5727 |
msgid "Enable auto update check" |
| 5714 | 5728 |
msgstr "" |
| 5715 | 5729 |
|
| 5716 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2954
|
|
| 5730 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2996
|
|
| 5717 | 5731 |
msgid "Use HTTP proxy" |
| 5718 | 5732 |
msgstr "" |
| 5719 | 5733 |
|
| 5720 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2956
|
|
| 5734 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2998
|
|
| 5721 | 5735 |
msgid "HTTP proxy host (hostname:port):" |
| 5722 | 5736 |
msgstr "" |
| 5723 | 5737 |
|
| 5724 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2997
|
|
| 5738 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3039
|
|
| 5725 | 5739 |
msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches" |
| 5726 | 5740 |
msgstr "Använd strikt kontroll av integriteten för summeringscache" |
| 5727 | 5741 |
|
| 5728 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3000
|
|
| 5742 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3042
|
|
| 5729 | 5743 |
msgid "" |
| 5730 | 5744 |
"Enable this if the contents of folders have the possibility of modification " |
| 5731 | 5745 |
"by other applications.\n" |
| ... | ... | |
| 5735 | 5749 |
"applikationer.\n" |
| 5736 | 5750 |
"Detta val kommer att försämra kapaciteten för visa summering." |
| 5737 | 5751 |
|
| 5738 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3007
|
|
| 5752 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3049
|
|
| 5739 | 5753 |
msgid "Socket I/O timeout:" |
| 5740 | 5754 |
msgstr "Väntetid för uttags-I/O (socket I/O):" |
| 5741 | 5755 |
|
| 5742 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3020
|
|
| 5756 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3062
|
|
| 5743 | 5757 |
msgid "second(s)" |
| 5744 | 5758 |
msgstr "sekunder" |
| 5745 | 5759 |
|
| 5746 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3048
|
|
| 5760 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3090
|
|
| 5747 | 5761 |
msgid "Automatic (Recommended)" |
| 5748 | 5762 |
msgstr "Automatisk (Rekommenderad)" |
| 5749 | 5763 |
|
| 5750 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3053
|
|
| 5764 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3095
|
|
| 5751 | 5765 |
msgid "7bit ascii (US-ASCII)" |
| 5752 | 5766 |
msgstr "7 bitars ascii (US-ASCII)" |
| 5753 | 5767 |
|
| 5754 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3055
|
|
| 5768 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3097
|
|
| 5755 | 5769 |
msgid "Unicode (UTF-8)" |
| 5756 | 5770 |
msgstr "Unicode (UTF-8)" |
| 5757 | 5771 |
|
| 5758 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3057
|
|
| 5772 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3099
|
|
| 5759 | 5773 |
msgid "Western European (ISO-8859-1)" |
| 5760 | 5774 |
msgstr "Västeuropeisk (ISO-8859-1)" |
| 5761 | 5775 |
|
| 5762 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3058
|
|
| 5776 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3100
|
|
| 5763 | 5777 |
msgid "Western European (ISO-8859-15)" |
| 5764 | 5778 |
msgstr "Västeuropeisk (ISO-8859-15)" |
| 5765 | 5779 |
|
| 5766 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3060
|
|
| 5780 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3102
|
|
| 5767 | 5781 |
#, fuzzy |
| 5768 | 5782 |
msgid "Western European (Windows-1252)" |
| 5769 | 5783 |
msgstr "Västeuropeisk (ISO-8859-15)" |
| 5770 | 5784 |
|
| 5771 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3064
|
|
| 5785 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3106
|
|
| 5772 | 5786 |
msgid "Central European (ISO-8859-2)" |
| 5773 | 5787 |
msgstr "Centraleuropeisk (ISO-8859-2)" |
| 5774 | 5788 |
|
| 5775 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3066
|
|
| 5789 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3108
|
|
| 5776 | 5790 |
msgid "Baltic (ISO-8859-13)" |
| 5777 | 5791 |
msgstr "Baltisk (ISO-8859-13)" |
| 5778 | 5792 |
|
| 5779 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3067
|
|
| 5793 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3109
|
|
| 5780 | 5794 |
msgid "Baltic (ISO-8859-4)" |
| 5781 | 5795 |
msgstr "Baltisk (ISO-8859-4)" |
| 5782 | 5796 |
|
| 5783 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3068
|
|
| 5797 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3110
|
|
| 5784 | 5798 |
#, fuzzy |
| 5785 | 5799 |
msgid "Baltic (Windows-1257)" |
| 5786 | 5800 |
msgstr "Kyrillisk (Windows-1251)" |
| 5787 | 5801 |
|
| 5788 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3070
|
|
| 5802 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3112
|
|
| 5789 | 5803 |
msgid "Greek (ISO-8859-7)" |
| 5790 | 5804 |
msgstr "Grekisk (ISO-8859-7)" |
| 5791 | 5805 |
|
| 5792 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3072
|
|
| 5806 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3114
|
|
| 5793 | 5807 |
#, fuzzy |
| 5794 | 5808 |
msgid "Arabic (ISO-8859-6)" |
| 5795 | 5809 |
msgstr "Baltisk (ISO-8859-4)" |
| 5796 | 5810 |
|
| 5797 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3073
|
|
| 5811 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3115
|
|
| 5798 | 5812 |
#, fuzzy |
| 5799 | 5813 |
msgid "Arabic (Windows-1256)" |
| 5800 | 5814 |
msgstr "Kyrillisk (Windows-1251)" |
| 5801 | 5815 |
|
| 5802 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3075
|
|
| 5816 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3117
|
|
| 5803 | 5817 |
msgid "Hebrew (ISO-8859-8)" |
| 5804 | 5818 |
msgstr "Hebreisk (ISO-8859-7)" |
| 5805 | 5819 |
|
| 5806 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3076
|
|
| 5820 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3118
|
|
| 5807 | 5821 |
msgid "Hebrew (Windows-1255)" |
| 5808 | 5822 |
msgstr "Hebreisk (Windows-1255)" |
| 5809 | 5823 |
|
| 5810 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3078
|
|
| 5824 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3120
|
|
| 5811 | 5825 |
msgid "Turkish (ISO-8859-9)" |
| 5812 | 5826 |
msgstr "Turkisk (ISO-8859-9)" |
| 5813 | 5827 |
|
| 5814 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3080
|
|
| 5828 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3122
|
|
| 5815 | 5829 |
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" |
| 5816 | 5830 |
msgstr "Kyrillisk (ISO-8859-5)" |
| 5817 | 5831 |
|
| 5818 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3081
|
|
| 5832 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3123
|
|
| 5819 | 5833 |
msgid "Cyrillic (KOI8-R)" |
| 5820 | 5834 |
msgstr "Kyrillisk (KOI8-R)" |
| 5821 | 5835 |
|
| 5822 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3082
|
|
| 5836 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3124
|
|
| 5823 | 5837 |
msgid "Cyrillic (KOI8-U)" |
| 5824 | 5838 |
msgstr "Kyrillisk (KOI8-U)" |
| 5825 | 5839 |
|
| 5826 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3083
|
|
| 5840 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3125
|
|
| 5827 | 5841 |
msgid "Cyrillic (Windows-1251)" |
| 5828 | 5842 |
msgstr "Kyrillisk (Windows-1251)" |
| 5829 | 5843 |
|
| 5830 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3085
|
|
| 5844 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3127
|
|
| 5831 | 5845 |
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" |
| 5832 | 5846 |
msgstr "Japansk (ISO-2022-JP)" |
Also available in: Unified diff