Revision 288 po/et.po

et.po (revision 288)
6 6
msgstr ""
7 7
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
8 8
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9
"POT-Creation-Date: 2005-05-23 18:35+0900\n"
9
"POT-Creation-Date: 2005-05-25 17:14+0900\n"
10 10
"PO-Revision-Date: 2002-10-02 09:08+0300\n"
11 11
"Last-Translator: Peeter Vois <Peeter.Vois@mail.ee>\n"
12 12
"Language-Team: Estonian <et@li.org>\n"
......
95 95
"'G' tulbas lubamaks kirjade võtmist kasutades 'Võta kõik'."
96 96

  
97 97
#: src/account.c:691 src/addressadd.c:191 src/addressbook.c:490
98
#: src/compose.c:3745 src/editaddress.c:199 src/editaddress.c:940
98
#: src/compose.c:3941 src/editaddress.c:199 src/editaddress.c:940
99 99
#: src/editaddress.c:988 src/editbook.c:195 src/editgroup.c:264
100 100
#: src/editjpilot.c:303 src/editldap.c:305 src/editvcard.c:216
101 101
#: src/mimeview.c:201 src/prefs_filter.c:258 src/prefs_folder_item.c:170
......
154 154
msgid "Delete account"
155 155
msgstr "Kustuta konto"
156 156

  
157
#: src/account.c:811 src/compose.c:2618 src/compose.c:4958
157
#: src/account.c:811 src/compose.c:2627 src/compose.c:5051
158 158
#: src/folderview.c:2009 src/folderview.c:2105 src/folderview.c:2151
159 159
#: src/folderview.c:2292 src/folderview.c:2338
160 160
msgid "Yes"
161 161
msgstr "Jah"
162 162

  
163
#: src/account.c:811 src/compose.c:2618 src/compose.c:4958
163
#: src/account.c:811 src/compose.c:2627 src/compose.c:5051
164 164
#: src/folderview.c:2009 src/folderview.c:2105 src/folderview.c:2151
165 165
#: src/folderview.c:2292 src/folderview.c:2338
166 166
msgid "+No"
......
263 263
msgid "Add Address to Book"
264 264
msgstr "Lisa aadress raamatusse"
265 265

  
266
#: src/addressadd.c:201 src/compose.c:4307 src/editaddress.c:200
266
#: src/addressadd.c:201 src/compose.c:4371 src/editaddress.c:200
267 267
#: src/select-keys.c:320
268 268
msgid "Address"
269 269
msgstr "Aadress"
......
277 277
msgid "Select Address Book Folder"
278 278
msgstr "Vali aadressiraamatu kaust"
279 279

  
280
#: src/addressbook.c:336 src/compose.c:480 src/mainwindow.c:457
280
#: src/addressbook.c:336 src/compose.c:488 src/mainwindow.c:457
281 281
#: src/messageview.c:136
282 282
msgid "/_File"
283 283
msgstr "/_Fail"
......
298 298
msgid "/_File/New _Server"
299 299
msgstr "/_Fail/Uus _Server"
300 300

  
301
#: src/addressbook.c:345 src/addressbook.c:348 src/compose.c:485
302
#: src/compose.c:490 src/compose.c:494 src/mainwindow.c:474
301
#: src/addressbook.c:345 src/addressbook.c:348 src/compose.c:493
302
#: src/compose.c:498 src/compose.c:502 src/mainwindow.c:474
303 303
#: src/mainwindow.c:477 src/mainwindow.c:479 src/mainwindow.c:482
304 304
#: src/mainwindow.c:484 src/messageview.c:139
305 305
msgid "/_File/---"
......
317 317
msgid "/_File/_Save"
318 318
msgstr "/_Fail/_Salvesta"
319 319

  
320
#: src/addressbook.c:350 src/compose.c:495 src/messageview.c:140
320
#: src/addressbook.c:350 src/compose.c:503 src/messageview.c:140
321 321
msgid "/_File/_Close"
322 322
msgstr "/_Fail/Sul_ge"
323 323

  
......
349 349
msgid "/_Address/_Delete"
350 350
msgstr "/_Aadress/Kustuta"
351 351

  
352
#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:598 src/mainwindow.c:702
352
#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:606 src/mainwindow.c:702
353 353
#: src/messageview.c:250
354 354
msgid "/_Tools"
355 355
msgstr "/_Tööriist"
......
358 358
msgid "/_Tools/Import _LDIF file"
359 359
msgstr "/_Tööriist/Impordi _LDIF fail"
360 360

  
361
#: src/addressbook.c:360 src/compose.c:611 src/mainwindow.c:747
361
#: src/addressbook.c:360 src/compose.c:619 src/mainwindow.c:747
362 362
#: src/messageview.c:268
363 363
msgid "/_Help"
364 364
msgstr "/_Abi"
365 365

  
366
#: src/addressbook.c:361 src/compose.c:612 src/mainwindow.c:758
366
#: src/addressbook.c:361 src/compose.c:620 src/mainwindow.c:758
367 367
#: src/messageview.c:269
368 368
msgid "/_Help/_About"
369 369
msgstr "/_Abi/Sellest"
......
380 380
msgid "/New _Folder"
381 381
msgstr "/Uus Kaust"
382 382

  
383
#: src/addressbook.c:383 src/addressbook.c:393 src/compose.c:474
383
#: src/addressbook.c:383 src/addressbook.c:393 src/compose.c:482
384 384
#: src/folderview.c:224 src/folderview.c:226 src/folderview.c:230
385 385
#: src/folderview.c:240 src/folderview.c:242 src/folderview.c:244
386 386
#: src/folderview.c:248 src/folderview.c:258 src/folderview.c:260
......
390 390
msgid "/---"
391 391
msgstr "/---"
392 392

  
393
#: src/addressbook.c:384 src/addressbook.c:394 src/compose.c:497
393
#: src/addressbook.c:384 src/addressbook.c:394 src/compose.c:505
394 394
#: src/mainwindow.c:488 src/messageview.c:142
395 395
msgid "/_Edit"
396 396
msgstr "/R_edaktor"
......
403 403
msgid "E-Mail address"
404 404
msgstr "E-Posti aadress"
405 405

  
406
#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4308 src/prefs_common.c:2217
406
#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4372 src/prefs_common.c:2217
407 407
msgid "Address book"
408 408
msgstr "Aadressiraamat"
409 409

  
......
606 606
msgid "Personal address"
607 607
msgstr "Isiklik aadress"
608 608

  
609
#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:4958 src/main.c:460
609
#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:5051 src/main.c:460
610 610
msgid "Notice"
611 611
msgstr "Märkus"
612 612

  
......
614 614
msgid "Warning"
615 615
msgstr "Hoiatus"
616 616

  
617
#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:2618 src/inc.c:559
617
#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:2627 src/inc.c:559
618 618
msgid "Error"
619 619
msgstr "Viga"
620 620

  
......
657 657
#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
658 658
#. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer
659 659
#. * so we can always get back the SummaryView pointer.
660
#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3799
660
#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3818
661 661
msgid "None"
662 662
msgstr "Mittemiski"
663 663

  
664
#: src/compose.c:472
664
#: src/compose.c:480
665 665
msgid "/_Add..."
666 666
msgstr "/Lis_a..."
667 667

  
668
#: src/compose.c:473
668
#: src/compose.c:481
669 669
msgid "/_Remove"
670 670
msgstr "/Eemalda"
671 671

  
672
#: src/compose.c:475 src/folderview.c:232 src/folderview.c:250
672
#: src/compose.c:483 src/folderview.c:232 src/folderview.c:250
673 673
#: src/folderview.c:265
674 674
#, fuzzy
675 675
msgid "/_Properties..."
676 676
msgstr "/Omadus..."
677 677

  
678
#: src/compose.c:481
678
#: src/compose.c:489
679 679
#, fuzzy
680 680
msgid "/_File/_Send"
681 681
msgstr "/_Fail/_Salvesta"
682 682

  
683
#: src/compose.c:483
683
#: src/compose.c:491
684 684
#, fuzzy
685 685
msgid "/_File/Send _later"
686 686
msgstr "/_Kiri/Saada _hiljem"
687 687

  
688
#: src/compose.c:486
688
#: src/compose.c:494
689 689
#, fuzzy
690 690
msgid "/_File/Save to _draft folder"
691 691
msgstr "/_Kiri/Salvesta _mustandi kausta"
692 692

  
693
#: src/compose.c:488
693
#: src/compose.c:496
694 694
#, fuzzy
695 695
msgid "/_File/Save and _keep editing"
696 696
msgstr "/_Kiri/Salvesta ja jätka kirjutamist"
697 697

  
698
#: src/compose.c:491
698
#: src/compose.c:499
699 699
msgid "/_File/_Attach file"
700 700
msgstr "/_Fail/M_anusta fail"
701 701

  
702
#: src/compose.c:492
702
#: src/compose.c:500
703 703
msgid "/_File/_Insert file"
704 704
msgstr "/_Fail/L_isa fail"
705 705

  
706
#: src/compose.c:493
706
#: src/compose.c:501
707 707
msgid "/_File/Insert si_gnature"
708 708
msgstr "/_Fail/Lisa allkiri"
709 709

  
710
#: src/compose.c:498
710
#: src/compose.c:506
711 711
msgid "/_Edit/_Undo"
712 712
msgstr "/R_edigeeri/_Tühista"
713 713

  
714
#: src/compose.c:499
714
#: src/compose.c:507
715 715
msgid "/_Edit/_Redo"
716 716
msgstr "R_edigeeri/_Ennista"
717 717

  
718
#: src/compose.c:500 src/compose.c:507 src/mainwindow.c:492
718
#: src/compose.c:508 src/compose.c:515 src/mainwindow.c:492
719 719
#: src/messageview.c:145
720 720
msgid "/_Edit/---"
721 721
msgstr "/R-edaktor/---"
722 722

  
723
#: src/compose.c:501
723
#: src/compose.c:509
724 724
msgid "/_Edit/Cu_t"
725 725
msgstr "/R_edaktor/_Lõika"
726 726

  
727
#: src/compose.c:502 src/mainwindow.c:489 src/messageview.c:143
727
#: src/compose.c:510 src/mainwindow.c:489 src/messageview.c:143
728 728
msgid "/_Edit/_Copy"
729 729
msgstr "/R_edaktor/_Kopeeri"
730 730

  
731
#: src/compose.c:503
731
#: src/compose.c:511
732 732
msgid "/_Edit/_Paste"
733 733
msgstr "/R_edaktor/_Aseta"
734 734

  
735
#: src/compose.c:504
735
#: src/compose.c:512
736 736
msgid "/_Edit/Paste as _quotation"
737 737
msgstr "/R_edaktor/Aseta kui tsitaat"
738 738

  
739
#: src/compose.c:506 src/mainwindow.c:490 src/messageview.c:144
739
#: src/compose.c:514 src/mainwindow.c:490 src/messageview.c:144
740 740
msgid "/_Edit/Select _all"
741 741
msgstr "/R_edaktor/_Märgi kõik"
742 742

  
743
#: src/compose.c:508
743
#: src/compose.c:516
744 744
msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph"
745 745
msgstr "/R_edaktor/_Äärista aktiivne lõik"
746 746

  
747
#: src/compose.c:510
747
#: src/compose.c:518
748 748
msgid "/_Edit/Wrap all long _lines"
749 749
msgstr "/R_edaktor/Ää_rista kõik pikad read"
750 750

  
751
#: src/compose.c:512
751
#: src/compose.c:520
752 752
#, fuzzy
753 753
msgid "/_Edit/Aut_o wrapping"
754 754
msgstr "/R_edaktor/_Kopeeri"
755 755

  
756
#: src/compose.c:513 src/mainwindow.c:497 src/messageview.c:149
756
#: src/compose.c:521 src/mainwindow.c:497 src/messageview.c:149
757 757
#: src/summaryview.c:378
758 758
msgid "/_View"
759 759
msgstr "/_Vaade"
760 760

  
761
#: src/compose.c:514
761
#: src/compose.c:522
762 762
msgid "/_View/_To"
763 763
msgstr "/_Vaadde/_Kellele"
764 764

  
765
#: src/compose.c:515
765
#: src/compose.c:523
766 766
msgid "/_View/_Cc"
767 767
msgstr "/_Vaade/Koopia"
768 768

  
769
#: src/compose.c:516
769
#: src/compose.c:524
770 770
msgid "/_View/_Bcc"
771 771
msgstr "/_Vaade/*_BCC"
772 772

  
773
#: src/compose.c:517
773
#: src/compose.c:525
774 774
msgid "/_View/_Reply to"
775 775
msgstr "/_Vaade/_Vasta"
776 776

  
777
#: src/compose.c:518 src/compose.c:520 src/compose.c:522 src/compose.c:524
777
#: src/compose.c:526 src/compose.c:528 src/compose.c:530 src/compose.c:532
778 778
#: src/mainwindow.c:515 src/mainwindow.c:518 src/mainwindow.c:544
779 779
#: src/mainwindow.c:568 src/mainwindow.c:655 src/mainwindow.c:659
780 780
#: src/messageview.c:227
781 781
msgid "/_View/---"
782 782
msgstr "/_vaade/---"
783 783

  
784
#: src/compose.c:519
784
#: src/compose.c:527
785 785
msgid "/_View/_Followup to"
786 786
msgstr "/_Vaade/*Järgneja"
787 787

  
788
#: src/compose.c:521
788
#: src/compose.c:529
789 789
msgid "/_View/R_uler"
790 790
msgstr "/_Vaade/Joonla_ud"
791 791

  
792
#: src/compose.c:523
792
#: src/compose.c:531
793 793
msgid "/_View/_Attachment"
794 794
msgstr "/_Vaade/_Manus"
795 795

  
796
#: src/compose.c:530 src/mainwindow.c:575 src/messageview.c:156
796
#: src/compose.c:538 src/mainwindow.c:575 src/messageview.c:156
797 797
#, fuzzy
798 798
msgid "/_View/Character _encoding"
799 799
msgstr "/Vaade/_Sorteeri/Kahanevas järjekorras"
800 800

  
801
#: src/compose.c:531
801
#: src/compose.c:539
802 802
msgid "/_View/Character _encoding/_Automatic"
803 803
msgstr ""
804 804

  
805
#: src/compose.c:533 src/compose.c:539 src/compose.c:545 src/compose.c:549
806
#: src/compose.c:555 src/compose.c:559 src/compose.c:563 src/compose.c:573
807
#: src/compose.c:577 src/compose.c:587 src/compose.c:591 src/mainwindow.c:571
805
#: src/compose.c:541 src/compose.c:547 src/compose.c:553 src/compose.c:557
806
#: src/compose.c:563 src/compose.c:567 src/compose.c:571 src/compose.c:581
807
#: src/compose.c:585 src/compose.c:595 src/compose.c:599 src/mainwindow.c:571
808 808
#: src/mainwindow.c:578 src/messageview.c:152
809 809
#, fuzzy
810 810
msgid "/_View/Character _encoding/---"
811 811
msgstr "/Vaade/_Sorteeri/Kahanevas järjekorras"
812 812

  
813
#: src/compose.c:535 src/mainwindow.c:579 src/messageview.c:160
813
#: src/compose.c:543 src/mainwindow.c:579 src/messageview.c:160
814 814
#, fuzzy
815 815
msgid "/_View/Character _encoding/7bit ascii (US-ASC_II)"
816 816
msgstr "/_Vaade/_Kooditabel/7bitine ascii (US-ASCII)"
817 817

  
818
#: src/compose.c:537 src/mainwindow.c:581 src/messageview.c:163
818
#: src/compose.c:545 src/mainwindow.c:581 src/messageview.c:163
819 819
#, fuzzy
820 820
msgid "/_View/Character _encoding/Unicode (_UTF-8)"
821 821
msgstr "/_Vaade/_Kooditabel/Unicode (_UTF-8)"
822 822

  
823
#: src/compose.c:541 src/mainwindow.c:585 src/messageview.c:166
823
#: src/compose.c:549 src/mainwindow.c:585 src/messageview.c:166
824 824
#, fuzzy
825 825
msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-_1)"
826 826
msgstr "/_Vaade/_Kooditabel/Lääne-Euroopa (ISO-8859-_1)"
827 827

  
828
#: src/compose.c:543 src/mainwindow.c:587 src/messageview.c:168
828
#: src/compose.c:551 src/mainwindow.c:587 src/messageview.c:168
829 829
#, fuzzy
830 830
msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-15)"
831 831
msgstr "/_Vaade/_Kooditabel/Lääne-Euroopa (ISO-8859-_15)"
832 832

  
833
#: src/compose.c:547 src/mainwindow.c:591 src/messageview.c:171
833
#: src/compose.c:555 src/mainwindow.c:591 src/messageview.c:171
834 834
#, fuzzy
835 835
msgid "/_View/Character _encoding/Central European (ISO-8859-_2)"
836 836
msgstr "/_Vaade/_Kooditabel/Kesk-Euroopa (ISO-8859-_2)"
837 837

  
838
#: src/compose.c:551 src/mainwindow.c:595 src/messageview.c:174
838
#: src/compose.c:559 src/mainwindow.c:595 src/messageview.c:174
839 839
#, fuzzy
840 840
msgid "/_View/Character _encoding/_Baltic (ISO-8859-13)"
841 841
msgstr "/_Vaade/_Kooditabel/_Balti (ISO-8859-13)"
842 842

  
843
#: src/compose.c:553 src/mainwindow.c:597 src/messageview.c:176
843
#: src/compose.c:561 src/mainwindow.c:597 src/messageview.c:176
844 844
#, fuzzy
845 845
msgid "/_View/Character _encoding/Baltic (ISO-8859-_4)"
846 846
msgstr "/_Vaade/_Kooditabel/Balti (ISO-8859-_4)"
847 847

  
848
#: src/compose.c:557 src/mainwindow.c:601 src/messageview.c:179
848
#: src/compose.c:565 src/mainwindow.c:601 src/messageview.c:179
849 849
#, fuzzy
850 850
msgid "/_View/Character _encoding/Greek (ISO-8859-_7)"
851 851
msgstr "/_Vaade/_Kooditabel/Greeka (ISO-8859-_7)"
852 852

  
853
#: src/compose.c:561 src/mainwindow.c:605 src/messageview.c:182
853
#: src/compose.c:569 src/mainwindow.c:605 src/messageview.c:182
854 854
#, fuzzy
855 855
msgid "/_View/Character _encoding/Turkish (ISO-8859-_9)"
856 856
msgstr "/_Vaade/_Kooditabel/Türgi (ISO-8859-_9)"
857 857

  
858
#: src/compose.c:565 src/mainwindow.c:609 src/messageview.c:185
858
#: src/compose.c:573 src/mainwindow.c:609 src/messageview.c:185
859 859
#, fuzzy
860 860
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
861 861
msgstr "/_Vaade/_Kooditabel/Kirillits (ISO-8859-_5)"
862 862

  
863
#: src/compose.c:567 src/mainwindow.c:611 src/messageview.c:187
863
#: src/compose.c:575 src/mainwindow.c:611 src/messageview.c:187
864 864
#, fuzzy
865 865
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-_R)"
866 866
msgstr "/_Vaade/_Kooditabel/Kirillits (KOI8-_R)"
867 867

  
868
#: src/compose.c:569 src/mainwindow.c:613 src/messageview.c:189
868
#: src/compose.c:577 src/mainwindow.c:613 src/messageview.c:189
869 869
#, fuzzy
870 870
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-U)"
871 871
msgstr "/_Vaade/_Kooditabel/Kirillits (KOI8-_R)"
872 872

  
873
#: src/compose.c:571 src/mainwindow.c:615 src/messageview.c:191
873
#: src/compose.c:579 src/mainwindow.c:615 src/messageview.c:191
874 874
#, fuzzy
875 875
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (Windows-1251)"
876 876
msgstr "/_Vaade/_Kooditabel/Kirillits (Windows-1251)"
877 877

  
878
#: src/compose.c:575 src/mainwindow.c:619 src/messageview.c:194
878
#: src/compose.c:583 src/mainwindow.c:619 src/messageview.c:194
879 879
#, fuzzy
880 880
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-_JP)"
881 881
msgstr "/_Vaade/_Kooditabel/Jaapan (ISO-2022-_JP)"
882 882

  
883
#: src/compose.c:579 src/mainwindow.c:629 src/messageview.c:203
883
#: src/compose.c:587 src/mainwindow.c:629 src/messageview.c:203
884 884
#, fuzzy
885 885
msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (_GB2312)"
886 886
msgstr "/_Vaade/_Kooditabel/Lihtsustatud Hiina (_GB2312)"
887 887

  
888
#: src/compose.c:581 src/mainwindow.c:631 src/messageview.c:205
888
#: src/compose.c:589 src/mainwindow.c:631 src/messageview.c:205
889 889
#, fuzzy
890 890
msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (GBK)"
891 891
msgstr "/_Vaade/_Kooditabel/Lihtsustatud Hiina (_GB2312)"
892 892

  
893
#: src/compose.c:583 src/mainwindow.c:633 src/messageview.c:207
893
#: src/compose.c:591 src/mainwindow.c:633 src/messageview.c:207
894 894
#, fuzzy
895 895
msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (_Big5)"
896 896
msgstr "/_Vaade/_Kooditabel/Traditsionaalne Hiine (_Big5)"
897 897

  
898
#: src/compose.c:585 src/mainwindow.c:635 src/messageview.c:209
898
#: src/compose.c:593 src/mainwindow.c:635 src/messageview.c:209
899 899
#, fuzzy
900 900
msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
901 901
msgstr "/_Vaade/_Kooditabel/Traditsionaalne Hiina (EUC-_TW)"
902 902

  
903
#: src/compose.c:589 src/mainwindow.c:641 src/messageview.c:214
903
#: src/compose.c:597 src/mainwindow.c:641 src/messageview.c:214
904 904
#, fuzzy
905 905
msgid "/_View/Character _encoding/Korean (EUC-_KR)"
906 906
msgstr "/_Vaade/_Kooditabel/Korea (EUC-_KR)"
907 907

  
908
#: src/compose.c:593 src/mainwindow.c:647 src/messageview.c:219
908
#: src/compose.c:601 src/mainwindow.c:647 src/messageview.c:219
909 909
#, fuzzy
910 910
msgid "/_View/Character _encoding/Thai (TIS-620)"
911 911
msgstr "/_Vaade/_Kooditabel/Tai (TIS-620)"
912 912

  
913
#: src/compose.c:595 src/mainwindow.c:649 src/messageview.c:221
913
#: src/compose.c:603 src/mainwindow.c:649 src/messageview.c:221
914 914
#, fuzzy
915 915
msgid "/_View/Character _encoding/Thai (Windows-874)"
916 916
msgstr "/_Vaade/_Kooditabel/Tai (Windows-874)"
917 917

  
918
#: src/compose.c:599 src/mainwindow.c:703 src/messageview.c:251
918
#: src/compose.c:607 src/mainwindow.c:703 src/messageview.c:251
919 919
msgid "/_Tools/_Address book"
920 920
msgstr "/_Tööriist/_Aadressiraamat"
921 921

  
922
#: src/compose.c:600
922
#: src/compose.c:608
923 923
msgid "/_Tools/_Template"
924 924
msgstr "/_Tööriist/_Mall"
925 925

  
926
#: src/compose.c:601 src/mainwindow.c:721 src/messageview.c:266
926
#: src/compose.c:609 src/mainwindow.c:721 src/messageview.c:266
927 927
msgid "/_Tools/Actio_ns"
928 928
msgstr "/_Tööriist/Tegevused"
929 929

  
930
#: src/compose.c:602 src/compose.c:606 src/mainwindow.c:706
930
#: src/compose.c:610 src/compose.c:614 src/mainwindow.c:706
931 931
#: src/mainwindow.c:720 src/mainwindow.c:722 src/mainwindow.c:725
932 932
#: src/mainwindow.c:727 src/messageview.c:254 src/messageview.c:265
933 933
msgid "/_Tools/---"
934 934
msgstr "/_Tööriist/---"
935 935

  
936
#: src/compose.c:603
936
#: src/compose.c:611
937 937
#, fuzzy
938 938
msgid "/_Tools/Edit with e_xternal editor"
939 939
msgstr "/R_edaktor/Redi_geeri välise redaktoriga"
940 940

  
941
#: src/compose.c:607
941
#: src/compose.c:615
942 942
#, fuzzy
943 943
msgid "/_Tools/PGP Si_gn"
944 944
msgstr "/_Tööriist/Tegevused"
945 945

  
946
#: src/compose.c:608
946
#: src/compose.c:616
947 947
#, fuzzy
948 948
msgid "/_Tools/PGP _Encrypt"
949 949
msgstr "/_Kiri/Krüpteeri"
950 950

  
951
#: src/compose.c:813
951
#: src/compose.c:821
952 952
#, c-format
953 953
msgid "%s: file not exist\n"
954 954
msgstr "faili %s ei leidu\n"
955 955

  
956
#: src/compose.c:912 src/compose.c:971 src/procmsg.c:1336
956
#: src/compose.c:920 src/compose.c:979 src/procmsg.c:1337
957 957
msgid "Can't get text part\n"
958 958
msgstr "Ei saa tekstiosa kätte\n"
959 959

  
960
#: src/compose.c:1359
960
#: src/compose.c:1367
961 961
msgid "Quote mark format error."
962 962
msgstr "*Tsitaadimärgi formaadi viga."
963 963

  
964
#: src/compose.c:1371
964
#: src/compose.c:1379
965 965
msgid "Message reply/forward format error."
966 966
msgstr "Kirja vasta/edasta formaadi viga."
967 967

  
968
#: src/compose.c:1698
968
#: src/compose.c:1705
969 969
#, c-format
970 970
msgid "File %s doesn't exist\n"
971 971
msgstr "Faili %s ei leidu\n"
972 972

  
973
#: src/compose.c:1702
973
#: src/compose.c:1709
974 974
#, c-format
975 975
msgid "Can't get file size of %s\n"
976 976
msgstr "Ei saanud failile %s suurust\n"
977 977

  
978
#: src/compose.c:1706
978
#: src/compose.c:1713
979 979
#, c-format
980 980
msgid "File %s is empty."
981 981
msgstr "Fail %s on tühi."
982 982

  
983
#: src/compose.c:1710
983
#: src/compose.c:1717
984 984
#, c-format
985 985
msgid "Can't read %s."
986 986
msgstr "ei suuda lugeda %s-i"
987 987

  
988
#: src/compose.c:1745
988
#: src/compose.c:1752
989 989
#, c-format
990 990
msgid "Message: %s"
991 991
msgstr "Kiri: %s"
992 992

  
993
#: src/compose.c:1816 src/mimeview.c:557
993
#: src/compose.c:1824 src/mimeview.c:557
994 994
msgid "Can't get the part of multipart message."
995 995
msgstr "Ei saa mitmeosalise kirja osa kätte."
996 996

  
997
#: src/compose.c:2250
997
#: src/compose.c:2258
998 998
msgid " [Edited]"
999 999
msgstr " [Redigeeritud]"
1000 1000

  
1001
#: src/compose.c:2252
1001
#: src/compose.c:2260
1002 1002
#, c-format
1003 1003
msgid "%s - Compose message%s"
1004 1004
msgstr "%s - Kirjuta kiri%s"
1005 1005

  
1006
#: src/compose.c:2255
1006
#: src/compose.c:2263
1007 1007
#, c-format
1008 1008
msgid "Compose message%s"
1009 1009
msgstr "Kirjuta kiri%s"
1010 1010

  
1011
#: src/compose.c:2366
1011
#: src/compose.c:2374
1012 1012
msgid "Recipient is not specified."
1013 1013
msgstr "Saaja pole määratud."
1014 1014

  
1015
#: src/compose.c:2374 src/compose.c:4228 src/mainwindow.c:2174
1015
#: src/compose.c:2382 src/compose.c:4292 src/mainwindow.c:2174
1016 1016
#: src/prefs_account.c:703 src/prefs_common.c:858
1017 1017
msgid "Send"
1018 1018
msgstr "Saada"
1019 1019

  
1020
#: src/compose.c:2375
1020
#: src/compose.c:2383
1021 1021
msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
1022 1022
msgstr "Päälkiri on tühi. Kas saadame igal juhul?"
1023 1023

  
1024
#: src/compose.c:2426
1024
#: src/compose.c:2434
1025 1025
msgid "can't get recipient list."
1026 1026
msgstr "ei leia saajate nimistut."
1027 1027

  
1028
#: src/compose.c:2446
1028
#: src/compose.c:2454
1029 1029
msgid ""
1030 1030
"Account for sending mail is not specified.\n"
1031 1031
"Please select a mail account before sending."
......
1033 1033
"Kirja saatmiseks pole määratud kasutajtunnust.\n"
1034 1034
"Palun vali kirja konto enne saatmist."
1035 1035

  
1036
#: src/compose.c:2460 src/send_message.c:261
1036
#: src/compose.c:2468 src/send_message.c:262
1037 1037
#, c-format
1038 1038
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
1039 1039
msgstr "Tekkis viga kirja saatmisel %s-le."
1040 1040

  
1041
#: src/compose.c:2483
1041
#: src/compose.c:2491
1042 1042
msgid "Can't save the message to outbox."
1043 1043
msgstr "Kirja ei õnnestunud asetada väljunute kausta."
1044 1044

  
1045
#: src/compose.c:2519
1045
#: src/compose.c:2527
1046 1046
#, c-format
1047 1047
msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
1048 1048
msgstr ""
1049 1049
"Ei suutnud leida ühtki võtit, mis oleks seotud valitud võtmega (id'%s')."
1050 1050

  
1051
#: src/compose.c:2581 src/compose.c:2810 src/compose.c:2873 src/compose.c:2993
1052
#: src/utils.c:2215
1051
#: src/compose.c:2590 src/compose.c:2819 src/compose.c:2882 src/compose.c:3002
1052
#: src/utils.c:2218
1053 1053
msgid "can't change file mode\n"
1054 1054
msgstr "Ei suuda muuta faili omadusi\n"
1055 1055

  
1056
#: src/compose.c:2613
1056
#: src/compose.c:2622
1057 1057
#, fuzzy, c-format
1058 1058
msgid ""
1059 1059
"Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n"
......
1062 1062
"Ei suuda transleerida kirja tekstikoodi.\n"
1063 1063
"Kas igatahes saata ?"
1064 1064

  
1065
#: src/compose.c:2681
1065
#: src/compose.c:2690
1066 1066
msgid "can't write headers\n"
1067 1067
msgstr "Ei suuda kirjutada päist\n"
1068 1068

  
1069
#: src/compose.c:2953
1069
#: src/compose.c:2962
1070 1070
msgid "can't remove the old message\n"
1071 1071
msgstr "Ei suuda eemaldada vana kirja\n"
1072 1072

  
1073
#: src/compose.c:2971
1073
#: src/compose.c:2980
1074 1074
msgid "queueing message...\n"
1075 1075
msgstr "Asetan kirja järjekorda...\n"
1076 1076

  
1077
#: src/compose.c:3053
1077
#: src/compose.c:3062
1078 1078
msgid "can't find queue folder\n"
1079 1079
msgstr "järjekorra kausta ei leidunud\n"
1080 1080

  
1081
#: src/compose.c:3060
1081
#: src/compose.c:3069
1082 1082
msgid "can't queue the message\n"
1083 1083
msgstr "Ei suutnud kirja järjekorda asetada\n"
1084 1084

  
1085
#: src/compose.c:3637
1085
#: src/compose.c:3650
1086 1086
#, c-format
1087 1087
msgid "generated Message-ID: %s\n"
1088 1088
msgstr "Loodud Kirja-ID: %s\n"
1089 1089

  
1090
#: src/compose.c:3740
1090
#: src/compose.c:3759
1091 1091
msgid "Creating compose window...\n"
1092 1092
msgstr "Loon kirjutamise akent...\n"
1093 1093

  
1094
#: src/compose.c:3743 src/compose.c:4749
1095
msgid "MIME type"
1096
msgstr "MIME tüüp"
1097

  
1098
#. S_COL_DATE
1099
#: src/compose.c:3744 src/mimeview.c:192 src/prefs_filter_edit.c:585
1100
#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:3942
1101
msgid "Size"
1102
msgstr "Suurus"
1103

  
1104
#: src/compose.c:3794 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:214
1094
#: src/compose.c:3809 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:214
1105 1095
msgid "From:"
1106 1096
msgstr "Kellelt:"
1107 1097

  
1108
#: src/compose.c:3856
1098
#: src/compose.c:3881
1109 1099
#, fuzzy
1110 1100
msgid "PGP Sign"
1111 1101
msgstr "/_Tööriist/Tegevused"
1112 1102

  
1113
#: src/compose.c:3858
1103
#: src/compose.c:3884
1114 1104
#, fuzzy
1115 1105
msgid "PGP Encrypt"
1116 1106
msgstr "/_Kiri/Krüpteeri"
1117 1107

  
1118
#: src/compose.c:4229
1108
#: src/compose.c:3922 src/compose.c:4842
1109
msgid "MIME type"
1110
msgstr "MIME tüüp"
1111

  
1112
#. S_COL_DATE
1113
#: src/compose.c:3931 src/mimeview.c:192 src/prefs_filter_edit.c:585
1114
#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:3961
1115
msgid "Size"
1116
msgstr "Suurus"
1117

  
1118
#: src/compose.c:4293
1119 1119
msgid "Send message"
1120 1120
msgstr "Saada kiri"
1121 1121

  
1122
#: src/compose.c:4237
1122
#: src/compose.c:4301
1123 1123
msgid "Send later"
1124 1124
msgstr "Hiljem"
1125 1125

  
1126
#: src/compose.c:4238
1126
#: src/compose.c:4302
1127 1127
msgid "Put into queue folder and send later"
1128 1128
msgstr "Pane järjekorda ja saada hiljem"
1129 1129

  
1130
#: src/compose.c:4246
1130
#: src/compose.c:4310
1131 1131
msgid "Draft"
1132 1132
msgstr "Mustand"
1133 1133

  
1134
#: src/compose.c:4247
1134
#: src/compose.c:4311
1135 1135
msgid "Save to draft folder"
1136 1136
msgstr "Salvesta mustandite kausta"
1137 1137

  
1138
#: src/compose.c:4257 src/compose.c:5542
1138
#: src/compose.c:4321 src/compose.c:5638
1139 1139
msgid "Insert"
1140 1140
msgstr "Lisa"
1141 1141

  
1142
#: src/compose.c:4258
1142
#: src/compose.c:4322
1143 1143
msgid "Insert file"
1144 1144
msgstr "Lisa fail"
1145 1145

  
1146
#: src/compose.c:4266
1146
#: src/compose.c:4330
1147 1147
msgid "Attach"
1148 1148
msgstr "Manusta"
1149 1149

  
1150
#: src/compose.c:4267
1150
#: src/compose.c:4331
1151 1151
msgid "Attach file"
1152 1152
msgstr "Manusta fail"
1153 1153

  
1154 1154
#. signature
1155
#: src/compose.c:4277 src/prefs_account.c:1339 src/prefs_common.c:1282
1155
#: src/compose.c:4341 src/prefs_account.c:1339 src/prefs_common.c:1282
1156 1156
msgid "Signature"
1157 1157
msgstr "Allkiri"
1158 1158

  
1159
#: src/compose.c:4278
1159
#: src/compose.c:4342
1160 1160
msgid "Insert signature"
1161 1161
msgstr "Lisa allkiri"
1162 1162

  
1163
#: src/compose.c:4287 src/prefs_common.c:1304 src/prefs_common.c:2196
1163
#: src/compose.c:4351 src/prefs_common.c:1304 src/prefs_common.c:2196
1164 1164
msgid "Editor"
1165 1165
msgstr "Redaktor"
1166 1166

  
1167
#: src/compose.c:4288
1167
#: src/compose.c:4352
1168 1168
msgid "Edit with external editor"
1169 1169
msgstr "Redigeeri välise redaktoriga"
1170 1170

  
1171
#: src/compose.c:4296
1171
#: src/compose.c:4360
1172 1172
msgid "Linewrap"
1173 1173
msgstr "Reaäär"
1174 1174

  
1175
#: src/compose.c:4297
1175
#: src/compose.c:4361
1176 1176
msgid "Wrap all long lines"
1177 1177
msgstr "Murra kõik pikad read"
1178 1178

  
1179
#: src/compose.c:4643
1179
#: src/compose.c:4738
1180 1180
msgid "Invalid MIME type."
1181 1181
msgstr "Vale MIME tüüp."
1182 1182

  
1183
#: src/compose.c:4662
1183
#: src/compose.c:4756
1184 1184
msgid "File doesn't exist or is empty."
1185 1185
msgstr "Faili ei eksisteeri või on see tühi."
1186 1186

  
1187
#: src/compose.c:4731
1187
#: src/compose.c:4824
1188 1188
#, fuzzy
1189 1189
msgid "Properties"
1190 1190
msgstr "Omadus"
1191 1191

  
1192
#: src/compose.c:4751
1192
#: src/compose.c:4844
1193 1193
msgid "Encoding"
1194 1194
msgstr "Kodeerimine"
1195 1195

  
1196
#: src/compose.c:4774 src/prefs_folder_item.c:183
1196
#: src/compose.c:4867 src/prefs_folder_item.c:183
1197 1197
msgid "Path"
1198 1198
msgstr "Tee"
1199 1199

  
1200
#: src/compose.c:4775
1200
#: src/compose.c:4868
1201 1201
msgid "File name"
1202 1202
msgstr "Failinimi"
1203 1203

  
1204
#: src/compose.c:4929
1204
#: src/compose.c:5022
1205 1205
#, c-format
1206 1206
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
1207 1207
msgstr "Välise redaktori käsurida on vale: `%s'\n"
1208 1208

  
1209
#: src/compose.c:4955
1209
#: src/compose.c:5048
1210 1210
#, c-format
1211 1211
msgid ""
1212 1212
"The external editor is still working.\n"
......
1217 1217
"Kas hävitame protsessi?\n"
1218 1218
"protsessi grupi id: %d"
1219 1219

  
1220
#: src/compose.c:4968
1220
#: src/compose.c:5061
1221 1221
#, c-format
1222 1222
msgid "Terminated process group id: %d"
1223 1223
msgstr "Hävitatud protsessi grupi id: %d"
1224 1224

  
1225
#: src/compose.c:4969
1225
#: src/compose.c:5062
1226 1226
#, c-format
1227 1227
msgid "Temporary file: %s"
1228 1228
msgstr "Ajutine fail: %s"
1229 1229

  
1230
#: src/compose.c:4993
1230
#: src/compose.c:5086
1231 1231
msgid "Compose: input from monitoring process\n"
1232 1232
msgstr "Kirjutaja: sisend monitoorprotsessilt\n"
1233 1233

  
1234 1234
#. failed
1235
#: src/compose.c:5026
1235
#: src/compose.c:5119
1236 1236
msgid "Couldn't exec external editor\n"
1237 1237
msgstr "Ei suutnud välist redaktorit käivitada\n"
1238 1238

  
1239
#: src/compose.c:5030
1239
#: src/compose.c:5123
1240 1240
msgid "Couldn't write to file\n"
1241 1241
msgstr "Ei suutnud faili salvestada\n"
1242 1242

  
1243
#: src/compose.c:5032
1243
#: src/compose.c:5125
1244 1244
msgid "Pipe read failed\n"
1245 1245
msgstr "Torust lugemine ebaõnnestus\n"
1246 1246

  
1247
#: src/compose.c:5333 src/compose.c:5341 src/compose.c:5347
1247
#: src/compose.c:5429 src/compose.c:5437 src/compose.c:5443
1248 1248
msgid "Can't queue the message."
1249 1249
msgstr "Kirja ei õnnestunud järjekorda asetada."
1250 1250

  
1251
#: src/compose.c:5438
1251
#: src/compose.c:5534
1252 1252
#, fuzzy
1253 1253
msgid "Select files"
1254 1254
msgstr "Määra fail"
1255 1255

  
1256
#: src/compose.c:5460
1256
#: src/compose.c:5556
1257 1257
msgid "Select file"
1258 1258
msgstr "Määra fail"
1259 1259

  
1260
#: src/compose.c:5495
1260
#: src/compose.c:5591
1261 1261
msgid "Discard message"
1262 1262
msgstr "Kaota kiri"
1263 1263

  
1264
#: src/compose.c:5496
1264
#: src/compose.c:5592
1265 1265
msgid "This message has been modified. discard it?"
1266 1266
msgstr "Seda kirja on muudetud. kas kaotame selle?"
1267 1267

  
1268
#: src/compose.c:5497
1268
#: src/compose.c:5593
1269 1269
msgid "Discard"
1270 1270
msgstr "Kaota"
1271 1271

  
1272
#: src/compose.c:5497
1272
#: src/compose.c:5593
1273 1273
msgid "to Draft"
1274 1274
msgstr "Mustanditesse"
1275 1275

  
1276
#: src/compose.c:5539
1276
#: src/compose.c:5635
1277 1277
#, c-format
1278 1278
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
1279 1279
msgstr "Kas te tahate seda malli lisada '%s'-e ?"
1280 1280

  
1281
#: src/compose.c:5541
1281
#: src/compose.c:5637
1282 1282
msgid "Apply template"
1283 1283
msgstr "Lisa mall"
1284 1284

  
1285
#: src/compose.c:5542
1285
#: src/compose.c:5638
1286 1286
msgid "Replace"
1287 1287
msgstr "Asenda"
1288 1288

  
......
1957 1957
msgid "Can't start TLS session.\n"
1958 1958
msgstr "Ei suuda avada TLS sessiooni.\n"
1959 1959

  
1960
#: src/imap.c:1347
1960
#: src/imap.c:1353
1961 1961
#, fuzzy, c-format
1962 1962
msgid "can't set deleted flags: %s\n"
1963 1963
msgstr "ei suutnud seada kustutatu lippu: %d\n"
1964 1964

  
1965
#: src/imap.c:1355 src/imap.c:1447
1965
#: src/imap.c:1361 src/imap.c:1453
1966 1966
msgid "can't expunge\n"
1967 1967
msgstr "ei suuda väljastada\n"
1968 1968

  
1969
#: src/imap.c:1441
1969
#: src/imap.c:1447
1970 1970
#, fuzzy
1971 1971
msgid "can't set deleted flags: 1:*\n"
1972 1972
msgstr "ei suutnud seada kustutatu lippu: 1:%d\n"
1973 1973

  
1974
#: src/imap.c:1486
1974
#: src/imap.c:1492
1975 1975
#, fuzzy
1976 1976
msgid "can't close folder\n"
1977 1977
msgstr "ei suuuda valida kausta: %s\n"
1978 1978

  
1979
#: src/imap.c:1564
1979
#: src/imap.c:1570
1980 1980
#, fuzzy, c-format
1981 1981
msgid "root folder %s not exist\n"
1982 1982
msgstr "*Märgi faili ei leidunud.\n"
1983 1983

  
1984
#: src/imap.c:1742 src/imap.c:1750
1984
#: src/imap.c:1748 src/imap.c:1756
1985 1985
#, fuzzy
1986 1986
msgid "error occurred while getting LIST.\n"
1987 1987
msgstr "Nimistu saamisel tekkis viga.\n"
1988 1988

  
1989
#: src/imap.c:1864
1989
#: src/imap.c:1870
1990 1990
#, c-format
1991 1991
msgid "Can't create '%s'\n"
1992 1992
msgstr "Ei suuda luua '%s'\n"
1993 1993

  
1994
#: src/imap.c:1869
1994
#: src/imap.c:1875
1995 1995
#, c-format
1996 1996
msgid "Can't create '%s' under INBOX\n"
1997 1997
msgstr "Ei suuda luua '%s' Sisendkasti all\n"
1998 1998

  
1999
#: src/imap.c:1930
1999
#: src/imap.c:1936
2000 2000
msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
2001 2001
msgstr "ei suuda luua kirjakasti: Nimistu ebaõnnestus\n"
2002 2002

  
2003
#: src/imap.c:1950
2003
#: src/imap.c:1956
2004 2004
msgid "can't create mailbox\n"
2005 2005
msgstr "ei suuda luua kirjakasti\n"
2006 2006

  
2007
#: src/imap.c:2019
2007
#: src/imap.c:2025
2008 2008
#, c-format
2009 2009
msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
2010 2010
msgstr "ei suuda kirjakasti %s-lt ümber nimetada %s-le\n"
2011 2011

  
2012
#: src/imap.c:2081
2012
#: src/imap.c:2087
2013 2013
msgid "can't delete mailbox\n"
2014 2014
msgstr "ei suuda kustutada kirjakasti\n"
2015 2015

  
2016
#: src/imap.c:2120
2016
#: src/imap.c:2126
2017 2017
msgid "can't get envelope\n"
2018 2018
msgstr "ei suuda võtta ümbrikut\n"
2019 2019

  
2020
#: src/imap.c:2128
2020
#: src/imap.c:2134
2021 2021
msgid "error occurred while getting envelope.\n"
2022 2022
msgstr "ümbriku võtmisel tekis viga.\n"
2023 2023

  
2024
#: src/imap.c:2149
2024
#: src/imap.c:2155
2025 2025
#, c-format
2026 2026
msgid "can't parse envelope: %s\n"
2027 2027
msgstr "ei suutnud avada ümbrikut: %s\n"
2028 2028

  
2029
#: src/imap.c:2272
2029
#: src/imap.c:2278
2030 2030
#, c-format
2031 2031
msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
2032 2032
msgstr "Ei suuda ühendada IMAP4 serveriga: %s:%d\n"
2033 2033

  
2034
#: src/imap.c:2279
2034
#: src/imap.c:2285
2035 2035
#, c-format
2036 2036
msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n"
2037 2037
msgstr "Ei suuda ühendada IMAP4 serveriga: %s:%d\n"
2038 2038

  
2039
#: src/imap.c:2354
2039
#: src/imap.c:2360
2040 2040
msgid "can't get namespace\n"
2041 2041
msgstr "ei suutnud leida nime asukohta\n"
2042 2042

  
2043
#: src/imap.c:2872
2043
#: src/imap.c:2878
2044 2044
#, c-format
2045 2045
msgid "can't select folder: %s\n"
2046 2046
msgstr "ei suuuda valida kausta: %s\n"
2047 2047

  
2048
#: src/imap.c:3044
2048
#: src/imap.c:3050
2049 2049
#, fuzzy
2050 2050
msgid "IMAP4 authentication failed.\n"
2051 2051
msgstr "Autoriseerimise meetod"
2052 2052

  
2053
#: src/imap.c:3061
2053
#: src/imap.c:3067
2054 2054
msgid "IMAP4 login failed.\n"
2055 2055
msgstr "IMAP4 sissekirjutus ebaõnnestus.\n"
2056 2056

  
2057
#: src/imap.c:3382
2057
#: src/imap.c:3388
2058 2058
#, c-format
2059 2059
msgid "can't append %s to %s\n"
2060 2060
msgstr "ei suuda %s-d lisada %s-i\n"
2061 2061

  
2062
#: src/imap.c:3389
2062
#: src/imap.c:3395
2063 2063
msgid "(sending file...)"
2064 2064
msgstr "(saadan faili...)"
2065 2065

  
2066
#: src/imap.c:3417
2066
#: src/imap.c:3423
2067 2067
#, fuzzy, c-format
2068 2068
msgid "can't append message to %s\n"
2069 2069
msgstr "ei suuda lisada kirja %s\n"
2070 2070

  
2071
#: src/imap.c:3449
2071
#: src/imap.c:3455
2072 2072
#, fuzzy, c-format
2073 2073
msgid "can't copy %s to %s\n"
2074 2074
msgstr "ei suuda %d-d kopeerida %s-i\n"
2075 2075

  
2076
#: src/imap.c:3473
2076
#: src/imap.c:3479
2077 2077
#, fuzzy, c-format
2078 2078
msgid "error while imap command: STORE %s %s\n"
2079 2079
msgstr "imapi käsu täitmisel tekkis viga: STORE %d:%d %s\n"
2080 2080

  
2081
#: src/imap.c:3487
2081
#: src/imap.c:3493
2082 2082
msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
2083 2083
msgstr "imapi käsu täitmisel tekkis viga: EXPUNGE\n"
2084 2084

  
2085
#: src/imap.c:3500
2085
#: src/imap.c:3506
2086 2086
#, fuzzy
2087 2087
msgid "error while imap command: CLOSE\n"
2088 2088
msgstr "imapi käsu täitmisel tekkis viga: EXPUNGE\n"
2089 2089

  
2090
#: src/imap.c:3727
2090
#: src/imap.c:3733
2091 2091
#, c-format
2092 2092
msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
2093 2093
msgstr "iconv ei suuda konversteerida UTF-7-t %s-ks\n"
2094 2094

  
2095
#: src/imap.c:3757
2095
#: src/imap.c:3763
2096 2096
#, c-format
2097 2097
msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n"
2098 2098
msgstr "iconv ei suuda konverteerida %s-i UTF-7-ks\n"
......
2285 2285
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
2286 2286
msgstr "Ei suuda ühenduda POP3 serveriga %s:%d\n"
2287 2287

  
2288
#: src/inc.c:770 src/send_message.c:465
2288
#: src/inc.c:770 src/send_message.c:495
2289 2289
msgid "Authenticating..."
2290 2290
msgstr "Autoriseerin..."
2291 2291

  
......
2315 2315
msgid "Deleting message %d"
2316 2316
msgstr "Kustutan kirja %d"
2317 2317

  
2318
#: src/inc.c:805 src/send_message.c:483
2318
#: src/inc.c:805 src/send_message.c:513
2319 2319
msgid "Quitting"
2320 2320
msgstr "Väljun"
2321 2321

  
......
2360 2360
msgstr "Soketi viga\n"
2361 2361

  
2362 2362
#. consider EOF right after QUIT successful
2363
#: src/inc.c:1111 src/send_message.c:418 src/send_message.c:605
2363
#: src/inc.c:1111 src/send_message.c:448 src/send_message.c:635
2364 2364
msgid "Connection closed by the remote host."
2365 2365
msgstr ""
2366 2366

  
......
2375 2375
"%s"
2376 2376
msgstr "Kirjakast on lukus."
2377 2377

  
2378
#: src/inc.c:1127 src/send_message.c:590
2378
#: src/inc.c:1127 src/send_message.c:620
2379 2379
#, fuzzy
2380 2380
msgid "Authentication failed."
2381 2381
msgstr "Autoriseerimise meetod"
2382 2382

  
2383
#: src/inc.c:1132 src/send_message.c:593
2383
#: src/inc.c:1132 src/send_message.c:623
2384 2384
#, fuzzy, c-format
2385 2385
msgid ""
2386 2386
"Authentication failed:\n"
2387 2387
"%s"
2388 2388
msgstr "Autoriseerimise meetod"
2389 2389

  
2390
#: src/inc.c:1137 src/send_message.c:609
2390
#: src/inc.c:1137 src/send_message.c:639
2391 2391
msgid "Session timed out."
2392 2392
msgstr ""
2393 2393

  
......
2413 2413
msgid "Protocol log"
2414 2414
msgstr "Protokolli sündmustik"
2415 2415

  
2416
#: src/main.c:133 src/mh.c:792
2416
#: src/main.c:133 src/mh.c:799
2417 2417
#, c-format
2418 2418
msgid ""
2419 2419
"File `%s' already exists.\n"
......
3090 3090
msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
3091 3091
msgstr "PeaAken: värvi haldamine %d ebaõnnestus\n"
3092 3092

  
3093
#: src/mainwindow.c:1043 src/summaryview.c:1935 src/summaryview.c:1998
3094
#: src/summaryview.c:3238 src/summaryview.c:3311 src/summaryview.c:3576
3093
#: src/mainwindow.c:1043 src/summaryview.c:1935 src/summaryview.c:2007
3094
#: src/summaryview.c:3255 src/summaryview.c:3328 src/summaryview.c:3595
3095 3095
msgid "done.\n"
3096 3096
msgstr "tehtud.\n"
3097 3097

  
......
3392 3392
msgid "Case sensitive"
3393 3393
msgstr "Tõstutundlik"
3394 3394

  
3395
#: src/message_search.c:208 src/summary_search.c:385
3395
#: src/message_search.c:201 src/summary_search.c:385
3396 3396
msgid "Search failed"
3397 3397
msgstr "Otsimine ebaõnnestus"
3398 3398

  
3399
#: src/message_search.c:209 src/summary_search.c:386
3399
#: src/message_search.c:202 src/summary_search.c:386
3400 3400
msgid "Search string not found."
3401 3401
msgstr "Otsitavat sõna ei ole."
3402 3402

  
3403
#: src/message_search.c:217
3403
#: src/message_search.c:210
3404 3404
msgid "Beginning of message reached; continue from end?"
3405 3405
msgstr "Jõudsin kirja algusesse; kas jätkan lõpust alates?"
3406 3406

  
3407
#: src/message_search.c:220
3407
#: src/message_search.c:213
3408 3408
msgid "End of message reached; continue from beginning?"
3409 3409
msgstr "Jõudsin kirja lõppu; kas alustan algusest?"
3410 3410

  
3411
#: src/message_search.c:223 src/summary_search.c:396
3411
#: src/message_search.c:216 src/summary_search.c:396
3412 3412
msgid "Search finished"
3413 3413
msgstr "Otsimine lõpetatud"
3414 3414

  
......
3424 3424
msgid "Attachments"
3425 3425
msgstr "Manused"
3426 3426

  
3427
#: src/messageview.c:650 src/summaryview.c:2844
3427
#: src/messageview.c:650 src/summaryview.c:2858
3428 3428
#, c-format
3429 3429
msgid "Can't save the file `%s'."
3430 3430
msgstr "Ei suuda faili '%s' salvestada."
3431 3431

  
3432
#: src/messageview.c:701 src/prefs_common.c:2185 src/summaryview.c:2863
3432
#: src/messageview.c:701 src/prefs_common.c:2185 src/summaryview.c:2877
3433 3433
msgid "Print"
3434 3434
msgstr "Trüki"
3435 3435

  
3436
#: src/messageview.c:702 src/summaryview.c:2864
3436
#: src/messageview.c:702 src/summaryview.c:2878
3437 3437
#, c-format
3438 3438
msgid ""
3439 3439
"Enter the print command line:\n"
......
3442 3442
"Sisesta trükkimise käsurida:\n"
3443 3443
"(%s asendatakse failinimega)"
3444 3444

  
3445
#: src/messageview.c:708 src/summaryview.c:2870
3445
#: src/messageview.c:708 src/summaryview.c:2884
3446 3446
#, c-format
3447 3447
msgid ""
3448 3448
"Print command line is invalid:\n"
......
3451 3451
"Trükkimise käsurida pole õige:\n"
3452 3452
"%s"
3453 3453

  
3454
#: src/mh.c:380
3454
#: src/mh.c:387
3455 3455
#, c-format
3456 3456
msgid "can't copy message %s to %s\n"
3457 3457
msgstr "ei saa kirja kopeerida %s-st %s-i\n"
3458 3458

  
3459
#: src/mh.c:452 src/mh.c:573
3459
#: src/mh.c:459 src/mh.c:580
3460 3460
msgid "Can't open mark file.\n"
3461 3461
msgstr "Ei suutnud avada märgi faili.\n"
3462 3462

  
3463
#: src/mh.c:459 src/mh.c:579
3463
#: src/mh.c:466 src/mh.c:586
3464 3464
msgid "the src folder is identical to the dest.\n"
3465 3465
msgstr "lähtekaust on identne sihtkaustale.\n"
3466 3466

  
3467
#: src/mh.c:582
3467
#: src/mh.c:589
3468 3468
#, c-format
3469 3469
msgid "Copying message %s%c%d to %s ...\n"
3470 3470
msgstr "Kopeerin kirja %s%c%d kausta %s ...\n"
3471 3471

  
3472
#: src/mh.c:749
3472
#: src/mh.c:756
3473 3473
#, c-format
3474 3474
msgid "Last number in dir %s = %d\n"
3475 3475
msgstr "Viimane number kataloogis %s on %d\n"
......
3570 3570
msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
3571 3571
msgstr "NNTP ühendus %s:%d-ga on katkestatud. Taasühendan...\n"
3572 3572

  
3573
#: src/news.c:362
3573
#: src/news.c:368
3574 3574
#, c-format
3575 3575
msgid "article %d has been already cached.\n"
3576 3576
msgstr "artikkel %d on juba hoidlas.\n"
3577 3577

  
3578
#: src/news.c:382
3578
#: src/news.c:388
3579 3579
#, c-format
3580 3580
msgid "getting article %d...\n"
3581 3581
msgstr "võtan artikli %d...\n"
3582 3582

  
3583
#: src/news.c:386
3583
#: src/news.c:392
3584 3584
#, c-format
3585 3585
msgid "can't read article %d\n"
3586 3586
msgstr "ei saanud artiklit %d\n"
3587 3587

  
3588
#: src/news.c:540
3588
#: src/news.c:546
3589 3589
msgid "can't retrieve newsgroup list\n"
3590 3590
msgstr "ei saanud uudistegrupi nimekirja\n"
3591 3591

  
3592
#: src/news.c:653
3592
#: src/news.c:659
3593 3593
msgid "can't post article.\n"
3594 3594
msgstr "ei saanud saata artiklit.\n"
3595 3595

  
3596
#: src/news.c:679
3596
#: src/news.c:685
3597 3597
#, c-format
3598 3598
msgid "can't retrieve article %d\n"
3599 3599
msgstr "ei saanud artiklit %d kohale\n"
3600 3600

  
3601
#: src/news.c:735
3601
#: src/news.c:741
3602 3602
#, fuzzy, c-format
3603 3603
msgid "can't select group: %s\n"
3604 3604
msgstr "ei saa valida gruppi %s\n"
3605 3605

  
3606
#: src/news.c:770
3606
#: src/news.c:776
3607 3607
#, c-format
3608 3608
msgid "invalid article range: %d - %d\n"
3609 3609
msgstr "ebasobiv artiklite vahemik: %d - %d\n"
3610 3610

  
3611
#: src/news.c:783
3611
#: src/news.c:789
3612 3612
msgid "no new articles.\n"
3613 3613
msgstr "uusi artikelid pole.\n"
3614 3614

  
3615
#: src/news.c:793
3615
#: src/news.c:799
3616 3616
#, c-format
3617 3617
msgid "getting xover %d - %d in %s...\n"
3618 3618
msgstr "*võtan xover-i %d - %d %s-is\n"
3619 3619

  
3620
#: src/news.c:797
3620
#: src/news.c:803
3621 3621
msgid "can't get xover\n"
3622 3622
msgstr "*ei saa xover'it\n"
3623 3623

  
3624
#: src/news.c:807
3624
#: src/news.c:813
3625 3625
msgid "error occurred while getting xover.\n"
3626 3626
msgstr "*xover'i võtmisel tekkis viga\n"
3627 3627

  
3628
#: src/news.c:817
3628
#: src/news.c:823
3629 3629
#, c-format
3630 3630
msgid "invalid xover line: %s\n"
3631 3631
msgstr "*vigane xover rida: %s\n"
3632 3632

  
3633
#: src/news.c:836 src/news.c:868
3633
#: src/news.c:842 src/news.c:874
3634 3634
msgid "can't get xhdr\n"
3635 3635
msgstr "*ei saa xhdr-i\n"
3636 3636

  
3637
#: src/news.c:848 src/news.c:880
3637
#: src/news.c:854 src/news.c:886
3638 3638
msgid "error occurred while getting xhdr.\n"
3639 3639
msgstr "xhdr-i võtmise käigus tekkis viga.\n"
3640 3640

  
......
5296 5296
msgstr "Manus"
5297 5297

  
5298 5298
#. S_COL_MIME
5299
#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:3935
5299
#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:3954
5300 5300
msgid "Subject"
5301 5301
msgstr "Pealkiri"
5302 5302

  
5303 5303
#. S_COL_SUBJECT
5304
#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:3938
5304
#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:3957
5305 5305
msgid "From"
5306 5306
msgstr "Kellelt"
5307 5307

  
5308 5308
#. S_COL_FROM
5309
#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:3940
5309
#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:3959
5310 5310
msgid "Date"
5311 5311
msgstr "Kuupäev"
5312 5312

  
......
5395 5395
msgid "procmime_get_text_content(): Code conversion failed.\n"
5396 5396
msgstr "procmime_get_text_content(): Koodi muundamine ebaõnnestus.\n"
5397 5397

  
5398
#: src/procmsg.c:535
5398
#: src/procmsg.c:536
5399 5399
msgid "can't open mark file\n"
5400 5400
msgstr "Ei suuda avada märgifaili\n"
5401 5401

  
5402
#: src/procmsg.c:944
5402
#: src/procmsg.c:945
5403 5403
#, c-format
5404 5404
msgid "can't fetch message %d\n"
5405 5405
msgstr "ei suuda võtta kirja %d\n"
5406 5406

  
5407
#: src/procmsg.c:1241
5407
#: src/procmsg.c:1242
5408 5408
#, c-format
5409 5409
msgid "Sending queued message %d failed.\n"
5410 5410
msgstr "Järjekorda seatud kirja %d saatmine ebaõnnestus.\n"
5411 5411

  
5412
#: src/procmsg.c:1379
5412
#: src/procmsg.c:1380
5413 5413
#, c-format
5414 5414
msgid "Print command line is invalid: `%s'\n"
5415 5415
msgstr "Trükkimise käsurida on vale: %s\n"
......
5490 5490
"Do you trust it enough to use it anyway?"
5491 5491
msgstr ""
5492 5492

  
5493
#: src/send_message.c:177
5493
#: src/send_message.c:178
5494 5494
msgid "Queued message header is broken.\n"
5495 5495
msgstr "Järjekorda seatud kirja päis on katki.\n"
5496 5496

  
5497
#: src/send_message.c:384
5497
#: src/send_message.c:281
5498
#, fuzzy, c-format
5499
msgid "Sending message using command: %s\n"
5500
msgstr "Saadan kirja (%d / %d baiti)"
5501

  
5502
#: src/send_message.c:288
5503
#, fuzzy, c-format
5504
msgid "Can't execute command: %s"
5505
msgstr "Ei saanud välist käsklust käima: %s\n"
5506

  
5507
#: src/send_message.c:316
5508
#, fuzzy, c-format
5509
msgid "Error occurred while executing command: %s"
5510
msgstr "Tekkis viga kirja protsessimisel."
5511

  
5512
#: src/send_message.c:414
5498 5513
msgid "Connecting"
5499 5514
msgstr "Ühendan"
5500 5515

  
5501
#: src/send_message.c:388
5516
#: src/send_message.c:418
5502 5517
#, c-format
5503 5518
msgid "Connecting to SMTP server: %s ..."
5504 5519
msgstr "Ühendun SMTP serveriga: %s ..."
5505 5520

  
5506
#: src/send_message.c:455
5521
#: src/send_message.c:485
5507 5522
#, fuzzy
5508 5523
msgid "Sending HELO..."
5509 5524
msgstr "Saadan KIRJA...."
5510 5525

  
5511
#: src/send_message.c:456 src/send_message.c:461 src/send_message.c:466
5526
#: src/send_message.c:486 src/send_message.c:491 src/send_message.c:496
5512 5527
#, fuzzy
5513 5528
msgid "Authenticating"
5514 5529
msgstr "Autoriseerimine"
5515 5530

  
5516
#: src/send_message.c:457 src/send_message.c:462
5531
#: src/send_message.c:487 src/send_message.c:492
5517 5532
#, fuzzy
5518 5533
msgid "Sending message..."
5519 5534
msgstr "Saadan kirja"
5520 5535

  
5521
#: src/send_message.c:460
5536
#: src/send_message.c:490
5522 5537
#, fuzzy
5523 5538
msgid "Sending EHLO..."
5524 5539
msgstr "Saadan KIRJA...."
5525 5540

  
5526
#: src/send_message.c:469
5541
#: src/send_message.c:499
5527 5542
msgid "Sending MAIL FROM..."
5528 5543
msgstr "Saadan KIRJA...."
5529 5544

  
5530
#: src/send_message.c:470 src/send_message.c:474 src/send_message.c:479
5545
#: src/send_message.c:500 src/send_message.c:504 src/send_message.c:509
5531 5546
msgid "Sending"
5532 5547
msgstr "Saadan"
5533 5548

  
5534
#: src/send_message.c:473
5549
#: src/send_message.c:503
5535 5550
msgid "Sending RCPT TO..."
5536 5551
msgstr "Saadan RCPT..."
5537 5552

  
5538
#: src/send_message.c:478
5553
#: src/send_message.c:508
5539 5554
msgid "Sending DATA..."
5540 5555
msgstr "Saadan andmed..."
5541 5556

  
5542
#: src/send_message.c:482
5557
#: src/send_message.c:512
5543 5558
msgid "Quitting..."
5544 5559
msgstr "Väljun..."
5545 5560

  
5546
#: src/send_message.c:510
5561
#: src/send_message.c:540
5547 5562
#, c-format
5548 5563
msgid "Sending message (%d / %d bytes)"
5549 5564
msgstr "Saadan kirja (%d / %d baiti)"
5550 5565

  
5551
#: src/send_message.c:538
5566
#: src/send_message.c:568
5552 5567
msgid "Sending message"
5553 5568
msgstr "Saadan kirja"
5554 5569

  
5555
#: src/send_message.c:581 src/send_message.c:601
5570
#: src/send_message.c:611 src/send_message.c:631
5556 5571
msgid "Error occurred while sending the message."
5557 5572
msgstr "Kirja saatmisel tekkis viga."
5558 5573

  
5559
#: src/send_message.c:584
5574
#: src/send_message.c:614
5560 5575
#, fuzzy, c-format
5561 5576
msgid ""
5562 5577
"Error occurred while sending the message:\n"
......
5983 5998
msgid "Setting summary from message data..."
5984 5999
msgstr "Teen kokkuvõtte teadete andmetest..."
5985 6000

  
5986
#: src/summaryview.c:1983
6001
#: src/summaryview.c:1989
5987 6002
#, c-format
5988 6003
msgid "Writing summary cache (%s)..."
5989 6004
msgstr "*Kirjutan koondy puvrisse (%s)..."
... This diff was truncated because it exceeds the maximum size that can be displayed.

Also available in: Unified diff