| 6 |
6 |
msgstr ""
|
| 7 |
7 |
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
|
| 8 |
8 |
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
| 9 |
|
"POT-Creation-Date: 2005-05-29 16:50+0900\n"
|
|
9 |
"POT-Creation-Date: 2005-06-02 17:33+0900\n"
|
| 10 |
10 |
"PO-Revision-Date: 2003-05-30 13:31GMT+0100\n"
|
| 11 |
11 |
"Last-Translator: Radek Vybíral <Radek.Vybiral@vsb.cz>\n"
|
| 12 |
12 |
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
|
| ... | ... | |
| 156 |
156 |
msgstr "Smazat účet"
|
| 157 |
157 |
|
| 158 |
158 |
#: src/account.c:811 src/compose.c:2625 src/compose.c:5049
|
| 159 |
|
#: src/folderview.c:2009 src/folderview.c:2105 src/folderview.c:2151
|
| 160 |
|
#: src/folderview.c:2292 src/folderview.c:2338
|
|
159 |
#: src/folderview.c:2029 src/folderview.c:2125 src/folderview.c:2171
|
|
160 |
#: src/folderview.c:2312 src/folderview.c:2358
|
| 161 |
161 |
msgid "Yes"
|
| 162 |
162 |
msgstr "Ano"
|
| 163 |
163 |
|
| 164 |
164 |
#: src/account.c:811 src/compose.c:2625 src/compose.c:5049
|
| 165 |
|
#: src/folderview.c:2009 src/folderview.c:2105 src/folderview.c:2151
|
| 166 |
|
#: src/folderview.c:2292 src/folderview.c:2338
|
|
165 |
#: src/folderview.c:2029 src/folderview.c:2125 src/folderview.c:2171
|
|
166 |
#: src/folderview.c:2312 src/folderview.c:2358
|
| 167 |
167 |
msgid "+No"
|
| 168 |
168 |
msgstr "+Ne"
|
| 169 |
169 |
|
| ... | ... | |
| 280 |
280 |
msgid "Select Address Book Folder"
|
| 281 |
281 |
msgstr "Vybrat složku pro databázi adres"
|
| 282 |
282 |
|
| 283 |
|
#: src/addressbook.c:336 src/compose.c:488 src/mainwindow.c:457
|
|
283 |
#: src/addressbook.c:336 src/compose.c:488 src/mainwindow.c:464
|
| 284 |
284 |
#: src/messageview.c:136
|
| 285 |
285 |
msgid "/_File"
|
| 286 |
286 |
msgstr "/_Soubor"
|
| ... | ... | |
| 302 |
302 |
msgstr "/_Soubor/Nový _server"
|
| 303 |
303 |
|
| 304 |
304 |
#: src/addressbook.c:345 src/addressbook.c:348 src/compose.c:493
|
| 305 |
|
#: src/compose.c:498 src/compose.c:502 src/mainwindow.c:474
|
| 306 |
|
#: src/mainwindow.c:477 src/mainwindow.c:479 src/mainwindow.c:482
|
| 307 |
|
#: src/mainwindow.c:484 src/messageview.c:139
|
|
305 |
#: src/compose.c:498 src/compose.c:502 src/mainwindow.c:481
|
|
306 |
#: src/mainwindow.c:484 src/mainwindow.c:486 src/mainwindow.c:489
|
|
307 |
#: src/mainwindow.c:491 src/messageview.c:139
|
| 308 |
308 |
msgid "/_File/---"
|
| 309 |
309 |
msgstr "/_Soubor/---"
|
| 310 |
310 |
|
| ... | ... | |
| 352 |
352 |
msgid "/_Address/_Delete"
|
| 353 |
353 |
msgstr "/_Adresa/S_mazat"
|
| 354 |
354 |
|
| 355 |
|
#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:606 src/mainwindow.c:702
|
|
355 |
#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:606 src/mainwindow.c:712
|
| 356 |
356 |
#: src/messageview.c:250
|
| 357 |
357 |
msgid "/_Tools"
|
| 358 |
358 |
msgstr "/_Nástroje"
|
| ... | ... | |
| 361 |
361 |
msgid "/_Tools/Import _LDIF file"
|
| 362 |
362 |
msgstr "/_Nástroje/Importovat _LDIF soubor"
|
| 363 |
363 |
|
| 364 |
|
#: src/addressbook.c:360 src/compose.c:619 src/mainwindow.c:747
|
|
364 |
#: src/addressbook.c:360 src/compose.c:619 src/mainwindow.c:757
|
| 365 |
365 |
#: src/messageview.c:268
|
| 366 |
366 |
msgid "/_Help"
|
| 367 |
367 |
msgstr "/Nápo_věda"
|
| 368 |
368 |
|
| 369 |
|
#: src/addressbook.c:361 src/compose.c:620 src/mainwindow.c:758
|
|
369 |
#: src/addressbook.c:361 src/compose.c:620 src/mainwindow.c:768
|
| 370 |
370 |
#: src/messageview.c:269
|
| 371 |
371 |
msgid "/_Help/_About"
|
| 372 |
372 |
msgstr "/Nápo_věda/_O aplikaci"
|
| ... | ... | |
| 387 |
387 |
#: src/folderview.c:224 src/folderview.c:226 src/folderview.c:230
|
| 388 |
388 |
#: src/folderview.c:240 src/folderview.c:242 src/folderview.c:244
|
| 389 |
389 |
#: src/folderview.c:248 src/folderview.c:258 src/folderview.c:260
|
| 390 |
|
#: src/folderview.c:263 src/summaryview.c:357 src/summaryview.c:361
|
| 391 |
|
#: src/summaryview.c:365 src/summaryview.c:375 src/summaryview.c:377
|
| 392 |
|
#: src/summaryview.c:380 src/summaryview.c:386
|
|
390 |
#: src/folderview.c:263 src/summaryview.c:360 src/summaryview.c:364
|
|
391 |
#: src/summaryview.c:368 src/summaryview.c:378 src/summaryview.c:380
|
|
392 |
#: src/summaryview.c:383 src/summaryview.c:389
|
| 393 |
393 |
msgid "/---"
|
| 394 |
394 |
msgstr "/---"
|
| 395 |
395 |
|
| 396 |
396 |
#: src/addressbook.c:384 src/addressbook.c:394 src/compose.c:505
|
| 397 |
|
#: src/mainwindow.c:488 src/messageview.c:142
|
|
397 |
#: src/mainwindow.c:495 src/messageview.c:142
|
| 398 |
398 |
msgid "/_Edit"
|
| 399 |
399 |
msgstr "/Úp_ravy"
|
| 400 |
400 |
|
| 401 |
|
#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:364
|
|
401 |
#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:367
|
| 402 |
402 |
msgid "/_Delete"
|
| 403 |
403 |
msgstr "/_Smazat"
|
| 404 |
404 |
|
| ... | ... | |
| 406 |
406 |
msgid "E-Mail address"
|
| 407 |
407 |
msgstr "E-mail adresa"
|
| 408 |
408 |
|
| 409 |
|
#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4370 src/prefs_common.c:2217
|
|
409 |
#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4370 src/prefs_common.c:2347
|
| 410 |
410 |
msgid "Address book"
|
| 411 |
411 |
msgstr "Databáze adres"
|
| 412 |
412 |
|
| ... | ... | |
| 416 |
416 |
|
| 417 |
417 |
#. Buttons
|
| 418 |
418 |
#: src/addressbook.c:627 src/addressbook.c:1667 src/addressbook.c:1673
|
| 419 |
|
#: src/editaddress.c:882 src/editaddress.c:1015 src/mainwindow.c:2242
|
|
419 |
#: src/editaddress.c:882 src/editaddress.c:1015 src/mainwindow.c:2269
|
| 420 |
420 |
#: src/prefs_actions.c:263 src/prefs_display_header.c:275
|
| 421 |
421 |
#: src/prefs_display_header.c:330 src/prefs_template.c:227
|
| 422 |
422 |
msgid "Delete"
|
| ... | ... | |
| 563 |
563 |
msgid "Addressbook Conversion"
|
| 564 |
564 |
msgstr "Konverze databáze adres"
|
| 565 |
565 |
|
| 566 |
|
#: src/addressbook.c:3055 src/prefs_common.c:872
|
|
566 |
#: src/addressbook.c:3055 src/prefs_common.c:900
|
| 567 |
567 |
msgid "Interface"
|
| 568 |
568 |
msgstr "Rozhraní"
|
| 569 |
569 |
|
| ... | ... | |
| 616 |
616 |
msgid "Warning"
|
| 617 |
617 |
msgstr "Varování"
|
| 618 |
618 |
|
| 619 |
|
#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:2625 src/inc.c:559
|
|
619 |
#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:2625 src/inc.c:561
|
| 620 |
620 |
msgid "Error"
|
| 621 |
621 |
msgstr "Chyba"
|
| 622 |
622 |
|
| ... | ... | |
| 624 |
624 |
msgid "Creating alert panel dialog...\n"
|
| 625 |
625 |
msgstr "Vytvářím dialog pro varování...\n"
|
| 626 |
626 |
|
| 627 |
|
#: src/alertpanel.c:268
|
|
627 |
#: src/alertpanel.c:269
|
| 628 |
628 |
msgid "Show this message next time"
|
| 629 |
629 |
msgstr "Zobrazovat příště tuto zprávu"
|
| 630 |
630 |
|
| ... | ... | |
| 659 |
659 |
#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
|
| 660 |
660 |
#. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer
|
| 661 |
661 |
#. * so we can always get back the SummaryView pointer.
|
| 662 |
|
#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3848
|
|
662 |
#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3959
|
| 663 |
663 |
msgid "None"
|
| 664 |
664 |
msgstr "Žádná"
|
| 665 |
665 |
|
| ... | ... | |
| 716 |
716 |
msgid "/_Edit/_Redo"
|
| 717 |
717 |
msgstr "/Úp_ravy/Z_nova"
|
| 718 |
718 |
|
| 719 |
|
#: src/compose.c:508 src/compose.c:515 src/mainwindow.c:492
|
|
719 |
#: src/compose.c:508 src/compose.c:515 src/mainwindow.c:499
|
| 720 |
720 |
#: src/messageview.c:145
|
| 721 |
721 |
msgid "/_Edit/---"
|
| 722 |
722 |
msgstr "/Úp_ravy/---"
|
| ... | ... | |
| 725 |
725 |
msgid "/_Edit/Cu_t"
|
| 726 |
726 |
msgstr "/Úp_ravy/_Vyjmout"
|
| 727 |
727 |
|
| 728 |
|
#: src/compose.c:510 src/mainwindow.c:489 src/messageview.c:143
|
|
728 |
#: src/compose.c:510 src/mainwindow.c:496 src/messageview.c:143
|
| 729 |
729 |
msgid "/_Edit/_Copy"
|
| 730 |
730 |
msgstr "/Úp_ravy/_Kopírovat"
|
| 731 |
731 |
|
| ... | ... | |
| 737 |
737 |
msgid "/_Edit/Paste as _quotation"
|
| 738 |
738 |
msgstr "/Úp_ravy/Vložit jako _citaci"
|
| 739 |
739 |
|
| 740 |
|
#: src/compose.c:514 src/mainwindow.c:490 src/messageview.c:144
|
|
740 |
#: src/compose.c:514 src/mainwindow.c:497 src/messageview.c:144
|
| 741 |
741 |
msgid "/_Edit/Select _all"
|
| 742 |
742 |
msgstr "/Úp_ravy/Vybr_at vše"
|
| 743 |
743 |
|
| ... | ... | |
| 754 |
754 |
msgid "/_Edit/Aut_o wrapping"
|
| 755 |
755 |
msgstr "/Úp_ravy/_Kopírovat"
|
| 756 |
756 |
|
| 757 |
|
#: src/compose.c:521 src/mainwindow.c:497 src/messageview.c:149
|
| 758 |
|
#: src/summaryview.c:381
|
|
757 |
#: src/compose.c:521 src/mainwindow.c:504 src/messageview.c:149
|
|
758 |
#: src/summaryview.c:384
|
| 759 |
759 |
msgid "/_View"
|
| 760 |
760 |
msgstr "/Z_obrazit"
|
| 761 |
761 |
|
| ... | ... | |
| 776 |
776 |
msgstr "/Z_obrazit/_Odpověď komu "
|
| 777 |
777 |
|
| 778 |
778 |
#: src/compose.c:526 src/compose.c:528 src/compose.c:530 src/compose.c:532
|
| 779 |
|
#: src/mainwindow.c:515 src/mainwindow.c:518 src/mainwindow.c:544
|
| 780 |
|
#: src/mainwindow.c:568 src/mainwindow.c:655 src/mainwindow.c:659
|
|
779 |
#: src/mainwindow.c:522 src/mainwindow.c:525 src/mainwindow.c:551
|
|
780 |
#: src/mainwindow.c:575 src/mainwindow.c:662 src/mainwindow.c:666
|
| 781 |
781 |
#: src/messageview.c:227
|
| 782 |
782 |
msgid "/_View/---"
|
| 783 |
783 |
msgstr "/Z_obrazit/---"
|
| ... | ... | |
| 794 |
794 |
msgid "/_View/_Attachment"
|
| 795 |
795 |
msgstr "/Z_obrazit/Přílo_ha"
|
| 796 |
796 |
|
| 797 |
|
#: src/compose.c:538 src/mainwindow.c:575 src/messageview.c:156
|
|
797 |
#: src/compose.c:538 src/mainwindow.c:582 src/messageview.c:156
|
| 798 |
798 |
#, fuzzy
|
| 799 |
799 |
msgid "/_View/Character _encoding"
|
| 800 |
800 |
msgstr "/Z_obrazit/Setříd_it/Sestupně"
|
| ... | ... | |
| 805 |
805 |
|
| 806 |
806 |
#: src/compose.c:541 src/compose.c:547 src/compose.c:553 src/compose.c:557
|
| 807 |
807 |
#: src/compose.c:563 src/compose.c:567 src/compose.c:571 src/compose.c:581
|
| 808 |
|
#: src/compose.c:585 src/compose.c:595 src/compose.c:599 src/mainwindow.c:571
|
| 809 |
|
#: src/mainwindow.c:578 src/messageview.c:152
|
|
808 |
#: src/compose.c:585 src/compose.c:595 src/compose.c:599 src/mainwindow.c:578
|
|
809 |
#: src/mainwindow.c:585 src/messageview.c:152
|
| 810 |
810 |
#, fuzzy
|
| 811 |
811 |
msgid "/_View/Character _encoding/---"
|
| 812 |
812 |
msgstr "/Z_obrazit/Setříd_it/Sestupně"
|
| 813 |
813 |
|
| 814 |
|
#: src/compose.c:543 src/mainwindow.c:579 src/messageview.c:160
|
|
814 |
#: src/compose.c:543 src/mainwindow.c:586 src/messageview.c:160
|
| 815 |
815 |
#, fuzzy
|
| 816 |
816 |
msgid "/_View/Character _encoding/7bit ascii (US-ASC_II)"
|
| 817 |
817 |
msgstr "/Z_obrazit/_Znaková sada/7bitová ascii (US-ASC_II)"
|
| 818 |
818 |
|
| 819 |
|
#: src/compose.c:545 src/mainwindow.c:581 src/messageview.c:163
|
|
819 |
#: src/compose.c:545 src/mainwindow.c:588 src/messageview.c:163
|
| 820 |
820 |
#, fuzzy
|
| 821 |
821 |
msgid "/_View/Character _encoding/Unicode (_UTF-8)"
|
| 822 |
822 |
msgstr "/Z_obrazit/_Znaková sada/Unicode (_UTF-8)"
|
| 823 |
823 |
|
| 824 |
|
#: src/compose.c:549 src/mainwindow.c:585 src/messageview.c:166
|
|
824 |
#: src/compose.c:549 src/mainwindow.c:592 src/messageview.c:166
|
| 825 |
825 |
#, fuzzy
|
| 826 |
826 |
msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-_1)"
|
| 827 |
827 |
msgstr "/Z_obrazit/_Znaková sada/Západní Evropa (ISO-8859-_1)"
|
| 828 |
828 |
|
| 829 |
|
#: src/compose.c:551 src/mainwindow.c:587 src/messageview.c:168
|
|
829 |
#: src/compose.c:551 src/mainwindow.c:594 src/messageview.c:168
|
| 830 |
830 |
#, fuzzy
|
| 831 |
831 |
msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-15)"
|
| 832 |
832 |
msgstr "/Z_obrazit/_Znaková sada/Západní Evropa (ISO-8859-15)"
|
| 833 |
833 |
|
| 834 |
|
#: src/compose.c:555 src/mainwindow.c:591 src/messageview.c:171
|
|
834 |
#: src/compose.c:555 src/mainwindow.c:598 src/messageview.c:171
|
| 835 |
835 |
#, fuzzy
|
| 836 |
836 |
msgid "/_View/Character _encoding/Central European (ISO-8859-_2)"
|
| 837 |
837 |
msgstr "/Z_obrazit/_Znaková sada/Střední Evropa (ISO-8859-_2)"
|
| 838 |
838 |
|
| 839 |
|
#: src/compose.c:559 src/mainwindow.c:595 src/messageview.c:174
|
|
839 |
#: src/compose.c:559 src/mainwindow.c:602 src/messageview.c:174
|
| 840 |
840 |
#, fuzzy
|
| 841 |
841 |
msgid "/_View/Character _encoding/_Baltic (ISO-8859-13)"
|
| 842 |
842 |
msgstr "/Z_obrazit/_Znaková sada/_Baltská (ISO-8859-13)"
|
| 843 |
843 |
|
| 844 |
|
#: src/compose.c:561 src/mainwindow.c:597 src/messageview.c:176
|
|
844 |
#: src/compose.c:561 src/mainwindow.c:604 src/messageview.c:176
|
| 845 |
845 |
#, fuzzy
|
| 846 |
846 |
msgid "/_View/Character _encoding/Baltic (ISO-8859-_4)"
|
| 847 |
847 |
msgstr "/Z_obrazit/_Znaková sada/Baltská (ISO-8859-_4)"
|
| 848 |
848 |
|
| 849 |
|
#: src/compose.c:565 src/mainwindow.c:601 src/messageview.c:179
|
|
849 |
#: src/compose.c:565 src/mainwindow.c:608 src/messageview.c:179
|
| 850 |
850 |
#, fuzzy
|
| 851 |
851 |
msgid "/_View/Character _encoding/Greek (ISO-8859-_7)"
|
| 852 |
852 |
msgstr "/Z_obrazit/_Znaková sada/Řecká (ISO-8859-_7)"
|
| 853 |
853 |
|
| 854 |
|
#: src/compose.c:569 src/mainwindow.c:605 src/messageview.c:182
|
|
854 |
#: src/compose.c:569 src/mainwindow.c:612 src/messageview.c:182
|
| 855 |
855 |
#, fuzzy
|
| 856 |
856 |
msgid "/_View/Character _encoding/Turkish (ISO-8859-_9)"
|
| 857 |
857 |
msgstr "/Z_obrazit/_Znaková sada/Turecká (ISO-8859-_9)"
|
| 858 |
858 |
|
| 859 |
|
#: src/compose.c:573 src/mainwindow.c:609 src/messageview.c:185
|
|
859 |
#: src/compose.c:573 src/mainwindow.c:616 src/messageview.c:185
|
| 860 |
860 |
#, fuzzy
|
| 861 |
861 |
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
|
| 862 |
862 |
msgstr "/Z_obrazit/_Znaková sada/Azbuka (ISO-8859-_5)"
|
| 863 |
863 |
|
| 864 |
|
#: src/compose.c:575 src/mainwindow.c:611 src/messageview.c:187
|
|
864 |
#: src/compose.c:575 src/mainwindow.c:618 src/messageview.c:187
|
| 865 |
865 |
#, fuzzy
|
| 866 |
866 |
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-_R)"
|
| 867 |
867 |
msgstr "/Z_obrazit/_Znaková sada/Azbuka (KOI8-_R)"
|
| 868 |
868 |
|
| 869 |
|
#: src/compose.c:577 src/mainwindow.c:613 src/messageview.c:189
|
|
869 |
#: src/compose.c:577 src/mainwindow.c:620 src/messageview.c:189
|
| 870 |
870 |
#, fuzzy
|
| 871 |
871 |
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-U)"
|
| 872 |
872 |
msgstr "/Z_obrazit/_Znaková sada/Azbuka (KOI8-_R)"
|
| 873 |
873 |
|
| 874 |
|
#: src/compose.c:579 src/mainwindow.c:615 src/messageview.c:191
|
|
874 |
#: src/compose.c:579 src/mainwindow.c:622 src/messageview.c:191
|
| 875 |
875 |
#, fuzzy
|
| 876 |
876 |
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (Windows-1251)"
|
| 877 |
877 |
msgstr "/Z_obrazit/_Znaková sada/Azbuka (Windows-1251)"
|
| 878 |
878 |
|
| 879 |
|
#: src/compose.c:583 src/mainwindow.c:619 src/messageview.c:194
|
|
879 |
#: src/compose.c:583 src/mainwindow.c:626 src/messageview.c:194
|
| 880 |
880 |
#, fuzzy
|
| 881 |
881 |
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-_JP)"
|
| 882 |
882 |
msgstr "/Z_obrazit/_Znaková sada/Japonská (ISO-2022-_JP)"
|
| 883 |
883 |
|
| 884 |
|
#: src/compose.c:587 src/mainwindow.c:629 src/messageview.c:203
|
|
884 |
#: src/compose.c:587 src/mainwindow.c:636 src/messageview.c:203
|
| 885 |
885 |
#, fuzzy
|
| 886 |
886 |
msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (_GB2312)"
|
| 887 |
887 |
msgstr "/Z_obrazit/_Znaková sada/Zjednodušená čínská (_GB2312)"
|
| 888 |
888 |
|
| 889 |
|
#: src/compose.c:589 src/mainwindow.c:631 src/messageview.c:205
|
|
889 |
#: src/compose.c:589 src/mainwindow.c:638 src/messageview.c:205
|
| 890 |
890 |
#, fuzzy
|
| 891 |
891 |
msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (GBK)"
|
| 892 |
892 |
msgstr "/Z_obrazit/_Znaková sada/Zjednodušená čínská (_GB2312)"
|
| 893 |
893 |
|
| 894 |
|
#: src/compose.c:591 src/mainwindow.c:633 src/messageview.c:207
|
|
894 |
#: src/compose.c:591 src/mainwindow.c:640 src/messageview.c:207
|
| 895 |
895 |
#, fuzzy
|
| 896 |
896 |
msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (_Big5)"
|
| 897 |
897 |
msgstr "/Z_obrazit/_Znaková sada/Tradiční čínská (_Big5)"
|
| 898 |
898 |
|
| 899 |
|
#: src/compose.c:593 src/mainwindow.c:635 src/messageview.c:209
|
|
899 |
#: src/compose.c:593 src/mainwindow.c:642 src/messageview.c:209
|
| 900 |
900 |
#, fuzzy
|
| 901 |
901 |
msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
|
| 902 |
902 |
msgstr "/Z_obrazit/_Znaková sada/Tradiční čínská (EUC-_TW)"
|
| 903 |
903 |
|
| 904 |
|
#: src/compose.c:597 src/mainwindow.c:641 src/messageview.c:214
|
|
904 |
#: src/compose.c:597 src/mainwindow.c:648 src/messageview.c:214
|
| 905 |
905 |
#, fuzzy
|
| 906 |
906 |
msgid "/_View/Character _encoding/Korean (EUC-_KR)"
|
| 907 |
907 |
msgstr "/Z_obrazit/_Znaková sada/Korejská (EUC-_KR)"
|
| 908 |
908 |
|
| 909 |
|
#: src/compose.c:601 src/mainwindow.c:647 src/messageview.c:219
|
|
909 |
#: src/compose.c:601 src/mainwindow.c:654 src/messageview.c:219
|
| 910 |
910 |
#, fuzzy
|
| 911 |
911 |
msgid "/_View/Character _encoding/Thai (TIS-620)"
|
| 912 |
912 |
msgstr "/Z_obrazit/_Znaková sada/Thajská (TIS-620)"
|
| 913 |
913 |
|
| 914 |
|
#: src/compose.c:603 src/mainwindow.c:649 src/messageview.c:221
|
|
914 |
#: src/compose.c:603 src/mainwindow.c:656 src/messageview.c:221
|
| 915 |
915 |
#, fuzzy
|
| 916 |
916 |
msgid "/_View/Character _encoding/Thai (Windows-874)"
|
| 917 |
917 |
msgstr "/Z_obrazit/_Znaková sada/Thajská (Windows-874)"
|
| 918 |
918 |
|
| 919 |
|
#: src/compose.c:607 src/mainwindow.c:703 src/messageview.c:251
|
|
919 |
#: src/compose.c:607 src/mainwindow.c:713 src/messageview.c:251
|
| 920 |
920 |
msgid "/_Tools/_Address book"
|
| 921 |
921 |
msgstr "/_Nástroje/_Databáze adres"
|
| 922 |
922 |
|
| ... | ... | |
| 924 |
924 |
msgid "/_Tools/_Template"
|
| 925 |
925 |
msgstr "/_Nástroje/Ša_blona"
|
| 926 |
926 |
|
| 927 |
|
#: src/compose.c:609 src/mainwindow.c:721 src/messageview.c:266
|
|
927 |
#: src/compose.c:609 src/mainwindow.c:731 src/messageview.c:266
|
| 928 |
928 |
msgid "/_Tools/Actio_ns"
|
| 929 |
929 |
msgstr "/_Nástroje/_Akce"
|
| 930 |
930 |
|
| 931 |
|
#: src/compose.c:610 src/compose.c:614 src/mainwindow.c:706
|
| 932 |
|
#: src/mainwindow.c:720 src/mainwindow.c:722 src/mainwindow.c:725
|
| 933 |
|
#: src/mainwindow.c:727 src/messageview.c:254 src/messageview.c:265
|
|
931 |
#: src/compose.c:610 src/compose.c:614 src/mainwindow.c:716
|
|
932 |
#: src/mainwindow.c:730 src/mainwindow.c:732 src/mainwindow.c:735
|
|
933 |
#: src/mainwindow.c:737 src/messageview.c:254 src/messageview.c:265
|
| 934 |
934 |
msgid "/_Tools/---"
|
| 935 |
935 |
msgstr "/_Nástroje/---"
|
| 936 |
936 |
|
| ... | ... | |
| 1013 |
1013 |
msgid "Recipient is not specified."
|
| 1014 |
1014 |
msgstr "Není uveden příjemce."
|
| 1015 |
1015 |
|
| 1016 |
|
#: src/compose.c:2380 src/compose.c:4290 src/mainwindow.c:2174
|
| 1017 |
|
#: src/prefs_account.c:703 src/prefs_common.c:858
|
|
1016 |
#: src/compose.c:2380 src/compose.c:4290 src/mainwindow.c:2200
|
|
1017 |
#: src/prefs_account.c:703 src/prefs_common.c:884
|
| 1018 |
1018 |
msgid "Send"
|
| 1019 |
1019 |
msgstr "Odeslat"
|
| 1020 |
1020 |
|
| ... | ... | |
| 1112 |
1112 |
|
| 1113 |
1113 |
#. S_COL_DATE
|
| 1114 |
1114 |
#: src/compose.c:3929 src/mimeview.c:192 src/prefs_filter_edit.c:585
|
| 1115 |
|
#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:3991
|
|
1115 |
#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4102
|
| 1116 |
1116 |
msgid "Size"
|
| 1117 |
1117 |
msgstr "Délka"
|
| 1118 |
1118 |
|
| ... | ... | |
| 1153 |
1153 |
msgstr "Připojí soubor"
|
| 1154 |
1154 |
|
| 1155 |
1155 |
#. signature
|
| 1156 |
|
#: src/compose.c:4339 src/prefs_account.c:1339 src/prefs_common.c:1282
|
|
1156 |
#: src/compose.c:4339 src/prefs_account.c:1339 src/prefs_common.c:1310
|
| 1157 |
1157 |
msgid "Signature"
|
| 1158 |
1158 |
msgstr "Podpis"
|
| 1159 |
1159 |
|
| ... | ... | |
| 1161 |
1161 |
msgid "Insert signature"
|
| 1162 |
1162 |
msgstr "Vloží podpis"
|
| 1163 |
1163 |
|
| 1164 |
|
#: src/compose.c:4349 src/prefs_common.c:1304 src/prefs_common.c:2196
|
|
1164 |
#: src/compose.c:4349 src/prefs_common.c:1332 src/prefs_common.c:2326
|
| 1165 |
1165 |
msgid "Editor"
|
| 1166 |
1166 |
msgstr "Editor"
|
| 1167 |
1167 |
|
| ... | ... | |
| 1444 |
1444 |
msgid "Input the new name of folder:"
|
| 1445 |
1445 |
msgstr "Zadejte název složky:"
|
| 1446 |
1446 |
|
| 1447 |
|
#: src/editgroup.c:520 src/foldersel.c:496 src/folderview.c:1859
|
| 1448 |
|
#: src/folderview.c:1865
|
|
1447 |
#: src/editgroup.c:520 src/foldersel.c:496 src/folderview.c:1879
|
|
1448 |
#: src/folderview.c:1885
|
| 1449 |
1449 |
msgid "New folder"
|
| 1450 |
1450 |
msgstr "Nová složka"
|
| 1451 |
1451 |
|
| 1452 |
|
#: src/editgroup.c:521 src/foldersel.c:497 src/folderview.c:1866
|
|
1452 |
#: src/editgroup.c:521 src/foldersel.c:497 src/folderview.c:1886
|
| 1453 |
1453 |
msgid "Input the name of new folder:"
|
| 1454 |
1454 |
msgstr "Zadejte název složky:"
|
| 1455 |
1455 |
|
| ... | ... | |
| 1466 |
1466 |
msgstr "Upravit JPilot soubor"
|
| 1467 |
1467 |
|
| 1468 |
1468 |
#: src/editjpilot.c:322 src/editldap.c:347 src/editvcard.c:235
|
| 1469 |
|
#: src/importldif.c:534 src/prefs_account.c:1852
|
|
1469 |
#: src/importldif.c:534 src/prefs_account.c:1852 src/prefs_common.c:1979
|
| 1470 |
1470 |
msgid " ... "
|
| 1471 |
1471 |
msgstr " ... "
|
| 1472 |
1472 |
|
| ... | ... | |
| 1618 |
1618 |
msgid "Select folder"
|
| 1619 |
1619 |
msgstr "Vybrat složku"
|
| 1620 |
1620 |
|
| 1621 |
|
#: src/foldersel.c:341 src/folderview.c:1026 src/prefs_folder_item.c:212
|
|
1621 |
#: src/foldersel.c:341 src/folderview.c:1046 src/prefs_folder_item.c:212
|
| 1622 |
1622 |
msgid "Inbox"
|
| 1623 |
1623 |
msgstr "Doručená pošta"
|
| 1624 |
1624 |
|
| 1625 |
|
#: src/foldersel.c:345 src/folderview.c:1032 src/prefs_folder_item.c:213
|
|
1625 |
#: src/foldersel.c:345 src/folderview.c:1052 src/prefs_folder_item.c:213
|
| 1626 |
1626 |
msgid "Sent"
|
| 1627 |
1627 |
msgstr "Odeslaná pošta"
|
| 1628 |
1628 |
|
| 1629 |
|
#: src/foldersel.c:349 src/folderview.c:1038 src/prefs_folder_item.c:215
|
|
1629 |
#: src/foldersel.c:349 src/folderview.c:1058 src/prefs_folder_item.c:215
|
| 1630 |
1630 |
msgid "Queue"
|
| 1631 |
1631 |
msgstr "Fronta"
|
| 1632 |
1632 |
|
| 1633 |
|
#: src/foldersel.c:353 src/folderview.c:1044 src/prefs_folder_item.c:216
|
|
1633 |
#: src/foldersel.c:353 src/folderview.c:1064 src/prefs_folder_item.c:216
|
| 1634 |
1634 |
msgid "Trash"
|
| 1635 |
1635 |
msgstr "Koš"
|
| 1636 |
1636 |
|
| 1637 |
|
#: src/foldersel.c:357 src/folderview.c:1051 src/prefs_folder_item.c:214
|
|
1637 |
#: src/foldersel.c:357 src/folderview.c:1071 src/prefs_folder_item.c:214
|
| 1638 |
1638 |
msgid "Drafts"
|
| 1639 |
1639 |
msgstr "Koncepty"
|
| 1640 |
1640 |
|
| 1641 |
|
#: src/foldersel.c:498 src/folderview.c:1863 src/folderview.c:1867
|
|
1641 |
#: src/foldersel.c:498 src/folderview.c:1883 src/folderview.c:1887
|
| 1642 |
1642 |
msgid "NewFolder"
|
| 1643 |
1643 |
msgstr "Nová složka"
|
| 1644 |
1644 |
|
| 1645 |
|
#: src/foldersel.c:506 src/folderview.c:1875 src/folderview.c:1931
|
|
1645 |
#: src/foldersel.c:506 src/folderview.c:1895 src/folderview.c:1951
|
| 1646 |
1646 |
#, c-format
|
| 1647 |
1647 |
msgid "`%c' can't be included in folder name."
|
| 1648 |
1648 |
msgstr "%c nemůže být obsaženo ve jméně složky."
|
| 1649 |
1649 |
|
| 1650 |
|
#: src/foldersel.c:516 src/folderview.c:1885 src/folderview.c:1938
|
|
1650 |
#: src/foldersel.c:516 src/folderview.c:1905 src/folderview.c:1958
|
| 1651 |
1651 |
#, c-format
|
| 1652 |
1652 |
msgid "The folder `%s' already exists."
|
| 1653 |
1653 |
msgstr "Složka '%s' už existuje."
|
| 1654 |
1654 |
|
| 1655 |
|
#: src/foldersel.c:524 src/folderview.c:1892
|
|
1655 |
#: src/foldersel.c:524 src/folderview.c:1912
|
| 1656 |
1656 |
#, c-format
|
| 1657 |
1657 |
msgid "Can't create the folder `%s'."
|
| 1658 |
1658 |
msgstr "Nemohu vytvořit složku '%s'."
|
| ... | ... | |
| 1724 |
1724 |
msgid "Setting folder info..."
|
| 1725 |
1725 |
msgstr "Nastavuji informace o složce..."
|
| 1726 |
1726 |
|
| 1727 |
|
#: src/folderview.c:762 src/mainwindow.c:3210 src/setup.c:81
|
|
1727 |
#: src/folderview.c:782 src/mainwindow.c:3266 src/setup.c:81
|
| 1728 |
1728 |
#, c-format
|
| 1729 |
1729 |
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
|
| 1730 |
1730 |
msgstr "Prohledávám složku %s%c%s ..."
|
| 1731 |
1731 |
|
| 1732 |
|
#: src/folderview.c:766 src/mainwindow.c:3215 src/setup.c:86
|
|
1732 |
#: src/folderview.c:786 src/mainwindow.c:3271 src/setup.c:86
|
| 1733 |
1733 |
#, c-format
|
| 1734 |
1734 |
msgid "Scanning folder %s ..."
|
| 1735 |
1735 |
msgstr "Prohledávám složku %s ..."
|
| 1736 |
1736 |
|
| 1737 |
|
#: src/folderview.c:808
|
|
1737 |
#: src/folderview.c:828
|
| 1738 |
1738 |
msgid "Rebuild folder tree"
|
| 1739 |
1739 |
msgstr "Obnovit strom složek"
|
| 1740 |
1740 |
|
| 1741 |
|
#: src/folderview.c:809
|
|
1741 |
#: src/folderview.c:829
|
| 1742 |
1742 |
msgid "The folder tree will be rebuilt. Continue?"
|
| 1743 |
1743 |
msgstr ""
|
| 1744 |
1744 |
|
| 1745 |
|
#: src/folderview.c:818
|
|
1745 |
#: src/folderview.c:838
|
| 1746 |
1746 |
msgid "Rebuilding folder tree..."
|
| 1747 |
1747 |
msgstr "Provádím obnovu stromu složek..."
|
| 1748 |
1748 |
|
| 1749 |
|
#: src/folderview.c:825
|
|
1749 |
#: src/folderview.c:845
|
| 1750 |
1750 |
#, fuzzy
|
| 1751 |
1751 |
msgid "Rebuilding of the folder tree failed."
|
| 1752 |
1752 |
msgstr "Provádím obnovu stromu složek..."
|
| 1753 |
1753 |
|
| 1754 |
|
#: src/folderview.c:895
|
|
1754 |
#: src/folderview.c:915
|
| 1755 |
1755 |
msgid "Checking for new messages in all folders..."
|
| 1756 |
1756 |
msgstr "Zjišťuji nové zprávy ve všech složkách..."
|
| 1757 |
1757 |
|
| 1758 |
|
#: src/folderview.c:1625
|
|
1758 |
#: src/folderview.c:1645
|
| 1759 |
1759 |
#, c-format
|
| 1760 |
1760 |
msgid "Folder %s is selected\n"
|
| 1761 |
1761 |
msgstr "Je vybrána složka %s\n"
|
| 1762 |
1762 |
|
| 1763 |
|
#: src/folderview.c:1775
|
|
1763 |
#: src/folderview.c:1795
|
| 1764 |
1764 |
#, fuzzy, c-format
|
| 1765 |
1765 |
msgid "Downloading messages in %s ..."
|
| 1766 |
1766 |
msgstr "Posílám zprávu"
|
| 1767 |
1767 |
|
| 1768 |
|
#: src/folderview.c:1810
|
|
1768 |
#: src/folderview.c:1830
|
| 1769 |
1769 |
#, fuzzy, c-format
|
| 1770 |
1770 |
msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'."
|
| 1771 |
1771 |
msgstr "Vyskytla se chyba při posílání zprávy na %s ."
|
| 1772 |
1772 |
|
| 1773 |
|
#: src/folderview.c:1860
|
|
1773 |
#: src/folderview.c:1880
|
| 1774 |
1774 |
msgid ""
|
| 1775 |
1775 |
"Input the name of new folder:\n"
|
| 1776 |
1776 |
"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
|
| ... | ... | |
| 1780 |
1780 |
"(Pokud chcete vytvořit složku, která bude mít další\n"
|
| 1781 |
1781 |
"podsložky, přidejte nakonec názvu '/')"
|
| 1782 |
1782 |
|
| 1783 |
|
#: src/folderview.c:1922
|
|
1783 |
#: src/folderview.c:1942
|
| 1784 |
1784 |
#, c-format
|
| 1785 |
1785 |
msgid "Input new name for `%s':"
|
| 1786 |
1786 |
msgstr "Zadejte nové jméno pro '%s' :"
|
| 1787 |
1787 |
|
| 1788 |
|
#: src/folderview.c:1923
|
|
1788 |
#: src/folderview.c:1943
|
| 1789 |
1789 |
msgid "Rename folder"
|
| 1790 |
1790 |
msgstr "Přejmenovat složku"
|
| 1791 |
1791 |
|
| 1792 |
|
#: src/folderview.c:2006
|
|
1792 |
#: src/folderview.c:2026
|
| 1793 |
1793 |
#, c-format
|
| 1794 |
1794 |
msgid ""
|
| 1795 |
1795 |
"All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n"
|
| ... | ... | |
| 1798 |
1798 |
"Všechny složky a zprávy v '%s' budou vymazány.\n"
|
| 1799 |
1799 |
"Chcete je opravdu smazat ?"
|
| 1800 |
1800 |
|
| 1801 |
|
#: src/folderview.c:2008
|
|
1801 |
#: src/folderview.c:2028
|
| 1802 |
1802 |
msgid "Delete folder"
|
| 1803 |
1803 |
msgstr "Smazat složku "
|
| 1804 |
1804 |
|
| 1805 |
|
#: src/folderview.c:2032
|
|
1805 |
#: src/folderview.c:2052
|
| 1806 |
1806 |
#, c-format
|
| 1807 |
1807 |
msgid "Can't remove the folder `%s'."
|
| 1808 |
1808 |
msgstr "Nemohu odstranit složku '%s'."
|
| 1809 |
1809 |
|
| 1810 |
|
#: src/folderview.c:2066
|
|
1810 |
#: src/folderview.c:2086
|
| 1811 |
1811 |
msgid "Empty trash"
|
| 1812 |
1812 |
msgstr "Vyprázdnit koš"
|
| 1813 |
1813 |
|
| 1814 |
|
#: src/folderview.c:2066
|
|
1814 |
#: src/folderview.c:2086
|
| 1815 |
1815 |
msgid "Empty all messages in trash?"
|
| 1816 |
1816 |
msgstr "Vyprázdnit všechny zprávy v koši?"
|
| 1817 |
1817 |
|
| 1818 |
|
#: src/folderview.c:2102
|
|
1818 |
#: src/folderview.c:2122
|
| 1819 |
1819 |
#, c-format
|
| 1820 |
1820 |
msgid ""
|
| 1821 |
1821 |
"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
|
| ... | ... | |
| 1824 |
1824 |
"Opravdu odebrat poštovní schránku '%s'?\n"
|
| 1825 |
1825 |
"(Zprávy NEBUDOU smazány z disku)"
|
| 1826 |
1826 |
|
| 1827 |
|
#: src/folderview.c:2104
|
|
1827 |
#: src/folderview.c:2124
|
| 1828 |
1828 |
msgid "Remove mailbox"
|
| 1829 |
1829 |
msgstr "Odstranit poštovní schránku"
|
| 1830 |
1830 |
|
| 1831 |
|
#: src/folderview.c:2149
|
|
1831 |
#: src/folderview.c:2169
|
| 1832 |
1832 |
#, c-format
|
| 1833 |
1833 |
msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
|
| 1834 |
1834 |
msgstr "Opravdu smazat IMAP4 účet '%s'?"
|
| 1835 |
1835 |
|
| 1836 |
|
#: src/folderview.c:2150
|
|
1836 |
#: src/folderview.c:2170
|
| 1837 |
1837 |
msgid "Delete IMAP4 account"
|
| 1838 |
1838 |
msgstr "Smazat IMAP4 účet"
|
| 1839 |
1839 |
|
| 1840 |
|
#: src/folderview.c:2290
|
|
1840 |
#: src/folderview.c:2310
|
| 1841 |
1841 |
#, c-format
|
| 1842 |
1842 |
msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
|
| 1843 |
1843 |
msgstr "Opravdu chcete smazat diskusní skupinu '%s' ?"
|
| 1844 |
1844 |
|
| 1845 |
|
#: src/folderview.c:2291
|
|
1845 |
#: src/folderview.c:2311
|
| 1846 |
1846 |
msgid "Delete newsgroup"
|
| 1847 |
1847 |
msgstr "Smazat diskusní skupinu"
|
| 1848 |
1848 |
|
| 1849 |
|
#: src/folderview.c:2336
|
|
1849 |
#: src/folderview.c:2356
|
| 1850 |
1850 |
#, c-format
|
| 1851 |
1851 |
msgid "Really delete news account `%s'?"
|
| 1852 |
1852 |
msgstr "Opravdu smazat účet pro diskusní skupinu '%s'?"
|
| 1853 |
1853 |
|
| 1854 |
|
#: src/folderview.c:2337
|
|
1854 |
#: src/folderview.c:2357
|
| 1855 |
1855 |
msgid "Delete news account"
|
| 1856 |
1856 |
msgstr "Smazat účet pro diskuzní skupinu"
|
| 1857 |
1857 |
|
| ... | ... | |
| 1899 |
1899 |
msgid "Can't retrieve newsgroup list."
|
| 1900 |
1900 |
msgstr "Nemohu načíst seznam diskuzních skupin."
|
| 1901 |
1901 |
|
| 1902 |
|
#: src/grouplistdialog.c:449 src/summaryview.c:712
|
|
1902 |
#: src/grouplistdialog.c:449 src/summaryview.c:713
|
| 1903 |
1903 |
msgid "Done."
|
| 1904 |
1904 |
msgstr "Hotovo."
|
| 1905 |
1905 |
|
| ... | ... | |
| 1920 |
1920 |
msgid "Creating header view...\n"
|
| 1921 |
1921 |
msgstr "Vytvářím náhled na záhlaví...\n"
|
| 1922 |
1922 |
|
| 1923 |
|
#: src/headerview.c:175 src/summaryview.c:1833
|
|
1923 |
#: src/headerview.c:180 src/summaryview.c:1860
|
| 1924 |
1924 |
msgid "(No From)"
|
| 1925 |
1925 |
msgstr "(není znám odesílatel)"
|
| 1926 |
1926 |
|
| 1927 |
|
#: src/headerview.c:190 src/summaryview.c:1830
|
|
1927 |
#: src/headerview.c:195 src/summaryview.c:1857
|
| 1928 |
1928 |
msgid "(No Subject)"
|
| 1929 |
1929 |
msgstr "(Žádný předmět)"
|
| 1930 |
1930 |
|
| ... | ... | |
| 1979 |
1979 |
msgid "root folder %s not exist\n"
|
| 1980 |
1980 |
msgstr "Označený soubor nebyl nalezen.\n"
|
| 1981 |
1981 |
|
| 1982 |
|
#: src/imap.c:1806 src/imap.c:1814
|
|
1982 |
#: src/imap.c:1808 src/imap.c:1816
|
| 1983 |
1983 |
msgid "error occurred while getting LIST.\n"
|
| 1984 |
1984 |
msgstr "Během příkazu LIST se vyskytla chyba.\n"
|
| 1985 |
1985 |
|
| 1986 |
|
#: src/imap.c:1928
|
|
1986 |
#: src/imap.c:1930
|
| 1987 |
1987 |
#, c-format
|
| 1988 |
1988 |
msgid "Can't create '%s'\n"
|
| 1989 |
1989 |
msgstr "Nemohu vytvořit '%s'\n"
|
| 1990 |
1990 |
|
| 1991 |
|
#: src/imap.c:1933
|
|
1991 |
#: src/imap.c:1935
|
| 1992 |
1992 |
#, c-format
|
| 1993 |
1993 |
msgid "Can't create '%s' under INBOX\n"
|
| 1994 |
1994 |
msgstr "Nemohu vytvořit '%s' v Doručené poště\n"
|
| 1995 |
1995 |
|
| 1996 |
|
#: src/imap.c:1994
|
|
1996 |
#: src/imap.c:1996
|
| 1997 |
1997 |
msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
|
| 1998 |
1998 |
msgstr "nelze vytvořit poštovní schránku: selhal příkaz LIST\n"
|
| 1999 |
1999 |
|
| 2000 |
|
#: src/imap.c:2014
|
|
2000 |
#: src/imap.c:2016
|
| 2001 |
2001 |
msgid "can't create mailbox\n"
|
| 2002 |
2002 |
msgstr "nelze vytvořit poštovní schránku\n"
|
| 2003 |
2003 |
|
| 2004 |
|
#: src/imap.c:2083
|
|
2004 |
#: src/imap.c:2085
|
| 2005 |
2005 |
#, c-format
|
| 2006 |
2006 |
msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
|
| 2007 |
2007 |
msgstr "nelze přejmenovat poštovní schránku: %s na %s\n"
|
| 2008 |
2008 |
|
| 2009 |
|
#: src/imap.c:2145
|
|
2009 |
#: src/imap.c:2147
|
| 2010 |
2010 |
msgid "can't delete mailbox\n"
|
| 2011 |
2011 |
msgstr "nelze smazat poštovní schránku\n"
|
| 2012 |
2012 |
|
| 2013 |
|
#: src/imap.c:2184
|
|
2013 |
#: src/imap.c:2186
|
| 2014 |
2014 |
msgid "can't get envelope\n"
|
| 2015 |
2015 |
msgstr "Nemohu načíst obálku\n"
|
| 2016 |
2016 |
|
| 2017 |
|
#: src/imap.c:2192
|
|
2017 |
#: src/imap.c:2194
|
| 2018 |
2018 |
msgid "error occurred while getting envelope.\n"
|
| 2019 |
2019 |
msgstr "Během načítání obálky se vyskytla chyba.\n"
|
| 2020 |
2020 |
|
| 2021 |
|
#: src/imap.c:2213
|
|
2021 |
#: src/imap.c:2215
|
| 2022 |
2022 |
#, c-format
|
| 2023 |
2023 |
msgid "can't parse envelope: %s\n"
|
| 2024 |
2024 |
msgstr "Nemohu analyzovat obálku: %s\n"
|
| 2025 |
2025 |
|
| 2026 |
|
#: src/imap.c:2336
|
|
2026 |
#: src/imap.c:2338
|
| 2027 |
2027 |
#, c-format
|
| 2028 |
2028 |
msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
|
| 2029 |
2029 |
msgstr "Nemohu se spojit s IMAP4 serverem: %s:%d\n"
|
| 2030 |
2030 |
|
| 2031 |
|
#: src/imap.c:2343
|
|
2031 |
#: src/imap.c:2345
|
| 2032 |
2032 |
#, c-format
|
| 2033 |
2033 |
msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n"
|
| 2034 |
2034 |
msgstr "Nelze navázat relaci s IMAP4 serverem: %s:%d\n"
|
| 2035 |
2035 |
|
| 2036 |
|
#: src/imap.c:2418
|
|
2036 |
#: src/imap.c:2420
|
| 2037 |
2037 |
msgid "can't get namespace\n"
|
| 2038 |
2038 |
msgstr "nemohu najít obálku\n"
|
| 2039 |
2039 |
|
| 2040 |
|
#: src/imap.c:2936
|
|
2040 |
#: src/imap.c:2938
|
| 2041 |
2041 |
#, c-format
|
| 2042 |
2042 |
msgid "can't select folder: %s\n"
|
| 2043 |
2043 |
msgstr "nelze vybrat složku: %s\n"
|
| 2044 |
2044 |
|
| 2045 |
|
#: src/imap.c:3108
|
|
2045 |
#: src/imap.c:3110
|
| 2046 |
2046 |
#, fuzzy
|
| 2047 |
2047 |
msgid "IMAP4 authentication failed.\n"
|
| 2048 |
2048 |
msgstr "Autentikace selhala."
|
| 2049 |
2049 |
|
| 2050 |
|
#: src/imap.c:3125
|
|
2050 |
#: src/imap.c:3127
|
| 2051 |
2051 |
msgid "IMAP4 login failed.\n"
|
| 2052 |
2052 |
msgstr "Neúspěšné přihlášení k IMAP4.\n"
|
| 2053 |
2053 |
|
| 2054 |
|
#: src/imap.c:3449
|
|
2054 |
#: src/imap.c:3451
|
| 2055 |
2055 |
#, c-format
|
| 2056 |
2056 |
msgid "can't append %s to %s\n"
|
| 2057 |
2057 |
msgstr "Nemohu přidat %s do %s\n"
|
| 2058 |
2058 |
|
| 2059 |
|
#: src/imap.c:3456
|
|
2059 |
#: src/imap.c:3458
|
| 2060 |
2060 |
msgid "(sending file...)"
|
| 2061 |
2061 |
msgstr "(posílám soubor...)"
|
| 2062 |
2062 |
|
| 2063 |
|
#: src/imap.c:3484
|
|
2063 |
#: src/imap.c:3486
|
| 2064 |
2064 |
#, fuzzy, c-format
|
| 2065 |
2065 |
msgid "can't append message to %s\n"
|
| 2066 |
2066 |
msgstr "nelze přidat zprávu %s\n"
|
| 2067 |
2067 |
|
| 2068 |
|
#: src/imap.c:3516
|
|
2068 |
#: src/imap.c:3518
|
| 2069 |
2069 |
#, fuzzy, c-format
|
| 2070 |
2070 |
msgid "can't copy %s to %s\n"
|
| 2071 |
2071 |
msgstr "nelze kopírovat %d na %s\n"
|
| 2072 |
2072 |
|
| 2073 |
|
#: src/imap.c:3540
|
|
2073 |
#: src/imap.c:3542
|
| 2074 |
2074 |
#, fuzzy, c-format
|
| 2075 |
2075 |
msgid "error while imap command: STORE %s %s\n"
|
| 2076 |
2076 |
msgstr "chyba příkazu služby imap: STORE %d %d %s\n"
|
| 2077 |
2077 |
|
| 2078 |
|
#: src/imap.c:3554
|
|
2078 |
#: src/imap.c:3556
|
| 2079 |
2079 |
msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
|
| 2080 |
2080 |
msgstr "chyba příkazu služby imap: EXPUNGE\n"
|
| 2081 |
2081 |
|
| 2082 |
|
#: src/imap.c:3567
|
|
2082 |
#: src/imap.c:3569
|
| 2083 |
2083 |
#, fuzzy
|
| 2084 |
2084 |
msgid "error while imap command: CLOSE\n"
|
| 2085 |
2085 |
msgstr "chyba příkazu služby imap: EXPUNGE\n"
|
| 2086 |
2086 |
|
| 2087 |
|
#: src/imap.c:3794
|
|
2087 |
#: src/imap.c:3796
|
| 2088 |
2088 |
#, c-format
|
| 2089 |
2089 |
msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
|
| 2090 |
2090 |
msgstr "iconv nemůže konvertovat UTF-7 na %s\n"
|
| 2091 |
2091 |
|
| 2092 |
|
#: src/imap.c:3824
|
|
2092 |
#: src/imap.c:3826
|
| 2093 |
2093 |
#, c-format
|
| 2094 |
2094 |
msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n"
|
| 2095 |
2095 |
msgstr "iconv nemůže konvertovat %s na UTF-7\n"
|
| ... | ... | |
| 2191 |
2191 |
msgid "Prev"
|
| 2192 |
2192 |
msgstr "Předchozí"
|
| 2193 |
2193 |
|
| 2194 |
|
#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2260
|
|
2194 |
#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2299
|
| 2195 |
2195 |
msgid "Next"
|
| 2196 |
2196 |
msgstr "Další"
|
| 2197 |
2197 |
|
| ... | ... | |
| 2215 |
2215 |
msgid "Standby"
|
| 2216 |
2216 |
msgstr "V pohotovosti"
|
| 2217 |
2217 |
|
| 2218 |
|
#: src/inc.c:514 src/inc.c:565
|
|
2218 |
#: src/inc.c:516 src/inc.c:567
|
| 2219 |
2219 |
msgid "Cancelled"
|
| 2220 |
2220 |
msgstr "Zrušeno"
|
| 2221 |
2221 |
|
| 2222 |
|
#: src/inc.c:525
|
|
2222 |
#: src/inc.c:527
|
| 2223 |
2223 |
msgid "Retrieving"
|
| 2224 |
2224 |
msgstr "Načítám"
|
| 2225 |
2225 |
|
| 2226 |
|
#: src/inc.c:534
|
|
2226 |
#: src/inc.c:536
|
| 2227 |
2227 |
#, c-format
|
| 2228 |
2228 |
msgid "Done (%d message(s) (%s) received)"
|
| 2229 |
2229 |
msgstr "Hotovo (%d zpráv(a) (%s) přijato)"
|
| 2230 |
2230 |
|
| 2231 |
|
#: src/inc.c:538
|
|
2231 |
#: src/inc.c:540
|
| 2232 |
2232 |
msgid "Done (no new messages)"
|
| 2233 |
2233 |
msgstr "Hotovo (Nejsou žádné nové zprávy)"
|
| 2234 |
2234 |
|
| 2235 |
|
#: src/inc.c:544
|
|
2235 |
#: src/inc.c:546
|
| 2236 |
2236 |
msgid "Connection failed"
|
| 2237 |
2237 |
msgstr "Spojení selhalo"
|
| 2238 |
2238 |
|
| 2239 |
|
#: src/inc.c:548
|
|
2239 |
#: src/inc.c:550
|
| 2240 |
2240 |
msgid "Auth failed"
|
| 2241 |
2241 |
msgstr "Autentizace selhala"
|
| 2242 |
2242 |
|
| 2243 |
|
#: src/inc.c:552
|
|
2243 |
#: src/inc.c:554
|
| 2244 |
2244 |
msgid "Locked"
|
| 2245 |
2245 |
msgstr "Zamknuto"
|
| 2246 |
2246 |
|
| 2247 |
|
#: src/inc.c:562
|
|
2247 |
#: src/inc.c:564
|
| 2248 |
2248 |
#, fuzzy
|
| 2249 |
2249 |
msgid "Timeout"
|
| 2250 |
2250 |
msgstr "Timeout (vteřin)"
|
| 2251 |
2251 |
|
| 2252 |
|
#: src/inc.c:612
|
|
2252 |
#: src/inc.c:614
|
| 2253 |
2253 |
#, c-format
|
| 2254 |
2254 |
msgid "Finished (%d new message(s))"
|
| 2255 |
2255 |
msgstr "Dokončeno (%d nová(é) zpráva(y))"
|
| 2256 |
2256 |
|
| 2257 |
|
#: src/inc.c:615
|
|
2257 |
#: src/inc.c:617
|
| 2258 |
2258 |
msgid "Finished (no new messages)"
|
| 2259 |
2259 |
msgstr "Dokončeno (nejsou nové zprávy)"
|
| 2260 |
2260 |
|
| 2261 |
|
#: src/inc.c:624
|
|
2261 |
#: src/inc.c:626
|
| 2262 |
2262 |
msgid "Some errors occurred while getting mail."
|
| 2263 |
2263 |
msgstr "Během načítání zpráv se vyskytly chyby."
|
| 2264 |
2264 |
|
| 2265 |
|
#: src/inc.c:660
|
|
2265 |
#: src/inc.c:662
|
| 2266 |
2266 |
#, c-format
|
| 2267 |
2267 |
msgid "getting new messages of account %s...\n"
|
| 2268 |
2268 |
msgstr "Získávám nové zprávy z účtu %s ...\n"
|
| 2269 |
2269 |
|
| 2270 |
|
#: src/inc.c:663
|
|
2270 |
#: src/inc.c:665
|
| 2271 |
2271 |
#, c-format
|
| 2272 |
2272 |
msgid "%s: Retrieving new messages"
|
| 2273 |
2273 |
msgstr "%s : Načítám nové zprávy"
|
| 2274 |
2274 |
|
| 2275 |
|
#: src/inc.c:682
|
|
2275 |
#: src/inc.c:684
|
| 2276 |
2276 |
#, fuzzy, c-format
|