Revision 288 po/ru.po
| ru.po (revision 288) | ||
|---|---|---|
| 8 | 8 |
msgstr "" |
| 9 | 9 |
"Project-Id-Version: sylpheed 1.0.0beta4\n" |
| 10 | 10 |
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
| 11 |
"POT-Creation-Date: 2005-05-23 18:35+0900\n"
|
|
| 11 |
"POT-Creation-Date: 2005-05-25 17:14+0900\n"
|
|
| 12 | 12 |
"PO-Revision-Date: 2004-12-05 17:16+0300\n" |
| 13 | 13 |
"Last-Translator: Sergey Vlasov <vsu@altlinux.ru>\n" |
| 14 | 14 |
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n" |
| ... | ... | |
| 99 | 99 |
"по команде 'Получить все'." |
| 100 | 100 |
|
| 101 | 101 |
#: src/account.c:691 src/addressadd.c:191 src/addressbook.c:490 |
| 102 |
#: src/compose.c:3745 src/editaddress.c:199 src/editaddress.c:940
|
|
| 102 |
#: src/compose.c:3941 src/editaddress.c:199 src/editaddress.c:940
|
|
| 103 | 103 |
#: src/editaddress.c:988 src/editbook.c:195 src/editgroup.c:264 |
| 104 | 104 |
#: src/editjpilot.c:303 src/editldap.c:305 src/editvcard.c:216 |
| 105 | 105 |
#: src/mimeview.c:201 src/prefs_filter.c:258 src/prefs_folder_item.c:170 |
| ... | ... | |
| 158 | 158 |
msgid "Delete account" |
| 159 | 159 |
msgstr "Удалить учетную запись" |
| 160 | 160 |
|
| 161 |
#: src/account.c:811 src/compose.c:2618 src/compose.c:4958
|
|
| 161 |
#: src/account.c:811 src/compose.c:2627 src/compose.c:5051
|
|
| 162 | 162 |
#: src/folderview.c:2009 src/folderview.c:2105 src/folderview.c:2151 |
| 163 | 163 |
#: src/folderview.c:2292 src/folderview.c:2338 |
| 164 | 164 |
msgid "Yes" |
| 165 | 165 |
msgstr "Да" |
| 166 | 166 |
|
| 167 |
#: src/account.c:811 src/compose.c:2618 src/compose.c:4958
|
|
| 167 |
#: src/account.c:811 src/compose.c:2627 src/compose.c:5051
|
|
| 168 | 168 |
#: src/folderview.c:2009 src/folderview.c:2105 src/folderview.c:2151 |
| 169 | 169 |
#: src/folderview.c:2292 src/folderview.c:2338 |
| 170 | 170 |
msgid "+No" |
| ... | ... | |
| 269 | 269 |
msgid "Add Address to Book" |
| 270 | 270 |
msgstr "Добавление адреса в книгу" |
| 271 | 271 |
|
| 272 |
#: src/addressadd.c:201 src/compose.c:4307 src/editaddress.c:200
|
|
| 272 |
#: src/addressadd.c:201 src/compose.c:4371 src/editaddress.c:200
|
|
| 273 | 273 |
#: src/select-keys.c:320 |
| 274 | 274 |
msgid "Address" |
| 275 | 275 |
msgstr "Адрес" |
| ... | ... | |
| 283 | 283 |
msgid "Select Address Book Folder" |
| 284 | 284 |
msgstr "Выберите папку в адресной книге" |
| 285 | 285 |
|
| 286 |
#: src/addressbook.c:336 src/compose.c:480 src/mainwindow.c:457
|
|
| 286 |
#: src/addressbook.c:336 src/compose.c:488 src/mainwindow.c:457
|
|
| 287 | 287 |
#: src/messageview.c:136 |
| 288 | 288 |
msgid "/_File" |
| 289 | 289 |
msgstr "/Файл" |
| ... | ... | |
| 304 | 304 |
msgid "/_File/New _Server" |
| 305 | 305 |
msgstr "/Файл/Новый сервер" |
| 306 | 306 |
|
| 307 |
#: src/addressbook.c:345 src/addressbook.c:348 src/compose.c:485
|
|
| 308 |
#: src/compose.c:490 src/compose.c:494 src/mainwindow.c:474
|
|
| 307 |
#: src/addressbook.c:345 src/addressbook.c:348 src/compose.c:493
|
|
| 308 |
#: src/compose.c:498 src/compose.c:502 src/mainwindow.c:474
|
|
| 309 | 309 |
#: src/mainwindow.c:477 src/mainwindow.c:479 src/mainwindow.c:482 |
| 310 | 310 |
#: src/mainwindow.c:484 src/messageview.c:139 |
| 311 | 311 |
msgid "/_File/---" |
| ... | ... | |
| 323 | 323 |
msgid "/_File/_Save" |
| 324 | 324 |
msgstr "/Файл/Сохранить" |
| 325 | 325 |
|
| 326 |
#: src/addressbook.c:350 src/compose.c:495 src/messageview.c:140
|
|
| 326 |
#: src/addressbook.c:350 src/compose.c:503 src/messageview.c:140
|
|
| 327 | 327 |
msgid "/_File/_Close" |
| 328 | 328 |
msgstr "/Файл/Закрыть" |
| 329 | 329 |
|
| ... | ... | |
| 355 | 355 |
msgid "/_Address/_Delete" |
| 356 | 356 |
msgstr "/Адрес/Удалить" |
| 357 | 357 |
|
| 358 |
#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:598 src/mainwindow.c:702
|
|
| 358 |
#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:606 src/mainwindow.c:702
|
|
| 359 | 359 |
#: src/messageview.c:250 |
| 360 | 360 |
msgid "/_Tools" |
| 361 | 361 |
msgstr "/Инструменты" |
| ... | ... | |
| 364 | 364 |
msgid "/_Tools/Import _LDIF file" |
| 365 | 365 |
msgstr "/Инструменты/Импорт файла LDIF" |
| 366 | 366 |
|
| 367 |
#: src/addressbook.c:360 src/compose.c:611 src/mainwindow.c:747
|
|
| 367 |
#: src/addressbook.c:360 src/compose.c:619 src/mainwindow.c:747
|
|
| 368 | 368 |
#: src/messageview.c:268 |
| 369 | 369 |
msgid "/_Help" |
| 370 | 370 |
msgstr "/Справка" |
| 371 | 371 |
|
| 372 |
#: src/addressbook.c:361 src/compose.c:612 src/mainwindow.c:758
|
|
| 372 |
#: src/addressbook.c:361 src/compose.c:620 src/mainwindow.c:758
|
|
| 373 | 373 |
#: src/messageview.c:269 |
| 374 | 374 |
msgid "/_Help/_About" |
| 375 | 375 |
msgstr "/Справка/О программе" |
| ... | ... | |
| 386 | 386 |
msgid "/New _Folder" |
| 387 | 387 |
msgstr "/Новая папка" |
| 388 | 388 |
|
| 389 |
#: src/addressbook.c:383 src/addressbook.c:393 src/compose.c:474
|
|
| 389 |
#: src/addressbook.c:383 src/addressbook.c:393 src/compose.c:482
|
|
| 390 | 390 |
#: src/folderview.c:224 src/folderview.c:226 src/folderview.c:230 |
| 391 | 391 |
#: src/folderview.c:240 src/folderview.c:242 src/folderview.c:244 |
| 392 | 392 |
#: src/folderview.c:248 src/folderview.c:258 src/folderview.c:260 |
| ... | ... | |
| 396 | 396 |
msgid "/---" |
| 397 | 397 |
msgstr "/---" |
| 398 | 398 |
|
| 399 |
#: src/addressbook.c:384 src/addressbook.c:394 src/compose.c:497
|
|
| 399 |
#: src/addressbook.c:384 src/addressbook.c:394 src/compose.c:505
|
|
| 400 | 400 |
#: src/mainwindow.c:488 src/messageview.c:142 |
| 401 | 401 |
msgid "/_Edit" |
| 402 | 402 |
msgstr "/Правка" |
| ... | ... | |
| 409 | 409 |
msgid "E-Mail address" |
| 410 | 410 |
msgstr "Адрес E-Mail" |
| 411 | 411 |
|
| 412 |
#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4308 src/prefs_common.c:2217
|
|
| 412 |
#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4372 src/prefs_common.c:2217
|
|
| 413 | 413 |
msgid "Address book" |
| 414 | 414 |
msgstr "Адресная книга" |
| 415 | 415 |
|
| ... | ... | |
| 612 | 612 |
msgid "Personal address" |
| 613 | 613 |
msgstr "Личные адреса" |
| 614 | 614 |
|
| 615 |
#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:4958 src/main.c:460
|
|
| 615 |
#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:5051 src/main.c:460
|
|
| 616 | 616 |
msgid "Notice" |
| 617 | 617 |
msgstr "Уведомление" |
| 618 | 618 |
|
| ... | ... | |
| 620 | 620 |
msgid "Warning" |
| 621 | 621 |
msgstr "Предупреждение" |
| 622 | 622 |
|
| 623 |
#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:2618 src/inc.c:559
|
|
| 623 |
#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:2627 src/inc.c:559
|
|
| 624 | 624 |
msgid "Error" |
| 625 | 625 |
msgstr "Ошибка" |
| 626 | 626 |
|
| ... | ... | |
| 663 | 663 |
#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the |
| 664 | 664 |
#. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer |
| 665 | 665 |
#. * so we can always get back the SummaryView pointer. |
| 666 |
#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3799
|
|
| 666 |
#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3818
|
|
| 667 | 667 |
msgid "None" |
| 668 | 668 |
msgstr "Нет" |
| 669 | 669 |
|
| 670 |
#: src/compose.c:472
|
|
| 670 |
#: src/compose.c:480
|
|
| 671 | 671 |
msgid "/_Add..." |
| 672 | 672 |
msgstr "/Добавить..." |
| 673 | 673 |
|
| 674 |
#: src/compose.c:473
|
|
| 674 |
#: src/compose.c:481
|
|
| 675 | 675 |
msgid "/_Remove" |
| 676 | 676 |
msgstr "/Удалить" |
| 677 | 677 |
|
| 678 |
#: src/compose.c:475 src/folderview.c:232 src/folderview.c:250
|
|
| 678 |
#: src/compose.c:483 src/folderview.c:232 src/folderview.c:250
|
|
| 679 | 679 |
#: src/folderview.c:265 |
| 680 | 680 |
msgid "/_Properties..." |
| 681 | 681 |
msgstr "/Свойства..." |
| 682 | 682 |
|
| 683 |
#: src/compose.c:481
|
|
| 683 |
#: src/compose.c:489
|
|
| 684 | 684 |
msgid "/_File/_Send" |
| 685 | 685 |
msgstr "/Файл/Отправить" |
| 686 | 686 |
|
| 687 |
#: src/compose.c:483
|
|
| 687 |
#: src/compose.c:491
|
|
| 688 | 688 |
msgid "/_File/Send _later" |
| 689 | 689 |
msgstr "/Файл/Отправить позже" |
| 690 | 690 |
|
| 691 |
#: src/compose.c:486
|
|
| 691 |
#: src/compose.c:494
|
|
| 692 | 692 |
msgid "/_File/Save to _draft folder" |
| 693 | 693 |
msgstr "/Файл/Сохранить в папке черновиков" |
| 694 | 694 |
|
| 695 |
#: src/compose.c:488
|
|
| 695 |
#: src/compose.c:496
|
|
| 696 | 696 |
msgid "/_File/Save and _keep editing" |
| 697 | 697 |
msgstr "/Файл/Сохранить и продолжить правку" |
| 698 | 698 |
|
| 699 |
#: src/compose.c:491
|
|
| 699 |
#: src/compose.c:499
|
|
| 700 | 700 |
msgid "/_File/_Attach file" |
| 701 | 701 |
msgstr "/Файл/Вложить файл" |
| 702 | 702 |
|
| 703 |
#: src/compose.c:492
|
|
| 703 |
#: src/compose.c:500
|
|
| 704 | 704 |
msgid "/_File/_Insert file" |
| 705 | 705 |
msgstr "/Файл/Вставить текст из файла" |
| 706 | 706 |
|
| 707 |
#: src/compose.c:493
|
|
| 707 |
#: src/compose.c:501
|
|
| 708 | 708 |
msgid "/_File/Insert si_gnature" |
| 709 | 709 |
msgstr "/Файл/Добавить подпись" |
| 710 | 710 |
|
| 711 |
#: src/compose.c:498
|
|
| 711 |
#: src/compose.c:506
|
|
| 712 | 712 |
msgid "/_Edit/_Undo" |
| 713 | 713 |
msgstr "/Правка/Откат" |
| 714 | 714 |
|
| 715 |
#: src/compose.c:499
|
|
| 715 |
#: src/compose.c:507
|
|
| 716 | 716 |
msgid "/_Edit/_Redo" |
| 717 | 717 |
msgstr "/Правка/Откат отката" |
| 718 | 718 |
|
| 719 |
#: src/compose.c:500 src/compose.c:507 src/mainwindow.c:492
|
|
| 719 |
#: src/compose.c:508 src/compose.c:515 src/mainwindow.c:492
|
|
| 720 | 720 |
#: src/messageview.c:145 |
| 721 | 721 |
msgid "/_Edit/---" |
| 722 | 722 |
msgstr "/Правка/---" |
| 723 | 723 |
|
| 724 |
#: src/compose.c:501
|
|
| 724 |
#: src/compose.c:509
|
|
| 725 | 725 |
msgid "/_Edit/Cu_t" |
| 726 | 726 |
msgstr "/Правка/Вырезать" |
| 727 | 727 |
|
| 728 |
#: src/compose.c:502 src/mainwindow.c:489 src/messageview.c:143
|
|
| 728 |
#: src/compose.c:510 src/mainwindow.c:489 src/messageview.c:143
|
|
| 729 | 729 |
msgid "/_Edit/_Copy" |
| 730 | 730 |
msgstr "/Правка/Копировать" |
| 731 | 731 |
|
| 732 |
#: src/compose.c:503
|
|
| 732 |
#: src/compose.c:511
|
|
| 733 | 733 |
msgid "/_Edit/_Paste" |
| 734 | 734 |
msgstr "/Правка/Вставить" |
| 735 | 735 |
|
| 736 |
#: src/compose.c:504
|
|
| 736 |
#: src/compose.c:512
|
|
| 737 | 737 |
msgid "/_Edit/Paste as _quotation" |
| 738 | 738 |
msgstr "/Правка/Вставить как цитату" |
| 739 | 739 |
|
| 740 |
#: src/compose.c:506 src/mainwindow.c:490 src/messageview.c:144
|
|
| 740 |
#: src/compose.c:514 src/mainwindow.c:490 src/messageview.c:144
|
|
| 741 | 741 |
msgid "/_Edit/Select _all" |
| 742 | 742 |
msgstr "/Правка/Выделить все" |
| 743 | 743 |
|
| 744 |
#: src/compose.c:508
|
|
| 744 |
#: src/compose.c:516
|
|
| 745 | 745 |
msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph" |
| 746 | 746 |
msgstr "/Правка/Отформатировать абзац" |
| 747 | 747 |
|
| 748 |
#: src/compose.c:510
|
|
| 748 |
#: src/compose.c:518
|
|
| 749 | 749 |
msgid "/_Edit/Wrap all long _lines" |
| 750 | 750 |
msgstr "/Правка/Отформатировать все сообщение" |
| 751 | 751 |
|
| 752 |
#: src/compose.c:512
|
|
| 752 |
#: src/compose.c:520
|
|
| 753 | 753 |
msgid "/_Edit/Aut_o wrapping" |
| 754 | 754 |
msgstr "/Правка/Перенос по словам при вводе" |
| 755 | 755 |
|
| 756 |
#: src/compose.c:513 src/mainwindow.c:497 src/messageview.c:149
|
|
| 756 |
#: src/compose.c:521 src/mainwindow.c:497 src/messageview.c:149
|
|
| 757 | 757 |
#: src/summaryview.c:378 |
| 758 | 758 |
msgid "/_View" |
| 759 | 759 |
msgstr "/Вид" |
| 760 | 760 |
|
| 761 |
#: src/compose.c:514
|
|
| 761 |
#: src/compose.c:522
|
|
| 762 | 762 |
msgid "/_View/_To" |
| 763 | 763 |
msgstr "/Вид/Кому" |
| 764 | 764 |
|
| 765 |
#: src/compose.c:515
|
|
| 765 |
#: src/compose.c:523
|
|
| 766 | 766 |
msgid "/_View/_Cc" |
| 767 | 767 |
msgstr "/Вид/Копия" |
| 768 | 768 |
|
| 769 |
#: src/compose.c:516
|
|
| 769 |
#: src/compose.c:524
|
|
| 770 | 770 |
msgid "/_View/_Bcc" |
| 771 | 771 |
msgstr "/Вид/Скрытая копия" |
| 772 | 772 |
|
| 773 |
#: src/compose.c:517
|
|
| 773 |
#: src/compose.c:525
|
|
| 774 | 774 |
msgid "/_View/_Reply to" |
| 775 | 775 |
msgstr "/Вид/Адрес для ответа" |
| 776 | 776 |
|
| 777 |
#: src/compose.c:518 src/compose.c:520 src/compose.c:522 src/compose.c:524
|
|
| 777 |
#: src/compose.c:526 src/compose.c:528 src/compose.c:530 src/compose.c:532
|
|
| 778 | 778 |
#: src/mainwindow.c:515 src/mainwindow.c:518 src/mainwindow.c:544 |
| 779 | 779 |
#: src/mainwindow.c:568 src/mainwindow.c:655 src/mainwindow.c:659 |
| 780 | 780 |
#: src/messageview.c:227 |
| 781 | 781 |
msgid "/_View/---" |
| 782 | 782 |
msgstr "/Вид/---" |
| 783 | 783 |
|
| 784 |
#: src/compose.c:519
|
|
| 784 |
#: src/compose.c:527
|
|
| 785 | 785 |
msgid "/_View/_Followup to" |
| 786 | 786 |
msgstr "/Вид/Группы новостей для ответа" |
| 787 | 787 |
|
| 788 |
#: src/compose.c:521
|
|
| 788 |
#: src/compose.c:529
|
|
| 789 | 789 |
msgid "/_View/R_uler" |
| 790 | 790 |
msgstr "/Вид/Линейка" |
| 791 | 791 |
|
| 792 |
#: src/compose.c:523
|
|
| 792 |
#: src/compose.c:531
|
|
| 793 | 793 |
msgid "/_View/_Attachment" |
| 794 | 794 |
msgstr "/Вид/Вложения" |
| 795 | 795 |
|
| 796 |
#: src/compose.c:530 src/mainwindow.c:575 src/messageview.c:156
|
|
| 796 |
#: src/compose.c:538 src/mainwindow.c:575 src/messageview.c:156
|
|
| 797 | 797 |
#, fuzzy |
| 798 | 798 |
msgid "/_View/Character _encoding" |
| 799 | 799 |
msgstr "/Вид/Сортировка/По убыванию" |
| 800 | 800 |
|
| 801 |
#: src/compose.c:531
|
|
| 801 |
#: src/compose.c:539
|
|
| 802 | 802 |
msgid "/_View/Character _encoding/_Automatic" |
| 803 | 803 |
msgstr "" |
| 804 | 804 |
|
| 805 |
#: src/compose.c:533 src/compose.c:539 src/compose.c:545 src/compose.c:549
|
|
| 806 |
#: src/compose.c:555 src/compose.c:559 src/compose.c:563 src/compose.c:573
|
|
| 807 |
#: src/compose.c:577 src/compose.c:587 src/compose.c:591 src/mainwindow.c:571
|
|
| 805 |
#: src/compose.c:541 src/compose.c:547 src/compose.c:553 src/compose.c:557
|
|
| 806 |
#: src/compose.c:563 src/compose.c:567 src/compose.c:571 src/compose.c:581
|
|
| 807 |
#: src/compose.c:585 src/compose.c:595 src/compose.c:599 src/mainwindow.c:571
|
|
| 808 | 808 |
#: src/mainwindow.c:578 src/messageview.c:152 |
| 809 | 809 |
#, fuzzy |
| 810 | 810 |
msgid "/_View/Character _encoding/---" |
| 811 | 811 |
msgstr "/Вид/Сортировка/По убыванию" |
| 812 | 812 |
|
| 813 |
#: src/compose.c:535 src/mainwindow.c:579 src/messageview.c:160
|
|
| 813 |
#: src/compose.c:543 src/mainwindow.c:579 src/messageview.c:160
|
|
| 814 | 814 |
#, fuzzy |
| 815 | 815 |
msgid "/_View/Character _encoding/7bit ascii (US-ASC_II)" |
| 816 | 816 |
msgstr "/Вид/Кодировка/7-битный ascii (US-ASC_II)" |
| 817 | 817 |
|
| 818 |
#: src/compose.c:537 src/mainwindow.c:581 src/messageview.c:163
|
|
| 818 |
#: src/compose.c:545 src/mainwindow.c:581 src/messageview.c:163
|
|
| 819 | 819 |
#, fuzzy |
| 820 | 820 |
msgid "/_View/Character _encoding/Unicode (_UTF-8)" |
| 821 | 821 |
msgstr "/Вид/Кодировка/Unicode (_UTF-8)" |
| 822 | 822 |
|
| 823 |
#: src/compose.c:541 src/mainwindow.c:585 src/messageview.c:166
|
|
| 823 |
#: src/compose.c:549 src/mainwindow.c:585 src/messageview.c:166
|
|
| 824 | 824 |
#, fuzzy |
| 825 | 825 |
msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-_1)" |
| 826 | 826 |
msgstr "/Вид/Кодировка/Западноевропейская (ISO-8859-_1)" |
| 827 | 827 |
|
| 828 |
#: src/compose.c:543 src/mainwindow.c:587 src/messageview.c:168
|
|
| 828 |
#: src/compose.c:551 src/mainwindow.c:587 src/messageview.c:168
|
|
| 829 | 829 |
#, fuzzy |
| 830 | 830 |
msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-15)" |
| 831 | 831 |
msgstr "/Вид/Кодировка/Западноевропейская (ISO-8859-15)" |
| 832 | 832 |
|
| 833 |
#: src/compose.c:547 src/mainwindow.c:591 src/messageview.c:171
|
|
| 833 |
#: src/compose.c:555 src/mainwindow.c:591 src/messageview.c:171
|
|
| 834 | 834 |
#, fuzzy |
| 835 | 835 |
msgid "/_View/Character _encoding/Central European (ISO-8859-_2)" |
| 836 | 836 |
msgstr "/Вид/Кодировка/Центральноевропейская (ISO-8859-_2)" |
| 837 | 837 |
|
| 838 |
#: src/compose.c:551 src/mainwindow.c:595 src/messageview.c:174
|
|
| 838 |
#: src/compose.c:559 src/mainwindow.c:595 src/messageview.c:174
|
|
| 839 | 839 |
#, fuzzy |
| 840 | 840 |
msgid "/_View/Character _encoding/_Baltic (ISO-8859-13)" |
| 841 | 841 |
msgstr "/Вид/Кодировка/Балтийская (ISO-8859-13)" |
| 842 | 842 |
|
| 843 |
#: src/compose.c:553 src/mainwindow.c:597 src/messageview.c:176
|
|
| 843 |
#: src/compose.c:561 src/mainwindow.c:597 src/messageview.c:176
|
|
| 844 | 844 |
#, fuzzy |
| 845 | 845 |
msgid "/_View/Character _encoding/Baltic (ISO-8859-_4)" |
| 846 | 846 |
msgstr "/Вид/Кодировка/Балтийская (ISO-8859-_4)" |
| 847 | 847 |
|
| 848 |
#: src/compose.c:557 src/mainwindow.c:601 src/messageview.c:179
|
|
| 848 |
#: src/compose.c:565 src/mainwindow.c:601 src/messageview.c:179
|
|
| 849 | 849 |
#, fuzzy |
| 850 | 850 |
msgid "/_View/Character _encoding/Greek (ISO-8859-_7)" |
| 851 | 851 |
msgstr "/Вид/Кодировка/Греческая (ISO-8859-_7)" |
| 852 | 852 |
|
| 853 |
#: src/compose.c:561 src/mainwindow.c:605 src/messageview.c:182
|
|
| 853 |
#: src/compose.c:569 src/mainwindow.c:605 src/messageview.c:182
|
|
| 854 | 854 |
#, fuzzy |
| 855 | 855 |
msgid "/_View/Character _encoding/Turkish (ISO-8859-_9)" |
| 856 | 856 |
msgstr "/Вид/Кодировка/Турецкая (ISO-8859-_9)" |
| 857 | 857 |
|
| 858 |
#: src/compose.c:565 src/mainwindow.c:609 src/messageview.c:185
|
|
| 858 |
#: src/compose.c:573 src/mainwindow.c:609 src/messageview.c:185
|
|
| 859 | 859 |
#, fuzzy |
| 860 | 860 |
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (ISO-8859-_5)" |
| 861 | 861 |
msgstr "/Вид/Кодировка/Кириллическая (ISO-8859-_5)" |
| 862 | 862 |
|
| 863 |
#: src/compose.c:567 src/mainwindow.c:611 src/messageview.c:187
|
|
| 863 |
#: src/compose.c:575 src/mainwindow.c:611 src/messageview.c:187
|
|
| 864 | 864 |
#, fuzzy |
| 865 | 865 |
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-_R)" |
| 866 | 866 |
msgstr "/Вид/Кодировка/Русская (KOI8-_R)" |
| 867 | 867 |
|
| 868 |
#: src/compose.c:569 src/mainwindow.c:613 src/messageview.c:189
|
|
| 868 |
#: src/compose.c:577 src/mainwindow.c:613 src/messageview.c:189
|
|
| 869 | 869 |
#, fuzzy |
| 870 | 870 |
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-U)" |
| 871 | 871 |
msgstr "/Вид/Кодировка/Украинская (KOI8-_U)" |
| 872 | 872 |
|
| 873 |
#: src/compose.c:571 src/mainwindow.c:615 src/messageview.c:191
|
|
| 873 |
#: src/compose.c:579 src/mainwindow.c:615 src/messageview.c:191
|
|
| 874 | 874 |
#, fuzzy |
| 875 | 875 |
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (Windows-1251)" |
| 876 | 876 |
msgstr "/Вид/Кодировка/Кириллическая _Win (Windows-1251)" |
| 877 | 877 |
|
| 878 |
#: src/compose.c:575 src/mainwindow.c:619 src/messageview.c:194
|
|
| 878 |
#: src/compose.c:583 src/mainwindow.c:619 src/messageview.c:194
|
|
| 879 | 879 |
#, fuzzy |
| 880 | 880 |
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-_JP)" |
| 881 | 881 |
msgstr "/Вид/Кодировка/Японская (ISO-2022-_JP)" |
| 882 | 882 |
|
| 883 |
#: src/compose.c:579 src/mainwindow.c:629 src/messageview.c:203
|
|
| 883 |
#: src/compose.c:587 src/mainwindow.c:629 src/messageview.c:203
|
|
| 884 | 884 |
#, fuzzy |
| 885 | 885 |
msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (_GB2312)" |
| 886 | 886 |
msgstr "/Вид/Кодировка/Упрощенная китайская (_GB2312)" |
| 887 | 887 |
|
| 888 |
#: src/compose.c:581 src/mainwindow.c:631 src/messageview.c:205
|
|
| 888 |
#: src/compose.c:589 src/mainwindow.c:631 src/messageview.c:205
|
|
| 889 | 889 |
#, fuzzy |
| 890 | 890 |
msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (GBK)" |
| 891 | 891 |
msgstr "/Вид/Кодировка/Упрощенная китайская (_GB2312)" |
| 892 | 892 |
|
| 893 |
#: src/compose.c:583 src/mainwindow.c:633 src/messageview.c:207
|
|
| 893 |
#: src/compose.c:591 src/mainwindow.c:633 src/messageview.c:207
|
|
| 894 | 894 |
#, fuzzy |
| 895 | 895 |
msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (_Big5)" |
| 896 | 896 |
msgstr "/Вид/Кодировка/Традиционная китайская (_Big5)" |
| 897 | 897 |
|
| 898 |
#: src/compose.c:585 src/mainwindow.c:635 src/messageview.c:209
|
|
| 898 |
#: src/compose.c:593 src/mainwindow.c:635 src/messageview.c:209
|
|
| 899 | 899 |
#, fuzzy |
| 900 | 900 |
msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (EUC-_TW)" |
| 901 | 901 |
msgstr "/Вид/Кодировка/Традиционная китайская (EUC-_TW)" |
| 902 | 902 |
|
| 903 |
#: src/compose.c:589 src/mainwindow.c:641 src/messageview.c:214
|
|
| 903 |
#: src/compose.c:597 src/mainwindow.c:641 src/messageview.c:214
|
|
| 904 | 904 |
#, fuzzy |
| 905 | 905 |
msgid "/_View/Character _encoding/Korean (EUC-_KR)" |
| 906 | 906 |
msgstr "/Вид/Кодировка/Корейская (EUC-_KR)" |
| 907 | 907 |
|
| 908 |
#: src/compose.c:593 src/mainwindow.c:647 src/messageview.c:219
|
|
| 908 |
#: src/compose.c:601 src/mainwindow.c:647 src/messageview.c:219
|
|
| 909 | 909 |
#, fuzzy |
| 910 | 910 |
msgid "/_View/Character _encoding/Thai (TIS-620)" |
| 911 | 911 |
msgstr "/Вид/Кодировка/Тайская (TIS-620)" |
| 912 | 912 |
|
| 913 |
#: src/compose.c:595 src/mainwindow.c:649 src/messageview.c:221
|
|
| 913 |
#: src/compose.c:603 src/mainwindow.c:649 src/messageview.c:221
|
|
| 914 | 914 |
#, fuzzy |
| 915 | 915 |
msgid "/_View/Character _encoding/Thai (Windows-874)" |
| 916 | 916 |
msgstr "/Вид/Кодировка/Тайская (Windows-874)" |
| 917 | 917 |
|
| 918 |
#: src/compose.c:599 src/mainwindow.c:703 src/messageview.c:251
|
|
| 918 |
#: src/compose.c:607 src/mainwindow.c:703 src/messageview.c:251
|
|
| 919 | 919 |
msgid "/_Tools/_Address book" |
| 920 | 920 |
msgstr "/Инструменты/Адресная книга" |
| 921 | 921 |
|
| 922 |
#: src/compose.c:600
|
|
| 922 |
#: src/compose.c:608
|
|
| 923 | 923 |
msgid "/_Tools/_Template" |
| 924 | 924 |
msgstr "/Инструменты/Шаблон" |
| 925 | 925 |
|
| 926 |
#: src/compose.c:601 src/mainwindow.c:721 src/messageview.c:266
|
|
| 926 |
#: src/compose.c:609 src/mainwindow.c:721 src/messageview.c:266
|
|
| 927 | 927 |
msgid "/_Tools/Actio_ns" |
| 928 | 928 |
msgstr "/Инструменты/Действия" |
| 929 | 929 |
|
| 930 |
#: src/compose.c:602 src/compose.c:606 src/mainwindow.c:706
|
|
| 930 |
#: src/compose.c:610 src/compose.c:614 src/mainwindow.c:706
|
|
| 931 | 931 |
#: src/mainwindow.c:720 src/mainwindow.c:722 src/mainwindow.c:725 |
| 932 | 932 |
#: src/mainwindow.c:727 src/messageview.c:254 src/messageview.c:265 |
| 933 | 933 |
msgid "/_Tools/---" |
| 934 | 934 |
msgstr "/Инструменты/---" |
| 935 | 935 |
|
| 936 |
#: src/compose.c:603
|
|
| 936 |
#: src/compose.c:611
|
|
| 937 | 937 |
msgid "/_Tools/Edit with e_xternal editor" |
| 938 | 938 |
msgstr "/Инструменты/Вызвать внешний редактор" |
| 939 | 939 |
|
| 940 |
#: src/compose.c:607
|
|
| 940 |
#: src/compose.c:615
|
|
| 941 | 941 |
msgid "/_Tools/PGP Si_gn" |
| 942 | 942 |
msgstr "/Инструменты/Подписать сообщение (PGP)" |
| 943 | 943 |
|
| 944 |
#: src/compose.c:608
|
|
| 944 |
#: src/compose.c:616
|
|
| 945 | 945 |
msgid "/_Tools/PGP _Encrypt" |
| 946 | 946 |
msgstr "/Инструменты/Шифровать сообщение (PGP)" |
| 947 | 947 |
|
| 948 |
#: src/compose.c:813
|
|
| 948 |
#: src/compose.c:821
|
|
| 949 | 949 |
#, c-format |
| 950 | 950 |
msgid "%s: file not exist\n" |
| 951 | 951 |
msgstr "%s: файл не существует\n" |
| 952 | 952 |
|
| 953 |
#: src/compose.c:912 src/compose.c:971 src/procmsg.c:1336
|
|
| 953 |
#: src/compose.c:920 src/compose.c:979 src/procmsg.c:1337
|
|
| 954 | 954 |
msgid "Can't get text part\n" |
| 955 | 955 |
msgstr "Ошибка получения части текста\n" |
| 956 | 956 |
|
| 957 |
#: src/compose.c:1359
|
|
| 957 |
#: src/compose.c:1367
|
|
| 958 | 958 |
msgid "Quote mark format error." |
| 959 | 959 |
msgstr "Неверный формат метки цитирования." |
| 960 | 960 |
|
| 961 |
#: src/compose.c:1371
|
|
| 961 |
#: src/compose.c:1379
|
|
| 962 | 962 |
msgid "Message reply/forward format error." |
| 963 | 963 |
msgstr "Неверный формат шаблона ответа или пересылки." |
| 964 | 964 |
|
| 965 |
#: src/compose.c:1698
|
|
| 965 |
#: src/compose.c:1705
|
|
| 966 | 966 |
#, c-format |
| 967 | 967 |
msgid "File %s doesn't exist\n" |
| 968 | 968 |
msgstr "Файл %s не найден\n" |
| 969 | 969 |
|
| 970 |
#: src/compose.c:1702
|
|
| 970 |
#: src/compose.c:1709
|
|
| 971 | 971 |
#, c-format |
| 972 | 972 |
msgid "Can't get file size of %s\n" |
| 973 | 973 |
msgstr "Ошибка определения размера файла %s\n" |
| 974 | 974 |
|
| 975 |
#: src/compose.c:1706
|
|
| 975 |
#: src/compose.c:1713
|
|
| 976 | 976 |
#, c-format |
| 977 | 977 |
msgid "File %s is empty." |
| 978 | 978 |
msgstr "Файл %s пустой." |
| 979 | 979 |
|
| 980 |
#: src/compose.c:1710
|
|
| 980 |
#: src/compose.c:1717
|
|
| 981 | 981 |
#, c-format |
| 982 | 982 |
msgid "Can't read %s." |
| 983 | 983 |
msgstr "Невозможно прочитать %s." |
| 984 | 984 |
|
| 985 |
#: src/compose.c:1745
|
|
| 985 |
#: src/compose.c:1752
|
|
| 986 | 986 |
#, c-format |
| 987 | 987 |
msgid "Message: %s" |
| 988 | 988 |
msgstr "Сообщение: %s" |
| 989 | 989 |
|
| 990 |
#: src/compose.c:1816 src/mimeview.c:557
|
|
| 990 |
#: src/compose.c:1824 src/mimeview.c:557
|
|
| 991 | 991 |
msgid "Can't get the part of multipart message." |
| 992 | 992 |
msgstr "Ошибка при получении одного из компонентов сообщения." |
| 993 | 993 |
|
| 994 |
#: src/compose.c:2250
|
|
| 994 |
#: src/compose.c:2258
|
|
| 995 | 995 |
msgid " [Edited]" |
| 996 | 996 |
msgstr " [Изменено]" |
| 997 | 997 |
|
| 998 |
#: src/compose.c:2252
|
|
| 998 |
#: src/compose.c:2260
|
|
| 999 | 999 |
#, c-format |
| 1000 | 1000 |
msgid "%s - Compose message%s" |
| 1001 | 1001 |
msgstr "%s - Подготовка сообщения%s" |
| 1002 | 1002 |
|
| 1003 |
#: src/compose.c:2255
|
|
| 1003 |
#: src/compose.c:2263
|
|
| 1004 | 1004 |
#, c-format |
| 1005 | 1005 |
msgid "Compose message%s" |
| 1006 | 1006 |
msgstr "Подготовка сообщения%s" |
| 1007 | 1007 |
|
| 1008 |
#: src/compose.c:2366
|
|
| 1008 |
#: src/compose.c:2374
|
|
| 1009 | 1009 |
msgid "Recipient is not specified." |
| 1010 | 1010 |
msgstr "Получатель сообщения не указан." |
| 1011 | 1011 |
|
| 1012 |
#: src/compose.c:2374 src/compose.c:4228 src/mainwindow.c:2174
|
|
| 1012 |
#: src/compose.c:2382 src/compose.c:4292 src/mainwindow.c:2174
|
|
| 1013 | 1013 |
#: src/prefs_account.c:703 src/prefs_common.c:858 |
| 1014 | 1014 |
msgid "Send" |
| 1015 | 1015 |
msgstr "Отправить" |
| 1016 | 1016 |
|
| 1017 |
#: src/compose.c:2375
|
|
| 1017 |
#: src/compose.c:2383
|
|
| 1018 | 1018 |
msgid "Subject is empty. Send it anyway?" |
| 1019 | 1019 |
msgstr "Тема сообщения не указана. Отправить без темы?" |
| 1020 | 1020 |
|
| 1021 |
#: src/compose.c:2426
|
|
| 1021 |
#: src/compose.c:2434
|
|
| 1022 | 1022 |
msgid "can't get recipient list." |
| 1023 | 1023 |
msgstr "ошибка определения списка получателей." |
| 1024 | 1024 |
|
| 1025 |
#: src/compose.c:2446
|
|
| 1025 |
#: src/compose.c:2454
|
|
| 1026 | 1026 |
msgid "" |
| 1027 | 1027 |
"Account for sending mail is not specified.\n" |
| 1028 | 1028 |
"Please select a mail account before sending." |
| ... | ... | |
| 1030 | 1030 |
"Учетная запись для отправки почты не определена.\n" |
| 1031 | 1031 |
"Пожалуйста, выберите ее перед отправкой." |
| 1032 | 1032 |
|
| 1033 |
#: src/compose.c:2460 src/send_message.c:261
|
|
| 1033 |
#: src/compose.c:2468 src/send_message.c:262
|
|
| 1034 | 1034 |
#, c-format |
| 1035 | 1035 |
msgid "Error occurred while posting the message to %s ." |
| 1036 | 1036 |
msgstr "Произошла ошибка при отправке сообщения на %s ." |
| 1037 | 1037 |
|
| 1038 |
#: src/compose.c:2483
|
|
| 1038 |
#: src/compose.c:2491
|
|
| 1039 | 1039 |
msgid "Can't save the message to outbox." |
| 1040 | 1040 |
msgstr "Ошибка сохранения сообщения в папке отправленных." |
| 1041 | 1041 |
|
| 1042 |
#: src/compose.c:2519
|
|
| 1042 |
#: src/compose.c:2527
|
|
| 1043 | 1043 |
#, c-format |
| 1044 | 1044 |
msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'." |
| 1045 | 1045 |
msgstr "Не найден ключ, соответствующий выбранному идентификатору '%s'." |
| 1046 | 1046 |
|
| 1047 |
#: src/compose.c:2581 src/compose.c:2810 src/compose.c:2873 src/compose.c:2993
|
|
| 1048 |
#: src/utils.c:2215
|
|
| 1047 |
#: src/compose.c:2590 src/compose.c:2819 src/compose.c:2882 src/compose.c:3002
|
|
| 1048 |
#: src/utils.c:2218
|
|
| 1049 | 1049 |
msgid "can't change file mode\n" |
| 1050 | 1050 |
msgstr "не удалось изменить свойства файла\n" |
| 1051 | 1051 |
|
| 1052 |
#: src/compose.c:2613
|
|
| 1052 |
#: src/compose.c:2622
|
|
| 1053 | 1053 |
#, fuzzy, c-format |
| 1054 | 1054 |
msgid "" |
| 1055 | 1055 |
"Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n" |
| ... | ... | |
| 1059 | 1059 |
"из %s в %s.\n" |
| 1060 | 1060 |
"Все равно послать его?" |
| 1061 | 1061 |
|
| 1062 |
#: src/compose.c:2681
|
|
| 1062 |
#: src/compose.c:2690
|
|
| 1063 | 1063 |
msgid "can't write headers\n" |
| 1064 | 1064 |
msgstr "ошибка записи заголовков\n" |
| 1065 | 1065 |
|
| 1066 |
#: src/compose.c:2953
|
|
| 1066 |
#: src/compose.c:2962
|
|
| 1067 | 1067 |
msgid "can't remove the old message\n" |
| 1068 | 1068 |
msgstr "ошибка удаления старого сообщения\n" |
| 1069 | 1069 |
|
| 1070 |
#: src/compose.c:2971
|
|
| 1070 |
#: src/compose.c:2980
|
|
| 1071 | 1071 |
msgid "queueing message...\n" |
| 1072 | 1072 |
msgstr "постановка сообщения в очередь...\n" |
| 1073 | 1073 |
|
| 1074 |
#: src/compose.c:3053
|
|
| 1074 |
#: src/compose.c:3062
|
|
| 1075 | 1075 |
msgid "can't find queue folder\n" |
| 1076 | 1076 |
msgstr "невозможно найти папку очереди\n" |
| 1077 | 1077 |
|
| 1078 |
#: src/compose.c:3060
|
|
| 1078 |
#: src/compose.c:3069
|
|
| 1079 | 1079 |
msgid "can't queue the message\n" |
| 1080 | 1080 |
msgstr "ошибка размещения в очереди\n" |
| 1081 | 1081 |
|
| 1082 |
#: src/compose.c:3637
|
|
| 1082 |
#: src/compose.c:3650
|
|
| 1083 | 1083 |
#, c-format |
| 1084 | 1084 |
msgid "generated Message-ID: %s\n" |
| 1085 | 1085 |
msgstr "создан Message-ID: %s\n" |
| 1086 | 1086 |
|
| 1087 |
#: src/compose.c:3740
|
|
| 1087 |
#: src/compose.c:3759
|
|
| 1088 | 1088 |
msgid "Creating compose window...\n" |
| 1089 | 1089 |
msgstr "Создание окна подготовки сообщения...\n" |
| 1090 | 1090 |
|
| 1091 |
#: src/compose.c:3743 src/compose.c:4749 |
|
| 1092 |
msgid "MIME type" |
|
| 1093 |
msgstr "Тип MIME" |
|
| 1094 |
|
|
| 1095 |
#. S_COL_DATE |
|
| 1096 |
#: src/compose.c:3744 src/mimeview.c:192 src/prefs_filter_edit.c:585 |
|
| 1097 |
#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:3942 |
|
| 1098 |
msgid "Size" |
|
| 1099 |
msgstr "Размер" |
|
| 1100 |
|
|
| 1101 |
#: src/compose.c:3794 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:214 |
|
| 1091 |
#: src/compose.c:3809 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:214 |
|
| 1102 | 1092 |
msgid "From:" |
| 1103 | 1093 |
msgstr "От:" |
| 1104 | 1094 |
|
| 1105 |
#: src/compose.c:3856
|
|
| 1095 |
#: src/compose.c:3881
|
|
| 1106 | 1096 |
#, fuzzy |
| 1107 | 1097 |
msgid "PGP Sign" |
| 1108 | 1098 |
msgstr "/Инструменты/Подписать сообщение (PGP)" |
| 1109 | 1099 |
|
| 1110 |
#: src/compose.c:3858
|
|
| 1100 |
#: src/compose.c:3884
|
|
| 1111 | 1101 |
#, fuzzy |
| 1112 | 1102 |
msgid "PGP Encrypt" |
| 1113 | 1103 |
msgstr "/Инструменты/Шифровать сообщение (PGP)" |
| 1114 | 1104 |
|
| 1115 |
#: src/compose.c:4229 |
|
| 1105 |
#: src/compose.c:3922 src/compose.c:4842 |
|
| 1106 |
msgid "MIME type" |
|
| 1107 |
msgstr "Тип MIME" |
|
| 1108 |
|
|
| 1109 |
#. S_COL_DATE |
|
| 1110 |
#: src/compose.c:3931 src/mimeview.c:192 src/prefs_filter_edit.c:585 |
|
| 1111 |
#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:3961 |
|
| 1112 |
msgid "Size" |
|
| 1113 |
msgstr "Размер" |
|
| 1114 |
|
|
| 1115 |
#: src/compose.c:4293 |
|
| 1116 | 1116 |
msgid "Send message" |
| 1117 | 1117 |
msgstr "Отправить сообщение" |
| 1118 | 1118 |
|
| 1119 |
#: src/compose.c:4237
|
|
| 1119 |
#: src/compose.c:4301
|
|
| 1120 | 1120 |
msgid "Send later" |
| 1121 | 1121 |
msgstr "Отправить позже" |
| 1122 | 1122 |
|
| 1123 |
#: src/compose.c:4238
|
|
| 1123 |
#: src/compose.c:4302
|
|
| 1124 | 1124 |
msgid "Put into queue folder and send later" |
| 1125 | 1125 |
msgstr "Поместить в очередь и отправить позже" |
| 1126 | 1126 |
|
| 1127 |
#: src/compose.c:4246
|
|
| 1127 |
#: src/compose.c:4310
|
|
| 1128 | 1128 |
msgid "Draft" |
| 1129 | 1129 |
msgstr "Черновики" |
| 1130 | 1130 |
|
| 1131 |
#: src/compose.c:4247
|
|
| 1131 |
#: src/compose.c:4311
|
|
| 1132 | 1132 |
msgid "Save to draft folder" |
| 1133 | 1133 |
msgstr "Сохранить в папке черновиков" |
| 1134 | 1134 |
|
| 1135 |
#: src/compose.c:4257 src/compose.c:5542
|
|
| 1135 |
#: src/compose.c:4321 src/compose.c:5638
|
|
| 1136 | 1136 |
msgid "Insert" |
| 1137 | 1137 |
msgstr "Вставить" |
| 1138 | 1138 |
|
| 1139 |
#: src/compose.c:4258
|
|
| 1139 |
#: src/compose.c:4322
|
|
| 1140 | 1140 |
msgid "Insert file" |
| 1141 | 1141 |
msgstr "Вставить файл" |
| 1142 | 1142 |
|
| 1143 |
#: src/compose.c:4266
|
|
| 1143 |
#: src/compose.c:4330
|
|
| 1144 | 1144 |
msgid "Attach" |
| 1145 | 1145 |
msgstr "Вложение" |
| 1146 | 1146 |
|
| 1147 |
#: src/compose.c:4267
|
|
| 1147 |
#: src/compose.c:4331
|
|
| 1148 | 1148 |
msgid "Attach file" |
| 1149 | 1149 |
msgstr "Вложить файл" |
| 1150 | 1150 |
|
| 1151 | 1151 |
#. signature |
| 1152 |
#: src/compose.c:4277 src/prefs_account.c:1339 src/prefs_common.c:1282
|
|
| 1152 |
#: src/compose.c:4341 src/prefs_account.c:1339 src/prefs_common.c:1282
|
|
| 1153 | 1153 |
msgid "Signature" |
| 1154 | 1154 |
msgstr "Подпись" |
| 1155 | 1155 |
|
| 1156 |
#: src/compose.c:4278
|
|
| 1156 |
#: src/compose.c:4342
|
|
| 1157 | 1157 |
msgid "Insert signature" |
| 1158 | 1158 |
msgstr "Добавить подпись" |
| 1159 | 1159 |
|
| 1160 |
#: src/compose.c:4287 src/prefs_common.c:1304 src/prefs_common.c:2196
|
|
| 1160 |
#: src/compose.c:4351 src/prefs_common.c:1304 src/prefs_common.c:2196
|
|
| 1161 | 1161 |
msgid "Editor" |
| 1162 | 1162 |
msgstr "Редактор" |
| 1163 | 1163 |
|
| 1164 |
#: src/compose.c:4288
|
|
| 1164 |
#: src/compose.c:4352
|
|
| 1165 | 1165 |
msgid "Edit with external editor" |
| 1166 | 1166 |
msgstr "Править внешним редактором" |
| 1167 | 1167 |
|
| 1168 |
#: src/compose.c:4296
|
|
| 1168 |
#: src/compose.c:4360
|
|
| 1169 | 1169 |
msgid "Linewrap" |
| 1170 | 1170 |
msgstr "Перенос строк" |
| 1171 | 1171 |
|
| 1172 |
#: src/compose.c:4297
|
|
| 1172 |
#: src/compose.c:4361
|
|
| 1173 | 1173 |
msgid "Wrap all long lines" |
| 1174 | 1174 |
msgstr "Отформатировать все сообщение" |
| 1175 | 1175 |
|
| 1176 |
#: src/compose.c:4643
|
|
| 1176 |
#: src/compose.c:4738
|
|
| 1177 | 1177 |
msgid "Invalid MIME type." |
| 1178 | 1178 |
msgstr "Неверный тип MIME." |
| 1179 | 1179 |
|
| 1180 |
#: src/compose.c:4662
|
|
| 1180 |
#: src/compose.c:4756
|
|
| 1181 | 1181 |
msgid "File doesn't exist or is empty." |
| 1182 | 1182 |
msgstr "Файл не существует или пуст." |
| 1183 | 1183 |
|
| 1184 |
#: src/compose.c:4731
|
|
| 1184 |
#: src/compose.c:4824
|
|
| 1185 | 1185 |
msgid "Properties" |
| 1186 | 1186 |
msgstr "Свойства" |
| 1187 | 1187 |
|
| 1188 |
#: src/compose.c:4751
|
|
| 1188 |
#: src/compose.c:4844
|
|
| 1189 | 1189 |
msgid "Encoding" |
| 1190 | 1190 |
msgstr "Кодировка" |
| 1191 | 1191 |
|
| 1192 |
#: src/compose.c:4774 src/prefs_folder_item.c:183
|
|
| 1192 |
#: src/compose.c:4867 src/prefs_folder_item.c:183
|
|
| 1193 | 1193 |
msgid "Path" |
| 1194 | 1194 |
msgstr "Путь" |
| 1195 | 1195 |
|
| 1196 |
#: src/compose.c:4775
|
|
| 1196 |
#: src/compose.c:4868
|
|
| 1197 | 1197 |
msgid "File name" |
| 1198 | 1198 |
msgstr "Имя файла" |
| 1199 | 1199 |
|
| 1200 |
#: src/compose.c:4929
|
|
| 1200 |
#: src/compose.c:5022
|
|
| 1201 | 1201 |
#, c-format |
| 1202 | 1202 |
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" |
| 1203 | 1203 |
msgstr "Неверная команда вызова внешнего редактора: '%s'\n" |
| 1204 | 1204 |
|
| 1205 |
#: src/compose.c:4955
|
|
| 1205 |
#: src/compose.c:5048
|
|
| 1206 | 1206 |
#, c-format |
| 1207 | 1207 |
msgid "" |
| 1208 | 1208 |
"The external editor is still working.\n" |
| ... | ... | |
| 1213 | 1213 |
"Завершить процесс принудительно?\n" |
| 1214 | 1214 |
"Идентификатор группы процессов: %d" |
| 1215 | 1215 |
|
| 1216 |
#: src/compose.c:4968
|
|
| 1216 |
#: src/compose.c:5061
|
|
| 1217 | 1217 |
#, c-format |
| 1218 | 1218 |
msgid "Terminated process group id: %d" |
| 1219 | 1219 |
msgstr "Завершен процесс группы: %d" |
| 1220 | 1220 |
|
| 1221 |
#: src/compose.c:4969
|
|
| 1221 |
#: src/compose.c:5062
|
|
| 1222 | 1222 |
#, c-format |
| 1223 | 1223 |
msgid "Temporary file: %s" |
| 1224 | 1224 |
msgstr "Временный файл: %s" |
| 1225 | 1225 |
|
| 1226 |
#: src/compose.c:4993
|
|
| 1226 |
#: src/compose.c:5086
|
|
| 1227 | 1227 |
msgid "Compose: input from monitoring process\n" |
| 1228 | 1228 |
msgstr "Подготовка сообщения: ввод из процесса слежения\n" |
| 1229 | 1229 |
|
| 1230 | 1230 |
#. failed |
| 1231 |
#: src/compose.c:5026
|
|
| 1231 |
#: src/compose.c:5119
|
|
| 1232 | 1232 |
msgid "Couldn't exec external editor\n" |
| 1233 | 1233 |
msgstr "Не удалось запустить внешний редактор\n" |
| 1234 | 1234 |
|
| 1235 |
#: src/compose.c:5030
|
|
| 1235 |
#: src/compose.c:5123
|
|
| 1236 | 1236 |
msgid "Couldn't write to file\n" |
| 1237 | 1237 |
msgstr "Ошибка записи в файл\n" |
| 1238 | 1238 |
|
| 1239 |
#: src/compose.c:5032
|
|
| 1239 |
#: src/compose.c:5125
|
|
| 1240 | 1240 |
msgid "Pipe read failed\n" |
| 1241 | 1241 |
msgstr "Ошибка чтения из канала\n" |
| 1242 | 1242 |
|
| 1243 |
#: src/compose.c:5333 src/compose.c:5341 src/compose.c:5347
|
|
| 1243 |
#: src/compose.c:5429 src/compose.c:5437 src/compose.c:5443
|
|
| 1244 | 1244 |
msgid "Can't queue the message." |
| 1245 | 1245 |
msgstr "Ошибка постановки в очередь." |
| 1246 | 1246 |
|
| 1247 |
#: src/compose.c:5438
|
|
| 1247 |
#: src/compose.c:5534
|
|
| 1248 | 1248 |
#, fuzzy |
| 1249 | 1249 |
msgid "Select files" |
| 1250 | 1250 |
msgstr "Выбор файла" |
| 1251 | 1251 |
|
| 1252 |
#: src/compose.c:5460
|
|
| 1252 |
#: src/compose.c:5556
|
|
| 1253 | 1253 |
msgid "Select file" |
| 1254 | 1254 |
msgstr "Выбор файла" |
| 1255 | 1255 |
|
| 1256 |
#: src/compose.c:5495
|
|
| 1256 |
#: src/compose.c:5591
|
|
| 1257 | 1257 |
msgid "Discard message" |
| 1258 | 1258 |
msgstr "Отказ от сообщения" |
| 1259 | 1259 |
|
| 1260 |
#: src/compose.c:5496
|
|
| 1260 |
#: src/compose.c:5592
|
|
| 1261 | 1261 |
msgid "This message has been modified. discard it?" |
| 1262 | 1262 |
msgstr "Это сообщение изменено. Отказаться от него?" |
| 1263 | 1263 |
|
| 1264 |
#: src/compose.c:5497
|
|
| 1264 |
#: src/compose.c:5593
|
|
| 1265 | 1265 |
msgid "Discard" |
| 1266 | 1266 |
msgstr "Отказаться" |
| 1267 | 1267 |
|
| 1268 |
#: src/compose.c:5497
|
|
| 1268 |
#: src/compose.c:5593
|
|
| 1269 | 1269 |
msgid "to Draft" |
| 1270 | 1270 |
msgstr "В черновики" |
| 1271 | 1271 |
|
| 1272 |
#: src/compose.c:5539
|
|
| 1272 |
#: src/compose.c:5635
|
|
| 1273 | 1273 |
#, c-format |
| 1274 | 1274 |
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" |
| 1275 | 1275 |
msgstr "Применить шаблон '%s'?" |
| 1276 | 1276 |
|
| 1277 |
#: src/compose.c:5541
|
|
| 1277 |
#: src/compose.c:5637
|
|
| 1278 | 1278 |
msgid "Apply template" |
| 1279 | 1279 |
msgstr "Применить шаблон" |
| 1280 | 1280 |
|
| 1281 |
#: src/compose.c:5542
|
|
| 1281 |
#: src/compose.c:5638
|
|
| 1282 | 1282 |
msgid "Replace" |
| 1283 | 1283 |
msgstr "Заменить" |
| 1284 | 1284 |
|
| ... | ... | |
| 1948 | 1948 |
msgid "Can't start TLS session.\n" |
| 1949 | 1949 |
msgstr "Не удалось начать сеанс TLS.\n" |
| 1950 | 1950 |
|
| 1951 |
#: src/imap.c:1347
|
|
| 1951 |
#: src/imap.c:1353
|
|
| 1952 | 1952 |
#, c-format |
| 1953 | 1953 |
msgid "can't set deleted flags: %s\n" |
| 1954 | 1954 |
msgstr "не удалось установить флаг удаления: %s\n" |
| 1955 | 1955 |
|
| 1956 |
#: src/imap.c:1355 src/imap.c:1447
|
|
| 1956 |
#: src/imap.c:1361 src/imap.c:1453
|
|
| 1957 | 1957 |
msgid "can't expunge\n" |
| 1958 | 1958 |
msgstr "не удалось очистить папку от удаленных сообщений\n" |
| 1959 | 1959 |
|
| 1960 |
#: src/imap.c:1441
|
|
| 1960 |
#: src/imap.c:1447
|
|
| 1961 | 1961 |
msgid "can't set deleted flags: 1:*\n" |
| 1962 | 1962 |
msgstr "не удалось установить флаг удаления: 1:*\n" |
| 1963 | 1963 |
|
| 1964 |
#: src/imap.c:1486
|
|
| 1964 |
#: src/imap.c:1492
|
|
| 1965 | 1965 |
msgid "can't close folder\n" |
| 1966 | 1966 |
msgstr "невозможно закрыть папку\n" |
| 1967 | 1967 |
|
| 1968 |
#: src/imap.c:1564
|
|
| 1968 |
#: src/imap.c:1570
|
|
| 1969 | 1969 |
#, c-format |
| 1970 | 1970 |
msgid "root folder %s not exist\n" |
| 1971 | 1971 |
msgstr "корневая папка %s не существует\n" |
| 1972 | 1972 |
|
| 1973 |
#: src/imap.c:1742 src/imap.c:1750
|
|
| 1973 |
#: src/imap.c:1748 src/imap.c:1756
|
|
| 1974 | 1974 |
msgid "error occurred while getting LIST.\n" |
| 1975 | 1975 |
msgstr "произошла ошибка при получении LIST.\n" |
| 1976 | 1976 |
|
| 1977 |
#: src/imap.c:1864
|
|
| 1977 |
#: src/imap.c:1870
|
|
| 1978 | 1978 |
#, c-format |
| 1979 | 1979 |
msgid "Can't create '%s'\n" |
| 1980 | 1980 |
msgstr "Ошибка при создании '%s'\n" |
| 1981 | 1981 |
|
| 1982 |
#: src/imap.c:1869
|
|
| 1982 |
#: src/imap.c:1875
|
|
| 1983 | 1983 |
#, c-format |
| 1984 | 1984 |
msgid "Can't create '%s' under INBOX\n" |
| 1985 | 1985 |
msgstr "Ошибка при создании '%s' внутри INBOX\n" |
| 1986 | 1986 |
|
| 1987 |
#: src/imap.c:1930
|
|
| 1987 |
#: src/imap.c:1936
|
|
| 1988 | 1988 |
msgid "can't create mailbox: LIST failed\n" |
| 1989 | 1989 |
msgstr "не удается создать почтовый ящик: ошибка LIST\n" |
| 1990 | 1990 |
|
| 1991 |
#: src/imap.c:1950
|
|
| 1991 |
#: src/imap.c:1956
|
|
| 1992 | 1992 |
msgid "can't create mailbox\n" |
| 1993 | 1993 |
msgstr "не удается создать почтовый ящик\n" |
| 1994 | 1994 |
|
| 1995 |
#: src/imap.c:2019
|
|
| 1995 |
#: src/imap.c:2025
|
|
| 1996 | 1996 |
#, c-format |
| 1997 | 1997 |
msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n" |
| 1998 | 1998 |
msgstr "не удается переименовать почтовый ящик %s в %s\n" |
| 1999 | 1999 |
|
| 2000 |
#: src/imap.c:2081
|
|
| 2000 |
#: src/imap.c:2087
|
|
| 2001 | 2001 |
msgid "can't delete mailbox\n" |
| 2002 | 2002 |
msgstr "не удается удалить почтовый ящик\n" |
| 2003 | 2003 |
|
| 2004 |
#: src/imap.c:2120
|
|
| 2004 |
#: src/imap.c:2126
|
|
| 2005 | 2005 |
msgid "can't get envelope\n" |
| 2006 | 2006 |
msgstr "не удалось получить данные конверта\n" |
| 2007 | 2007 |
|
| 2008 |
#: src/imap.c:2128
|
|
| 2008 |
#: src/imap.c:2134
|
|
| 2009 | 2009 |
msgid "error occurred while getting envelope.\n" |
| 2010 | 2010 |
msgstr "ошибка при получении данных конверта.\n" |
| 2011 | 2011 |
|
| 2012 |
#: src/imap.c:2149
|
|
| 2012 |
#: src/imap.c:2155
|
|
| 2013 | 2013 |
#, c-format |
| 2014 | 2014 |
msgid "can't parse envelope: %s\n" |
| 2015 | 2015 |
msgstr "ошибка при разборе данных конверта: %s\n" |
| 2016 | 2016 |
|
| 2017 |
#: src/imap.c:2272
|
|
| 2017 |
#: src/imap.c:2278
|
|
| 2018 | 2018 |
#, c-format |
| 2019 | 2019 |
msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n" |
| 2020 | 2020 |
msgstr "Не удалось соединиться с сервером IMAP4: %s:%d\n" |
| 2021 | 2021 |
|
| 2022 |
#: src/imap.c:2279
|
|
| 2022 |
#: src/imap.c:2285
|
|
| 2023 | 2023 |
#, c-format |
| 2024 | 2024 |
msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n" |
| 2025 | 2025 |
msgstr "Не удалось открыть сеанс связи IMAP4 c %s:%d\n" |
| 2026 | 2026 |
|
| 2027 |
#: src/imap.c:2354
|
|
| 2027 |
#: src/imap.c:2360
|
|
| 2028 | 2028 |
msgid "can't get namespace\n" |
| 2029 | 2029 |
msgstr "не удалось получить пространство имен\n" |
| 2030 | 2030 |
|
| 2031 |
#: src/imap.c:2872
|
|
| 2031 |
#: src/imap.c:2878
|
|
| 2032 | 2032 |
#, c-format |
| 2033 | 2033 |
msgid "can't select folder: %s\n" |
| 2034 | 2034 |
msgstr "невозможно выбрать папку: %s\n" |
| 2035 | 2035 |
|
| 2036 |
#: src/imap.c:3044
|
|
| 2036 |
#: src/imap.c:3050
|
|
| 2037 | 2037 |
msgid "IMAP4 authentication failed.\n" |
| 2038 | 2038 |
msgstr "Ошибка аутентификации IMAP4.\n" |
| 2039 | 2039 |
|
| 2040 |
#: src/imap.c:3061
|
|
| 2040 |
#: src/imap.c:3067
|
|
| 2041 | 2041 |
msgid "IMAP4 login failed.\n" |
| 2042 | 2042 |
msgstr "Ошибка авторизации IMAP4.\n" |
| 2043 | 2043 |
|
| 2044 |
#: src/imap.c:3382
|
|
| 2044 |
#: src/imap.c:3388
|
|
| 2045 | 2045 |
#, c-format |
| 2046 | 2046 |
msgid "can't append %s to %s\n" |
| 2047 | 2047 |
msgstr "не удалось добавить %s к %s\n" |
| 2048 | 2048 |
|
| 2049 |
#: src/imap.c:3389
|
|
| 2049 |
#: src/imap.c:3395
|
|
| 2050 | 2050 |
msgid "(sending file...)" |
| 2051 | 2051 |
msgstr "(передача файла...)" |
| 2052 | 2052 |
|
| 2053 |
#: src/imap.c:3417
|
|
| 2053 |
#: src/imap.c:3423
|
|
| 2054 | 2054 |
#, c-format |
| 2055 | 2055 |
msgid "can't append message to %s\n" |
| 2056 | 2056 |
msgstr "не удалось добавить сообщение к %s\n" |
| 2057 | 2057 |
|
| 2058 |
#: src/imap.c:3449
|
|
| 2058 |
#: src/imap.c:3455
|
|
| 2059 | 2059 |
#, c-format |
| 2060 | 2060 |
msgid "can't copy %s to %s\n" |
| 2061 | 2061 |
msgstr "не удалось скопировать %s в %s\n" |
| 2062 | 2062 |
|
| 2063 |
#: src/imap.c:3473
|
|
| 2063 |
#: src/imap.c:3479
|
|
| 2064 | 2064 |
#, c-format |
| 2065 | 2065 |
msgid "error while imap command: STORE %s %s\n" |
| 2066 | 2066 |
msgstr "ошибка при выполнении команды IMAP: STORE %s %s\n" |
| 2067 | 2067 |
|
| 2068 |
#: src/imap.c:3487
|
|
| 2068 |
#: src/imap.c:3493
|
|
| 2069 | 2069 |
msgid "error while imap command: EXPUNGE\n" |
| 2070 | 2070 |
msgstr "ошибка при выполнении команды IMAP: EXPUNGE\n" |
| 2071 | 2071 |
|
| 2072 |
#: src/imap.c:3500
|
|
| 2072 |
#: src/imap.c:3506
|
|
| 2073 | 2073 |
msgid "error while imap command: CLOSE\n" |
| 2074 | 2074 |
msgstr "ошибка при выполнении команды IMAP: CLOSE\n" |
| 2075 | 2075 |
|
| 2076 |
#: src/imap.c:3727
|
|
| 2076 |
#: src/imap.c:3733
|
|
| 2077 | 2077 |
#, c-format |
| 2078 | 2078 |
msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n" |
| 2079 | 2079 |
msgstr "ошибка преобразования iconv из UTF-7 в %s\n" |
| 2080 | 2080 |
|
| 2081 |
#: src/imap.c:3757
|
|
| 2081 |
#: src/imap.c:3763
|
|
| 2082 | 2082 |
#, c-format |
| 2083 | 2083 |
msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n" |
| 2084 | 2084 |
msgstr "ошибка преобразования iconv из %s в UTF-7\n" |
| ... | ... | |
| 2270 | 2270 |
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n" |
| 2271 | 2271 |
msgstr "Не удалось соединение с сервером POP3: %s:%d\n" |
| 2272 | 2272 |
|
| 2273 |
#: src/inc.c:770 src/send_message.c:465
|
|
| 2273 |
#: src/inc.c:770 src/send_message.c:495
|
|
| 2274 | 2274 |
msgid "Authenticating..." |
| 2275 | 2275 |
msgstr "Аутентификация..." |
| 2276 | 2276 |
|
| ... | ... | |
| 2300 | 2300 |
msgid "Deleting message %d" |
| 2301 | 2301 |
msgstr "Удаление сообщения %d" |
| 2302 | 2302 |
|
| 2303 |
#: src/inc.c:805 src/send_message.c:483
|
|
| 2303 |
#: src/inc.c:805 src/send_message.c:513
|
|
| 2304 | 2304 |
msgid "Quitting" |
| 2305 | 2305 |
msgstr "Выход" |
| 2306 | 2306 |
|
| ... | ... | |
| 2344 | 2344 |
msgstr "Ошибка сокета." |
| 2345 | 2345 |
|
| 2346 | 2346 |
#. consider EOF right after QUIT successful |
| 2347 |
#: src/inc.c:1111 src/send_message.c:418 src/send_message.c:605
|
|
| 2347 |
#: src/inc.c:1111 src/send_message.c:448 src/send_message.c:635
|
|
| 2348 | 2348 |
msgid "Connection closed by the remote host." |
| 2349 | 2349 |
msgstr "Сервер закрыл соединение." |
| 2350 | 2350 |
|
| ... | ... | |
| 2361 | 2361 |
"Почтовый ящик занят:\n" |
| 2362 | 2362 |
"%s" |
| 2363 | 2363 |
|
| 2364 |
#: src/inc.c:1127 src/send_message.c:590
|
|
| 2364 |
#: src/inc.c:1127 src/send_message.c:620
|
|
| 2365 | 2365 |
msgid "Authentication failed." |
| 2366 | 2366 |
msgstr "Ошибка аутентификации." |
| 2367 | 2367 |
|
| 2368 |
#: src/inc.c:1132 src/send_message.c:593
|
|
| 2368 |
#: src/inc.c:1132 src/send_message.c:623
|
|
| 2369 | 2369 |
#, c-format |
| 2370 | 2370 |
msgid "" |
| 2371 | 2371 |
"Authentication failed:\n" |
| ... | ... | |
| 2374 | 2374 |
"Ошибка аутентификации:\n" |
| 2375 | 2375 |
"%s" |
| 2376 | 2376 |
|
| 2377 |
#: src/inc.c:1137 src/send_message.c:609
|
|
| 2377 |
#: src/inc.c:1137 src/send_message.c:639
|
|
| 2378 | 2378 |
msgid "Session timed out." |
| 2379 | 2379 |
msgstr "Время сеанса истекло." |
| 2380 | 2380 |
|
| ... | ... | |
| 2400 | 2400 |
msgid "Protocol log" |
| 2401 | 2401 |
msgstr "Журнал" |
| 2402 | 2402 |
|
| 2403 |
#: src/main.c:133 src/mh.c:792
|
|
| 2403 |
#: src/main.c:133 src/mh.c:799
|
|
| 2404 | 2404 |
#, c-format |
| 2405 | 2405 |
msgid "" |
| 2406 | 2406 |
"File `%s' already exists.\n" |
| ... | ... | |
| 3061 | 3061 |
msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" |
| 3062 | 3062 |
msgstr "Главное окно: проблема с цветом %d\n" |
| 3063 | 3063 |
|
| 3064 |
#: src/mainwindow.c:1043 src/summaryview.c:1935 src/summaryview.c:1998
|
|
| 3065 |
#: src/summaryview.c:3238 src/summaryview.c:3311 src/summaryview.c:3576
|
|
| 3064 |
#: src/mainwindow.c:1043 src/summaryview.c:1935 src/summaryview.c:2007
|
|
| 3065 |
#: src/summaryview.c:3255 src/summaryview.c:3328 src/summaryview.c:3595
|
|
| 3066 | 3066 |
msgid "done.\n" |
| 3067 | 3067 |
msgstr "выполнено.\n" |
| 3068 | 3068 |
|
| ... | ... | |
| 3362 | 3362 |
msgid "Case sensitive" |
| 3363 | 3363 |
msgstr "Учитывать регистр" |
| 3364 | 3364 |
|
| 3365 |
#: src/message_search.c:208 src/summary_search.c:385
|
|
| 3365 |
#: src/message_search.c:201 src/summary_search.c:385
|
|
| 3366 | 3366 |
msgid "Search failed" |
| 3367 | 3367 |
msgstr "Поиск не удался" |
| 3368 | 3368 |
|
| 3369 |
#: src/message_search.c:209 src/summary_search.c:386
|
|
| 3369 |
#: src/message_search.c:202 src/summary_search.c:386
|
|
| 3370 | 3370 |
msgid "Search string not found." |
| 3371 | 3371 |
msgstr "Строка не найдена." |
| 3372 | 3372 |
|
| 3373 |
#: src/message_search.c:217
|
|
| 3373 |
#: src/message_search.c:210
|
|
| 3374 | 3374 |
msgid "Beginning of message reached; continue from end?" |
| 3375 | 3375 |
msgstr "Достигнуто начало сообщения; продолжить с конца?" |
| 3376 | 3376 |
|
| 3377 |
#: src/message_search.c:220
|
|
| 3377 |
#: src/message_search.c:213
|
|
| 3378 | 3378 |
msgid "End of message reached; continue from beginning?" |
| 3379 | 3379 |
msgstr "Достигнут конец сообщения; продолжить с начала?" |
| 3380 | 3380 |
|
| 3381 |
#: src/message_search.c:223 src/summary_search.c:396
|
|
| 3381 |
#: src/message_search.c:216 src/summary_search.c:396
|
|
| 3382 | 3382 |
msgid "Search finished" |
| 3383 | 3383 |
msgstr "Поиск закончен" |
| 3384 | 3384 |
|
| ... | ... | |
| 3394 | 3394 |
msgid "Attachments" |
| 3395 | 3395 |
msgstr "Вложения" |
| 3396 | 3396 |
|
| 3397 |
#: src/messageview.c:650 src/summaryview.c:2844
|
|
| 3397 |
#: src/messageview.c:650 src/summaryview.c:2858
|
|
| 3398 | 3398 |
#, c-format |
| 3399 | 3399 |
msgid "Can't save the file `%s'." |
| 3400 | 3400 |
msgstr "Ошибка при сохранении файла '%s'." |
| 3401 | 3401 |
|
| 3402 |
#: src/messageview.c:701 src/prefs_common.c:2185 src/summaryview.c:2863
|
|
| 3402 |
#: src/messageview.c:701 src/prefs_common.c:2185 src/summaryview.c:2877
|
|
| 3403 | 3403 |
msgid "Print" |
| 3404 | 3404 |
msgstr "Печать" |
| 3405 | 3405 |
|
| 3406 |
#: src/messageview.c:702 src/summaryview.c:2864
|
|
| 3406 |
#: src/messageview.c:702 src/summaryview.c:2878
|
|
| 3407 | 3407 |
#, c-format |
| 3408 | 3408 |
msgid "" |
| 3409 | 3409 |
"Enter the print command line:\n" |
| ... | ... | |
| 3412 | 3412 |
"Введите команду печати:\n" |
| 3413 | 3413 |
"('%s' будет заменено на имя файла)"
|
| 3414 | 3414 |
|
| 3415 |
#: src/messageview.c:708 src/summaryview.c:2870
|
|
| 3415 |
#: src/messageview.c:708 src/summaryview.c:2884
|
|
| 3416 | 3416 |
#, c-format |
| 3417 | 3417 |
msgid "" |
| 3418 | 3418 |
"Print command line is invalid:\n" |
| ... | ... | |
| 3421 | 3421 |
"Неправильная команда печати:\n" |
| 3422 | 3422 |
"'%s'" |
| 3423 | 3423 |
|
| 3424 |
#: src/mh.c:380
|
|
| 3424 |
#: src/mh.c:387
|
|
| 3425 | 3425 |
#, c-format |
| 3426 | 3426 |
msgid "can't copy message %s to %s\n" |
| 3427 | 3427 |
msgstr "не удалось скопировать сообщение %s в %s\n" |
| 3428 | 3428 |
|
| 3429 |
#: src/mh.c:452 src/mh.c:573
|
|
| 3429 |
#: src/mh.c:459 src/mh.c:580
|
|
| 3430 | 3430 |
msgid "Can't open mark file.\n" |
| 3431 | 3431 |
msgstr "Не удалось открыть файл пометок.\n" |
| 3432 | 3432 |
|
| 3433 |
#: src/mh.c:459 src/mh.c:579
|
|
| 3433 |
#: src/mh.c:466 src/mh.c:586
|
|
| 3434 | 3434 |
msgid "the src folder is identical to the dest.\n" |
| 3435 | 3435 |
msgstr "исходная папка совпадает с папкой назначения.\n" |
| 3436 | 3436 |
|
| 3437 |
#: src/mh.c:582
|
|
| 3437 |
#: src/mh.c:589
|
|
| 3438 | 3438 |
#, c-format |
| 3439 | 3439 |
msgid "Copying message %s%c%d to %s ...\n" |
| 3440 | 3440 |
msgstr "Копирование сообщения %s%c%d в %s ...\n" |
| 3441 | 3441 |
|
| 3442 |
#: src/mh.c:749
|
|
| 3442 |
#: src/mh.c:756
|
|
| 3443 | 3443 |
#, c-format |
| 3444 | 3444 |
msgid "Last number in dir %s = %d\n" |
| 3445 | 3445 |
msgstr "Последний номер в каталоге %s = %d\n" |
| ... | ... | |
| 3540 | 3540 |
msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n" |
| 3541 | 3541 |
msgstr "Потеряно соединение NNTP с %s:%d. Попытка восстановления...\n" |
| 3542 | 3542 |
|
| 3543 |
#: src/news.c:362
|
|
| 3543 |
#: src/news.c:368
|
|
| 3544 | 3544 |
#, c-format |
| 3545 | 3545 |
msgid "article %d has been already cached.\n" |
| 3546 | 3546 |
msgstr "статья %d уже в кеше.\n" |
| 3547 | 3547 |
|
| 3548 |
#: src/news.c:382
|
|
| 3548 |
#: src/news.c:388
|
|
| 3549 | 3549 |
#, c-format |
| 3550 | 3550 |
msgid "getting article %d...\n" |
| 3551 | 3551 |
msgstr "получение статьи %d...\n" |
| 3552 | 3552 |
|
| 3553 |
#: src/news.c:386
|
|
| 3553 |
#: src/news.c:392
|
|
| 3554 | 3554 |
#, c-format |
| 3555 | 3555 |
msgid "can't read article %d\n" |
| 3556 | 3556 |
msgstr "ошибка чтения статьи %d\n" |
| 3557 | 3557 |
|
| 3558 |
#: src/news.c:540
|
|
| 3558 |
#: src/news.c:546
|
|
| 3559 | 3559 |
msgid "can't retrieve newsgroup list\n" |
| 3560 | 3560 |
msgstr "ошибка получения списка групп новостей\n" |
| 3561 | 3561 |
|
| 3562 |
#: src/news.c:653
|
|
| 3562 |
#: src/news.c:659
|
|
| 3563 | 3563 |
msgid "can't post article.\n" |
| 3564 | 3564 |
msgstr "ошибка отправки статьи.\n" |
| 3565 | 3565 |
|
| 3566 |
#: src/news.c:679
|
|
| 3566 |
#: src/news.c:685
|
|
| 3567 | 3567 |
#, c-format |
| 3568 | 3568 |
msgid "can't retrieve article %d\n" |
| 3569 | 3569 |
msgstr "ошибка получения статьи %d\n" |
| 3570 | 3570 |
|
| 3571 |
#: src/news.c:735
|
|
| 3571 |
#: src/news.c:741
|
|
| 3572 | 3572 |
#, c-format |
| 3573 | 3573 |
msgid "can't select group: %s\n" |
| 3574 | 3574 |
msgstr "не удалось выбрать группу: %s\n" |
| 3575 | 3575 |
|
| 3576 |
#: src/news.c:770
|
|
| 3576 |
#: src/news.c:776
|
|
| 3577 | 3577 |
#, c-format |
| 3578 | 3578 |
msgid "invalid article range: %d - %d\n" |
| 3579 | 3579 |
msgstr "неверный диапазон статей: %d - %d\n" |
| 3580 | 3580 |
|
| 3581 |
#: src/news.c:783
|
|
| 3581 |
#: src/news.c:789
|
|
| 3582 | 3582 |
msgid "no new articles.\n" |
| 3583 | 3583 |
msgstr "новых статей нет.\n" |
| 3584 | 3584 |
|
| 3585 |
#: src/news.c:793
|
|
| 3585 |
#: src/news.c:799
|
|
| 3586 | 3586 |
#, c-format |
| 3587 | 3587 |
msgid "getting xover %d - %d in %s...\n" |
| 3588 | 3588 |
msgstr "загрузка xover %d - %d в %s...\n" |
| 3589 | 3589 |
|
| 3590 |
#: src/news.c:797
|
|
| 3590 |
#: src/news.c:803
|
|
| 3591 | 3591 |
msgid "can't get xover\n" |
| 3592 | 3592 |
msgstr "не удалось загрузить xover\n" |
| 3593 | 3593 |
|
| 3594 |
#: src/news.c:807
|
|
| 3594 |
#: src/news.c:813
|
|
| 3595 | 3595 |
msgid "error occurred while getting xover.\n" |
| 3596 | 3596 |
msgstr "произошла ошибка при получении xover.\n" |
| 3597 | 3597 |
|
| 3598 |
#: src/news.c:817
|
|
| 3598 |
#: src/news.c:823
|
|
| 3599 | 3599 |
#, c-format |
| 3600 | 3600 |
msgid "invalid xover line: %s\n" |
| 3601 | 3601 |
msgstr "неверная строка xover: %s\n" |
| 3602 | 3602 |
|
| 3603 |
#: src/news.c:836 src/news.c:868
|
|
| 3603 |
#: src/news.c:842 src/news.c:874
|
|
| 3604 | 3604 |
msgid "can't get xhdr\n" |
| 3605 | 3605 |
msgstr "не удалось загрузить xhdr\n" |
| 3606 | 3606 |
|
| 3607 |
#: src/news.c:848 src/news.c:880
|
|
| 3607 |
#: src/news.c:854 src/news.c:886
|
|
| 3608 | 3608 |
msgid "error occurred while getting xhdr.\n" |
| 3609 | 3609 |
msgstr "произошла ошибка при получении xhdr.\n" |
| 3610 | 3610 |
|
| ... | ... | |
| 5238 | 5238 |
msgstr "Вложение" |
| 5239 | 5239 |
|
| 5240 | 5240 |
#. S_COL_MIME |
| 5241 |
#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:3935
|
|
| 5241 |
#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:3954
|
|
| 5242 | 5242 |
msgid "Subject" |
| 5243 | 5243 |
msgstr "Тема" |
| 5244 | 5244 |
|
| 5245 | 5245 |
#. S_COL_SUBJECT |
| 5246 |
#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:3938
|
|
| 5246 |
#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:3957
|
|
| 5247 | 5247 |
msgid "From" |
| 5248 | 5248 |
msgstr "От" |
| 5249 | 5249 |
|
| 5250 | 5250 |
#. S_COL_FROM |
| 5251 |
#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:3940
|
|
| 5251 |
#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:3959
|
|
| 5252 | 5252 |
msgid "Date" |
| 5253 | 5253 |
msgstr "Дата" |
| 5254 | 5254 |
|
| ... | ... | |
| 5338 | 5338 |
msgid "procmime_get_text_content(): Code conversion failed.\n" |
| 5339 | 5339 |
msgstr "procmime_get_text_content(): Ошибка преобразования кодировки.\n" |
| 5340 | 5340 |
|
| 5341 |
#: src/procmsg.c:535
|
|
| 5341 |
#: src/procmsg.c:536
|
|
| 5342 | 5342 |
msgid "can't open mark file\n" |
| 5343 | 5343 |
msgstr "ошибка открытия файла пометок\n" |
| 5344 | 5344 |
|
| 5345 |
#: src/procmsg.c:944
|
|
| 5345 |
#: src/procmsg.c:945
|
|
| 5346 | 5346 |
#, c-format |
| 5347 | 5347 |
msgid "can't fetch message %d\n" |
| 5348 | 5348 |
msgstr "не удалось получить сообщение %d\n" |
| 5349 | 5349 |
|
| 5350 |
#: src/procmsg.c:1241
|
|
| 5350 |
#: src/procmsg.c:1242
|
|
| 5351 | 5351 |
#, c-format |
| 5352 | 5352 |
msgid "Sending queued message %d failed.\n" |
| 5353 | 5353 |
msgstr "Ошибка при отправке сообщения %d из очереди.\n" |
| 5354 | 5354 |
|
| 5355 |
#: src/procmsg.c:1379
|
|
| 5355 |
#: src/procmsg.c:1380
|
|
| 5356 | 5356 |
#, c-format |
| 5357 | 5357 |
msgid "Print command line is invalid: `%s'\n" |
| 5358 | 5358 |
msgstr "Неправильная команда печати: '%s'\n" |
| ... | ... | |
| 5433 | 5433 |
"Do you trust it enough to use it anyway?" |
| 5434 | 5434 |
msgstr "" |
| 5435 | 5435 |
|
| 5436 |
#: src/send_message.c:177
|
|
| 5436 |
#: src/send_message.c:178
|
|
| 5437 | 5437 |
msgid "Queued message header is broken.\n" |
| 5438 | 5438 |
msgstr "Заголовок сообщения в очереди испорчен.\n" |
| 5439 | 5439 |
|
| 5440 |
#: src/send_message.c:384 |
|
| 5440 |
#: src/send_message.c:281 |
|
| 5441 |
#, fuzzy, c-format |
|
| 5442 |
msgid "Sending message using command: %s\n" |
|
| 5443 |
msgstr "Отправка сообщения (%d / %d байт)" |
|
| 5444 |
|
|
| 5445 |
#: src/send_message.c:288 |
|
| 5446 |
#, fuzzy, c-format |
|
| 5447 |
msgid "Can't execute command: %s" |
|
| 5448 |
msgstr "Выполнить команду" |
|
| 5449 |
|
|
| 5450 |
#: src/send_message.c:316 |
|
| 5451 |
#, fuzzy, c-format |
|
| 5452 |
msgid "Error occurred while executing command: %s" |
|
| 5453 |
msgstr "Произошла ошибка при передаче команды.\n" |
|
| 5454 |
|
|
| 5455 |
#: src/send_message.c:414 |
|
| 5441 | 5456 |
msgid "Connecting" |
| 5442 | 5457 |
msgstr "Соединение" |
| 5443 | 5458 |
|
| 5444 |
#: src/send_message.c:388
|
|
| 5459 |
#: src/send_message.c:418
|
|
| 5445 | 5460 |
#, c-format |
| 5446 | 5461 |
msgid "Connecting to SMTP server: %s ..." |
| 5447 | 5462 |
msgstr "Соединение с сервером SMTP: %s ..." |
| 5448 | 5463 |
|
| 5449 |
#: src/send_message.c:455
|
|
| 5464 |
#: src/send_message.c:485
|
|
| 5450 | 5465 |
msgid "Sending HELO..." |
| 5451 | 5466 |
msgstr "Передача HELO..." |
| 5452 | 5467 |
|
| 5453 |
#: src/send_message.c:456 src/send_message.c:461 src/send_message.c:466
|
|
| 5468 |
#: src/send_message.c:486 src/send_message.c:491 src/send_message.c:496
|
|
| 5454 | 5469 |
msgid "Authenticating" |
| 5455 | 5470 |
msgstr "Аутентификация" |
| 5456 | 5471 |
|
| 5457 |
#: src/send_message.c:457 src/send_message.c:462
|
|
| 5472 |
#: src/send_message.c:487 src/send_message.c:492
|
|
| 5458 | 5473 |
msgid "Sending message..." |
| 5459 | 5474 |
msgstr "Отправка сообщения..." |
| 5460 | 5475 |
|
| 5461 |
#: src/send_message.c:460
|
|
| 5476 |
#: src/send_message.c:490
|
|
| 5462 | 5477 |
msgid "Sending EHLO..." |
| 5463 | 5478 |
msgstr "Передача EHLO..." |
| 5464 | 5479 |
|
| 5465 |
#: src/send_message.c:469
|
|
| 5480 |
#: src/send_message.c:499
|
|
| 5466 | 5481 |
msgid "Sending MAIL FROM..." |
| 5467 | 5482 |
msgstr "Передача MAIL FROM..." |
| 5468 | 5483 |
|
| 5469 |
#: src/send_message.c:470 src/send_message.c:474 src/send_message.c:479
|
|
| 5484 |
#: src/send_message.c:500 src/send_message.c:504 src/send_message.c:509
|
|
| 5470 | 5485 |
msgid "Sending" |
| 5471 | 5486 |
msgstr "Отправка" |
| 5472 | 5487 |
|
| 5473 |
#: src/send_message.c:473
|
|
| 5488 |
#: src/send_message.c:503
|
|
| 5474 | 5489 |
msgid "Sending RCPT TO..." |
| 5475 | 5490 |
msgstr "Передача RCPT TO..." |
| 5476 | 5491 |
|
| 5477 |
#: src/send_message.c:478
|
|
| 5492 |
#: src/send_message.c:508
|
|
| 5478 | 5493 |
msgid "Sending DATA..." |
| 5479 | 5494 |
msgstr "Отправка данных..." |
| 5480 | 5495 |
|
| 5481 |
#: src/send_message.c:482
|
|
| 5496 |
#: src/send_message.c:512
|
|
| 5482 | 5497 |
msgid "Quitting..." |
| 5483 | 5498 |
msgstr "Завершение..." |
| 5484 | 5499 |
|
| 5485 |
#: src/send_message.c:510
|
|
| 5500 |
#: src/send_message.c:540
|
|
| 5486 | 5501 |
#, c-format |
| 5487 | 5502 |
msgid "Sending message (%d / %d bytes)" |
| 5488 | 5503 |
msgstr "Отправка сообщения (%d / %d байт)" |
| 5489 | 5504 |
|
| 5490 |
#: src/send_message.c:538
|
|
| 5505 |
#: src/send_message.c:568
|
|
| 5491 | 5506 |
msgid "Sending message" |
| 5492 | 5507 |
msgstr "Отправка сообщения" |
| 5493 | 5508 |
|
| 5494 |
#: src/send_message.c:581 src/send_message.c:601
|
|
| 5509 |
#: src/send_message.c:611 src/send_message.c:631
|
|
| 5495 | 5510 |
msgid "Error occurred while sending the message." |
| 5496 | 5511 |
msgstr "Произошла ошибка при отправке сообщения." |
| 5497 | 5512 |
|
| 5498 |
#: src/send_message.c:584
|
|
| 5513 |
#: src/send_message.c:614
|
|
| 5499 | 5514 |
#, c-format |
| 5500 | 5515 |
msgid "" |
| 5501 | 5516 |
"Error occurred while sending the message:\n" |
| ... | ... | |
| 5922 | 5937 |
msgid "Setting summary from message data..." |
| 5923 | 5938 |
msgstr "Формирование списка сообщений..." |
| 5924 | 5939 |
|
| 5925 |
#: src/summaryview.c:1983
|
|
| 5940 |
#: src/summaryview.c:1989
|
|
| 5926 | 5941 |
#, c-format |
| 5927 | 5942 |
msgid "Writing summary cache (%s)..." |
| 5928 | 5943 |
msgstr "Запись кеша списка (%s)..." |
| 5929 | 5944 |
|
| 5930 |
#: src/summaryview.c:2277
|
|
| 5945 |
#: src/summaryview.c:2291
|
|
| 5931 | 5946 |
#, c-format |
| 5932 | 5947 |
msgid "Message %d is marked\n" |
| 5933 | 5948 |
msgstr "Сообщение %d помечено\n" |
| 5934 | 5949 |
|
| 5935 |
#: src/summaryview.c:2321
|
|
| 5950 |
#: src/summaryview.c:2335
|
|
| 5936 | 5951 |
#, c-format |
| 5937 | 5952 |
msgid "Message %d is marked as being read\n" |
| 5938 | 5953 |
msgstr "Сообщение %d помечено как прочитанное\n" |
| 5939 | 5954 |
|
| 5940 |
#: src/summaryview.c:2394
|
|
| 5955 |
#: src/summaryview.c:2408
|
|
| 5941 | 5956 |
#, c-format |
| 5942 | 5957 |
msgid "Message %d is marked as unread\n" |
| 5943 | 5958 |
msgstr "Сообщение %d помечено как непрочитанное\n" |
| 5944 | 5959 |
|
| 5945 |
#: src/summaryview.c:2449 |
|
Also available in: Unified diff