Revision 288 po/hr.po

hr.po (revision 288)
6 6
msgstr ""
7 7
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
8 8
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9
"POT-Creation-Date: 2005-05-23 18:35+0900\n"
9
"POT-Creation-Date: 2005-05-25 17:14+0900\n"
10 10
"PO-Revision-Date: 2001-09-17 13:22+0100\n"
11 11
"Last-Translator: Ante Karamatić <ante@cdnet.com.hr>\n"
12 12
"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
......
96 96
"S one račune s kojih želite skinuti poštu sa `Primi sve'."
97 97

  
98 98
#: src/account.c:691 src/addressadd.c:191 src/addressbook.c:490
99
#: src/compose.c:3745 src/editaddress.c:199 src/editaddress.c:940
99
#: src/compose.c:3941 src/editaddress.c:199 src/editaddress.c:940
100 100
#: src/editaddress.c:988 src/editbook.c:195 src/editgroup.c:264
101 101
#: src/editjpilot.c:303 src/editldap.c:305 src/editvcard.c:216
102 102
#: src/mimeview.c:201 src/prefs_filter.c:258 src/prefs_folder_item.c:170
......
155 155
msgid "Delete account"
156 156
msgstr "Obriši račun"
157 157

  
158
#: src/account.c:811 src/compose.c:2618 src/compose.c:4958
158
#: src/account.c:811 src/compose.c:2627 src/compose.c:5051
159 159
#: src/folderview.c:2009 src/folderview.c:2105 src/folderview.c:2151
160 160
#: src/folderview.c:2292 src/folderview.c:2338
161 161
msgid "Yes"
162 162
msgstr "Da"
163 163

  
164
#: src/account.c:811 src/compose.c:2618 src/compose.c:4958
164
#: src/account.c:811 src/compose.c:2627 src/compose.c:5051
165 165
#: src/folderview.c:2009 src/folderview.c:2105 src/folderview.c:2151
166 166
#: src/folderview.c:2292 src/folderview.c:2338
167 167
msgid "+No"
......
261 261
msgid "Add Address to Book"
262 262
msgstr "Dodaj adresu u adresar"
263 263

  
264
#: src/addressadd.c:201 src/compose.c:4307 src/editaddress.c:200
264
#: src/addressadd.c:201 src/compose.c:4371 src/editaddress.c:200
265 265
#: src/select-keys.c:320
266 266
msgid "Address"
267 267
msgstr "Adresa"
......
275 275
msgid "Select Address Book Folder"
276 276
msgstr "Odaberite spis adresara"
277 277

  
278
#: src/addressbook.c:336 src/compose.c:480 src/mainwindow.c:457
278
#: src/addressbook.c:336 src/compose.c:488 src/mainwindow.c:457
279 279
#: src/messageview.c:136
280 280
msgid "/_File"
281 281
msgstr "/_Datoteka"
......
297 297
msgid "/_File/New _Server"
298 298
msgstr "/_Datoteka/Novi _poslužitelj"
299 299

  
300
#: src/addressbook.c:345 src/addressbook.c:348 src/compose.c:485
301
#: src/compose.c:490 src/compose.c:494 src/mainwindow.c:474
300
#: src/addressbook.c:345 src/addressbook.c:348 src/compose.c:493
301
#: src/compose.c:498 src/compose.c:502 src/mainwindow.c:474
302 302
#: src/mainwindow.c:477 src/mainwindow.c:479 src/mainwindow.c:482
303 303
#: src/mainwindow.c:484 src/messageview.c:139
304 304
msgid "/_File/---"
......
316 316
msgid "/_File/_Save"
317 317
msgstr "/_Datoteka/_Spremi"
318 318

  
319
#: src/addressbook.c:350 src/compose.c:495 src/messageview.c:140
319
#: src/addressbook.c:350 src/compose.c:503 src/messageview.c:140
320 320
msgid "/_File/_Close"
321 321
msgstr "/_Datoteka/_Zatvori"
322 322

  
......
348 348
msgid "/_Address/_Delete"
349 349
msgstr "/_Adresa/O_briši"
350 350

  
351
#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:598 src/mainwindow.c:702
351
#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:606 src/mainwindow.c:702
352 352
#: src/messageview.c:250
353 353
msgid "/_Tools"
354 354
msgstr "/_Alati"
......
357 357
msgid "/_Tools/Import _LDIF file"
358 358
msgstr "/_Datoteka/Unesi _LDIF datoteku"
359 359

  
360
#: src/addressbook.c:360 src/compose.c:611 src/mainwindow.c:747
360
#: src/addressbook.c:360 src/compose.c:619 src/mainwindow.c:747
361 361
#: src/messageview.c:268
362 362
msgid "/_Help"
363 363
msgstr "/_Pomoć"
364 364

  
365
#: src/addressbook.c:361 src/compose.c:612 src/mainwindow.c:758
365
#: src/addressbook.c:361 src/compose.c:620 src/mainwindow.c:758
366 366
#: src/messageview.c:269
367 367
msgid "/_Help/_About"
368 368
msgstr "/_Pomoć/_O"
......
379 379
msgid "/New _Folder"
380 380
msgstr "/Novi _spis"
381 381

  
382
#: src/addressbook.c:383 src/addressbook.c:393 src/compose.c:474
382
#: src/addressbook.c:383 src/addressbook.c:393 src/compose.c:482
383 383
#: src/folderview.c:224 src/folderview.c:226 src/folderview.c:230
384 384
#: src/folderview.c:240 src/folderview.c:242 src/folderview.c:244
385 385
#: src/folderview.c:248 src/folderview.c:258 src/folderview.c:260
......
389 389
msgid "/---"
390 390
msgstr "/---"
391 391

  
392
#: src/addressbook.c:384 src/addressbook.c:394 src/compose.c:497
392
#: src/addressbook.c:384 src/addressbook.c:394 src/compose.c:505
393 393
#: src/mainwindow.c:488 src/messageview.c:142
394 394
msgid "/_Edit"
395 395
msgstr "/_Uredi"
......
402 402
msgid "E-Mail address"
403 403
msgstr "E-mail adresa"
404 404

  
405
#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4308 src/prefs_common.c:2217
405
#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4372 src/prefs_common.c:2217
406 406
msgid "Address book"
407 407
msgstr "Adresar"
408 408

  
......
599 599
msgid "Personal address"
600 600
msgstr "Osobne adrese"
601 601

  
602
#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:4958 src/main.c:460
602
#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:5051 src/main.c:460
603 603
msgid "Notice"
604 604
msgstr "Obavijest"
605 605

  
......
607 607
msgid "Warning"
608 608
msgstr "Upozorenje"
609 609

  
610
#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:2618 src/inc.c:559
610
#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:2627 src/inc.c:559
611 611
msgid "Error"
612 612
msgstr "Greška"
613 613

  
......
650 650
#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
651 651
#. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer
652 652
#. * so we can always get back the SummaryView pointer.
653
#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3799
653
#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3818
654 654
msgid "None"
655 655
msgstr "Ništa"
656 656

  
657
#: src/compose.c:472
657
#: src/compose.c:480
658 658
msgid "/_Add..."
659 659
msgstr "/_Dodaj..."
660 660

  
661
#: src/compose.c:473
661
#: src/compose.c:481
662 662
msgid "/_Remove"
663 663
msgstr "/_Ukloni"
664 664

  
665
#: src/compose.c:475 src/folderview.c:232 src/folderview.c:250
665
#: src/compose.c:483 src/folderview.c:232 src/folderview.c:250
666 666
#: src/folderview.c:265
667 667
#, fuzzy
668 668
msgid "/_Properties..."
669 669
msgstr "/_Postavke..."
670 670

  
671
#: src/compose.c:481
671
#: src/compose.c:489
672 672
#, fuzzy
673 673
msgid "/_File/_Send"
674 674
msgstr "/_Datoteka/_Spremi"
675 675

  
676
#: src/compose.c:483
676
#: src/compose.c:491
677 677
#, fuzzy
678 678
msgid "/_File/Send _later"
679 679
msgstr "/_Poruka/Pošalji _kasnije"
680 680

  
681
#: src/compose.c:486
681
#: src/compose.c:494
682 682
#, fuzzy
683 683
msgid "/_File/Save to _draft folder"
684 684
msgstr "/_Poruka/Snimi u spis _nedovršeno"
685 685

  
686
#: src/compose.c:488
686
#: src/compose.c:496
687 687
#, fuzzy
688 688
msgid "/_File/Save and _keep editing"
689 689
msgstr "/_Poruka/Pošalji _kasnije"
690 690

  
691
#: src/compose.c:491
691
#: src/compose.c:499
692 692
msgid "/_File/_Attach file"
693 693
msgstr "/_Datoeka/_Priloži datoteku"
694 694

  
695
#: src/compose.c:492
695
#: src/compose.c:500
696 696
msgid "/_File/_Insert file"
697 697
msgstr "/_Datoteka/_Unesi datoteku"
698 698

  
699
#: src/compose.c:493
699
#: src/compose.c:501
700 700
msgid "/_File/Insert si_gnature"
701 701
msgstr "/_Datoteka/Unesi _potpis"
702 702

  
703
#: src/compose.c:498
703
#: src/compose.c:506
704 704
msgid "/_Edit/_Undo"
705 705
msgstr "/_Uredi/_Undo"
706 706

  
707
#: src/compose.c:499
707
#: src/compose.c:507
708 708
msgid "/_Edit/_Redo"
709 709
msgstr "/_Uredi/_Redo"
710 710

  
711
#: src/compose.c:500 src/compose.c:507 src/mainwindow.c:492
711
#: src/compose.c:508 src/compose.c:515 src/mainwindow.c:492
712 712
#: src/messageview.c:145
713 713
msgid "/_Edit/---"
714 714
msgstr "/_Uredi/---"
715 715

  
716
#: src/compose.c:501
716
#: src/compose.c:509
717 717
msgid "/_Edit/Cu_t"
718 718
msgstr "/_Uredi/R_eži"
719 719

  
720
#: src/compose.c:502 src/mainwindow.c:489 src/messageview.c:143
720
#: src/compose.c:510 src/mainwindow.c:489 src/messageview.c:143
721 721
msgid "/_Edit/_Copy"
722 722
msgstr "/_Uredi/_Kopiraj"
723 723

  
724
#: src/compose.c:503
724
#: src/compose.c:511
725 725
msgid "/_Edit/_Paste"
726 726
msgstr "/_Uredi/U_baci"
727 727

  
728
#: src/compose.c:504
728
#: src/compose.c:512
729 729
#, fuzzy
730 730
msgid "/_Edit/Paste as _quotation"
731 731
msgstr "/_Uredi/U_baci"
732 732

  
733
#: src/compose.c:506 src/mainwindow.c:490 src/messageview.c:144
733
#: src/compose.c:514 src/mainwindow.c:490 src/messageview.c:144
734 734
msgid "/_Edit/Select _all"
735 735
msgstr "/_Uredi/Odaberi _sve"
736 736

  
737
#: src/compose.c:508
737
#: src/compose.c:516
738 738
msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph"
739 739
msgstr "/_Uredi/Sažmi _poglavlje"
740 740

  
741
#: src/compose.c:510
741
#: src/compose.c:518
742 742
msgid "/_Edit/Wrap all long _lines"
743 743
msgstr "/_Uredi/Sažmi sve duge _linije"
744 744

  
745
#: src/compose.c:512
745
#: src/compose.c:520
746 746
#, fuzzy
747 747
msgid "/_Edit/Aut_o wrapping"
748 748
msgstr "/_Uredi/_Kopiraj"
749 749

  
750
#: src/compose.c:513 src/mainwindow.c:497 src/messageview.c:149
750
#: src/compose.c:521 src/mainwindow.c:497 src/messageview.c:149
751 751
#: src/summaryview.c:378
752 752
msgid "/_View"
753 753
msgstr "/_Pregled"
754 754

  
755
#: src/compose.c:514
755
#: src/compose.c:522
756 756
#, fuzzy
757 757
msgid "/_View/_To"
758 758
msgstr "/_Pregled/Pr_egledaj izvor"
759 759

  
760
#: src/compose.c:515
760
#: src/compose.c:523
761 761
#, fuzzy
762 762
msgid "/_View/_Cc"
763 763
msgstr "/_Pregled"
764 764

  
765
#: src/compose.c:516
765
#: src/compose.c:524
766 766
#, fuzzy
767 767
msgid "/_View/_Bcc"
768 768
msgstr "/_Pregled/Pr_egledaj izvor"
769 769

  
770
#: src/compose.c:517
770
#: src/compose.c:525
771 771
#, fuzzy
772 772
msgid "/_View/_Reply to"
773 773
msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard"
774 774

  
775
#: src/compose.c:518 src/compose.c:520 src/compose.c:522 src/compose.c:524
775
#: src/compose.c:526 src/compose.c:528 src/compose.c:530 src/compose.c:532
776 776
#: src/mainwindow.c:515 src/mainwindow.c:518 src/mainwindow.c:544
777 777
#: src/mainwindow.c:568 src/mainwindow.c:655 src/mainwindow.c:659
778 778
#: src/messageview.c:227
779 779
msgid "/_View/---"
780 780
msgstr "/_Pregled/---"
781 781

  
782
#: src/compose.c:519
782
#: src/compose.c:527
783 783
#, fuzzy
784 784
msgid "/_View/_Followup to"
785 785
msgstr "/_Poruka/P_roslijedi"
786 786

  
787
#: src/compose.c:521
787
#: src/compose.c:529
788 788
#, fuzzy
789 789
msgid "/_View/R_uler"
790 790
msgstr "/_Pregled/Pr_egledaj izvor"
791 791

  
792
#: src/compose.c:523
792
#: src/compose.c:531
793 793
#, fuzzy
794 794
msgid "/_View/_Attachment"
795 795
msgstr "Prilog"
796 796

  
797
#: src/compose.c:530 src/mainwindow.c:575 src/messageview.c:156
797
#: src/compose.c:538 src/mainwindow.c:575 src/messageview.c:156
798 798
#, fuzzy
799 799
msgid "/_View/Character _encoding"
800 800
msgstr "/_Pregled/Pr_egledaj izvor"
801 801

  
802
#: src/compose.c:531
802
#: src/compose.c:539
803 803
msgid "/_View/Character _encoding/_Automatic"
804 804
msgstr ""
805 805

  
806
#: src/compose.c:533 src/compose.c:539 src/compose.c:545 src/compose.c:549
807
#: src/compose.c:555 src/compose.c:559 src/compose.c:563 src/compose.c:573
808
#: src/compose.c:577 src/compose.c:587 src/compose.c:591 src/mainwindow.c:571
806
#: src/compose.c:541 src/compose.c:547 src/compose.c:553 src/compose.c:557
807
#: src/compose.c:563 src/compose.c:567 src/compose.c:571 src/compose.c:581
808
#: src/compose.c:585 src/compose.c:595 src/compose.c:599 src/mainwindow.c:571
809 809
#: src/mainwindow.c:578 src/messageview.c:152
810 810
#, fuzzy
811 811
msgid "/_View/Character _encoding/---"
812 812
msgstr "/_Pregled/Pr_egledaj izvor"
813 813

  
814
#: src/compose.c:535 src/mainwindow.c:579 src/messageview.c:160
814
#: src/compose.c:543 src/mainwindow.c:579 src/messageview.c:160
815 815
#, fuzzy
816 816
msgid "/_View/Character _encoding/7bit ascii (US-ASC_II)"
817 817
msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/7bit ascii (US-ASC_II)"
818 818

  
819
#: src/compose.c:537 src/mainwindow.c:581 src/messageview.c:163
819
#: src/compose.c:545 src/mainwindow.c:581 src/messageview.c:163
820 820
#, fuzzy
821 821
msgid "/_View/Character _encoding/Unicode (_UTF-8)"
822 822
msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Unicode (_UTF-8)"
823 823

  
824
#: src/compose.c:541 src/mainwindow.c:585 src/messageview.c:166
824
#: src/compose.c:549 src/mainwindow.c:585 src/messageview.c:166
825 825
#, fuzzy
826 826
msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-_1)"
827 827
msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Zapadna Europa (ISO-8859-_1)"
828 828

  
829
#: src/compose.c:543 src/mainwindow.c:587 src/messageview.c:168
829
#: src/compose.c:551 src/mainwindow.c:587 src/messageview.c:168
830 830
#, fuzzy
831 831
msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-15)"
832 832
msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Zapadna Europa (ISO-8859-_1)"
833 833

  
834
#: src/compose.c:547 src/mainwindow.c:591 src/messageview.c:171
834
#: src/compose.c:555 src/mainwindow.c:591 src/messageview.c:171
835 835
#, fuzzy
836 836
msgid "/_View/Character _encoding/Central European (ISO-8859-_2)"
837 837
msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Srednja Europa (ISO-8859-_2)"
838 838

  
839
#: src/compose.c:551 src/mainwindow.c:595 src/messageview.c:174
839
#: src/compose.c:559 src/mainwindow.c:595 src/messageview.c:174
840 840
#, fuzzy
841 841
msgid "/_View/Character _encoding/_Baltic (ISO-8859-13)"
842 842
msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/_Baltik (ISO-8859-13)"
843 843

  
844
#: src/compose.c:553 src/mainwindow.c:597 src/messageview.c:176
844
#: src/compose.c:561 src/mainwindow.c:597 src/messageview.c:176
845 845
#, fuzzy
846 846
msgid "/_View/Character _encoding/Baltic (ISO-8859-_4)"
847 847
msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Baltik (ISO-8859-_4)"
848 848

  
849
#: src/compose.c:557 src/mainwindow.c:601 src/messageview.c:179
849
#: src/compose.c:565 src/mainwindow.c:601 src/messageview.c:179
850 850
#, fuzzy
851 851
msgid "/_View/Character _encoding/Greek (ISO-8859-_7)"
852 852
msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Grčka (ISO-8859-_7)"
853 853

  
854
#: src/compose.c:561 src/mainwindow.c:605 src/messageview.c:182
854
#: src/compose.c:569 src/mainwindow.c:605 src/messageview.c:182
855 855
#, fuzzy
856 856
msgid "/_View/Character _encoding/Turkish (ISO-8859-_9)"
857 857
msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Turska (ISO-8859-_9)"
858 858

  
859
#: src/compose.c:565 src/mainwindow.c:609 src/messageview.c:185
859
#: src/compose.c:573 src/mainwindow.c:609 src/messageview.c:185
860 860
#, fuzzy
861 861
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
862 862
msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Čirilica (ISO-8859-_5)"
863 863

  
864
#: src/compose.c:567 src/mainwindow.c:611 src/messageview.c:187
864
#: src/compose.c:575 src/mainwindow.c:611 src/messageview.c:187
865 865
#, fuzzy
866 866
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-_R)"
867 867
msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Čirilica (KOI8-_R)"
868 868

  
869
#: src/compose.c:569 src/mainwindow.c:613 src/messageview.c:189
869
#: src/compose.c:577 src/mainwindow.c:613 src/messageview.c:189
870 870
#, fuzzy
871 871
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-U)"
872 872
msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Čirilica (KOI8-_R)"
873 873

  
874
#: src/compose.c:571 src/mainwindow.c:615 src/messageview.c:191
874
#: src/compose.c:579 src/mainwindow.c:615 src/messageview.c:191
875 875
#, fuzzy
876 876
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (Windows-1251)"
877 877
msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Čirilica (Windows-1251)"
878 878

  
879
#: src/compose.c:575 src/mainwindow.c:619 src/messageview.c:194
879
#: src/compose.c:583 src/mainwindow.c:619 src/messageview.c:194
880 880
#, fuzzy
881 881
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-_JP)"
882 882
msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Japan (ISO-2022-_JP)"
883 883

  
884
#: src/compose.c:579 src/mainwindow.c:629 src/messageview.c:203
884
#: src/compose.c:587 src/mainwindow.c:629 src/messageview.c:203
885 885
#, fuzzy
886 886
msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (_GB2312)"
887 887
msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Pojednostavljeni Kineski (_GB2312)"
888 888

  
889
#: src/compose.c:581 src/mainwindow.c:631 src/messageview.c:205
889
#: src/compose.c:589 src/mainwindow.c:631 src/messageview.c:205
890 890
#, fuzzy
891 891
msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (GBK)"
892 892
msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Pojednostavljeni Kineski (_GB2312)"
893 893

  
894
#: src/compose.c:583 src/mainwindow.c:633 src/messageview.c:207
894
#: src/compose.c:591 src/mainwindow.c:633 src/messageview.c:207
895 895
#, fuzzy
896 896
msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (_Big5)"
897 897
msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Tradicionalni Kineski (_Big5)"
898 898

  
899
#: src/compose.c:585 src/mainwindow.c:635 src/messageview.c:209
899
#: src/compose.c:593 src/mainwindow.c:635 src/messageview.c:209
900 900
#, fuzzy
901 901
msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
902 902
msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Tradicionalni Kineski (EUC-_TW)"
903 903

  
904
#: src/compose.c:589 src/mainwindow.c:641 src/messageview.c:214
904
#: src/compose.c:597 src/mainwindow.c:641 src/messageview.c:214
905 905
#, fuzzy
906 906
msgid "/_View/Character _encoding/Korean (EUC-_KR)"
907 907
msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Koreja (EUC-_KR)"
908 908

  
909
#: src/compose.c:593 src/mainwindow.c:647 src/messageview.c:219
909
#: src/compose.c:601 src/mainwindow.c:647 src/messageview.c:219
910 910
#, fuzzy
911 911
msgid "/_View/Character _encoding/Thai (TIS-620)"
912 912
msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Thai (TIS-620)"
913 913

  
914
#: src/compose.c:595 src/mainwindow.c:649 src/messageview.c:221
914
#: src/compose.c:603 src/mainwindow.c:649 src/messageview.c:221
915 915
#, fuzzy
916 916
msgid "/_View/Character _encoding/Thai (Windows-874)"
917 917
msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Thai (Windows-874)"
918 918

  
919
#: src/compose.c:599 src/mainwindow.c:703 src/messageview.c:251
919
#: src/compose.c:607 src/mainwindow.c:703 src/messageview.c:251
920 920
#, fuzzy
921 921
msgid "/_Tools/_Address book"
922 922
msgstr "/_Alat/_Adresar"
923 923

  
924
#: src/compose.c:600
924
#: src/compose.c:608
925 925
#, fuzzy
926 926
msgid "/_Tools/_Template"
927 927
msgstr "/_Alat/_Obrazac"
928 928

  
929
#: src/compose.c:601 src/mainwindow.c:721 src/messageview.c:266
929
#: src/compose.c:609 src/mainwindow.c:721 src/messageview.c:266
930 930
#, fuzzy
931 931
msgid "/_Tools/Actio_ns"
932 932
msgstr "/_Izvrši"
933 933

  
934
#: src/compose.c:602 src/compose.c:606 src/mainwindow.c:706
934
#: src/compose.c:610 src/compose.c:614 src/mainwindow.c:706
935 935
#: src/mainwindow.c:720 src/mainwindow.c:722 src/mainwindow.c:725
936 936
#: src/mainwindow.c:727 src/messageview.c:254 src/messageview.c:265
937 937
#, fuzzy
938 938
msgid "/_Tools/---"
939 939
msgstr "/_Alat"
940 940

  
941
#: src/compose.c:603
941
#: src/compose.c:611
942 942
#, fuzzy
943 943
msgid "/_Tools/Edit with e_xternal editor"
944 944
msgstr "/_Uredi/Uredi s _vanjskim uređivačem"
945 945

  
946
#: src/compose.c:607
946
#: src/compose.c:615
947 947
#, fuzzy
948 948
msgid "/_Tools/PGP Si_gn"
949 949
msgstr "/_Izvrši"
950 950

  
951
#: src/compose.c:608
951
#: src/compose.c:616
952 952
#, fuzzy
953 953
msgid "/_Tools/PGP _Encrypt"
954 954
msgstr "/_Poruka/_Kriptiraj"
955 955

  
956
#: src/compose.c:813
956
#: src/compose.c:821
957 957
#, c-format
958 958
msgid "%s: file not exist\n"
959 959
msgstr "%s: datoteka ne postoji\n"
960 960

  
961
#: src/compose.c:912 src/compose.c:971 src/procmsg.c:1336
961
#: src/compose.c:920 src/compose.c:979 src/procmsg.c:1337
962 962
msgid "Can't get text part\n"
963 963
msgstr "Ne mogu dobiti dio tekst\n"
964 964

  
965
#: src/compose.c:1359
965
#: src/compose.c:1367
966 966
msgid "Quote mark format error."
967 967
msgstr "Greška formata citata."
968 968

  
969
#: src/compose.c:1371
969
#: src/compose.c:1379
970 970
msgid "Message reply/forward format error."
971 971
msgstr "Greška poruke odgovori/proslijedi."
972 972

  
973
#: src/compose.c:1698
973
#: src/compose.c:1705
974 974
#, c-format
975 975
msgid "File %s doesn't exist\n"
976 976
msgstr "Datoteka %s ne postoji\n"
977 977

  
978
#: src/compose.c:1702
978
#: src/compose.c:1709
979 979
#, c-format
980 980
msgid "Can't get file size of %s\n"
981 981
msgstr "Ne mogu dobiti veličinu datoteke %s\n"
982 982

  
983
#: src/compose.c:1706
983
#: src/compose.c:1713
984 984
#, fuzzy, c-format
985 985
msgid "File %s is empty."
986 986
msgstr "Datoteka %s je prazna\n"
987 987

  
988
#: src/compose.c:1710
988
#: src/compose.c:1717
989 989
#, fuzzy, c-format
990 990
msgid "Can't read %s."
991 991
msgstr "ne mogu kreirati %s\n"
992 992

  
993
#: src/compose.c:1745
993
#: src/compose.c:1752
994 994
#, c-format
995 995
msgid "Message: %s"
996 996
msgstr "Poruka: %s"
997 997

  
998
#: src/compose.c:1816 src/mimeview.c:557
998
#: src/compose.c:1824 src/mimeview.c:557
999 999
msgid "Can't get the part of multipart message."
1000 1000
msgstr "Ne mogu dobiti dio višedjelne poruke."
1001 1001

  
1002
#: src/compose.c:2250
1002
#: src/compose.c:2258
1003 1003
msgid " [Edited]"
1004 1004
msgstr " [Uređeno]"
1005 1005

  
1006
#: src/compose.c:2252
1006
#: src/compose.c:2260
1007 1007
#, c-format
1008 1008
msgid "%s - Compose message%s"
1009 1009
msgstr "%s - Pisanje poruke%s"
1010 1010

  
1011
#: src/compose.c:2255
1011
#: src/compose.c:2263
1012 1012
#, c-format
1013 1013
msgid "Compose message%s"
1014 1014
msgstr "Pisanje poruke%s"
1015 1015

  
1016
#: src/compose.c:2366
1016
#: src/compose.c:2374
1017 1017
msgid "Recipient is not specified."
1018 1018
msgstr "Nije upisan primatelj."
1019 1019

  
1020
#: src/compose.c:2374 src/compose.c:4228 src/mainwindow.c:2174
1020
#: src/compose.c:2382 src/compose.c:4292 src/mainwindow.c:2174
1021 1021
#: src/prefs_account.c:703 src/prefs_common.c:858
1022 1022
msgid "Send"
1023 1023
msgstr "Pošalji"
1024 1024

  
1025
#: src/compose.c:2375
1025
#: src/compose.c:2383
1026 1026
msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
1027 1027
msgstr ""
1028 1028

  
1029
#: src/compose.c:2426
1029
#: src/compose.c:2434
1030 1030
msgid "can't get recipient list."
1031 1031
msgstr "ne mogu dobiti listu primatelja."
1032 1032

  
1033
#: src/compose.c:2446
1033
#: src/compose.c:2454
1034 1034
msgid ""
1035 1035
"Account for sending mail is not specified.\n"
1036 1036
"Please select a mail account before sending."
......
1038 1038
"Račun za slanje pošte nije definiran.\n"
1039 1039
"Molim, odaberite račun prije slanja."
1040 1040

  
1041
#: src/compose.c:2460 src/send_message.c:261
1041
#: src/compose.c:2468 src/send_message.c:262
1042 1042
#, c-format
1043 1043
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
1044 1044
msgstr "Došlo je do greške prilikom slanja poruke %s -u."
1045 1045

  
1046
#: src/compose.c:2483
1046
#: src/compose.c:2491
1047 1047
msgid "Can't save the message to outbox."
1048 1048
msgstr "Ne mogu snimiti poruku u spis poslano."
1049 1049

  
1050
#: src/compose.c:2519
1050
#: src/compose.c:2527
1051 1051
#, c-format
1052 1052
msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
1053 1053
msgstr ""
1054 1054

  
1055
#: src/compose.c:2581 src/compose.c:2810 src/compose.c:2873 src/compose.c:2993
1056
#: src/utils.c:2215
1055
#: src/compose.c:2590 src/compose.c:2819 src/compose.c:2882 src/compose.c:3002
1056
#: src/utils.c:2218
1057 1057
msgid "can't change file mode\n"
1058 1058
msgstr "ne mogu promjeniti atribut datoteke\n"
1059 1059

  
1060
#: src/compose.c:2613
1060
#: src/compose.c:2622
1061 1061
#, fuzzy, c-format
1062 1062
msgid ""
1063 1063
"Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n"
1064 1064
"Send it as %s anyway?"
1065 1065
msgstr "Ne mogu promjeniti charset poruke."
1066 1066

  
1067
#: src/compose.c:2681
1067
#: src/compose.c:2690
1068 1068
msgid "can't write headers\n"
1069 1069
msgstr "ne mogu pisati zaglavlje\n"
1070 1070

  
1071
#: src/compose.c:2953
1071
#: src/compose.c:2962
1072 1072
msgid "can't remove the old message\n"
1073 1073
msgstr "ne mogu ukloniti staru poruku\n"
1074 1074

  
1075
#: src/compose.c:2971
1075
#: src/compose.c:2980
1076 1076
msgid "queueing message...\n"
1077 1077
msgstr "odlažem poruku...\n"
1078 1078

  
1079
#: src/compose.c:3053
1079
#: src/compose.c:3062
1080 1080
#, fuzzy
1081 1081
msgid "can't find queue folder\n"
1082 1082
msgstr "ne mogu odabrati spis: %s\n"
1083 1083

  
1084
#: src/compose.c:3060
1084
#: src/compose.c:3069
1085 1085
msgid "can't queue the message\n"
1086 1086
msgstr "ne mogu odložiti poruku\n"
1087 1087

  
1088
#: src/compose.c:3637
1088
#: src/compose.c:3650
1089 1089
#, c-format
1090 1090
msgid "generated Message-ID: %s\n"
1091 1091
msgstr "generiran ID-poruke: %s\n"
1092 1092

  
1093
#: src/compose.c:3740
1093
#: src/compose.c:3759
1094 1094
msgid "Creating compose window...\n"
1095 1095
msgstr "Stvaram prozor za pisanje...\n"
1096 1096

  
1097
#: src/compose.c:3743 src/compose.c:4749
1098
msgid "MIME type"
1099
msgstr "MIME tip"
1100

  
1101
#. S_COL_DATE
1102
#: src/compose.c:3744 src/mimeview.c:192 src/prefs_filter_edit.c:585
1103
#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:3942
1104
msgid "Size"
1105
msgstr "Veličina"
1106

  
1107
#: src/compose.c:3794 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:214
1097
#: src/compose.c:3809 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:214
1108 1098
msgid "From:"
1109 1099
msgstr "Od:"
1110 1100

  
1111
#: src/compose.c:3856
1101
#: src/compose.c:3881
1112 1102
#, fuzzy
1113 1103
msgid "PGP Sign"
1114 1104
msgstr "/_Izvrši"
1115 1105

  
1116
#: src/compose.c:3858
1106
#: src/compose.c:3884
1117 1107
#, fuzzy
1118 1108
msgid "PGP Encrypt"
1119 1109
msgstr "/_Poruka/_Kriptiraj"
1120 1110

  
1121
#: src/compose.c:4229
1111
#: src/compose.c:3922 src/compose.c:4842
1112
msgid "MIME type"
1113
msgstr "MIME tip"
1114

  
1115
#. S_COL_DATE
1116
#: src/compose.c:3931 src/mimeview.c:192 src/prefs_filter_edit.c:585
1117
#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:3961
1118
msgid "Size"
1119
msgstr "Veličina"
1120

  
1121
#: src/compose.c:4293
1122 1122
msgid "Send message"
1123 1123
msgstr "Pošalji poruku"
1124 1124

  
1125
#: src/compose.c:4237
1125
#: src/compose.c:4301
1126 1126
msgid "Send later"
1127 1127
msgstr "Pošalji kasnije"
1128 1128

  
1129
#: src/compose.c:4238
1129
#: src/compose.c:4302
1130 1130
msgid "Put into queue folder and send later"
1131 1131
msgstr "Odloži u spis odloženo i pošalji kasnije"
1132 1132

  
1133
#: src/compose.c:4246
1133
#: src/compose.c:4310
1134 1134
msgid "Draft"
1135 1135
msgstr "Nedovršeno"
1136 1136

  
1137
#: src/compose.c:4247
1137
#: src/compose.c:4311
1138 1138
msgid "Save to draft folder"
1139 1139
msgstr "Spremi u spis nedovršeno"
1140 1140

  
1141
#: src/compose.c:4257 src/compose.c:5542
1141
#: src/compose.c:4321 src/compose.c:5638
1142 1142
msgid "Insert"
1143 1143
msgstr "Unesi"
1144 1144

  
1145
#: src/compose.c:4258
1145
#: src/compose.c:4322
1146 1146
msgid "Insert file"
1147 1147
msgstr "Unesi datoteku"
1148 1148

  
1149
#: src/compose.c:4266
1149
#: src/compose.c:4330
1150 1150
msgid "Attach"
1151 1151
msgstr "Priloži"
1152 1152

  
1153
#: src/compose.c:4267
1153
#: src/compose.c:4331
1154 1154
msgid "Attach file"
1155 1155
msgstr "Priloži datoteku"
1156 1156

  
1157 1157
#. signature
1158
#: src/compose.c:4277 src/prefs_account.c:1339 src/prefs_common.c:1282
1158
#: src/compose.c:4341 src/prefs_account.c:1339 src/prefs_common.c:1282
1159 1159
msgid "Signature"
1160 1160
msgstr "Potpis"
1161 1161

  
1162
#: src/compose.c:4278
1162
#: src/compose.c:4342
1163 1163
msgid "Insert signature"
1164 1164
msgstr "Unesi potpis"
1165 1165

  
1166
#: src/compose.c:4287 src/prefs_common.c:1304 src/prefs_common.c:2196
1166
#: src/compose.c:4351 src/prefs_common.c:1304 src/prefs_common.c:2196
1167 1167
msgid "Editor"
1168 1168
msgstr "Uređivač"
1169 1169

  
1170
#: src/compose.c:4288
1170
#: src/compose.c:4352
1171 1171
msgid "Edit with external editor"
1172 1172
msgstr "Uredi s vanjskim uređivačem"
1173 1173

  
1174
#: src/compose.c:4296
1174
#: src/compose.c:4360
1175 1175
msgid "Linewrap"
1176 1176
msgstr "Sažimanje"
1177 1177

  
1178
#: src/compose.c:4297
1178
#: src/compose.c:4361
1179 1179
#, fuzzy
1180 1180
msgid "Wrap all long lines"
1181 1181
msgstr "/_Uredi/Sažmi sve duge _linije"
1182 1182

  
1183
#: src/compose.c:4643
1183
#: src/compose.c:4738
1184 1184
msgid "Invalid MIME type."
1185 1185
msgstr "Pogrešan MIME tip"
1186 1186

  
1187
#: src/compose.c:4662
1187
#: src/compose.c:4756
1188 1188
msgid "File doesn't exist or is empty."
1189 1189
msgstr "Datoteka ne postoji ili je prazna."
1190 1190

  
1191
#: src/compose.c:4731
1191
#: src/compose.c:4824
1192 1192
#, fuzzy
1193 1193
msgid "Properties"
1194 1194
msgstr "Postavke"
1195 1195

  
1196
#: src/compose.c:4751
1196
#: src/compose.c:4844
1197 1197
msgid "Encoding"
1198 1198
msgstr "Kodiranje"
1199 1199

  
1200
#: src/compose.c:4774 src/prefs_folder_item.c:183
1200
#: src/compose.c:4867 src/prefs_folder_item.c:183
1201 1201
msgid "Path"
1202 1202
msgstr "Staza"
1203 1203

  
1204
#: src/compose.c:4775
1204
#: src/compose.c:4868
1205 1205
msgid "File name"
1206 1206
msgstr "Ime datoteke"
1207 1207

  
1208
#: src/compose.c:4929
1208
#: src/compose.c:5022
1209 1209
#, c-format
1210 1210
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
1211 1211
msgstr "Naredba za vanjski uređivač je pogrešna: `%s'\n"
1212 1212

  
1213
#: src/compose.c:4955
1213
#: src/compose.c:5048
1214 1214
#, c-format
1215 1215
msgid ""
1216 1216
"The external editor is still working.\n"
......
1221 1221
"Ugasiti proces?\n"
1222 1222
"grupa procesa: %d"
1223 1223

  
1224
#: src/compose.c:4968
1224
#: src/compose.c:5061
1225 1225
#, c-format
1226 1226
msgid "Terminated process group id: %d"
1227 1227
msgstr "Ugašena grupa procesa: %d"
1228 1228

  
1229
#: src/compose.c:4969
1229
#: src/compose.c:5062
1230 1230
#, c-format
1231 1231
msgid "Temporary file: %s"
1232 1232
msgstr "Privremena datoteka: %s"
1233 1233

  
1234
#: src/compose.c:4993
1234
#: src/compose.c:5086
1235 1235
msgid "Compose: input from monitoring process\n"
1236 1236
msgstr "Napiši: unos iz procesa motrenja\n"
1237 1237

  
1238 1238
#. failed
1239
#: src/compose.c:5026
1239
#: src/compose.c:5119
1240 1240
msgid "Couldn't exec external editor\n"
1241 1241
msgstr "Ne mogu pokrenuti vanjski uređivač\n"
1242 1242

  
1243
#: src/compose.c:5030
1243
#: src/compose.c:5123
1244 1244
msgid "Couldn't write to file\n"
1245 1245
msgstr "Ne mogu pisati u datoteku\n"
1246 1246

  
1247
#: src/compose.c:5032
1247
#: src/compose.c:5125
1248 1248
msgid "Pipe read failed\n"
1249 1249
msgstr "Čitanje pipe-a nije uspjelo\n"
1250 1250

  
1251
#: src/compose.c:5333 src/compose.c:5341 src/compose.c:5347
1251
#: src/compose.c:5429 src/compose.c:5437 src/compose.c:5443
1252 1252
msgid "Can't queue the message."
1253 1253
msgstr "Ne mogu odložiti poruku."
1254 1254

  
1255
#: src/compose.c:5438
1255
#: src/compose.c:5534
1256 1256
#, fuzzy
1257 1257
msgid "Select files"
1258 1258
msgstr "Odaberite datoteku"
1259 1259

  
1260
#: src/compose.c:5460
1260
#: src/compose.c:5556
1261 1261
msgid "Select file"
1262 1262
msgstr "Odaberite datoteku"
1263 1263

  
1264
#: src/compose.c:5495
1264
#: src/compose.c:5591
1265 1265
msgid "Discard message"
1266 1266
msgstr "Odbaci poruku"
1267 1267

  
1268
#: src/compose.c:5496
1268
#: src/compose.c:5592
1269 1269
msgid "This message has been modified. discard it?"
1270 1270
msgstr "Ova poruka je promijenjena, odbaciti?"
1271 1271

  
1272
#: src/compose.c:5497
1272
#: src/compose.c:5593
1273 1273
msgid "Discard"
1274 1274
msgstr "Odbaci"
1275 1275

  
1276
#: src/compose.c:5497
1276
#: src/compose.c:5593
1277 1277
msgid "to Draft"
1278 1278
msgstr "u Nedovršeno"
1279 1279

  
1280
#: src/compose.c:5539
1280
#: src/compose.c:5635
1281 1281
#, fuzzy, c-format
1282 1282
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
1283 1283
msgstr "Uistinu obrisati ovaj obrazac?"
1284 1284

  
1285
#: src/compose.c:5541
1285
#: src/compose.c:5637
1286 1286
#, fuzzy
1287 1287
msgid "Apply template"
1288 1288
msgstr "Briši obrazac"
1289 1289

  
1290
#: src/compose.c:5542
1290
#: src/compose.c:5638
1291 1291
#, fuzzy
1292 1292
msgid "Replace"
1293 1293
msgstr "Obrazac"
......
1968 1968
msgid "Can't start TLS session.\n"
1969 1969
msgstr ""
1970 1970

  
1971
#: src/imap.c:1347
1971
#: src/imap.c:1353
1972 1972
#, fuzzy, c-format
1973 1973
msgid "can't set deleted flags: %s\n"
1974 1974
msgstr "ne mogu postaviti obrisane oznake: %d\n"
1975 1975

  
1976
#: src/imap.c:1355 src/imap.c:1447
1976
#: src/imap.c:1361 src/imap.c:1453
1977 1977
msgid "can't expunge\n"
1978 1978
msgstr "ne mogu obrisati\n"
1979 1979

  
1980
#: src/imap.c:1441
1980
#: src/imap.c:1447
1981 1981
#, fuzzy
1982 1982
msgid "can't set deleted flags: 1:*\n"
1983 1983
msgstr "ne mogu postaviti obrisane oznake: 1:%d\n"
1984 1984

  
1985
#: src/imap.c:1486
1985
#: src/imap.c:1492
1986 1986
#, fuzzy
1987 1987
msgid "can't close folder\n"
1988 1988
msgstr "ne mogu odabrati spis: %s\n"
1989 1989

  
1990
#: src/imap.c:1564
1990
#: src/imap.c:1570
1991 1991
#, fuzzy, c-format
1992 1992
msgid "root folder %s not exist\n"
1993 1993
msgstr "Označena datoteka ne postoji.\n"
1994 1994

  
1995
#: src/imap.c:1742 src/imap.c:1750
1995
#: src/imap.c:1748 src/imap.c:1756
1996 1996
#, fuzzy
1997 1997
msgid "error occurred while getting LIST.\n"
1998 1998
msgstr "došlo je do greške prilikom dobivanja LISTe.\n"
1999 1999

  
2000
#: src/imap.c:1864
2000
#: src/imap.c:1870
2001 2001
#, fuzzy, c-format
2002 2002
msgid "Can't create '%s'\n"
2003 2003
msgstr "ne mogu kreirati %s\n"
2004 2004

  
2005
#: src/imap.c:1869
2005
#: src/imap.c:1875
2006 2006
#, fuzzy, c-format
2007 2007
msgid "Can't create '%s' under INBOX\n"
2008 2008
msgstr "ne mogu kreirati %s\n"
2009 2009

  
2010
#: src/imap.c:1930
2010
#: src/imap.c:1936
2011 2011
msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
2012 2012
msgstr "ne mogu kreirati sandučić: LIST nije uspio\n"
2013 2013

  
2014
#: src/imap.c:1950
2014
#: src/imap.c:1956
2015 2015
msgid "can't create mailbox\n"
2016 2016
msgstr "ne mogu kreirati sandučić\n"
2017 2017

  
2018
#: src/imap.c:2019
2018
#: src/imap.c:2025
2019 2019
#, fuzzy, c-format
2020 2020
msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
2021 2021
msgstr "ne mogu kreirati sandučić\n"
2022 2022

  
2023
#: src/imap.c:2081
2023
#: src/imap.c:2087
2024 2024
msgid "can't delete mailbox\n"
2025 2025
msgstr "ne mogu obrisati sandučić\n"
2026 2026

  
2027
#: src/imap.c:2120
2027
#: src/imap.c:2126
2028 2028
msgid "can't get envelope\n"
2029 2029
msgstr "ne mogu dobiti omot\n"
2030 2030

  
2031
#: src/imap.c:2128
2031
#: src/imap.c:2134
2032 2032
msgid "error occurred while getting envelope.\n"
2033 2033
msgstr "došlo je do greške prilikom dobivanja omota.\n"
2034 2034

  
2035
#: src/imap.c:2149
2035
#: src/imap.c:2155
2036 2036
#, c-format
2037 2037
msgid "can't parse envelope: %s\n"
2038 2038
msgstr "ne mogu analizirati omot: %s\n"
2039 2039

  
2040
#: src/imap.c:2272
2040
#: src/imap.c:2278
2041 2041
#, c-format
2042 2042
msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
2043 2043
msgstr "Ne mogu se povezati s IMAP4 poslužiteljom: %s%d\n"
2044 2044

  
2045
#: src/imap.c:2279
2045
#: src/imap.c:2285
2046 2046
#, fuzzy, c-format
2047 2047
msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n"
2048 2048
msgstr "Ne mogu se povezati s IMAP4 poslužiteljom: %s%d\n"
2049 2049

  
2050
#: src/imap.c:2354
2050
#: src/imap.c:2360
2051 2051
msgid "can't get namespace\n"
2052 2052
msgstr "ne mogu dobiti namespace\n"
2053 2053

  
2054
#: src/imap.c:2872
2054
#: src/imap.c:2878
2055 2055
#, c-format
2056 2056
msgid "can't select folder: %s\n"
2057 2057
msgstr "ne mogu odabrati spis: %s\n"
2058 2058

  
2059
#: src/imap.c:3044
2059
#: src/imap.c:3050
2060 2060
#, fuzzy
2061 2061
msgid "IMAP4 authentication failed.\n"
2062 2062
msgstr "Autorizacija"
2063 2063

  
2064
#: src/imap.c:3061
2064
#: src/imap.c:3067
2065 2065
msgid "IMAP4 login failed.\n"
2066 2066
msgstr "IMAP4 login propao.\n"
2067 2067

  
2068
#: src/imap.c:3382
2068
#: src/imap.c:3388
2069 2069
#, c-format
2070 2070
msgid "can't append %s to %s\n"
2071 2071
msgstr "ne mogu pričvrstiti %s na %s\n"
2072 2072

  
2073
#: src/imap.c:3389
2073
#: src/imap.c:3395
2074 2074
#, fuzzy
2075 2075
msgid "(sending file...)"
2076 2076
msgstr "Šaljem DATA..."
2077 2077

  
2078
#: src/imap.c:3417
2078
#: src/imap.c:3423
2079 2079
#, fuzzy, c-format
2080 2080
msgid "can't append message to %s\n"
2081 2081
msgstr "ne mogu obilježiti poruku %s\n"
2082 2082

  
2083
#: src/imap.c:3449
2083
#: src/imap.c:3455
2084 2084
#, fuzzy, c-format
2085 2085
msgid "can't copy %s to %s\n"
2086 2086
msgstr "ne mogu kopirati %d u %s\n"
2087 2087

  
2088
#: src/imap.c:3473
2088
#: src/imap.c:3479
2089 2089
#, fuzzy, c-format
2090 2090
msgid "error while imap command: STORE %s %s\n"
2091 2091
msgstr "greška prilikom imap naredbe: STORE %d:%d %s\n"
2092 2092

  
2093
#: src/imap.c:3487
2093
#: src/imap.c:3493
2094 2094
msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
2095 2095
msgstr "greška prilikom imap naredbe: EXPUNGE\n"
2096 2096

  
2097
#: src/imap.c:3500
2097
#: src/imap.c:3506
2098 2098
#, fuzzy
2099 2099
msgid "error while imap command: CLOSE\n"
2100 2100
msgstr "greška prilikom imap naredbe: EXPUNGE\n"
2101 2101

  
2102
#: src/imap.c:3727
2102
#: src/imap.c:3733
2103 2103
#, c-format
2104 2104
msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
2105 2105
msgstr ""
2106 2106

  
2107
#: src/imap.c:3757
2107
#: src/imap.c:3763
2108 2108
#, c-format
2109 2109
msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n"
2110 2110
msgstr ""
......
2312 2312
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
2313 2313
msgstr "Ne mogu se povezati na POP3 poslužitelj: %s:%d\n"
2314 2314

  
2315
#: src/inc.c:770 src/send_message.c:465
2315
#: src/inc.c:770 src/send_message.c:495
2316 2316
msgid "Authenticating..."
2317 2317
msgstr "Prijavljujem se..."
2318 2318

  
......
2342 2342
msgid "Deleting message %d"
2343 2343
msgstr "Brišem poruke"
2344 2344

  
2345
#: src/inc.c:805 src/send_message.c:483
2345
#: src/inc.c:805 src/send_message.c:513
2346 2346
msgid "Quitting"
2347 2347
msgstr "Izlazim"
2348 2348

  
......
2387 2387
msgstr "protokol greška\n"
2388 2388

  
2389 2389
#. consider EOF right after QUIT successful
2390
#: src/inc.c:1111 src/send_message.c:418 src/send_message.c:605
2390
#: src/inc.c:1111 src/send_message.c:448 src/send_message.c:635
2391 2391
msgid "Connection closed by the remote host."
2392 2392
msgstr ""
2393 2393

  
......
2403 2403
"%s"
2404 2404
msgstr "Postavke sandučića"
2405 2405

  
2406
#: src/inc.c:1127 src/send_message.c:590
2406
#: src/inc.c:1127 src/send_message.c:620
2407 2407
#, fuzzy
2408 2408
msgid "Authentication failed."
2409 2409
msgstr "Autorizacija"
2410 2410

  
2411
#: src/inc.c:1132 src/send_message.c:593
2411
#: src/inc.c:1132 src/send_message.c:623
2412 2412
#, fuzzy, c-format
2413 2413
msgid ""
2414 2414
"Authentication failed:\n"
2415 2415
"%s"
2416 2416
msgstr "Autorizacija"
2417 2417

  
2418
#: src/inc.c:1137 src/send_message.c:609
2418
#: src/inc.c:1137 src/send_message.c:639
2419 2419
msgid "Session timed out."
2420 2420
msgstr ""
2421 2421

  
......
2442 2442
msgid "Protocol log"
2443 2443
msgstr "Zapis protokola"
2444 2444

  
2445
#: src/main.c:133 src/mh.c:792
2445
#: src/main.c:133 src/mh.c:799
2446 2446
#, c-format
2447 2447
msgid ""
2448 2448
"File `%s' already exists.\n"
......
3186 3186
msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
3187 3187
msgstr "MainWindow: prikaz boje %d nije uspio\n"
3188 3188

  
3189
#: src/mainwindow.c:1043 src/summaryview.c:1935 src/summaryview.c:1998
3190
#: src/summaryview.c:3238 src/summaryview.c:3311 src/summaryview.c:3576
3189
#: src/mainwindow.c:1043 src/summaryview.c:1935 src/summaryview.c:2007
3190
#: src/summaryview.c:3255 src/summaryview.c:3328 src/summaryview.c:3595
3191 3191
msgid "done.\n"
3192 3192
msgstr "gotovo.\n"
3193 3193

  
......
3492 3492
msgid "Case sensitive"
3493 3493
msgstr "Osjetljiv na velika/mala slova"
3494 3494

  
3495
#: src/message_search.c:208 src/summary_search.c:385
3495
#: src/message_search.c:201 src/summary_search.c:385
3496 3496
msgid "Search failed"
3497 3497
msgstr "Polje potrage"
3498 3498

  
3499
#: src/message_search.c:209 src/summary_search.c:386
3499
#: src/message_search.c:202 src/summary_search.c:386
3500 3500
msgid "Search string not found."
3501 3501
msgstr "Zadani uzorak nije pronađen."
3502 3502

  
3503
#: src/message_search.c:217
3503
#: src/message_search.c:210
3504 3504
msgid "Beginning of message reached; continue from end?"
3505 3505
msgstr "Početak liste dosegnut; nastaviti od kraja?"
3506 3506

  
3507
#: src/message_search.c:220
3507
#: src/message_search.c:213
3508 3508
msgid "End of message reached; continue from beginning?"
3509 3509
msgstr "Kraj liste dosegnut; nastaviti od početka?"
3510 3510

  
3511
#: src/message_search.c:223 src/summary_search.c:396
3511
#: src/message_search.c:216 src/summary_search.c:396
3512 3512
msgid "Search finished"
3513 3513
msgstr "Potraga završena"
3514 3514

  
......
3525 3525
msgid "Attachments"
3526 3526
msgstr "Prilog"
3527 3527

  
3528
#: src/messageview.c:650 src/summaryview.c:2844
3528
#: src/messageview.c:650 src/summaryview.c:2858
3529 3529
#, fuzzy, c-format
3530 3530
msgid "Can't save the file `%s'."
3531 3531
msgstr "Ne mogu premjestiti spis `%s'."
3532 3532

  
3533
#: src/messageview.c:701 src/prefs_common.c:2185 src/summaryview.c:2863
3533
#: src/messageview.c:701 src/prefs_common.c:2185 src/summaryview.c:2877
3534 3534
msgid "Print"
3535 3535
msgstr "Ispiši"
3536 3536

  
3537
#: src/messageview.c:702 src/summaryview.c:2864
3537
#: src/messageview.c:702 src/summaryview.c:2878
3538 3538
#, c-format
3539 3539
msgid ""
3540 3540
"Enter the print command line:\n"
......
3543 3543
"Unesite naredbu za ispis:\n"
3544 3544
"(`%s' predstavlja datoteku)"
3545 3545

  
3546
#: src/messageview.c:708 src/summaryview.c:2870
3546
#: src/messageview.c:708 src/summaryview.c:2884
3547 3547
#, c-format
3548 3548
msgid ""
3549 3549
"Print command line is invalid:\n"
......
3552 3552
"Naredba za ispis je pogrešna:\n"
3553 3553
"`%s'"
3554 3554

  
3555
#: src/mh.c:380
3555
#: src/mh.c:387
3556 3556
#, c-format
3557 3557
msgid "can't copy message %s to %s\n"
3558 3558
msgstr "ne mogu kopirati poruku %s u %s\n"
3559 3559

  
3560
#: src/mh.c:452 src/mh.c:573
3560
#: src/mh.c:459 src/mh.c:580
3561 3561
msgid "Can't open mark file.\n"
3562 3562
msgstr "Ne mogu otvoriti označenu datoteku.\n"
3563 3563

  
3564
#: src/mh.c:459 src/mh.c:579
3564
#: src/mh.c:466 src/mh.c:586
3565 3565
msgid "the src folder is identical to the dest.\n"
3566 3566
msgstr "izvorni spis jednak je destinaciji.\n"
3567 3567

  
3568
#: src/mh.c:582
3568
#: src/mh.c:589
3569 3569
#, c-format
3570 3570
msgid "Copying message %s%c%d to %s ...\n"
3571 3571
msgstr "Kopiram poruke %s%c%d u %s ...\n"
3572 3572

  
3573
#: src/mh.c:749
3573
#: src/mh.c:756
3574 3574
#, c-format
3575 3575
msgid "Last number in dir %s = %d\n"
3576 3576
msgstr "Posljednji broj u direktoriju %s = %d\n"
......
3671 3671
msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
3672 3672
msgstr "NNTP veza s %s:%d je pukla. Povezujem ponovo...\n"
3673 3673

  
3674
#: src/news.c:362
3674
#: src/news.c:368
3675 3675
#, c-format
3676 3676
msgid "article %d has been already cached.\n"
3677 3677
msgstr "članak %d već je pohranjen.\n"
3678 3678

  
3679
#: src/news.c:382
3679
#: src/news.c:388
3680 3680
#, c-format
3681 3681
msgid "getting article %d...\n"
3682 3682
msgstr "primam članak %d...\n"
3683 3683

  
3684
#: src/news.c:386
3684
#: src/news.c:392
3685 3685
#, c-format
3686 3686
msgid "can't read article %d\n"
3687 3687
msgstr "ne mogu pročitati članak %d\n"
3688 3688

  
3689
#: src/news.c:540
3689
#: src/news.c:546
3690 3690
msgid "can't retrieve newsgroup list\n"
3691 3691
msgstr "ne mogu primiti listu news grupa\n"
3692 3692

  
3693
#: src/news.c:653
3693
#: src/news.c:659
3694 3694
msgid "can't post article.\n"
3695 3695
msgstr "ne mogu poslati članak.\n"
3696 3696

  
3697
#: src/news.c:679
3697
#: src/news.c:685
3698 3698
#, c-format
3699 3699
msgid "can't retrieve article %d\n"
3700 3700
msgstr "ne mogu primiti članak %d\n"
3701 3701

  
3702
#: src/news.c:735
3702
#: src/news.c:741
3703 3703
#, fuzzy, c-format
3704 3704
msgid "can't select group: %s\n"
3705 3705
msgstr "ne mogu odabrati grupu %s\n"
3706 3706

  
3707
#: src/news.c:770
3707
#: src/news.c:776
3708 3708
#, c-format
3709 3709
msgid "invalid article range: %d - %d\n"
3710 3710
msgstr "pogrešan opseg članaka: %d - %d\n"
3711 3711

  
3712
#: src/news.c:783
3712
#: src/news.c:789
3713 3713
msgid "no new articles.\n"
3714 3714
msgstr "nema novih članaka.\n"
3715 3715

  
3716
#: src/news.c:793
3716
#: src/news.c:799
3717 3717
#, c-format
3718 3718
msgid "getting xover %d - %d in %s...\n"
3719 3719
msgstr "primam xover %d - %d u %s...\n"
3720 3720

  
3721
#: src/news.c:797
3721
#: src/news.c:803
3722 3722
msgid "can't get xover\n"
3723 3723
msgstr "ne mogu dobiti xover\n"
3724 3724

  
3725
#: src/news.c:807
3725
#: src/news.c:813
3726 3726
msgid "error occurred while getting xover.\n"
3727 3727
msgstr "došlo je do greške prilikom dobivanja xovera.\n"
3728 3728

  
3729
#: src/news.c:817
3729
#: src/news.c:823
3730 3730
#, c-format
3731 3731
msgid "invalid xover line: %s\n"
3732 3732
msgstr "pogrešna xover linija: %s\n"
3733 3733

  
3734
#: src/news.c:836 src/news.c:868
3734
#: src/news.c:842 src/news.c:874
3735 3735
msgid "can't get xhdr\n"
3736 3736
msgstr "ne mogu dobiti xhdr\n"
3737 3737

  
3738
#: src/news.c:848 src/news.c:880
3738
#: src/news.c:854 src/news.c:886
3739 3739
msgid "error occurred while getting xhdr.\n"
3740 3740
msgstr "došlo je do greške prilikom dobivanja xhdra.\n"
3741 3741

  
......
5388 5388
msgstr "Prilog"
5389 5389

  
5390 5390
#. S_COL_MIME
5391
#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:3935
5391
#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:3954
5392 5392
msgid "Subject"
5393 5393
msgstr "Tema"
5394 5394

  
5395 5395
#. S_COL_SUBJECT
5396
#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:3938
5396
#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:3957
5397 5397
msgid "From"
5398 5398
msgstr "Od"
5399 5399

  
5400 5400
#. S_COL_FROM
5401
#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:3940
5401
#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:3959
5402 5402
msgid "Date"
5403 5403
msgstr "Datum"
5404 5404

  
......
5487 5487
msgid "procmime_get_text_content(): Code conversion failed.\n"
5488 5488
msgstr "procmime_get_text_content(): Promjena koda nije uspjela.\n"
5489 5489

  
5490
#: src/procmsg.c:535
5490
#: src/procmsg.c:536
5491 5491
msgid "can't open mark file\n"
5492 5492
msgstr "ne mogu otvoriti obilježenu datoteku\n"
5493 5493

  
5494
#: src/procmsg.c:944
5494
#: src/procmsg.c:945
5495 5495
#, c-format
5496 5496
msgid "can't fetch message %d\n"
5497 5497
msgstr "ne mogu dohvatiti poruku %d\n"
5498 5498

  
5499
#: src/procmsg.c:1241
5499
#: src/procmsg.c:1242
5500 5500
#, c-format
5501 5501
msgid "Sending queued message %d failed.\n"
5502 5502
msgstr "Slanje odložene poruke %d nije uspjelo.\n"
5503 5503

  
5504
#: src/procmsg.c:1379
5504
#: src/procmsg.c:1380
5505 5505
#, c-format
5506 5506
msgid "Print command line is invalid: `%s'\n"
5507 5507
msgstr "Naredba za ispis nije dobra: `%s'\n"
......
5583 5583
"Do you trust it enough to use it anyway?"
5584 5584
msgstr ""
5585 5585

  
5586
#: src/send_message.c:177
5586
#: src/send_message.c:178
5587 5587
msgid "Queued message header is broken.\n"
5588 5588
msgstr "Zaglavlje odložene poruke je loše.\n"
5589 5589

  
5590
#: src/send_message.c:384
5590
#: src/send_message.c:281
5591
#, fuzzy, c-format
5592
msgid "Sending message using command: %s\n"
5593
msgstr "Šaljem poruku (%d / %d bytea)"
5594

  
5595
#: src/send_message.c:288
5596
#, fuzzy, c-format
5597
msgid "Can't execute command: %s"
5598
msgstr "Ne mogu izvršiti vanjsku naredbu: %s\n"
5599

  
5600
#: src/send_message.c:316
5601
#, fuzzy, c-format
5602
msgid "Error occurred while executing command: %s"
5603
msgstr "Došlo je do greške pri radu s poštom."
5604

  
5605
#: src/send_message.c:414
5591 5606
msgid "Connecting"
5592 5607
msgstr "Povezujem se"
5593 5608

  
5594
#: src/send_message.c:388
5609
#: src/send_message.c:418
5595 5610
#, c-format
5596 5611
msgid "Connecting to SMTP server: %s ..."
5597 5612
msgstr "Spajam se na SMTP poslužitelj: %s ..."
5598 5613

  
5599
#: src/send_message.c:455
5614
#: src/send_message.c:485
5600 5615
#, fuzzy
5601 5616
msgid "Sending HELO..."
5602 5617
msgstr "Šaljem MAIL FROM..."
5603 5618

  
5604
#: src/send_message.c:456 src/send_message.c:461 src/send_message.c:466
5619
#: src/send_message.c:486 src/send_message.c:491 src/send_message.c:496
5605 5620
#, fuzzy
5606 5621
msgid "Authenticating"
5607 5622
msgstr "Autorizacija"
5608 5623

  
5609
#: src/send_message.c:457 src/send_message.c:462
5624
#: src/send_message.c:487 src/send_message.c:492
5610 5625
#, fuzzy
5611 5626
msgid "Sending message..."
5612 5627
msgstr "Šaljem poruku"
5613 5628

  
5614
#: src/send_message.c:460
5629
#: src/send_message.c:490
5615 5630
#, fuzzy
5616 5631
msgid "Sending EHLO..."
5617 5632
msgstr "Šaljem MAIL FROM..."
5618 5633

  
5619
#: src/send_message.c:469
5634
#: src/send_message.c:499
5620 5635
msgid "Sending MAIL FROM..."
5621 5636
msgstr "Šaljem MAIL FROM..."
5622 5637

  
5623
#: src/send_message.c:470 src/send_message.c:474 src/send_message.c:479
5638
#: src/send_message.c:500 src/send_message.c:504 src/send_message.c:509
5624 5639
msgid "Sending"
5625 5640
msgstr "Šaljem"
5626 5641

  
5627
#: src/send_message.c:473
5642
#: src/send_message.c:503
5628 5643
msgid "Sending RCPT TO..."
5629 5644
msgstr "Šaljem RCPT TO..."
5630 5645

  
5631
#: src/send_message.c:478
5646
#: src/send_message.c:508
5632 5647
msgid "Sending DATA..."
5633 5648
msgstr "Šaljem DATA..."
5634 5649

  
5635
#: src/send_message.c:482
5650
#: src/send_message.c:512
5636 5651
msgid "Quitting..."
5637 5652
msgstr "Završavam..."
5638 5653

  
5639
#: src/send_message.c:510
5654
#: src/send_message.c:540
5640 5655
#, c-format
5641 5656
msgid "Sending message (%d / %d bytes)"
5642 5657
msgstr "Šaljem poruku (%d / %d bytea)"
5643 5658

  
5644
#: src/send_message.c:538
5659
#: src/send_message.c:568
5645 5660
msgid "Sending message"
5646 5661
msgstr "Šaljem poruku"
5647 5662

  
5648
#: src/send_message.c:581 src/send_message.c:601
5663
#: src/send_message.c:611 src/send_message.c:631
5649 5664
msgid "Error occurred while sending the message."
5650 5665
msgstr "Došlo je do greške prilikom slanja poruke."
5651 5666

  
... This diff was truncated because it exceeds the maximum size that can be displayed.

Also available in: Unified diff