Statistics
| Revision:

root / po / sk.po @ 28

History | View | Annotate | Download (154.1 kB)

1 1 hiro
# translation of Sylpheed to Slovak
2 1 hiro
# Copyright (C) 2003 Andrej Kacian
3 1 hiro
# This file is distributed under the same license as the Sylpheed package.
4 1 hiro
# Andrej Kacian <andrej@kacian.sk>, 2003, 2004.
5 1 hiro
#
6 1 hiro
msgid ""
7 1 hiro
msgstr ""
8 1 hiro
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
9 1 hiro
"Report-Msgid-Bugs-To: hiro-y@kcn.ne.jp\n"
10 15 hiro
"POT-Creation-Date: 2005-01-18 19:53+0900\n"
11 1 hiro
"PO-Revision-Date: 2004-01-22 17:46+0100\n"
12 1 hiro
"Last-Translator: Andrej Kacian <andrej@kacian.sk>\n"
13 1 hiro
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
14 1 hiro
"MIME-Version: 1.0\n"
15 15 hiro
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 1 hiro
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 1 hiro
"X-Generator: KBabel 1.2\n"
18 1 hiro
19 15 hiro
#: src/about.c:91
20 1 hiro
msgid "About"
21 1 hiro
msgstr "O programe"
22 1 hiro
23 15 hiro
#: src/about.c:217
24 1 hiro
msgid ""
25 1 hiro
"GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
26 1 hiro
"\n"
27 1 hiro
msgstr ""
28 15 hiro
"GPGME je chránené copyrightom 2001 Werner Koch <dd9jn@gnu.org> \n"
29 1 hiro
"\n"
30 1 hiro
31 15 hiro
#: src/about.c:221
32 1 hiro
msgid ""
33 1 hiro
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
34 1 hiro
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
35 1 hiro
"Software Foundation; either version 2, or (at your option) any later "
36 1 hiro
"version.\n"
37 1 hiro
"\n"
38 1 hiro
msgstr ""
39 15 hiro
"Tento program je voľne šíriteľný; Môžete ho šíriť (a)lebo ho upravovať tak "
40 15 hiro
"ako to popisuje GNU General Public License, licencia vydaná organizáciou "
41 15 hiro
"Free Software Foundation, a to vo verzii 2, alebo, podľa vášho rozhodnutia, "
42 15 hiro
"v akejkoľvek ďalšej verzii.\n"
43 1 hiro
"\n"
44 1 hiro
45 15 hiro
#: src/about.c:227
46 1 hiro
msgid ""
47 1 hiro
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
48 1 hiro
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
49 1 hiro
"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
50 1 hiro
"more details.\n"
51 1 hiro
"\n"
52 1 hiro
msgstr ""
53 15 hiro
"Tento program je šírený vo viere v jeho užitočnosť, ale BEZ AKEJKOĽVEK "
54 15 hiro
"ZÁRUKY. Viac detailov nájdete v GNU General Public License.\n"
55 1 hiro
"\n"
56 1 hiro
57 15 hiro
#: src/about.c:233
58 1 hiro
msgid ""
59 1 hiro
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
60 1 hiro
"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
61 1 hiro
"Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
62 1 hiro
msgstr ""
63 15 hiro
"Kópiu GNU General Public License by ste mali získať spoločne s týmto "
64 15 hiro
"programom. Ak to tak nie je, napíšte na adresu Free Software Foundation, "
65 1 hiro
"Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
66 1 hiro
67 15 hiro
#: src/about.c:238 src/addressadd.c:242 src/alertpanel.c:286
68 15 hiro
#: src/compose.c:4827 src/editaddress.c:199 src/editaddress.c:672
69 15 hiro
#: src/editbook.c:221 src/editgroup.c:369 src/editjpilot.c:345
70 15 hiro
#: src/editldap.c:244 src/editldap_basedn.c:214 src/editvcard.c:240
71 15 hiro
#: src/export.c:198 src/foldersel.c:206 src/grouplistdialog.c:245
72 15 hiro
#: src/import.c:203 src/inputdialog.c:204 src/main.c:448 src/main.c:456
73 15 hiro
#: src/mainwindow.c:2605 src/messageview.c:621 src/mimeview.c:809
74 15 hiro
#: src/passphrase.c:132 src/prefs.c:501 src/prefs_actions.c:162
75 15 hiro
#: src/prefs_common.c:2481 src/prefs_common.c:2617 src/prefs_common.c:2910
76 15 hiro
#: src/prefs_common.c:3040 src/prefs_customheader.c:157
77 1 hiro
#: src/prefs_display_header.c:191 src/prefs_filter_edit.c:330
78 15 hiro
#: src/prefs_filter_edit.c:1555 src/prefs_summary_column.c:306
79 15 hiro
#: src/prefs_template.c:261 src/sigstatus.c:135 src/summaryview.c:2734
80 1 hiro
msgid "OK"
81 1 hiro
msgstr "OK"
82 1 hiro
83 1 hiro
#: src/account.c:121
84 1 hiro
msgid "Reading all config for each account...\n"
85 15 hiro
msgstr "Načítavam nastavenia pre všetky kontá...\n"
86 1 hiro
87 1 hiro
#: src/account.c:340
88 1 hiro
msgid ""
89 1 hiro
"Some composing windows are open.\n"
90 1 hiro
"Please close all the composing windows before editing the accounts."
91 1 hiro
msgstr ""
92 15 hiro
"Sú otvorené okná s rozpísanými správami.\n"
93 15 hiro
"Prosím zatvorte všetky tieto okná predtým, ako začnete meniť nastavenia kônt."
94 1 hiro
95 1 hiro
#: src/account.c:346
96 1 hiro
msgid "Opening account edit window...\n"
97 15 hiro
msgstr "Otváram okno pre nastavenie konta...\n"
98 1 hiro
99 1 hiro
#: src/account.c:595
100 1 hiro
msgid "Creating account edit window...\n"
101 15 hiro
msgstr "Vytváram okno pre nastavenie konta...\n"
102 1 hiro
103 1 hiro
#: src/account.c:600
104 1 hiro
msgid "Edit accounts"
105 15 hiro
msgstr "Úprava kônt"
106 1 hiro
107 1 hiro
#: src/account.c:618
108 1 hiro
msgid ""
109 1 hiro
"New messages will be checked in this order. Check the boxes\n"
110 1 hiro
"on the `G' column to enable message retrieval by `Get all'."
111 1 hiro
msgstr ""
112 15 hiro
"Nové správy budú kontrolované v tomto poradí. Ak má byť konto kontrolované\n"
113 15 hiro
"pri voľbe 'Prijať všetko', zatrhnite políčko v stĺpci označenom 'G'."
114 1 hiro
115 15 hiro
#: src/account.c:638 src/addressadd.c:186 src/addressbook.c:488
116 15 hiro
#: src/compose.c:3839 src/editaddress.c:195 src/editaddress.c:934
117 15 hiro
#: src/editaddress.c:982 src/editbook.c:191 src/editgroup.c:257
118 15 hiro
#: src/editjpilot.c:296 src/editldap.c:299 src/editvcard.c:211
119 15 hiro
#: src/mimeview.c:149 src/prefs_filter.c:213 src/prefs_folder_item.c:170
120 1 hiro
#: src/select-keys.c:299
121 1 hiro
msgid "Name"
122 1 hiro
msgstr "Meno"
123 1 hiro
124 15 hiro
#: src/account.c:639 src/prefs_account.c:832
125 1 hiro
msgid "Protocol"
126 1 hiro
msgstr "Protokol"
127 1 hiro
128 1 hiro
#: src/account.c:640
129 1 hiro
msgid "Server"
130 1 hiro
msgstr "Server"
131 1 hiro
132 15 hiro
#: src/account.c:669 src/addressbook.c:628 src/editaddress.c:882
133 15 hiro
#: src/editaddress.c:1015 src/prefs_actions.c:250 src/prefs_customheader.c:234
134 15 hiro
#: src/prefs_display_header.c:268 src/prefs_display_header.c:323
135 15 hiro
#: src/prefs_filter.c:274 src/prefs_filter_edit.c:1549
136 1 hiro
msgid "Add"
137 15 hiro
msgstr "Pridať"
138 1 hiro
139 15 hiro
#: src/account.c:675 src/prefs_filter.c:280
140 1 hiro
msgid "Edit"
141 15 hiro
msgstr "Upraviť"
142 1 hiro
143 15 hiro
#: src/account.c:681 src/prefs_customheader.c:240 src/prefs_filter.c:292
144 15 hiro
#: src/prefs_filter_edit.c:1552
145 1 hiro
msgid " Delete "
146 15 hiro
msgstr "Zmazať"
147 1 hiro
148 15 hiro
#: src/account.c:687 src/prefs_actions.c:311 src/prefs_customheader.c:286
149 15 hiro
#: src/prefs_display_header.c:287 src/prefs_filter.c:250
150 15 hiro
#: src/prefs_summary_column.c:283
151 1 hiro
msgid "Down"
152 1 hiro
msgstr "Nadol"
153 1 hiro
154 15 hiro
#: src/account.c:693 src/prefs_actions.c:305 src/prefs_customheader.c:280
155 15 hiro
#: src/prefs_display_header.c:281 src/prefs_filter.c:244
156 15 hiro
#: src/prefs_summary_column.c:279
157 1 hiro
msgid "Up"
158 1 hiro
msgstr "Nahor"
159 1 hiro
160 1 hiro
#: src/account.c:707
161 1 hiro
msgid " Set as default account "
162 15 hiro
msgstr "Nastaviť ako východzie konto"
163 1 hiro
164 15 hiro
#: src/account.c:713 src/action.c:1106 src/addressbook.c:2400
165 15 hiro
#: src/addressbook.c:2404 src/addressbook.c:2441 src/addressbook.c:2547
166 15 hiro
#: src/addressbook.c:2553 src/inc.c:641 src/message_search.c:136
167 15 hiro
#: src/prefs_filter.c:182 src/summary_search.c:224
168 1 hiro
msgid "Close"
169 15 hiro
msgstr "Zavrieť"
170 1 hiro
171 15 hiro
#: src/account.c:756
172 1 hiro
msgid "Delete account"
173 15 hiro
msgstr "Zmazať konto"
174 1 hiro
175 15 hiro
#: src/account.c:757
176 1 hiro
msgid "Do you really want to delete this account?"
177 15 hiro
msgstr "Naozaj chcete zmazať toto konto?"
178 1 hiro
179 15 hiro
#: src/account.c:758 src/addressbook.c:840 src/addressbook.c:1671
180 15 hiro
#: src/compose.c:2522 src/compose.c:2775 src/compose.c:5007
181 15 hiro
#: src/folderview.c:707 src/folderview.c:1923 src/folderview.c:1972
182 15 hiro
#: src/folderview.c:2005 src/folderview.c:2041 src/folderview.c:2163
183 15 hiro
#: src/folderview.c:2199 src/main.c:698 src/mainwindow.c:1470
184 15 hiro
#: src/mainwindow.c:1484 src/message_search.c:200 src/prefs_actions.c:559
185 15 hiro
#: src/prefs_customheader.c:540 src/prefs_filter.c:700
186 15 hiro
#: src/prefs_template.c:527 src/summary_search.c:329 src/summaryview.c:598
187 15 hiro
#: src/summaryview.c:939 src/summaryview.c:963 src/summaryview.c:997
188 15 hiro
#: src/summaryview.c:1021 src/summaryview.c:1055 src/summaryview.c:1080
189 15 hiro
#: src/summaryview.c:1105 src/summaryview.c:1130 src/summaryview.c:2412
190 15 hiro
#: src/textview.c:1626
191 1 hiro
msgid "Yes"
192 15 hiro
msgstr "Áno"
193 1 hiro
194 15 hiro
#: src/account.c:758 src/compose.c:2775 src/compose.c:5007
195 15 hiro
#: src/folderview.c:1923 src/folderview.c:2005 src/folderview.c:2041
196 15 hiro
#: src/folderview.c:2163 src/folderview.c:2199
197 1 hiro
msgid "+No"
198 1 hiro
msgstr "+Nie"
199 1 hiro
200 15 hiro
#: src/action.c:329
201 1 hiro
#, c-format
202 1 hiro
msgid "Could not get message file %d"
203 15 hiro
msgstr "Nedá sa získať súbor správy %d"
204 1 hiro
205 15 hiro
#: src/action.c:360
206 1 hiro
msgid "Could not get message part."
207 15 hiro
msgstr "Nedá sa získať časť správy."
208 1 hiro
209 15 hiro
#: src/action.c:377
210 1 hiro
msgid "Can't get part of multipart message"
211 15 hiro
msgstr "Nedá sa získať časť viacdielnej správy"
212 1 hiro
213 15 hiro
#: src/action.c:470
214 1 hiro
#, c-format
215 1 hiro
msgid ""
216 1 hiro
"The selected action cannot be used in the compose window\n"
217 1 hiro
"because it contains %%f, %%F or %%p."
218 1 hiro
msgstr ""
219 15 hiro
"Zvolená akcia nemôže byť použitá v okne písania správy,\n"
220 15 hiro
"pretože obsahuje %%f, %%F alebo %%p."
221 1 hiro
222 15 hiro
#: src/action.c:704
223 1 hiro
#, c-format
224 1 hiro
msgid ""
225 1 hiro
"Command could not be started. Pipe creation failed.\n"
226 1 hiro
"%s"
227 1 hiro
msgstr ""
228 15 hiro
"Príkaz nemohol byť vykonaný. Nepodarilo sa vytvoriť potrubie.\n"
229 1 hiro
"%s"
230 1 hiro
231 15 hiro
#: src/action.c:792
232 1 hiro
#, c-format
233 1 hiro
msgid ""
234 1 hiro
"Could not fork to execute the following command:\n"
235 1 hiro
"%s\n"
236 1 hiro
"%s"
237 1 hiro
msgstr ""
238 15 hiro
"Nedá sa vytvoriť podriadený proces pre vykonanie príkazu:\n"
239 1 hiro
"%s\n"
240 1 hiro
"%s"
241 1 hiro
242 15 hiro
#: src/action.c:1015
243 1 hiro
#, c-format
244 1 hiro
msgid "--- Running: %s\n"
245 15 hiro
msgstr "--- Spustené: %s\n"
246 1 hiro
247 15 hiro
#: src/action.c:1019
248 1 hiro
#, c-format
249 1 hiro
msgid "--- Ended: %s\n"
250 15 hiro
msgstr "--- Ukončené: %s\n"
251 1 hiro
252 15 hiro
#: src/action.c:1051
253 1 hiro
msgid "Action's input/output"
254 15 hiro
msgstr "Vstup/výstup akcie"
255 1 hiro
256 15 hiro
#: src/action.c:1094
257 1 hiro
msgid " Send "
258 15 hiro
msgstr " Odoslať "
259 1 hiro
260 15 hiro
#: src/action.c:1105
261 1 hiro
msgid "Abort"
262 15 hiro
msgstr "Ukončiť"
263 1 hiro
264 15 hiro
#: src/action.c:1248
265 1 hiro
#, c-format
266 1 hiro
msgid ""
267 1 hiro
"Enter the argument for the following action:\n"
268 1 hiro
"(`%%h' will be replaced with the argument)\n"
269 1 hiro
"  %s"
270 1 hiro
msgstr ""
271 15 hiro
"Zadajte parameter nasledujúcej akcie:\n"
272 15 hiro
"(`%%h' bude nahradené parametrom)\n"
273 1 hiro
"  %s"
274 1 hiro
275 15 hiro
#: src/action.c:1253
276 1 hiro
msgid "Action's hidden user argument"
277 15 hiro
msgstr "Skrytý používateľský parameter pre akciu"
278 1 hiro
279 15 hiro
#: src/action.c:1257
280 1 hiro
#, c-format
281 1 hiro
msgid ""
282 1 hiro
"Enter the argument for the following action:\n"
283 1 hiro
"(`%%u' will be replaced with the argument)\n"
284 1 hiro
"  %s"
285 1 hiro
msgstr ""
286 15 hiro
"Zadajte parameter nasledujúcej akcie:\n"
287 15 hiro
"(`%%h' bude nahradené parametrom)\n"
288 1 hiro
"  %s"
289 1 hiro
290 15 hiro
#: src/action.c:1262
291 1 hiro
msgid "Action's user argument"
292 15 hiro
msgstr "Používateľský parameter pre akciu"
293 1 hiro
294 15 hiro
#: src/addressadd.c:166
295 1 hiro
msgid "Add Address to Book"
296 15 hiro
msgstr "Pridať adresu do adresára"
297 1 hiro
298 15 hiro
#: src/addressadd.c:196 src/compose.c:4392 src/editaddress.c:196
299 1 hiro
#: src/select-keys.c:300
300 1 hiro
msgid "Address"
301 15 hiro
msgstr "Adresár"
302 1 hiro
303 15 hiro
#: src/addressadd.c:206 src/addressbook.c:490 src/editaddress.c:197
304 15 hiro
#: src/editaddress.c:787 src/editaddress.c:852 src/editgroup.c:259
305 1 hiro
msgid "Remarks"
306 15 hiro
msgstr "Poznámky"
307 1 hiro
308 15 hiro
#: src/addressadd.c:228
309 1 hiro
msgid "Select Address Book Folder"
310 15 hiro
msgstr "Vyberte priečinok adresára"
311 1 hiro
312 15 hiro
#: src/addressadd.c:243 src/addressbook.c:1665 src/compose.c:4828
313 15 hiro
#: src/compose.c:5533 src/compose.c:5569 src/editaddress.c:200
314 15 hiro
#: src/editaddress.c:673 src/editbook.c:222 src/editgroup.c:370
315 15 hiro
#: src/editjpilot.c:346 src/editldap.c:245 src/editldap_basedn.c:215
316 15 hiro
#: src/editvcard.c:241 src/export.c:199 src/foldersel.c:207
317 15 hiro
#: src/grouplistdialog.c:246 src/import.c:204 src/importldif.c:762
318 15 hiro
#: src/inputdialog.c:205 src/main.c:448 src/main.c:456 src/mainwindow.c:2605
319 15 hiro
#: src/messageview.c:621 src/mimeview.c:809 src/passphrase.c:136
320 15 hiro
#: src/prefs.c:502 src/prefs_actions.c:163 src/prefs_common.c:2482
321 15 hiro
#: src/prefs_common.c:3041 src/prefs_customheader.c:158
322 1 hiro
#: src/prefs_display_header.c:192 src/prefs_filter_edit.c:331
323 15 hiro
#: src/prefs_filter_edit.c:1556 src/prefs_summary_column.c:307
324 15 hiro
#: src/prefs_template.c:262 src/progressdialog.c:77 src/select-keys.c:323
325 15 hiro
#: src/summaryview.c:598 src/summaryview.c:2734
326 1 hiro
msgid "Cancel"
327 1 hiro
msgstr "Storno"
328 1 hiro
329 15 hiro
#: src/addressbook.c:334 src/compose.c:459 src/mainwindow.c:453
330 1 hiro
#: src/messageview.c:130
331 1 hiro
msgid "/_File"
332 15 hiro
msgstr "/_Súbor"
333 1 hiro
334 1 hiro
#: src/addressbook.c:335
335 1 hiro
msgid "/_File/New _Book"
336 15 hiro
msgstr "/_Súbor/Nový _Adresár"
337 1 hiro
338 1 hiro
#: src/addressbook.c:336
339 1 hiro
msgid "/_File/New _vCard"
340 15 hiro
msgstr "/_Súbor/Nový _vCard"
341 1 hiro
342 1 hiro
#: src/addressbook.c:338
343 1 hiro
msgid "/_File/New _JPilot"
344 15 hiro
msgstr "/_Súbor/Nový _JPilot"
345 1 hiro
346 1 hiro
#: src/addressbook.c:341
347 1 hiro
msgid "/_File/New _Server"
348 15 hiro
msgstr "/_Súbor/Nový _Server"
349 1 hiro
350 15 hiro
#: src/addressbook.c:343 src/addressbook.c:346 src/compose.c:464
351 15 hiro
#: src/compose.c:469 src/compose.c:473 src/mainwindow.c:470
352 1 hiro
#: src/mainwindow.c:473 src/mainwindow.c:475 src/mainwindow.c:478
353 1 hiro
#: src/mainwindow.c:480 src/messageview.c:133
354 1 hiro
msgid "/_File/---"
355 15 hiro
msgstr "/_Súbor/---"
356 1 hiro
357 1 hiro
#: src/addressbook.c:344
358 1 hiro
msgid "/_File/_Edit"
359 15 hiro
msgstr "/_Súbor/_Upraviť"
360 1 hiro
361 1 hiro
#: src/addressbook.c:345
362 1 hiro
msgid "/_File/_Delete"
363 15 hiro
msgstr "/_Súbor/Z_mazať"
364 1 hiro
365 1 hiro
#: src/addressbook.c:347
366 1 hiro
msgid "/_File/_Save"
367 15 hiro
msgstr "/_Súbor/U_ložiť"
368 1 hiro
369 15 hiro
#: src/addressbook.c:348 src/compose.c:474 src/messageview.c:134
370 1 hiro
msgid "/_File/_Close"
371 15 hiro
msgstr "/_Súbor/_Zavrieť"
372 1 hiro
373 1 hiro
#: src/addressbook.c:349
374 1 hiro
msgid "/_Address"
375 1 hiro
msgstr "/_Adresa"
376 1 hiro
377 1 hiro
#: src/addressbook.c:350
378 1 hiro
msgid "/_Address/New _Address"
379 15 hiro
msgstr "/_Adresa/Nová _Adresa"
380 1 hiro
381 1 hiro
#: src/addressbook.c:351
382 1 hiro
msgid "/_Address/New _Group"
383 15 hiro
msgstr "/_Adresa/Nová _Skupina"
384 1 hiro
385 1 hiro
#: src/addressbook.c:352
386 1 hiro
msgid "/_Address/New _Folder"
387 15 hiro
msgstr "/_Adresa/Nový _Priečinok"
388 1 hiro
389 1 hiro
#: src/addressbook.c:353
390 1 hiro
msgid "/_Address/---"
391 1 hiro
msgstr "/_Adresa/--- "
392 1 hiro
393 1 hiro
#: src/addressbook.c:354
394 1 hiro
msgid "/_Address/_Edit"
395 15 hiro
msgstr "/_Adresa/_Upraviť"
396 1 hiro
397 1 hiro
#: src/addressbook.c:355
398 1 hiro
msgid "/_Address/_Delete"
399 15 hiro
msgstr "/_Adresa/Z_mazať"
400 1 hiro
401 15 hiro
#: src/addressbook.c:356 src/compose.c:575 src/mainwindow.c:687
402 15 hiro
#: src/messageview.c:242
403 1 hiro
msgid "/_Tools"
404 15 hiro
msgstr "/_Nástroje"
405 1 hiro
406 1 hiro
#: src/addressbook.c:357
407 1 hiro
msgid "/_Tools/Import _LDIF file"
408 15 hiro
msgstr "/_Nástroje/Importovať súbor _LDIF"
409 1 hiro
410 15 hiro
#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:588 src/mainwindow.c:732
411 15 hiro
#: src/messageview.c:260
412 1 hiro
msgid "/_Help"
413 15 hiro
msgstr "/Nápo_veda"
414 1 hiro
415 15 hiro
#: src/addressbook.c:359 src/compose.c:589 src/mainwindow.c:743
416 15 hiro
#: src/messageview.c:261
417 1 hiro
msgid "/_Help/_About"
418 15 hiro
msgstr "/Nápo_veda/_O programe"
419 1 hiro
420 1 hiro
#: src/addressbook.c:378 src/addressbook.c:388
421 1 hiro
msgid "/New _Address"
422 15 hiro
msgstr "/Nová _Adresa"
423 1 hiro
424 1 hiro
#: src/addressbook.c:379 src/addressbook.c:389
425 1 hiro
msgid "/New _Group"
426 15 hiro
msgstr "/Nová _Skupina"
427 1 hiro
428 1 hiro
#: src/addressbook.c:380 src/addressbook.c:390
429 1 hiro
msgid "/New _Folder"
430 15 hiro
msgstr "/Nový _Priečinok"
431 1 hiro
432 15 hiro
#: src/addressbook.c:381 src/addressbook.c:391 src/compose.c:453
433 15 hiro
#: src/folderview.c:220 src/folderview.c:222 src/folderview.c:226
434 15 hiro
#: src/folderview.c:236 src/folderview.c:238 src/folderview.c:240
435 15 hiro
#: src/folderview.c:244 src/folderview.c:254 src/folderview.c:256
436 15 hiro
#: src/folderview.c:259 src/summaryview.c:346 src/summaryview.c:350
437 1 hiro
#: src/summaryview.c:354 src/summaryview.c:364 src/summaryview.c:366
438 1 hiro
#: src/summaryview.c:369 src/summaryview.c:375
439 1 hiro
msgid "/---"
440 1 hiro
msgstr "/---"
441 1 hiro
442 15 hiro
#: src/addressbook.c:382 src/addressbook.c:392 src/compose.c:476
443 1 hiro
#: src/mainwindow.c:484 src/messageview.c:136
444 1 hiro
msgid "/_Edit"
445 15 hiro
msgstr "/_Upraviť"
446 1 hiro
447 1 hiro
#: src/addressbook.c:383 src/addressbook.c:393 src/summaryview.c:353
448 1 hiro
msgid "/_Delete"
449 15 hiro
msgstr "/Z_mazať"
450 1 hiro
451 1 hiro
#: src/addressbook.c:489
452 1 hiro
msgid "E-Mail address"
453 15 hiro
msgstr "E-mailová adresa"
454 1 hiro
455 15 hiro
#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:4393 src/prefs_common.c:2154
456 1 hiro
msgid "Address book"
457 15 hiro
msgstr "Otvoriť adresár"
458 1 hiro
459 15 hiro
#: src/addressbook.c:593 src/prefs_filter_edit.c:352
460 1 hiro
msgid "Name:"
461 1 hiro
msgstr "Meno:"
462 1 hiro
463 15 hiro
#: src/addressbook.c:625 src/addressbook.c:1665 src/addressbook.c:1671
464 15 hiro
#: src/editaddress.c:876 src/editaddress.c:1009 src/mainwindow.c:2198
465 15 hiro
#: src/prefs_actions.c:262 src/prefs_display_header.c:274
466 15 hiro
#: src/prefs_display_header.c:329 src/prefs_template.c:227
467 1 hiro
msgid "Delete"
468 15 hiro
msgstr "Zmazať"
469 1 hiro
470 15 hiro
#: src/addressbook.c:631
471 1 hiro
msgid "Lookup"
472 15 hiro
msgstr "Vyhľadať"
473 1 hiro
474 15 hiro
#: src/addressbook.c:643 src/headerview.c:54 src/prefs_folder_item.c:308
475 15 hiro
#: src/prefs_template.c:172 src/summary_search.c:176
476 1 hiro
msgid "To:"
477 1 hiro
msgstr "Komu:"
478 1 hiro
479 15 hiro
#: src/addressbook.c:647 src/prefs_folder_item.c:325 src/prefs_template.c:174
480 1 hiro
msgid "Cc:"
481 15 hiro
msgstr "Kópia:"
482 1 hiro
483 15 hiro
#: src/addressbook.c:651 src/prefs_folder_item.c:336
484 1 hiro
msgid "Bcc:"
485 15 hiro
msgstr "Slepá kópia:"
486 1 hiro
487 15 hiro
#: src/addressbook.c:838
488 1 hiro
msgid "Delete address(es)"
489 15 hiro
msgstr "Zmazať adresu(y)"
490 1 hiro
491 15 hiro
#: src/addressbook.c:839
492 1 hiro
msgid "Really delete the address(es)?"
493 15 hiro
msgstr "Naozaj zmazať adresu(y)?"
494 1 hiro
495 15 hiro
#: src/addressbook.c:840 src/addressbook.c:1671 src/compose.c:2522
496 15 hiro
#: src/folderview.c:707 src/folderview.c:1972 src/main.c:698
497 15 hiro
#: src/mainwindow.c:1470 src/mainwindow.c:1484 src/message_search.c:200
498 15 hiro
#: src/prefs_actions.c:559 src/prefs_customheader.c:540 src/prefs_filter.c:700
499 15 hiro
#: src/prefs_template.c:527 src/summary_search.c:329 src/summaryview.c:598
500 15 hiro
#: src/summaryview.c:939 src/summaryview.c:963 src/summaryview.c:997
501 15 hiro
#: src/summaryview.c:1021 src/summaryview.c:1055 src/summaryview.c:1080
502 15 hiro
#: src/summaryview.c:1105 src/summaryview.c:1130 src/summaryview.c:2412
503 15 hiro
#: src/textview.c:1626
504 1 hiro
msgid "No"
505 1 hiro
msgstr "Nie"
506 1 hiro
507 15 hiro
#: src/addressbook.c:1662
508 1 hiro
#, c-format
509 1 hiro
msgid ""
510 1 hiro
"Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ? \n"
511 1 hiro
"If deleting the folder only, addresses will be moved into parent folder."
512 1 hiro
msgstr ""
513 15 hiro
"Naozaj chcete zmazať priečinok A SÚČASNE všetky adresy v %s ?\n"
514 15 hiro
"Ak zmažete len priečinok, adresy z neho sa presunú do nadradeného priečinku."
515 1 hiro
516 15 hiro
#: src/addressbook.c:1665
517 1 hiro
msgid "Folder only"
518 15 hiro
msgstr "Len priečinok"
519 1 hiro
520 15 hiro
#: src/addressbook.c:1665
521 1 hiro
msgid "Folder and Addresses"
522 15 hiro
msgstr "Priečinok aj adresy"
523 1 hiro
524 15 hiro
#: src/addressbook.c:1670
525 1 hiro
#, c-format
526 1 hiro
msgid "Really delete `%s' ?"
527 15 hiro
msgstr "Naozaj zmazať '%s' ?"
528 1 hiro
529 15 hiro
#: src/addressbook.c:2350 src/addressbook.c:2483
530 1 hiro
msgid "New user, could not save index file."
531 15 hiro
msgstr "Nový uživateľ; nepodarilo sa uložiť indexový súbor."
532 1 hiro
533 15 hiro
#: src/addressbook.c:2354 src/addressbook.c:2487
534 1 hiro
msgid "New user, could not save address book files."
535 15 hiro
msgstr "Nový uživateľ; nedajú sa uložiť súbory adresára."
536 1 hiro
537 15 hiro
#: src/addressbook.c:2364 src/addressbook.c:2497
538 1 hiro
msgid "Old address book converted successfully."
539 15 hiro
msgstr "Konverzia starého adresára prebehla úspešne."
540 1 hiro
541 15 hiro
#: src/addressbook.c:2369
542 1 hiro
msgid ""
543 1 hiro
"Old address book converted,\n"
544 1 hiro
"could not save new address index file"
545 1 hiro
msgstr ""
546 15 hiro
"Konverzia starého adresára prebehla,\n"
547 15 hiro
"nedá sa uložiť indexový súbor nového adresára"
548 1 hiro
549 15 hiro
#: src/addressbook.c:2382
550 1 hiro
msgid ""
551 1 hiro
"Could not convert address book,\n"
552 1 hiro
"but created empty new address book files."
553 1 hiro
msgstr ""
554 15 hiro
"Nedá sa konvertovať starý adresár,\n"
555 15 hiro
"ale boli vytvorené prázdne súbory nového adresára."
556 1 hiro
557 15 hiro
#: src/addressbook.c:2388
558 1 hiro
msgid ""
559 1 hiro
"Could not convert address book,\n"
560 1 hiro
"could not create new address book files."
561 1 hiro
msgstr ""
562 15 hiro
"Nedá sa konvertovať starý adresár,\n"
563 15 hiro
"nedajú sa ani vytvoriť súbory nového adresára."
564 1 hiro
565 15 hiro
#: src/addressbook.c:2393
566 1 hiro
msgid ""
567 1 hiro
"Could not convert address book\n"
568 1 hiro
"and could not create new address book files."
569 1 hiro
msgstr ""
570 15 hiro
"Nedá sa konvertovať starý adresár\n"
571 15 hiro
"a nedajú sa ani vytvoriť súbory nového adresára."
572 1 hiro
573 15 hiro
#: src/addressbook.c:2400
574 1 hiro
msgid "Addressbook conversion error"
575 15 hiro
msgstr "Chyba pri konverzii adresára"
576 1 hiro
577 15 hiro
#: src/addressbook.c:2404
578 1 hiro
msgid "Addressbook conversion"
579 15 hiro
msgstr "Konverzia adresára"
580 1 hiro
581 15 hiro
#: src/addressbook.c:2439
582 1 hiro
msgid "Addressbook Error"
583 15 hiro
msgstr "Chyba v adresári"
584 1 hiro
585 15 hiro
#: src/addressbook.c:2440 src/addressbook.c:2540
586 1 hiro
msgid "Could not read address index"
587 15 hiro
msgstr "Nedá sa načítať zoznam adries"
588 1 hiro
589 15 hiro
#: src/addressbook.c:2502
590 1 hiro
msgid "Old address book converted, could not save new address index file"
591 1 hiro
msgstr ""
592 15 hiro
"Konverzia starého adresára prebehla, nedá sa uložiť indexový súbor nového "
593 15 hiro
"adresára"
594 1 hiro
595 15 hiro
#: src/addressbook.c:2516
596 1 hiro
msgid ""
597 1 hiro
"Could not convert address book, but created empty new address book files."
598 1 hiro
msgstr ""
599 15 hiro
"Nedá sa konvertovať starý adresár, ale boli vytvorené prázdne súbory nového "
600 15 hiro
"adresára."
601 1 hiro
602 15 hiro
#: src/addressbook.c:2522
603 1 hiro
msgid ""
604 1 hiro
"Could not convert address book, could not create new address book files."
605 1 hiro
msgstr ""
606 15 hiro
"Nedá sa konvertovať starý adresár, nedajú sa ani vytvoriť súbory nového "
607 15 hiro
"adresára."
608 1 hiro
609 15 hiro
#: src/addressbook.c:2528
610 1 hiro
msgid ""
611 1 hiro
"Could not convert address book and could not create new address book files."
612 1 hiro
msgstr ""
613 15 hiro
"Nedá sa konvertovať starý adresár a nedajú sa ani vytvoriť súbory nového "
614 15 hiro
"adresára."
615 1 hiro
616 15 hiro
#: src/addressbook.c:2546
617 1 hiro
msgid "Addressbook Conversion Error"
618 15 hiro
msgstr "Chyba pri konverzii adresára"
619 1 hiro
620 15 hiro
#: src/addressbook.c:2552
621 1 hiro
msgid "Addressbook Conversion"
622 15 hiro
msgstr "Konverzia adresára"
623 1 hiro
624 15 hiro
#: src/addressbook.c:3053 src/prefs_common.c:867
625 1 hiro
msgid "Interface"
626 15 hiro
msgstr "Ovládanie"
627 1 hiro
628 15 hiro
#: src/addressbook.c:3069 src/importldif.c:507
629 1 hiro
msgid "Address Book"
630 15 hiro
msgstr "Adresár"
631 1 hiro
632 15 hiro
#: src/addressbook.c:3085
633 1 hiro
msgid "Person"
634 1 hiro
msgstr "Osoba"
635 1 hiro
636 15 hiro
#: src/addressbook.c:3101
637 1 hiro
msgid "EMail Address"
638 15 hiro
msgstr "E-mailová adresa"
639 1 hiro
640 15 hiro
#: src/addressbook.c:3117
641 1 hiro
msgid "Group"
642 1 hiro
msgstr "Skupina"
643 1 hiro
644 15 hiro
#: src/addressbook.c:3133 src/folderview.c:283 src/prefs_account.c:1818
645 1 hiro
msgid "Folder"
646 15 hiro
msgstr "Priečinok"
647 1 hiro
648 15 hiro
#: src/addressbook.c:3149
649 1 hiro
msgid "vCard"
650 1 hiro
msgstr "vCard"
651 1 hiro
652 15 hiro
#: src/addressbook.c:3165 src/addressbook.c:3181
653 1 hiro
msgid "JPilot"
654 1 hiro
msgstr "JPilot"
655 1 hiro
656 15 hiro
#: src/addressbook.c:3197
657 1 hiro
msgid "LDAP Server"
658 1 hiro
msgstr "LDAP server"
659 1 hiro
660 1 hiro
#: src/addrindex.c:94 src/addrindex.c:98 src/addrindex.c:105
661 1 hiro
msgid "Common address"
662 15 hiro
msgstr "Spoločná adresa"
663 1 hiro
664 1 hiro
#: src/addrindex.c:95 src/addrindex.c:99 src/addrindex.c:106
665 1 hiro
msgid "Personal address"
666 15 hiro
msgstr "Súkromná adresa"
667 1 hiro
668 15 hiro
#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:5007 src/main.c:446
669 1 hiro
msgid "Notice"
670 1 hiro
msgstr "Upozornenie"
671 1 hiro
672 15 hiro
#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:248 src/textview.c:1626
673 1 hiro
msgid "Warning"
674 1 hiro
msgstr "Varovanie"
675 1 hiro
676 15 hiro
#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:2775 src/inc.c:556
677 1 hiro
msgid "Error"
678 1 hiro
msgstr "Chyba"
679 1 hiro
680 15 hiro
#: src/alertpanel.c:193
681 1 hiro
msgid "Creating alert panel dialog...\n"
682 15 hiro
msgstr "Vytváram dialóg pre varovania...\n"
683 1 hiro
684 15 hiro
#: src/alertpanel.c:270
685 1 hiro
msgid "Show this message next time"
686 15 hiro
msgstr "Zobraziť túto správu nabudúce"
687 1 hiro
688 1 hiro
#: src/colorlabel.c:46
689 1 hiro
msgid "Orange"
690 15 hiro
msgstr "Oranžová"
691 1 hiro
692 1 hiro
#: src/colorlabel.c:47
693 1 hiro
msgid "Red"
694 15 hiro
msgstr "Červená"
695 1 hiro
696 1 hiro
#: src/colorlabel.c:48
697 1 hiro
msgid "Pink"
698 15 hiro
msgstr "Ružová"
699 1 hiro
700 1 hiro
#: src/colorlabel.c:49
701 1 hiro
msgid "Sky blue"
702 15 hiro
msgstr "Bledomodrá"
703 1 hiro
704 1 hiro
#: src/colorlabel.c:50
705 1 hiro
msgid "Blue"
706 15 hiro
msgstr "Modrá"
707 1 hiro
708 1 hiro
#: src/colorlabel.c:51
709 1 hiro
msgid "Green"
710 15 hiro
msgstr "Zelená"
711 1 hiro
712 1 hiro
#: src/colorlabel.c:52
713 1 hiro
msgid "Brown"
714 15 hiro
msgstr "Hnedá"
715 1 hiro
716 15 hiro
#: src/colorlabel.c:284 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3583
717 1 hiro
msgid "None"
718 15 hiro
msgstr "Žiadna"
719 1 hiro
720 15 hiro
#: src/compose.c:451
721 1 hiro
msgid "/_Add..."
722 15 hiro
msgstr "/_Pridať..."
723 1 hiro
724 15 hiro
#: src/compose.c:452
725 1 hiro
msgid "/_Remove"
726 15 hiro
msgstr "/_Odstrániť"
727 1 hiro
728 15 hiro
#: src/compose.c:454 src/folderview.c:228 src/folderview.c:246
729 15 hiro
#: src/folderview.c:261
730 1 hiro
msgid "/_Properties..."
731 1 hiro
msgstr "/_Vlastnosti..."
732 1 hiro
733 15 hiro
#: src/compose.c:460
734 1 hiro
#, fuzzy
735 1 hiro
msgid "/_File/_Send"
736 15 hiro
msgstr "/_Súbor/U_ložiť"
737 1 hiro
738 15 hiro
#: src/compose.c:462
739 1 hiro
#, fuzzy
740 1 hiro
msgid "/_File/Send _later"
741 15 hiro
msgstr "/Sp_ráva/Odoslať _neskôr"
742 1 hiro
743 15 hiro
#: src/compose.c:465
744 1 hiro
#, fuzzy
745 1 hiro
msgid "/_File/Save to _draft folder"
746 15 hiro
msgstr "/Sp_ráva/_Uložiť medzi koncepty"
747 1 hiro
748 15 hiro
#: src/compose.c:467
749 1 hiro
#, fuzzy
750 1 hiro
msgid "/_File/Save and _keep editing"
751 15 hiro
msgstr "/Sp_ráva/Uložiť a _pokračovať v editácii"
752 1 hiro
753 15 hiro
#: src/compose.c:470
754 1 hiro
msgid "/_File/_Attach file"
755 15 hiro
msgstr "/_Súbor/_Pripojiť súbor"
756 1 hiro
757 15 hiro
#: src/compose.c:471
758 1 hiro
msgid "/_File/_Insert file"
759 15 hiro
msgstr "/_Súbor/_Vložiť súbor"
760 1 hiro
761 15 hiro
#: src/compose.c:472
762 1 hiro
msgid "/_File/Insert si_gnature"
763 15 hiro
msgstr "/_Súbor/V_ložiť podpis"
764 1 hiro
765 15 hiro
#: src/compose.c:477
766 1 hiro
msgid "/_Edit/_Undo"
767 15 hiro
msgstr "/Úp_ravy"
768 1 hiro
769 15 hiro
#: src/compose.c:478
770 1 hiro
msgid "/_Edit/_Redo"
771 15 hiro
msgstr "/Úp_ravy/Z_novu urobiť"
772 1 hiro
773 15 hiro
#: src/compose.c:479 src/compose.c:557 src/mainwindow.c:488
774 1 hiro
#: src/messageview.c:139
775 1 hiro
msgid "/_Edit/---"
776 15 hiro
msgstr "/Úp_ravy/---"
777 1 hiro
778 15 hiro
#: src/compose.c:480
779 1 hiro
msgid "/_Edit/Cu_t"
780 15 hiro
msgstr "/Úp_ravy/_Vystrihnúť"
781 1 hiro
782 15 hiro
#: src/compose.c:481 src/mainwindow.c:485 src/messageview.c:137
783 1 hiro
msgid "/_Edit/_Copy"
784 15 hiro
msgstr "/Úp_ravy/_Kopírovať"
785 1 hiro
786 15 hiro
#: src/compose.c:482
787 1 hiro
msgid "/_Edit/_Paste"
788 15 hiro
msgstr "/Úp_ravy/_Prilepiť"
789 1 hiro
790 15 hiro
#: src/compose.c:483
791 1 hiro
msgid "/_Edit/Paste as _quotation"
792 15 hiro
msgstr "/Úp_ravy/Prilepiť ako _citáciu"
793 1 hiro
794 15 hiro
#: src/compose.c:485 src/mainwindow.c:486 src/messageview.c:138
795 1 hiro
msgid "/_Edit/Select _all"
796 15 hiro
msgstr "/Úp_ravy/Vy_brať všetko"
797 1 hiro
798 15 hiro
#: src/compose.c:486
799 1 hiro
msgid "/_Edit/A_dvanced"
800 15 hiro
msgstr "/Úp_ravy/R_ozšírené"
801 1 hiro
802 15 hiro
#: src/compose.c:487
803 1 hiro
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character backward"
804 15 hiro
msgstr "/Úp_ravy/R_ozšírené/Presunúť o znak dozadu"
805 1 hiro
806 15 hiro
#: src/compose.c:492
807 1 hiro
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character forward"
808 15 hiro
msgstr "/Úp_ravy/R_ozšírené/Presunúť o znak dopredu"
809 1 hiro
810 15 hiro
#: src/compose.c:497
811 1 hiro
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word backward"
812 15 hiro
msgstr "/Úp_ravy/R_ozšírené/Presunúť o slovo dozadu"
813 1 hiro
814 15 hiro
#: src/compose.c:502
815 1 hiro
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word forward"
816 15 hiro
msgstr "/Úp_ravy/R_ozšírené/Presunúť o slovo dopredu"
817 1 hiro
818 15 hiro
#: src/compose.c:507
819 1 hiro
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to beginning of line"
820 15 hiro
msgstr "/Úp_ravy/R_ozšírené/Presunúť na začiatok riadku"
821 1 hiro
822 15 hiro
#: src/compose.c:512
823 1 hiro
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to end of line"
824 15 hiro
msgstr "/Úp_ravy/R_ozšírené/Presunúť na koniec riadku"
825 1 hiro
826 15 hiro
#: src/compose.c:517
827 1 hiro
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to previous line"
828 15 hiro
msgstr "/Úp_ravy/R_ozšírené/Presunúť na predchodzí riadok"
829 1 hiro
830 15 hiro
#: src/compose.c:522
831 1 hiro
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to next line"
832 15 hiro
msgstr "/Úp_ravy/R_ozšírené/Presunúť na ďalší riadok"
833 1 hiro
834 15 hiro
#: src/compose.c:527
835 1 hiro
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character backward"
836 15 hiro
msgstr "/Úp_ravy/R_ozšírené/Zmazať znak naľavo od kurzora"
837 1 hiro
838 15 hiro
#: src/compose.c:532
839 1 hiro
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character forward"
840 15 hiro
msgstr "/Úp_ravy/R_ozšírené/Zmazať znak napravo od kurzora"
841 1 hiro
842 15 hiro
#: src/compose.c:537
843 1 hiro
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word backward"
844 15 hiro
msgstr "/Úp_ravy/R_ozšírené/Zmazať slovo naľavo od kurzora"
845 1 hiro
846 15 hiro
#: src/compose.c:542
847 1 hiro
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word forward"
848 15 hiro
msgstr "/Úp_ravy/R_ozšírené/Zmazať slovo napravo od kurzora"
849 1 hiro
850 15 hiro
#: src/compose.c:547
851 1 hiro
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete line"
852 15 hiro
msgstr "/Úp_ravy/R_ozšírené/Zmazať riadok"
853 1 hiro
854 15 hiro
#: src/compose.c:552
855 1 hiro
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete to end of line"
856 15 hiro
msgstr "/Úp_ravy/R_ozšírené/Zmazať text do konca riadku"
857 1 hiro
858 15 hiro
#: src/compose.c:558
859 1 hiro
msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph"
860 15 hiro
msgstr "/Úp_ravy/_Zalomiť aktuálny odstavec"
861 1 hiro
862 15 hiro
#: src/compose.c:560
863 1 hiro
msgid "/_Edit/Wrap all long _lines"
864 15 hiro
msgstr "/Úp_ravy/Zalomiť všetky _dlhé riadky"
865 1 hiro
866 15 hiro
#: src/compose.c:562
867 1 hiro
#, fuzzy
868 1 hiro
msgid "/_Edit/Aut_o wrapping"
869 15 hiro
msgstr "/Úp_ravy/_Kopírovať"
870 1 hiro
871 15 hiro
#: src/compose.c:563 src/mainwindow.c:493 src/messageview.c:143
872 1 hiro
#: src/summaryview.c:370
873 1 hiro
msgid "/_View"
874 15 hiro
msgstr "/_Zobraziť"
875 1 hiro
876 15 hiro
#: src/compose.c:564
877 1 hiro
msgid "/_View/_To"
878 15 hiro
msgstr "/_Zobraziť/_Komu"
879 1 hiro
880 15 hiro
#: src/compose.c:565
881 1 hiro
msgid "/_View/_Cc"
882 15 hiro
msgstr "/_Zobraziť/Kó_pia"
883 1 hiro
884 15 hiro
#: src/compose.c:566
885 1 hiro
msgid "/_View/_Bcc"
886 15 hiro
msgstr "/_Zobraziť/_Slepá kópia"
887 1 hiro
888 15 hiro
#: src/compose.c:567
889 1 hiro
msgid "/_View/_Reply to"
890 15 hiro
msgstr "/_Zobraziť/_Odpoveď komu"
891 1 hiro
892 15 hiro
#: src/compose.c:568 src/compose.c:570 src/compose.c:572 src/mainwindow.c:511
893 1 hiro
#: src/mainwindow.c:514 src/mainwindow.c:540 src/mainwindow.c:564
894 15 hiro
#: src/mainwindow.c:640 src/mainwindow.c:644 src/messageview.c:219
895 1 hiro
msgid "/_View/---"
896 15 hiro
msgstr "/_Zobraziť/---"
897 1 hiro
898 15 hiro
#: src/compose.c:569
899 1 hiro
msgid "/_View/_Followup to"
900 15 hiro
msgstr "/_Zobraziť/O_dovzdať komu"
901 1 hiro
902 15 hiro
#: src/compose.c:571
903 1 hiro
msgid "/_View/R_uler"
904 15 hiro
msgstr "/_Zobraziť/P_ravítko"
905 1 hiro
906 15 hiro
#: src/compose.c:573
907 1 hiro
msgid "/_View/_Attachment"
908 15 hiro
msgstr "/_Zobraziť/Prí_lohy"
909 1 hiro
910 15 hiro
#: src/compose.c:576 src/mainwindow.c:688 src/messageview.c:243
911 1 hiro
msgid "/_Tools/_Address book"
912 15 hiro
msgstr "/_Nástroje/_Adresár"
913 1 hiro
914 15 hiro
#: src/compose.c:577
915 1 hiro
msgid "/_Tools/_Template"
916 15 hiro
msgstr "/_Nástroje/Ša_blóna"
917 1 hiro
918 15 hiro
#: src/compose.c:578 src/mainwindow.c:706 src/messageview.c:258
919 1 hiro
msgid "/_Tools/Actio_ns"
920 15 hiro
msgstr "/_Nástroje/A_kcie"
921 1 hiro
922 15 hiro
#: src/compose.c:579 src/compose.c:583 src/mainwindow.c:691
923 15 hiro
#: src/mainwindow.c:705 src/mainwindow.c:707 src/mainwindow.c:710
924 15 hiro
#: src/mainwindow.c:712 src/messageview.c:246 src/messageview.c:257
925 1 hiro
msgid "/_Tools/---"
926 15 hiro
msgstr "/_Nástroje/---"
927 1 hiro
928 15 hiro
#: src/compose.c:580
929 1 hiro
#, fuzzy
930 1 hiro
msgid "/_Tools/Edit with e_xternal editor"
931 15 hiro
msgstr "/Úp_ravy/Upraviť e_xterným editorom"
932 1 hiro
933 15 hiro
#: src/compose.c:584
934 1 hiro
#, fuzzy
935 1 hiro
msgid "/_Tools/PGP Si_gn"
936 15 hiro
msgstr "/_Nástroje/A_kcie"
937 1 hiro
938 15 hiro
#: src/compose.c:585
939 1 hiro
#, fuzzy
940 1 hiro
msgid "/_Tools/PGP _Encrypt"
941 15 hiro
msgstr "/Sp_ráva/_Zašifrovať"
942 1 hiro
943 1 hiro
#: src/compose.c:790
944 1 hiro
#, c-format
945 1 hiro
msgid "%s: file not exist\n"
946 15 hiro
msgstr "%s: súbor neexistuje\n"
947 1 hiro
948 15 hiro
#: src/compose.c:889 src/compose.c:944 src/procmsg.c:1301
949 1 hiro
msgid "Can't get text part\n"
950 15 hiro
msgstr "Nedá sa získať časť textu\n"
951 1 hiro
952 15 hiro
#: src/compose.c:1305
953 1 hiro
msgid "Quote mark format error."
954 15 hiro
msgstr "Chyba v úvodzovkách."
955 1 hiro
956 15 hiro
#: src/compose.c:1317
957 1 hiro
msgid "Message reply/forward format error."
958 15 hiro
msgstr "Chyba formátu odpovede/preposielania."
959 1 hiro
960 15 hiro
#: src/compose.c:1632
961 1 hiro
#, c-format
962 1 hiro
msgid "File %s doesn't exist\n"
963 15 hiro
msgstr "Súbor %s neexistuje\n"
964 1 hiro
965 15 hiro
#: src/compose.c:1636
966 1 hiro
#, c-format
967 1 hiro
msgid "Can't get file size of %s\n"
968 15 hiro
msgstr "Nedá sa zistiť dĺžka súboru %s\n"
969 1 hiro
970 15 hiro
#: src/compose.c:1640
971 1 hiro
#, c-format
972 1 hiro
msgid "File %s is empty."
973 15 hiro
msgstr "Súbor %s je prázdny."
974 1 hiro
975 15 hiro
#: src/compose.c:1644
976 1 hiro
#, c-format
977 1 hiro
msgid "Can't read %s."
978 15 hiro
msgstr "Nedá sa čítať %s."
979 1 hiro
980 15 hiro
#: src/compose.c:1679
981 1 hiro
#, c-format
982 1 hiro
msgid "Message: %s"
983 15 hiro
msgstr "Správa: %s"
984 1 hiro
985 15 hiro
#: src/compose.c:1750 src/mimeview.c:480
986 1 hiro
msgid "Can't get the part of multipart message."
987 15 hiro
msgstr "Nedá sa získať časť viacdielnej správy."
988 1 hiro
989 15 hiro
#: src/compose.c:2396
990 1 hiro
msgid " [Edited]"
991 15 hiro
msgstr "[Upravené]"
992 1 hiro
993 15 hiro
#: src/compose.c:2398
994 1 hiro
#, c-format
995 1 hiro
msgid "%s - Compose message%s"
996 15 hiro
msgstr "%s - Písanie správy%s"
997 1 hiro
998 15 hiro
#: src/compose.c:2401
999 1 hiro
#, c-format
1000 1 hiro
msgid "Compose message%s"
1001 15 hiro
msgstr "Písanie správy%s"
1002 1 hiro
1003 15 hiro
#: src/compose.c:2512
1004 1 hiro
msgid "Recipient is not specified."
1005 15 hiro
msgstr "Nie je určený príjemca."
1006 1 hiro
1007 15 hiro
#: src/compose.c:2520 src/compose.c:4313 src/mainwindow.c:2130
1008 15 hiro
#: src/prefs_account.c:702 src/prefs_common.c:853
1009 1 hiro
msgid "Send"
1010 15 hiro
msgstr "Odoslať"
1011 1 hiro
1012 15 hiro
#: src/compose.c:2521
1013 1 hiro
msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
1014 15 hiro
msgstr "Predmet je prázdny. Odoslať napriek tomu?"
1015 1 hiro
1016 15 hiro
#: src/compose.c:2572
1017 1 hiro
msgid "can't get recipient list."
1018 15 hiro
msgstr "nedá sa získať zoznam príjemcov."
1019 1 hiro
1020 15 hiro
#: src/compose.c:2592
1021 1 hiro
msgid ""
1022 1 hiro
"Account for sending mail is not specified.\n"
1023 1 hiro
"Please select a mail account before sending."
1024 1 hiro
msgstr ""
1025 15 hiro
"Nie je určené konto pre odosielanie správ.\n"
1026 15 hiro
"Pred odosielaním prosím zvoľte poštové konto."
1027 1 hiro
1028 15 hiro
#: src/compose.c:2606 src/send_message.c:261
1029 1 hiro
#, c-format
1030 1 hiro
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
1031 15 hiro
msgstr "Pri odosielaní správy na %s nastala chyba."
1032 1 hiro
1033 15 hiro
#: src/compose.c:2629
1034 1 hiro
msgid "Can't save the message to outbox."
1035 15 hiro
msgstr "Správa sa nedá uložiť medzi odoslané správy."
1036 1 hiro
1037 15 hiro
#: src/compose.c:2665
1038 1 hiro
#, c-format
1039 1 hiro
msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
1040 15 hiro
msgstr "Nemôžem nájsť žiadny kľúč asociovaný so zvoleným ID kľúča `%s'."
1041 1 hiro
1042 15 hiro
#: src/compose.c:2725 src/compose.c:2940 src/compose.c:3004 src/compose.c:3123
1043 15 hiro
#: src/utils.c:2174
1044 1 hiro
msgid "can't change file mode\n"
1045 15 hiro
msgstr "nedá sa zmeniť mód súboru\n"
1046 1 hiro
1047 15 hiro
#: src/compose.c:2771
1048 1 hiro
#, c-format
1049 1 hiro
msgid ""
1050 1 hiro
"Can't convert the character encoding of the message from\n"
1051 1 hiro
"%s to %s.\n"
1052 1 hiro
"Send it anyway?"
1053 1 hiro
msgstr ""
1054 15 hiro
"Nedá sa zmeniť kódovanie správy z\n"
1055 1 hiro
"%s na %s.\n"
1056 15 hiro
"Odoslať správu aj napriek tomu?"
1057 1 hiro
1058 15 hiro
#: src/compose.c:2811
1059 1 hiro
msgid "can't write headers\n"
1060 15 hiro
msgstr "nedá sa zapísať hlavička\n"
1061 1 hiro
1062 15 hiro
#: src/compose.c:3083
1063 1 hiro
msgid "can't remove the old message\n"
1064 15 hiro
msgstr "nedá sa odstrániť stará správa\n"
1065 1 hiro
1066 15 hiro
#: src/compose.c:3101
1067 1 hiro
msgid "queueing message...\n"
1068 15 hiro
msgstr "zaraďujem správu do fronty...\n"
1069 1 hiro
1070 15 hiro
#: src/compose.c:3183
1071 1 hiro
msgid "can't find queue folder\n"
1072 15 hiro
msgstr "nemôžem nájsť priečinok Na odoslanie\n"
1073 1 hiro
1074 15 hiro
#: src/compose.c:3190
1075 1 hiro
msgid "can't queue the message\n"
1076 15 hiro
msgstr "nemôžem zaradiť správu do fronty\n"
1077 1 hiro
1078 15 hiro
#: src/compose.c:3736
1079 1 hiro
#, c-format
1080 1 hiro
msgid "generated Message-ID: %s\n"
1081 15 hiro
msgstr "vygenerovaný Message-ID: %s\n"
1082 1 hiro
1083 15 hiro
#: src/compose.c:3834
1084 1 hiro
msgid "Creating compose window...\n"
1085 15 hiro
msgstr "Vytváram okno pre písanie správy...\n"
1086 1 hiro
1087 15 hiro
#: src/compose.c:3837 src/compose.c:4799
1088 1 hiro
msgid "MIME type"
1089 1 hiro
msgstr "MIME typ"
1090 1 hiro
1091 15 hiro
#: src/compose.c:3838 src/mimeview.c:148 src/prefs_filter_edit.c:568
1092 1 hiro
#: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:297 src/summaryview.c:386
1093 1 hiro
msgid "Size"
1094 15 hiro
msgstr "Veľkosť"
1095 1 hiro
1096 15 hiro
#: src/compose.c:3889 src/headerview.c:53 src/summary_search.c:169
1097 1 hiro
msgid "From:"
1098 1 hiro
msgstr "Od:"
1099 1 hiro
1100 15 hiro
#: src/compose.c:4314
1101 1 hiro
msgid "Send message"
1102 15 hiro
msgstr "Odoslať správu"
1103 1 hiro
1104 15 hiro
#: src/compose.c:4322
1105 1 hiro
msgid "Send later"
1106 15 hiro
msgstr "Odoslať neskôr"
1107 1 hiro
1108 15 hiro
#: src/compose.c:4323
1109 1 hiro
msgid "Put into queue folder and send later"
1110 15 hiro
msgstr "Zaradiť správu do priečinka Na odoslanie a odoslať neskôr"
1111 1 hiro
1112 15 hiro
#: src/compose.c:4331
1113 1 hiro
msgid "Draft"
1114 1 hiro
msgstr "Koncept"
1115 1 hiro
1116 15 hiro
#: src/compose.c:4332
1117 1 hiro
msgid "Save to draft folder"
1118 15 hiro
msgstr "Uložiť medzi koncepty"
1119 1 hiro
1120 15 hiro
#: src/compose.c:4342 src/compose.c:5569
1121 1 hiro
msgid "Insert"
1122 15 hiro
msgstr "Vložiť"
1123 1 hiro
1124 15 hiro
#: src/compose.c:4343
1125 1 hiro
msgid "Insert file"
1126 15 hiro
msgstr "Vložiť obsah súboru"
1127 1 hiro
1128 15 hiro
#: src/compose.c:4351
1129 1 hiro
msgid "Attach"
1130 15 hiro
msgstr "Pripojiť"
1131 1 hiro
1132 15 hiro
#: src/compose.c:4352
1133 1 hiro
msgid "Attach file"
1134 15 hiro
msgstr "Pripojiť súbor"
1135 1 hiro
1136 15 hiro
#: src/compose.c:4362 src/prefs_account.c:1334 src/prefs_common.c:1260
1137 1 hiro
msgid "Signature"
1138 1 hiro
msgstr "Podpis"
1139 1 hiro
1140 15 hiro
#: src/compose.c:4363
1141 1 hiro
msgid "Insert signature"
1142 15 hiro
msgstr "Vložiť podpis"
1143 1 hiro
1144 15 hiro
#: src/compose.c:4372 src/prefs_common.c:1282 src/prefs_common.c:2133
1145 1 hiro
msgid "Editor"
1146 1 hiro
msgstr "Editor"
1147 1 hiro
1148 15 hiro
#: src/compose.c:4373
1149 1 hiro
msgid "Edit with external editor"
1150 15 hiro
msgstr "Upraviť pomocou externého editoru"
1151 1 hiro
1152 15 hiro
#: src/compose.c:4381
1153 1 hiro
msgid "Linewrap"
1154 1 hiro
msgstr "Riadkovanie"
1155 1 hiro
1156 15 hiro
#: src/compose.c:4382
1157 1 hiro
msgid "Wrap all long lines"
1158 15 hiro
msgstr "Zalomiť všetky dlhé riadky"
1159 1 hiro
1160 15 hiro
#: src/compose.c:4693
1161 1 hiro
msgid "Invalid MIME type."
1162 15 hiro
msgstr "Neplatný MIME typ."
1163 1 hiro
1164 15 hiro
#: src/compose.c:4712
1165 1 hiro
msgid "File doesn't exist or is empty."
1166 15 hiro
msgstr "Súbor neexistuje alebo je prázdny."
1167 1 hiro
1168 15 hiro
#: src/compose.c:4781
1169 1 hiro
msgid "Properties"
1170 1 hiro
msgstr "Vlastnosti"
1171 1 hiro
1172 15 hiro
#: src/compose.c:4801
1173 1 hiro
msgid "Encoding"
1174 15 hiro
msgstr "Kódová stránka"
1175 1 hiro
1176 15 hiro
#: src/compose.c:4824 src/prefs_folder_item.c:183
1177 1 hiro
msgid "Path"
1178 1 hiro
msgstr "Cesta"
1179 1 hiro
1180 15 hiro
#: src/compose.c:4825
1181 1 hiro
msgid "File name"
1182 15 hiro
msgstr "Názov súboru"
1183 1 hiro
1184 15 hiro
#: src/compose.c:4978
1185 1 hiro
#, c-format
1186 1 hiro
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
1187 15 hiro
msgstr "Neplatný príkaz pre externý editor: `%s'\n"
1188 1 hiro
1189 15 hiro
#: src/compose.c:5004
1190 1 hiro
#, c-format
1191 1 hiro
msgid ""
1192 1 hiro
"The external editor is still working.\n"
1193 1 hiro
"Force terminating the process?\n"
1194 1 hiro
"process group id: %d"
1195 1 hiro
msgstr ""
1196 15 hiro
"Externý editor je ešte stále aktívny.\n"
1197 15 hiro
"Ukončiť ho násilne?\n"
1198 15 hiro
"skupinový ID procesu: %d"
1199 1 hiro
1200 15 hiro
#: src/compose.c:5017
1201 1 hiro
#, c-format
1202 1 hiro
msgid "Terminated process group id: %d"
1203 15 hiro
msgstr "Ukončená skupina procesov s ID: %d"
1204 1 hiro
1205 15 hiro
#: src/compose.c:5018
1206 1 hiro
#, c-format
1207 1 hiro
msgid "Temporary file: %s"
1208 15 hiro
msgstr "Dočasný súbor: %s"
1209 1 hiro
1210 15 hiro
#: src/compose.c:5042
1211 1 hiro
msgid "Compose: input from monitoring process\n"
1212 15 hiro
msgstr "Písanie: vstup z externého procesu\n"
1213 1 hiro
1214 15 hiro
#: src/compose.c:5075
1215 1 hiro
msgid "Couldn't exec external editor\n"
1216 15 hiro
msgstr "Nedá sa spustiť externý editor\n"
1217 1 hiro
1218 15 hiro
#: src/compose.c:5079
1219 1 hiro
msgid "Couldn't write to file\n"
1220 15 hiro
msgstr "Nedá sa zapisovať do súboru\n"
1221 1 hiro
1222 15 hiro
#: src/compose.c:5081
1223 1 hiro
msgid "Pipe read failed\n"
1224 15 hiro
msgstr "Nedá sa čítať z potrubia\n"
1225 1 hiro
1226 15 hiro
#: src/compose.c:5383 src/compose.c:5391 src/compose.c:5397
1227 1 hiro
msgid "Can't queue the message."
1228 15 hiro
msgstr "Správa sa nedá zaradiť do fronty."
1229 1 hiro
1230 15 hiro
#: src/compose.c:5487 src/compose.c:5499
1231 1 hiro
msgid "Select file"
1232 15 hiro
msgstr "Vybrať súbor"
1233 1 hiro
1234 15 hiro
#: src/compose.c:5531
1235 1 hiro
msgid "Discard message"
1236 15 hiro
msgstr "Zrušiť správu"
1237 1 hiro
1238 15 hiro
#: src/compose.c:5532
1239 1 hiro
msgid "This message has been modified. discard it?"
1240 15 hiro
msgstr "Obsah správy sa zmenil. Chcete zahodiť zmeny?"
1241 1 hiro
1242 15 hiro
#: src/compose.c:5533
1243 1 hiro
msgid "Discard"
1244 15 hiro
msgstr "Zahodiť"
1245 1 hiro
1246 15 hiro
#: src/compose.c:5533
1247 1 hiro
msgid "to Draft"
1248 1 hiro
msgstr "medzi Koncepty"
1249 1 hiro
1250 15 hiro
#: src/compose.c:5566
1251 1 hiro
#, c-format
1252 1 hiro
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
1253 15 hiro
msgstr "Chcete použiť šablónu `%s' ?"
1254 1 hiro
1255 15 hiro
#: src/compose.c:5568
1256 1 hiro
msgid "Apply template"
1257 15 hiro
msgstr "Použiť šablónu"
1258 1 hiro
1259 15 hiro
#: src/compose.c:5569
1260 1 hiro
msgid "Replace"
1261 15 hiro
msgstr "Nahradiť"
1262 1 hiro
1263 15 hiro
#: src/editaddress.c:177
1264 1 hiro
msgid "Edit address"
1265 15 hiro
msgstr "Upraviť adresu"
1266 1 hiro
1267 15 hiro
#: src/editaddress.c:320
1268 1 hiro
msgid "Add New Person"
1269 15 hiro
msgstr "Pridať kontakt"
1270 1 hiro
1271 15 hiro
#: src/editaddress.c:321
1272 1 hiro
msgid "Edit Person Details"
1273 15 hiro
msgstr "Upraviť údaje o kontakte"
1274 1 hiro
1275 15 hiro
#: src/editaddress.c:462
1276 1 hiro
msgid "An E-Mail address must be supplied."
1277 15 hiro
msgstr "Musíte zadať e-mailovú adresu."
1278 1 hiro
1279 15 hiro
#: src/editaddress.c:581
1280 1 hiro
msgid "A Name and Value must be supplied."
1281 15 hiro
msgstr "Musíte zadať názov a hodnotu."
1282 1 hiro
1283 15 hiro
#: src/editaddress.c:639
1284 1 hiro
msgid "Edit Person Data"
1285 15 hiro
msgstr "Upraviť údaje o kontakte"
1286 1 hiro
1287 15 hiro
#: src/editaddress.c:736
1288 1 hiro
msgid "Display Name"
1289 15 hiro
msgstr "Zobraziť meno"
1290 1 hiro
1291 15 hiro
#: src/editaddress.c:742 src/editaddress.c:746
1292 1 hiro
msgid "Last Name"
1293 1 hiro
msgstr "Priezvisko"
1294 1 hiro
1295 15 hiro
#: src/editaddress.c:743 src/editaddress.c:745
1296 1 hiro
msgid "First Name"
1297 15 hiro
msgstr "Krstné meno"
1298 1 hiro
1299 15 hiro
#: src/editaddress.c:748
1300 1 hiro
msgid "Nick Name"
1301 15 hiro
msgstr "Prezývka"
1302 1 hiro
1303 15 hiro
#: src/editaddress.c:785 src/editaddress.c:834 src/editaddress.c:1043
1304 15 hiro
#: src/editgroup.c:258
1305 1 hiro
msgid "E-Mail Address"
1306 15 hiro
msgstr "E-mailová adresa"
1307 1 hiro
1308 15 hiro
#: src/editaddress.c:786 src/editaddress.c:843
1309 1 hiro
msgid "Alias"
1310 1 hiro
msgstr "Alias"
1311 1 hiro
1312 15 hiro
#: src/editaddress.c:870
1313 1 hiro
msgid "Move Up"
1314 15 hiro
msgstr "Posunúť nahor"
1315 1 hiro
1316 15 hiro
#: src/editaddress.c:873
1317 1 hiro
msgid "Move Down"
1318 15 hiro
msgstr "Posunúť nadol"
1319 1 hiro
1320 15 hiro
#: src/editaddress.c:879 src/editaddress.c:1012 src/importldif.c:635
1321 1 hiro
msgid "Modify"
1322 15 hiro
msgstr "Zmeniť"
1323 1 hiro
1324 15 hiro
#: src/editaddress.c:885 src/editaddress.c:1018 src/message_search.c:135
1325 15 hiro
#: src/summary_search.c:223
1326 1 hiro
msgid "Clear"
1327 15 hiro
msgstr "Vyčistiť"
1328 1 hiro
1329 15 hiro
#: src/editaddress.c:935 src/editaddress.c:991 src/prefs_customheader.c:205
1330 1 hiro
msgid "Value"
1331 1 hiro
msgstr "Hodnota"
1332 1 hiro
1333 15 hiro
#: src/editaddress.c:1042
1334 1 hiro
msgid "Basic Data"
1335 15 hiro
msgstr "Základné údaje"
1336 1 hiro
1337 15 hiro
#: src/editaddress.c:1044
1338 1 hiro
msgid "User Attributes"
1339 15 hiro
msgstr "Atribúty uživateľa"
1340 1 hiro
1341 15 hiro
#: src/editbook.c:115
1342 1 hiro
msgid "File appears to be Ok."
1343 15 hiro
msgstr "Súbor je v poriadku."
1344 1 hiro
1345 15 hiro
#: src/editbook.c:118
1346 1 hiro
msgid "File does not appear to be a valid address book format."
1347 15 hiro
msgstr "Súbor nemá platný formát adresára."
1348 1 hiro
1349 15 hiro
#: src/editbook.c:121 src/editjpilot.c:193 src/editvcard.c:99
1350 1 hiro
msgid "Could not read file."
1351 15 hiro
msgstr "Súbor sa nedá čítať."
1352 1 hiro
1353 15 hiro
#: src/editbook.c:169 src/editbook.c:279
1354 1 hiro
msgid "Edit Addressbook"
1355 15 hiro
msgstr "Upraviť adresár"
1356 1 hiro
1357 15 hiro
#: src/editbook.c:198 src/editjpilot.c:303 src/editvcard.c:218
1358 1 hiro
msgid " Check File "
1359 15 hiro
msgstr "Testovať súbor"
1360 1 hiro
1361 15 hiro
#: src/editbook.c:203 src/editjpilot.c:308 src/editvcard.c:223
1362 15 hiro
#: src/prefs_account.c:1345
1363 1 hiro
msgid "File"
1364 15 hiro
msgstr "Súbor"
1365 1 hiro
1366 15 hiro
#: src/editbook.c:298
1367 1 hiro
msgid "Add New Addressbook"
1368 15 hiro
msgstr "Pridať nový adresár"
1369 1 hiro
1370 1 hiro
#: src/editgroup.c:105
1371 1 hiro
msgid "A Group Name must be supplied."
1372 15 hiro
msgstr "Musíte zadať názov skupiny."
1373 1 hiro
1374 15 hiro
#: src/editgroup.c:264
1375 1 hiro
msgid "Edit Group Data"
1376 15 hiro
msgstr "Upraviť údaje skupiny"
1377 1 hiro
1378 15 hiro
#: src/editgroup.c:292
1379 1 hiro
msgid "Group Name"
1380 15 hiro
msgstr "Názov skupiny"
1381 1 hiro
1382 15 hiro
#: src/editgroup.c:311
1383 1 hiro
msgid "Addresses in Group"
1384 1 hiro
msgstr "Adresy v skupine"
1385 1 hiro
1386 15 hiro
#: src/editgroup.c:313
1387 1 hiro
msgid " -> "
1388 1 hiro
msgstr " -> "
1389 1 hiro
1390 15 hiro
#: src/editgroup.c:340
1391 1 hiro
msgid " <- "
1392 1 hiro
msgstr " <- "
1393 1 hiro
1394 15 hiro
#: src/editgroup.c:342
1395 1 hiro
msgid "Available Addresses"
1396 15 hiro
msgstr "Dostupné adresy"
1397 1 hiro
1398 15 hiro
#: src/editgroup.c:406
1399 1 hiro
msgid "Move E-Mail Addresses to or from Group with arrow buttons"
1400 1 hiro
msgstr ""
1401 15 hiro
"E-mailové adresy môžte presúvať z a do skupiny pomocou tlačítok so šípkami"
1402 1 hiro
1403 15 hiro
#: src/editgroup.c:456
1404 1 hiro
msgid "Edit Group Details"
1405 15 hiro
msgstr "Upraviť detaily skupiny"
1406 1 hiro
1407 15 hiro
#: src/editgroup.c:459
1408 1 hiro
msgid "Add New Group"
1409 15 hiro
msgstr "Pridať novú skupinu"
1410 1 hiro
1411 15 hiro
#: src/editgroup.c:509
1412 1 hiro
msgid "Edit folder"
1413 15 hiro
msgstr "Upraviť priečinok"
1414 1 hiro
1415 15 hiro
#: src/editgroup.c:509
1416 1 hiro
msgid "Input the new name of folder:"
1417 15 hiro
msgstr "Zadajte nový názov priečinka:"
1418 1 hiro
1419 15 hiro
#: src/editgroup.c:512 src/foldersel.c:208 src/foldersel.c:412
1420 15 hiro
#: src/folderview.c:1779 src/folderview.c:1785
1421 1 hiro
msgid "New folder"
1422 15 hiro
msgstr "Nový priečinok"
1423 1 hiro
1424 15 hiro
#: src/editgroup.c:513 src/foldersel.c:413 src/folderview.c:1786
1425 1 hiro
msgid "Input the name of new folder:"
1426 15 hiro
msgstr "Zadajte názov nového priečinka:"
1427 1 hiro
1428 15 hiro
#: src/editjpilot.c:190
1429 1 hiro
msgid "File does not appear to be JPilot format."
1430 15 hiro
msgstr "Súbor nemá JPilot formát."
1431 1 hiro
1432 15 hiro
#: src/editjpilot.c:226
1433 1 hiro
msgid "Select JPilot File"
1434 15 hiro
msgstr "Vyberte súbor JPilot"
1435 1 hiro
1436 15 hiro
#: src/editjpilot.c:274 src/editjpilot.c:401
1437 1 hiro
msgid "Edit JPilot Entry"
1438 15 hiro
msgstr "Upraviť záznam JPilot"
1439 1 hiro
1440 15 hiro
#: src/editjpilot.c:315 src/editldap.c:341 src/editvcard.c:230
1441 15 hiro
#: src/importldif.c:527 src/prefs_account.c:1846
1442 1 hiro
msgid " ... "
1443 1 hiro
msgstr " ... "
1444 1 hiro
1445 15 hiro
#: src/editjpilot.c:320
1446 1 hiro
msgid "Additional e-Mail address item(s)"
1447 15 hiro
msgstr "Ďalšie e-mailové adresy"
1448 1 hiro
1449 15 hiro
#: src/editjpilot.c:408
1450 1 hiro
msgid "Add New JPilot Entry"
1451 15 hiro
msgstr "Pridať nový záznam JPilot"
1452 1 hiro
1453 15 hiro
#: src/editldap.c:165
1454 1 hiro
msgid "Connected successfully to server"
1455 15 hiro
msgstr "Pripojený k serveru"
1456 1 hiro
1457 15 hiro
#: src/editldap.c:168 src/editldap_basedn.c:292
1458 1 hiro
msgid "Could not connect to server"
1459 15 hiro
msgstr "Nepodarilo sa pripojiť k serveru"
1460 1 hiro
1461 15 hiro
#: src/editldap.c:216 src/editldap.c:535
1462 1 hiro
msgid "Edit LDAP Server"
1463 15 hiro
msgstr "Upraviť LDAP server"
1464 1 hiro
1465 15 hiro
#: src/editldap.c:308 src/editldap_basedn.c:163
1466 1 hiro
msgid "Hostname"
1467 15 hiro
msgstr "Názov počítača"
1468 1 hiro
1469 15 hiro
#: src/editldap.c:317 src/editldap_basedn.c:173
1470 1 hiro
msgid "Port"
1471 1 hiro
msgstr "Port"
1472 1 hiro
1473 15 hiro
#: src/editldap.c:329
1474 1 hiro
msgid " Check Server "
1475 15 hiro
msgstr "Overiť server"
1476 1 hiro
1477 15 hiro
#: src/editldap.c:334 src/editldap_basedn.c:183
1478 1 hiro
msgid "Search Base"
1479 15 hiro
msgstr "Báza pre vyhľadávanie"
1480 1 hiro
1481 15 hiro
#: src/editldap.c:391
1482 1 hiro
msgid "Search Criteria"
1483 15 hiro
msgstr "Kritériá pre vyhľadávanie"
1484 1 hiro
1485 15 hiro
#: src/editldap.c:398
1486 1 hiro
msgid " Reset "
1487 1 hiro
msgstr " Reset "
1488 1 hiro
1489 15 hiro
#: src/editldap.c:403
1490 1 hiro
msgid "Bind DN"
1491 1 hiro
msgstr "Bind DN"
1492 1 hiro
1493 15 hiro
#: src/editldap.c:412
1494 1 hiro
msgid "Bind Password"
1495 1 hiro
msgstr "Bind heslo"
1496 1 hiro
1497 15 hiro
#: src/editldap.c:421
1498 1 hiro
msgid "Timeout (secs)"
1499 15 hiro
msgstr "Timeout (v sekundách)"
1500 1 hiro
1501 15 hiro
#: src/editldap.c:435
1502 1 hiro
msgid "Maximum Entries"
1503 15 hiro
msgstr "Maximum záznamov"
1504 1 hiro
1505 15 hiro
#: src/editldap.c:462 src/prefs_account.c:698
1506 1 hiro
msgid "Basic"
1507 15 hiro
msgstr "Základné"
1508 1 hiro
1509 15 hiro
#: src/editldap.c:463
1510 1 hiro
msgid "Extended"
1511 15 hiro
msgstr "Rozšírené"
1512 1 hiro
1513 15 hiro
#: src/editldap.c:547
1514 1 hiro
msgid "Add New LDAP Server"
1515 15 hiro
msgstr "Pridať nový LDAP server"
1516 1 hiro
1517 15 hiro
#: src/editldap_basedn.c:143
1518 1 hiro
msgid "Edit LDAP - Select Search Base"
1519 15 hiro
msgstr "Úprava LDAP - Zvoľte bázu pre vyhľadávanie"
1520 1 hiro
1521 15 hiro
#: src/editldap_basedn.c:204
1522 1 hiro
msgid "Available Search Base(s)"
1523 15 hiro
msgstr "Dostupné bázy"
1524 1 hiro
1525 15 hiro
#: src/editldap_basedn.c:288
1526 1 hiro
msgid "Could not read Search Base(s) from server - please set manually"
1527 1 hiro
msgstr ""
1528 15 hiro
"Nemôžem načítať bázy pre vyhľadávanie zo servera - prosím zadajte ručne"
1529 1 hiro
1530 1 hiro
#: src/editvcard.c:96
1531 1 hiro
msgid "File does not appear to be vCard format."
1532 15 hiro
msgstr "Súbor nie je vo formáte vCard."
1533 1 hiro
1534 1 hiro
#: src/editvcard.c:132
1535 1 hiro
msgid "Select vCard File"
1536 15 hiro
msgstr "Vyberte súbor vCard"
1537 1 hiro
1538 15 hiro
#: src/editvcard.c:189 src/editvcard.c:292
1539 1 hiro
msgid "Edit vCard Entry"
1540 15 hiro
msgstr "Upraviť vCard záznam"
1541 1 hiro
1542 15 hiro
#: src/editvcard.c:297
1543 1 hiro
msgid "Add New vCard Entry"
1544 15 hiro
msgstr "Pridať nový vCard záznam"
1545 1 hiro
1546 15 hiro
#: src/export.c:138
1547 1 hiro
msgid "Export"
1548 15 hiro
msgstr "Exportovať"
1549 1 hiro
1550 15 hiro
#: src/export.c:157
1551 1 hiro
msgid "Specify target folder and mbox file."
1552 15 hiro
msgstr "Určite cieľový priečinok a súbor mbox."
1553 1 hiro
1554 15 hiro
#: src/export.c:167
1555 1 hiro
msgid "Source dir:"
1556 15 hiro
msgstr "Zdrojový priečinok:"
1557 1 hiro
1558 15 hiro
#: src/export.c:172
1559 1 hiro
msgid "Exporting file:"
1560 15 hiro
msgstr "Exportovaný súbor:"
1561 1 hiro
1562 15 hiro
#: src/export.c:185 src/export.c:191 src/import.c:190 src/import.c:196
1563 15 hiro
#: src/prefs_account.c:1081
1564 1 hiro
msgid " Select... "
1565 15 hiro
msgstr "Zvoľte..."
1566 1 hiro
1567 15 hiro
#: src/export.c:231
1568 1 hiro
msgid "Select exporting file"
1569 15 hiro
msgstr "Zvoľte súbor pre export"
1570 1 hiro
1571 15 hiro
#: src/filter.c:827 src/prefs.c:159 src/prefs.c:187 src/prefs.c:232
1572 15 hiro
#: src/prefs_account.c:562 src/prefs_account.c:576
1573 15 hiro
#: src/prefs_customheader.c:381 src/prefs_customheader.c:427
1574 15 hiro
#: src/prefs_display_header.c:406 src/prefs_display_header.c:431
1575 1 hiro
msgid "failed to write configuration to file\n"
1576 15 hiro
msgstr "nepodarilo sa zapísať nastavenie do súboru\n"
1577 1 hiro
1578 1 hiro
#: src/foldersel.c:160
1579 1 hiro
msgid "Select folder"
1580 15 hiro
msgstr "Zvoľte priečinok"
1581 1 hiro
1582 15 hiro
#: src/foldersel.c:244 src/folderview.c:942 src/prefs_folder_item.c:212
1583 1 hiro
msgid "Inbox"
1584 15 hiro
msgstr "Prijaté"
1585 1 hiro
1586 15 hiro
#: src/foldersel.c:247 src/folderview.c:949 src/prefs_folder_item.c:213
1587 1 hiro
msgid "Sent"
1588 15 hiro
msgstr "Odoslané"
1589 1 hiro
1590 15 hiro
#: src/foldersel.c:250 src/folderview.c:956 src/prefs_folder_item.c:215
1591 1 hiro
msgid "Queue"
1592 1 hiro
msgstr "Na odoslanie"
1593 1 hiro
1594 15 hiro
#: src/foldersel.c:253 src/folderview.c:963 src/prefs_folder_item.c:216
1595 1 hiro
msgid "Trash"
1596 15 hiro
msgstr "Odpadkový kôš"
1597 1 hiro
1598 15 hiro
#: src/foldersel.c:256 src/folderview.c:972 src/prefs_folder_item.c:214
1599 1 hiro
msgid "Drafts"
1600 1 hiro
msgstr "Koncepty"
1601 1 hiro
1602 15 hiro
#: src/foldersel.c:414 src/folderview.c:1783 src/folderview.c:1787
1603 1 hiro
msgid "NewFolder"
1604 15 hiro
msgstr "Nový Priečinok"
1605 1 hiro
1606 15 hiro
#: src/foldersel.c:422 src/folderview.c:1795 src/folderview.c:1849
1607 1 hiro
#, c-format
1608 1 hiro
msgid "`%c' can't be included in folder name."
1609 15 hiro
msgstr "Názov priečinka nemôže obsahovať `%c'."
1610 1 hiro
1611 15 hiro
#: src/foldersel.c:432 src/folderview.c:1805 src/folderview.c:1856
1612 1 hiro
#, c-format
1613 1 hiro
msgid "The folder `%s' already exists."
1614 15 hiro
msgstr "Priečinok `%s' už existuje."
1615 1 hiro
1616 15 hiro
#: src/foldersel.c:440 src/folderview.c:1812
1617 1 hiro
#, c-format
1618 1 hiro
msgid "Can't create the folder `%s'."
1619 15 hiro
msgstr "Nedá sa vytvoriť priečinok `%s'."
1620 1 hiro
1621 15 hiro
#: src/folderview.c:217 src/folderview.c:233
1622 1 hiro
msgid "/Create _new folder..."
1623 15 hiro
msgstr "/Vytvoriť _nový priečinok..."
1624 1 hiro
1625 15 hiro
#: src/folderview.c:218 src/folderview.c:234
1626 1 hiro
msgid "/_Rename folder..."
1627 15 hiro
msgstr "/_Premenovať priečinok..."
1628 1 hiro
1629 15 hiro
#: src/folderview.c:219 src/folderview.c:235
1630 1 hiro
msgid "/_Delete folder"
1631 15 hiro
msgstr "/_Zmazať priečinok"
1632 1 hiro
1633 15 hiro
#: src/folderview.c:221 src/folderview.c:237
1634 1 hiro
#, fuzzy
1635 1 hiro
msgid "/Empty _trash"
1636 15 hiro
msgstr "Vyprázdniť kôš"
1637 1 hiro
1638 15 hiro
#: src/folderview.c:223 src/folderview.c:241 src/folderview.c:257
1639 1 hiro
msgid "/_Check for new messages"
1640 15 hiro
msgstr "/P_rijať nové správy"
1641 1 hiro
1642 15 hiro
#: src/folderview.c:225 src/folderview.c:243
1643 1 hiro
msgid "/R_ebuild folder tree"
1644 15 hiro
msgstr "/O_bnoviť štruktúru priečinkov"
1645 1 hiro
1646 15 hiro
#: src/folderview.c:227 src/folderview.c:245 src/folderview.c:260
1647 1 hiro
msgid "/_Search messages..."
1648 15 hiro
msgstr "/Vy_hľadať v správach..."
1649 1 hiro
1650 15 hiro
#: src/folderview.c:239 src/folderview.c:255
1651 1 hiro
#, fuzzy
1652 1 hiro
msgid "/Down_load"
1653 15 hiro
msgstr "Žiadne neprečítané správy."
1654 1 hiro
1655 15 hiro
#: src/folderview.c:251
1656 1 hiro
msgid "/Su_bscribe to newsgroup..."
1657 15 hiro
msgstr "/Prih_lásiť sa do diskusnej skupiny"
1658 1 hiro
1659 15 hiro
#: src/folderview.c:253
1660 1 hiro
msgid "/_Remove newsgroup"
1661 15 hiro
msgstr "/Odstrániť _diskusnú skupinu"
1662 1 hiro
1663 15 hiro
#: src/folderview.c:280
1664 1 hiro
msgid "Creating folder view...\n"
1665 15 hiro
msgstr "Vytváram náhľad pre priečinok...\n"
1666 1 hiro
1667 15 hiro
#: src/folderview.c:284
1668 1 hiro
msgid "New"
1669 15 hiro
msgstr "Nový"
1670 1 hiro
1671 15 hiro
#: src/folderview.c:285 src/prefs_summary_column.c:68
1672 1 hiro
msgid "Unread"
1673 15 hiro
msgstr "Neprečítané"
1674 1 hiro
1675 15 hiro
#: src/folderview.c:286
1676 1 hiro
msgid "#"
1677 1 hiro
msgstr "#"
1678 1 hiro
1679 15 hiro
#: src/folderview.c:439
1680 1 hiro
msgid "Setting folder info...\n"
1681 15 hiro
msgstr "Nastavujem informácie o priečinku...\n"
1682 1 hiro
1683 15 hiro
#: src/folderview.c:440
1684 1 hiro
msgid "Setting folder info..."
1685 15 hiro
msgstr "Nastavujem informácie o priečinku..."
1686 1 hiro
1687 15 hiro
#: src/folderview.c:659 src/mainwindow.c:3155 src/setup.c:81
1688 1 hiro
#, c-format
1689 1 hiro
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
1690 15 hiro
msgstr "Prehľadávam priečinok %s%c%s ..."
1691 1 hiro
1692 15 hiro
#: src/folderview.c:663 src/mainwindow.c:3160 src/setup.c:86
1693 1 hiro
#, c-format
1694 1 hiro
msgid "Scanning folder %s ..."
1695 15 hiro
msgstr "Prehľadávam priečinok %s ..."
1696 1 hiro
1697 15 hiro
#: src/folderview.c:705
1698 1 hiro
msgid "Rebuild folder tree"
1699 15 hiro
msgstr "Obnoviť strom priečinkov"
1700 1 hiro
1701 15 hiro
#: src/folderview.c:706
1702 1 hiro
msgid "The folder tree will be rebuilt. Continue?"
1703 15 hiro
msgstr "Strom priečinkov bude obnovený. Pokračovať?"
1704 1 hiro
1705 15 hiro
#: src/folderview.c:715
1706 1 hiro
msgid "Rebuilding folder tree..."
1707 15 hiro
msgstr "Obnovujem strom priečinku..."
1708 1 hiro
1709 15 hiro
#: src/folderview.c:721
1710 1 hiro
msgid "Rebuilding of the folder tree failed."
1711 15 hiro
msgstr "Obnova stromu priečinku sa nepodarila."
1712 1 hiro
1713 15 hiro
#: src/folderview.c:739
1714 1 hiro
msgid "Rebuilding all folder trees..."
1715 15 hiro
msgstr "Obnovujem strom všetkých priečinkov..."
1716 1 hiro
1717 15 hiro
#: src/folderview.c:816
1718 1 hiro
msgid "Checking for new messages in all folders..."
1719 15 hiro
msgstr "Kontrolujem nové spráby vo všetkých priečinkoch..."
1720 1 hiro
1721 15 hiro
#: src/folderview.c:1598
1722 1 hiro
#, c-format
1723 1 hiro
msgid "Folder %s is selected\n"
1724 15 hiro
msgstr "Priečinok %s je zvolený\n"
1725 1 hiro
1726 15 hiro
#: src/folderview.c:1693
1727 1 hiro
#, fuzzy, c-format
1728 1 hiro
msgid "Downloading messages in %s ..."
1729 15 hiro
msgstr "Odosielam správu..."
1730 1 hiro
1731 15 hiro
#: src/folderview.c:1729
1732 1 hiro
#, fuzzy, c-format
1733 1 hiro
msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'."
1734 15 hiro
msgstr "Pri odosielaní správy na %s nastala chyba."
1735 1 hiro
1736 15 hiro
#: src/folderview.c:1780
1737 1 hiro
msgid ""
1738 1 hiro
"Input the name of new folder:\n"
1739 1 hiro
"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
1740 1 hiro
" append `/' at the end of the name)"
1741 1 hiro
msgstr ""
1742 15 hiro
"Zadajte názov nového priečinku:\n"
1743 15 hiro
"(Ak chcete vytvoriť priečinok s ďalšími podzložkami,\n"
1744 15 hiro
"pridajte na koniec názvu '/')"
1745 1 hiro
1746 15 hiro
#: src/folderview.c:1840
1747 1 hiro
#, c-format
1748 1 hiro
msgid "Input new name for `%s':"
1749 15 hiro
msgstr "Zadajte nový názov pre `%s':"
1750 1 hiro
1751 15 hiro
#: src/folderview.c:1841
1752 1 hiro
msgid "Rename folder"
1753 15 hiro
msgstr "Premenovať priečinok"
1754 1 hiro
1755 15 hiro
#: src/folderview.c:1920
1756 1 hiro
#, c-format
1757 1 hiro
msgid ""
1758 1 hiro
"All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n"
1759 1 hiro
"Do you really want to delete?"
1760 1 hiro
msgstr ""
1761 15 hiro
"Všetky priečinky a správy v `%s' budú odstránené.\n"
1762 15 hiro
"Naozaj pokračovať?"
1763 1 hiro
1764 15 hiro
#: src/folderview.c:1922
1765 1 hiro
msgid "Delete folder"
1766 15 hiro
msgstr "Odstrániť priečinok"
1767 1 hiro
1768 15 hiro
#: src/folderview.c:1938
1769 1 hiro
#, c-format
1770 1 hiro
msgid "Can't remove the folder `%s'."
1771 15 hiro
msgstr "Priečinok '%s' sa nedá odstrániť."
1772 1 hiro
1773 15 hiro
#: src/folderview.c:1971
1774 1 hiro
msgid "Empty trash"
1775 15 hiro
msgstr "Vyprázdniť kôš"
1776 1 hiro
1777 15 hiro
#: src/folderview.c:1971
1778 1 hiro
msgid "Empty all messages in trash?"
1779 15 hiro
msgstr "Zmazať všetky správy v koši?"
1780 1 hiro
1781 15 hiro
#: src/folderview.c:2002
1782 1 hiro
#, c-format
1783 1 hiro
msgid ""
1784 1 hiro
"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
1785 1 hiro
"(The messages are NOT deleted from the disk)"
1786 1 hiro
msgstr ""
1787 15 hiro
"Naozaj chcete odstrániť schránku '%s' ?\n"
1788 15 hiro
"(Správy NEBUDÚ odstránené z disku)"
1789 1 hiro
1790 15 hiro
#: src/folderview.c:2004
1791 1 hiro
msgid "Remove mailbox"
1792 15 hiro
msgstr "Odstrániť schránku"
1793 1 hiro
1794 15 hiro
#: src/folderview.c:2039
1795 1 hiro
#, c-format
1796 1 hiro
msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
1797 15 hiro
msgstr "Naozaj chcete odstrániť IMAP4 konto '%s'?"
1798 1 hiro
1799 15 hiro
#: src/folderview.c:2040
1800 1 hiro
msgid "Delete IMAP4 account"
1801 15 hiro
msgstr "Odstrániť IMAP4 konto"
1802 1 hiro
1803 15 hiro
#: src/folderview.c:2161
1804 1 hiro
#, c-format
1805 1 hiro
msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
1806 15 hiro
msgstr "Naozaj chcete odstrániť diskusnú skupinu '%s'?"
1807 1 hiro
1808 15 hiro
#: src/folderview.c:2162
1809 1 hiro
msgid "Delete newsgroup"
1810 15 hiro
msgstr "Odstrániť diskusnú skupinu"
1811 1 hiro
1812 15 hiro
#: src/folderview.c:2197
1813 1 hiro
#, c-format
1814 1 hiro
msgid "Really delete news account `%s'?"
1815 15 hiro
msgstr "Naozaj chcede odstrániť news konto '%s'?"
1816 1 hiro
1817 15 hiro
#: src/folderview.c:2198
1818 1 hiro
msgid "Delete news account"
1819 15 hiro
msgstr "Odstrániť news konto"
1820 1 hiro
1821 15 hiro
#: src/grouplistdialog.c:177
1822 1 hiro
msgid "Subscribe to newsgroup"
1823 15 hiro
msgstr "Prihlásiť sa do diskusnej skupiny"
1824 1 hiro
1825 15 hiro
#: src/grouplistdialog.c:193
1826 1 hiro
msgid "Select newsgroups to subscribe."
1827 15 hiro
msgstr "Zvoľte diskusné skupiny, do ktorých sa chcete prihlásiť."
1828 1 hiro
1829 15 hiro
#: src/grouplistdialog.c:199
1830 1 hiro
msgid "Find groups:"
1831 15 hiro
msgstr "Nájsť skupiny:"
1832 1 hiro
1833 15 hiro
#: src/grouplistdialog.c:207
1834 1 hiro
msgid " Search "
1835 15 hiro
msgstr " Vyhľadať "
1836 1 hiro
1837 15 hiro
#: src/grouplistdialog.c:219
1838 1 hiro
msgid "Newsgroup name"
1839 15 hiro
msgstr "Názov diskusnej skupiny"
1840 1 hiro
1841 15 hiro
#: src/grouplistdialog.c:220
1842 1 hiro
msgid "Messages"
1843 15 hiro
msgstr "Správy"
1844 1 hiro
1845 15 hiro
#: src/grouplistdialog.c:221 src/prefs_folder_item.c:196
1846 1 hiro
msgid "Type"
1847 1 hiro
msgstr "Typ"
1848 1 hiro
1849 15 hiro
#: src/grouplistdialog.c:247
1850 1 hiro
msgid "Refresh"
1851 15 hiro
msgstr "Obnoviť"
1852 1 hiro
1853 15 hiro
#: src/grouplistdialog.c:351
1854 1 hiro
msgid "moderated"
1855 15 hiro
msgstr "moderovaná"
1856 1 hiro
1857 15 hiro
#: src/grouplistdialog.c:353
1858 1 hiro
msgid "readonly"
1859 15 hiro
msgstr "len na čítanie"
1860 1 hiro
1861 15 hiro
#: src/grouplistdialog.c:355
1862 1 hiro
msgid "unknown"
1863 15 hiro
msgstr "neznáma"
1864 1 hiro
1865 15 hiro
#: src/grouplistdialog.c:402
1866 1 hiro
msgid "Can't retrieve newsgroup list."
1867 15 hiro
msgstr "Nedá sa získať zoznam diskusných skupín."
1868 1 hiro
1869 15 hiro
#: src/grouplistdialog.c:443 src/summaryview.c:717
1870 1 hiro
msgid "Done."
1871 1 hiro
msgstr "Hotovo."
1872 1 hiro
1873 15 hiro
#: src/grouplistdialog.c:477
1874 1 hiro
#, c-format
1875 1 hiro
msgid "%d newsgroups received (%s read)"
1876 15 hiro
msgstr "Prijatých %d diskusných skupín (prečítaných %s)"
1877 1 hiro
1878 1 hiro
#: src/headerview.c:55
1879 1 hiro
msgid "Newsgroups:"
1880 15 hiro
msgstr "Diskusné skupiny:"
1881 1 hiro
1882 15 hiro
#: src/headerview.c:56 src/prefs_template.c:176 src/summary_search.c:183
1883 1 hiro
msgid "Subject:"
1884 1 hiro
msgstr "Predmet:"
1885 1 hiro
1886 1 hiro
#: src/headerview.c:86
1887 1 hiro
msgid "Creating header view...\n"
1888 15 hiro
msgstr "Vytváram náhľad hlavičky...\n"
1889 1 hiro
1890 15 hiro
#: src/headerview.c:177 src/summaryview.c:1893
1891 1 hiro
msgid "(No From)"
1892 15 hiro
msgstr "(nie je známy odosielateľ)"
1893 1 hiro
1894 15 hiro
#: src/headerview.c:192 src/summaryview.c:1916
1895 1 hiro
msgid "(No Subject)"
1896 1 hiro
msgstr "(bez predmetu)"
1897 1 hiro
1898 15 hiro
#: src/imageview.c:58
1899 1 hiro
msgid "Creating image view...\n"
1900 15 hiro
msgstr "Vytváram náhľad obrázku...\n"
1901 1 hiro
1902 15 hiro
#: src/imageview.c:115
1903 1 hiro
msgid "Can't load the image."
1904 15 hiro
msgstr "Nedá sa načítať obrázok."
1905 1 hiro
1906 1 hiro
#: src/imap.c:455
1907 1 hiro
#, c-format
1908 1 hiro
msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n"
1909 15 hiro
msgstr "IMAP4 spojenie k %s sa prerušilo. Znovu pripájam...\n"
1910 1 hiro
1911 1 hiro
#: src/imap.c:535
1912 1 hiro
#, c-format
1913 1 hiro
msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n"
1914 15 hiro
msgstr "vytváram IMAP4 spojenie k %s:%d ...\n"
1915 1 hiro
1916 1 hiro
#: src/imap.c:583
1917 1 hiro
msgid "Can't start TLS session.\n"
1918 15 hiro
msgstr "Nedá sa vytvoriť TLS spojenie.\n"
1919 1 hiro
1920 1 hiro
#: src/imap.c:1327
1921 1 hiro
#, c-format
1922 1 hiro
msgid "can't set deleted flags: %s\n"
1923 15 hiro
msgstr "nedá sa nastaviť príznak zmazania: %s\n"
1924 1 hiro
1925 1 hiro
#: src/imap.c:1335 src/imap.c:1427
1926 1 hiro
msgid "can't expunge\n"
1927 15 hiro
msgstr "nedá sa odstrániť\n"
1928 1 hiro
1929 1 hiro
#: src/imap.c:1421
1930 1 hiro
msgid "can't set deleted flags: 1:*\n"
1931 15 hiro
msgstr "nedá sa nastaviť príznak zmazania: 1:*\n"
1932 1 hiro
1933 1 hiro
#: src/imap.c:1464
1934 1 hiro
msgid "can't close folder\n"
1935 15 hiro
msgstr "priečinok sa nedá zatvoriť\n"
1936 1 hiro
1937 1 hiro
#: src/imap.c:1542
1938 1 hiro
#, c-format
1939 1 hiro
msgid "root folder %s not exist\n"
1940 15 hiro
msgstr "koreňový priečinok %s neexistuje\n"
1941 1 hiro
1942 1 hiro
#: src/imap.c:1720 src/imap.c:1728
1943 1 hiro
msgid "error occurred while getting LIST.\n"
1944 15 hiro
msgstr "pri príkaze LIST sa vyskytla chyba.\n"
1945 1 hiro
1946 1 hiro
#: src/imap.c:1842
1947 1 hiro
#, c-format
1948 1 hiro
msgid "Can't create '%s'\n"
1949 15 hiro
msgstr "Nedá sa vytvoriť '%s'\n"
1950 1 hiro
1951 1 hiro
#: src/imap.c:1847
1952 1 hiro
#, c-format
1953 1 hiro
msgid "Can't create '%s' under INBOX\n"
1954 15 hiro
msgstr "Nedá sa vytvoriť '%s' v INBOXe\n"
1955 1 hiro
1956 1 hiro
#: src/imap.c:1908
1957 1 hiro
msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
1958 15 hiro
msgstr "nedá sa vytvoriť schránka: príkaz LIST zlyhal\n"
1959 1 hiro
1960 1 hiro
#: src/imap.c:1928
1961 1 hiro
msgid "can't create mailbox\n"
1962 15 hiro
msgstr "nedá sa vytvoriť schránka\n"
1963 1 hiro
1964 1 hiro
#: src/imap.c:1997
1965 1 hiro
#, c-format
1966 1 hiro
msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
1967 15 hiro
msgstr "nedá sa premenovať schránka: %s na %s\n"
1968 1 hiro
1969 1 hiro
#: src/imap.c:2059
1970 1 hiro
msgid "can't delete mailbox\n"
1971 15 hiro
msgstr "schránka sa nedá odstrániť \n"
1972 1 hiro
1973 1 hiro
#: src/imap.c:2098
1974 1 hiro
msgid "can't get envelope\n"
1975 15 hiro
msgstr "obálka sa nedá načítať\n"
1976 1 hiro
1977 1 hiro
#: src/imap.c:2106
1978 1 hiro
msgid "error occurred while getting envelope.\n"
1979 15 hiro
msgstr "pri získavaní obálky sa vyskytla chyba.\n"
1980 1 hiro
1981 1 hiro
#: src/imap.c:2127
1982 1 hiro
#, c-format
1983 1 hiro
msgid "can't parse envelope: %s\n"
1984 15 hiro
msgstr "obálka sa nedá prečítať: %s\n"
1985 1 hiro
1986 1 hiro
#: src/imap.c:2250
1987 1 hiro
#, c-format
1988 1 hiro
msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
1989 15 hiro
msgstr "Nedá sa pripojiť k serveru IMAP4: %s:%d\n"
1990 1 hiro
1991 1 hiro
#: src/imap.c:2257
1992 1 hiro
#, c-format
1993 1 hiro
msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n"
1994 15 hiro
msgstr "Nedá sa vytvoriť IMAP4 spojenie s: %s:%d\n"
1995 1 hiro
1996 1 hiro
#: src/imap.c:2332
1997 1 hiro
msgid "can't get namespace\n"
1998 15 hiro
msgstr "nedá sa nájsť obálka\n"
1999 1 hiro
2000 1 hiro
#: src/imap.c:2850
2001 1 hiro
#, c-format
2002 1 hiro
msgid "can't select folder: %s\n"
2003 15 hiro
msgstr "priečinok sa nedá vytvoriť: %s\n"
2004 1 hiro
2005 1 hiro
#: src/imap.c:3021
2006 1 hiro
msgid "IMAP4 authentication failed.\n"
2007 15 hiro
msgstr "IMAP4 autentizácia bola neúspešná.\n"
2008 1 hiro
2009 1 hiro
#: src/imap.c:3038
2010 1 hiro
msgid "IMAP4 login failed.\n"
2011 15 hiro
msgstr "neúspešné prihlásenie k IMAP4.\n"
2012 1 hiro
2013 1 hiro
#: src/imap.c:3359
2014 1 hiro
#, c-format
2015 1 hiro
msgid "can't append %s to %s\n"
2016 15 hiro
msgstr "nedá sa napojiť %s k %s\n"
2017 1 hiro
2018 1 hiro
#: src/imap.c:3366
2019 1 hiro
msgid "(sending file...)"
2020 15 hiro
msgstr "(posielam súbor...)"
2021 1 hiro
2022 1 hiro
#: src/imap.c:3394
2023 1 hiro
#, c-format
2024 1 hiro
msgid "can't append message to %s\n"
2025 15 hiro
msgstr "nedá sa napojiť správa k %s\n"
2026 1 hiro
2027 1 hiro
#: src/imap.c:3426
2028 1 hiro
#, c-format
2029 1 hiro
msgid "can't copy %s to %s\n"
2030 15 hiro
msgstr "nedá sa kopírovať %s do %s\n"
2031 1 hiro
2032 1 hiro
#: src/imap.c:3450
2033 1 hiro
#, c-format
2034 1 hiro
msgid "error while imap command: STORE %s %s\n"
2035 15 hiro
msgstr "chyba pri IMAP príkaze: STORE %s %s\n"
2036 1 hiro
2037 1 hiro
#: src/imap.c:3464
2038 1 hiro
msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
2039 15 hiro
msgstr "chyba pri IMAP príkaze: EXPUNGE\n"
2040 1 hiro
2041 1 hiro
#: src/imap.c:3477
2042 1 hiro
msgid "error while imap command: CLOSE\n"
2043 15 hiro
msgstr "chyba pri IMAP príkaze: CLOSE\n"
2044 1 hiro
2045 15 hiro
#: src/imap.c:3704
2046 1 hiro
#, c-format
2047 1 hiro
msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
2048 15 hiro
msgstr "iconv nemôže skonvertovať UTF-7 na %s\n"
2049 1 hiro
2050 15 hiro
#: src/imap.c:3734
2051 1 hiro
#, c-format
2052 1 hiro
msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n"
2053 15 hiro
msgstr "iconv nemôže skonvertovať %s na UTF-7\n"
2054 1 hiro
2055 15 hiro
#: src/import.c:143
2056 1 hiro
msgid "Import"
2057 15 hiro
msgstr "Importovať"
2058 1 hiro
2059 15 hiro
#: src/import.c:162
2060 1 hiro
msgid "Specify target mbox file and destination folder."
2061 15 hiro
msgstr "Zvoľte importovaný mbox súbor a cieľový priečinok."
2062 1 hiro
2063 15 hiro
#: src/import.c:172
2064 1 hiro
msgid "Importing file:"
2065 15 hiro
msgstr "Importovaný súbor:"
2066 1 hiro
2067 15 hiro
#: src/import.c:177
2068 1 hiro
msgid "Destination dir:"
2069 15 hiro
msgstr "Cieľový priečinok:"
2070 1 hiro
2071 15 hiro
#: src/import.c:236
2072 1 hiro
msgid "Select importing file"
2073 15 hiro
msgstr "Zvoľte súbor pre import"
2074 1 hiro
2075 1 hiro
#: src/importldif.c:118
2076 1 hiro
msgid "Please specify address book name and file to import."
2077 15 hiro
msgstr "Prosím zvoľte názov adresára a súboru pre import."
2078 1 hiro
2079 1 hiro
#: src/importldif.c:121
2080 1 hiro
msgid "Select and rename LDIF field names to import."
2081 15 hiro
msgstr "Zvoľte a premenujte názvy LDIF polí pre import."
2082 1 hiro
2083 1 hiro
#: src/importldif.c:124
2084 1 hiro
msgid "File imported."
2085 15 hiro
msgstr "Súbor importovaný."
2086 1 hiro
2087 15 hiro
#: src/importldif.c:313
2088 1 hiro
msgid "Please select a file."
2089 15 hiro
msgstr "Prozím zvoľte súbor."
2090 1 hiro
2091 15 hiro
#: src/importldif.c:319
2092 1 hiro
msgid "Address book name must be supplied."
2093 15 hiro
msgstr "Nebol zadaný názov adresára."
2094 1 hiro
2095 15 hiro
#: src/importldif.c:334
2096 1 hiro
msgid "Error reading LDIF fields."
2097 15 hiro
msgstr "Chyba pri čítaní LDIF polí."
2098 1 hiro
2099 15 hiro
#: src/importldif.c:357
2100 1 hiro
msgid "LDIF file imported successfully."
2101 15 hiro
msgstr "Súbor LDIFbol úspešne importovaný."
2102 1 hiro
2103 15 hiro
#: src/importldif.c:442
2104 1 hiro
msgid "Select LDIF File"
2105 15 hiro
msgstr "Zvoľte súbor LDIF"
2106 1 hiro
2107 15 hiro
#: src/importldif.c:518
2108 1 hiro
msgid "File Name"
2109 15 hiro
msgstr "Názov súboru"
2110 1 hiro
2111 15 hiro
#: src/importldif.c:559
2112 1 hiro
msgid "S"
2113 1 hiro
msgstr "S"
2114 1 hiro
2115 15 hiro
#: src/importldif.c:560 src/importldif.c:609
2116 1 hiro
msgid "LDIF Field"
2117 1 hiro
msgstr "LDIF pole"
2118 1 hiro
2119 15 hiro
#: src/importldif.c:561
2120 1 hiro
msgid "Attribute Name"
2121 15 hiro
msgstr "Názov atribútu"
2122 1 hiro
2123 15 hiro
#: src/importldif.c:619
2124 1 hiro
msgid "Attribute"
2125 15 hiro
msgstr "Atribút"
2126 1 hiro
2127 15 hiro
#: src/importldif.c:628 src/select-keys.c:322
2128 1 hiro
msgid "Select"
2129 15 hiro
msgstr "Zvoľte"
2130 1 hiro
2131 15 hiro
#: src/importldif.c:681
2132 1 hiro
msgid "Address Book :"
2133 15 hiro
msgstr "Adresár :"
2134 1 hiro
2135 15 hiro
#: src/importldif.c:691
2136 1 hiro
msgid "File Name :"
2137 15 hiro
msgstr "Názov súboru :"
2138 1 hiro
2139 15 hiro
#: src/importldif.c:701
2140 1 hiro
msgid "Records :"
2141 15 hiro
msgstr "Záznamy:"
2142 1 hiro
2143 15 hiro
#: src/importldif.c:729
2144 1 hiro
msgid "Import LDIF file into Address Book"
2145 15 hiro
msgstr "Importovať súbor LDIF do adresára"
2146 1 hiro
2147 1 hiro
#: src/importldif.c:760
2148 1 hiro
msgid "Prev"
2149 15 hiro
msgstr "Predchádzajúci"
2150 1 hiro
2151 15 hiro
#: src/importldif.c:761 src/mainwindow.c:2216
2152 1 hiro
msgid "Next"
2153 15 hiro
msgstr "Nasledujúca"
2154 1 hiro
2155 1 hiro
#: src/importldif.c:790
2156 1 hiro
msgid "File Info"
2157 15 hiro
msgstr "Údaje o súbore"
2158 1 hiro
2159 1 hiro
#: src/importldif.c:791
2160 1 hiro
msgid "Attributes"
2161 15 hiro
msgstr "Atribúty"
2162 1 hiro
2163 1 hiro
#: src/importldif.c:792
2164 1 hiro
msgid "Finish"
2165 15 hiro
msgstr "Dokončiť"
2166 1 hiro
2167 1 hiro
#: src/inc.c:337
2168 1 hiro
msgid "Retrieving new messages"
2169 15 hiro
msgstr "Prijímam nové správy"
2170 1 hiro
2171 1 hiro
#: src/inc.c:384
2172 1 hiro
msgid "Standby"
2173 15 hiro
msgstr "Čakajte"
2174 1 hiro
2175 1 hiro
#: src/inc.c:511 src/inc.c:562
2176 1 hiro
msgid "Cancelled"
2177 15 hiro
msgstr "Zrušené"
2178 1 hiro
2179 1 hiro
#: src/inc.c:522
2180 1 hiro
msgid "Retrieving"
2181 15 hiro
msgstr "Prijímam"
2182 1 hiro
2183 1 hiro
#: src/inc.c:531
2184 1 hiro
#, c-format
2185 1 hiro
msgid "Done (%d message(s) (%s) received)"
2186 15 hiro
msgstr "Hotovo (%d správ (%s) prijatých)"
2187 1 hiro
2188 1 hiro
#: src/inc.c:535
2189 1 hiro
msgid "Done (no new messages)"
2190 15 hiro
msgstr "Hotovo (žiadne nové správy)"
2191 1 hiro
2192 1 hiro
#: src/inc.c:541
2193 1 hiro
msgid "Connection failed"
2194 1 hiro
msgstr "Spojenie zlyhalo"
2195 1 hiro
2196 1 hiro
#: src/inc.c:545
2197 1 hiro
msgid "Auth failed"
2198 15 hiro
msgstr "Autentizácia zlyhala"
2199 1 hiro
2200 1 hiro
#: src/inc.c:549
2201 1 hiro
msgid "Locked"
2202 15 hiro
msgstr "Zamknuté"
2203 1 hiro
2204 1 hiro
#: src/inc.c:559
2205 1 hiro
#, fuzzy
2206 1 hiro
msgid "Timeout"
2207 15 hiro
msgstr "Timeout (v sekundách)"
2208 1 hiro
2209 1 hiro
#: src/inc.c:609
2210 1 hiro
#, c-format
2211 1 hiro
msgid "Finished (%d new message(s))"
2212 15 hiro
msgstr "Dokončené (%d nových správ)"
2213 1 hiro
2214 1 hiro
#: src/inc.c:612
2215 1 hiro
msgid "Finished (no new messages)"
2216 15 hiro
msgstr "Dokončené (žiadne nové správy)"
2217 1 hiro
2218 1 hiro
#: src/inc.c:621
2219 1 hiro
msgid "Some errors occurred while getting mail."
2220 15 hiro
msgstr "Pri prijímaní pošty sa vyskytli chyby."
2221 1 hiro
2222 1 hiro
#: src/inc.c:657
2223 1 hiro
#, c-format
2224 1 hiro
msgid "getting new messages of account %s...\n"
2225 15 hiro
msgstr "prijímam nové správy pre konto %s...\n"
2226 1 hiro
2227 1 hiro
#: src/inc.c:660
2228 1 hiro
#, c-format
2229 1 hiro
msgid "%s: Retrieving new messages"
2230 15 hiro
msgstr "%s: Prijímam nové správy"
2231 1 hiro
2232 1 hiro
#: src/inc.c:679
2233 1 hiro
#, c-format
2234 1 hiro
msgid "Connecting to POP3 server: %s..."
2235 15 hiro
msgstr "Pripájam sa k serveru POP3: %s..."
2236 1 hiro
2237 1 hiro
#: src/inc.c:688
2238 1 hiro
#, c-format
2239 1 hiro
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
2240 15 hiro
msgstr "Nepodarilo sa pripojiť k serveru POP3: %s:%d\n"
2241 1 hiro
2242 1 hiro
#: src/inc.c:767 src/send_message.c:460
2243 1 hiro
msgid "Authenticating..."
2244 15 hiro
msgstr "Autentizácia..."
2245 1 hiro
2246 1 hiro
#: src/inc.c:768
2247 1 hiro
#, c-format
2248 1 hiro
msgid "Retrieving messages from %s..."
2249 15 hiro
msgstr "Prijímam správy z %s..."
2250 1 hiro
2251 1 hiro
#: src/inc.c:773
2252 1 hiro
msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
2253 15 hiro
msgstr "Získavam počet nových správ (STAT)..."
2254 1 hiro
2255 1 hiro
#: src/inc.c:777
2256 1 hiro
msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
2257 15 hiro
msgstr "Získavam počet nových správ (LAST)..."
2258 1 hiro
2259 1 hiro
#: src/inc.c:781
2260 1 hiro
msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
2261 15 hiro
msgstr "Získavam počet nových správ (UIDL)..."
2262 1 hiro
2263 1 hiro
#: src/inc.c:785
2264 1 hiro
msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
2265 15 hiro
msgstr "Získavam veľkosť správ (LIST)..."
2266 1 hiro
2267 1 hiro
#: src/inc.c:795
2268 1 hiro
#, c-format
2269 1 hiro
msgid "Deleting message %d"
2270 15 hiro
msgstr "Odstraňujem správu %d"
2271 1 hiro
2272 1 hiro
#: src/inc.c:802 src/send_message.c:478
2273 1 hiro
msgid "Quitting"
2274 15 hiro
msgstr "Odpájam sa"
2275 1 hiro
2276 1 hiro
#: src/inc.c:827
2277 1 hiro
#, c-format
2278 1 hiro
msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
2279 15 hiro
msgstr "Prijímam správu (%d / %d) (%s / %s)"
2280 1 hiro
2281 1 hiro
#: src/inc.c:848
2282 1 hiro
#, c-format
2283 1 hiro
msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)"
2284 15 hiro
msgstr "Prijímam (%d správ (%s) prijatých)"
2285 1 hiro
2286 1 hiro
#: src/inc.c:1075
2287 1 hiro
msgid "Connection failed."
2288 1 hiro
msgstr "Spojenie zlyhalo."
2289 1 hiro
2290 1 hiro
#: src/inc.c:1081
2291 1 hiro
msgid "Error occurred while processing mail."
2292 15 hiro
msgstr "Pri spracovávaní pošty sa vyskytla chyba."
2293 1 hiro
2294 1 hiro
#: src/inc.c:1086
2295 1 hiro
#, c-format
2296 1 hiro
msgid ""
2297 1 hiro
"Error occurred while processing mail:\n"
2298 1 hiro
"%s"
2299 1 hiro
msgstr ""
2300 15 hiro
"Pri spracovávaní pošty sa vyskytla chyba:\n"
2301 1 hiro
"%s"
2302 1 hiro
2303 1 hiro
#: src/inc.c:1092
2304 1 hiro
msgid "No disk space left."
2305 15 hiro
msgstr "Na disku už nie je miesto."
2306 1 hiro
2307 1 hiro
#: src/inc.c:1097
2308 1 hiro
msgid "Can't write file."
2309 15 hiro
msgstr "Nedá sa zapisovať do súboru."
2310 1 hiro
2311 1 hiro
#: src/inc.c:1102
2312 1 hiro
msgid "Socket error."
2313 1 hiro
msgstr "Chyba socketu."
2314 1 hiro
2315 1 hiro
#: src/inc.c:1108 src/send_message.c:600
2316 1 hiro
msgid "Connection closed by the remote host."
2317 15 hiro
msgstr "Vzdialený hostiteľ ukončil spojenie."
2318 1 hiro
2319 1 hiro
#: src/inc.c:1114
2320 1 hiro
msgid "Mailbox is locked."
2321 15 hiro
msgstr "Mailbox je zamknutý."
2322 1 hiro
2323 1 hiro
#: src/inc.c:1118
2324 1 hiro
#, c-format
2325 1 hiro
msgid ""
2326 1 hiro
"Mailbox is locked:\n"
2327 1 hiro
"%s"
2328 1 hiro
msgstr ""
2329 15 hiro
"Mailbox je zamknutý:\n"
2330 1 hiro
"%s"
2331 1 hiro
2332 1 hiro
#: src/inc.c:1124 src/send_message.c:585
2333 1 hiro
msgid "Authentication failed."
2334 15 hiro
msgstr "Autentizácia bola neúspešná."
2335 1 hiro
2336 1 hiro
#: src/inc.c:1129 src/send_message.c:588
2337 1 hiro
#, c-format
2338 1 hiro
msgid ""
2339 1 hiro
"Authentication failed:\n"
2340 1 hiro
"%s"
2341 1 hiro
msgstr ""
2342 15 hiro
"Autentizácia bola neúspešná:\n"
2343 1 hiro
"%s"
2344 1 hiro
2345 1 hiro
#: src/inc.c:1134 src/send_message.c:604
2346 1 hiro
#, fuzzy
2347 1 hiro
msgid "Session timed out."
2348 15 hiro
msgstr "čas spojenia vypršal\n"
2349 1 hiro
2350 1 hiro
#: src/inc.c:1170
2351 1 hiro
msgid "Incorporation cancelled\n"
2352 15 hiro
msgstr "Začleňovanie zrušené\n"
2353 1 hiro
2354 1 hiro
#: src/inc.c:1253
2355 1 hiro
#, c-format
2356 1 hiro
msgid "Getting new messages from %s into %s...\n"
2357 15 hiro
msgstr "Prijímam nové správy z %s do %s...\n"
2358 1 hiro
2359 1 hiro
#: src/inputdialog.c:153
2360 1 hiro
#, c-format
2361 1 hiro
msgid "Input password for %s on %s:"
2362 1 hiro
msgstr "Zadajte heslo pre %s na %s:"
2363 1 hiro
2364 1 hiro
#: src/inputdialog.c:155
2365 1 hiro
msgid "Input password"
2366 1 hiro
msgstr "Zadajte heslo"
2367 1 hiro
2368 15 hiro
#: src/logwindow.c:62
2369 1 hiro
msgid "Protocol log"
2370 15 hiro
msgstr "Záznam protokolu"
2371 1 hiro
2372 1 hiro
#: src/main.c:126 src/main.c:135 src/mh.c:792
2373 1 hiro
#, c-format
2374 1 hiro
msgid ""
2375 1 hiro
"File `%s' already exists.\n"
2376 1 hiro
"Can't create folder."
2377 1 hiro
msgstr ""
2378 15 hiro
"Súbor '%s' už existuje.\n"
2379 15 hiro
"Priečinok sa nedá vytvoriť."
2380 1 hiro
2381 15 hiro
#: src/main.c:181
2382 1 hiro
msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
2383 1 hiro
msgstr "glib nepodporuje g_thread.\n"
2384 1 hiro
2385 15 hiro
#: src/main.c:249
2386 1 hiro
msgid ""
2387 1 hiro
"GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n"
2388 1 hiro
"OpenPGP support disabled."
2389 1 hiro
msgstr ""
2390 15 hiro
"GnuPG nie je nainštalované správne, alebo jeho verzia je príliš stará.\n"
2391 15 hiro
"Podpora OpenPGP je vypnutá."
2392 1 hiro
2393 15 hiro
#: src/main.c:402
2394 1 hiro
#, c-format
2395 1 hiro
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
2396 15 hiro
msgstr "Použitie: %s [VOĽBY]...\n"
2397 1 hiro
2398 15 hiro
#: src/main.c:405
2399 1 hiro
msgid "  --compose [address]    open composition window"
2400 15 hiro
msgstr "  --compose [adresa]    otvorí okno pre písanie novej správy"
2401 1 hiro
2402 15 hiro
#: src/main.c:406
2403 1 hiro
msgid ""
2404 1 hiro
"  --attach file1 [file2]...\n"
2405 1 hiro
"                         open composition window with specified files\n"
2406 1 hiro
"                         attached"
2407 1 hiro
msgstr ""
2408 1 hiro
"  --attach file1 [file2]...\n"
2409 15 hiro
"                         otvorí okno pre písanie novej správy s pripojenými "
2410 15 hiro
"uvedenými\n"
2411 15 hiro
"                         súbormi"
2412 1 hiro
2413 15 hiro
#: src/main.c:409
2414 1 hiro
msgid "  --receive              receive new messages"
2415 15 hiro
msgstr "  --receive              prijme nové správy"
2416 1 hiro
2417 15 hiro
#: src/main.c:410
2418 1 hiro
msgid "  --receive-all          receive new messages of all accounts"
2419 15 hiro
msgstr "  --receive-all          prijme nové správy pre všetky kontá"
2420 1 hiro
2421 15 hiro
#: src/main.c:411
2422 1 hiro
msgid "  --send                 send all queued messages"
2423 15 hiro
msgstr "  --send                 pošle všetky správy vo výstupnej fronte"
2424 1 hiro
2425 15 hiro
#: src/main.c:412
2426 1 hiro
msgid "  --status [folder]...   show the total number of messages"
2427 15 hiro
msgstr "  --status [priečinok]...   zobrazí celkový počet správ"
2428 1 hiro
2429 15 hiro
#: src/main.c:413
2430 1 hiro
msgid ""
2431 1 hiro
"  --status-full [folder]...\n"
2432 1 hiro
"                         show the status of each folder"
2433 1 hiro
msgstr ""
2434 15 hiro
"  --status-full [priečinok]...\n"
2435 15 hiro
"                        zobrazí stav jednotlivých priečinkov"
2436 1 hiro
2437 15 hiro
#: src/main.c:415
2438 1 hiro
msgid "  --debug                debug mode"
2439 15 hiro
msgstr "  --debug                ladiaci mód"
2440 1 hiro
2441 15 hiro
#: src/main.c:416
2442 1 hiro
msgid "  --help                 display this help and exit"
2443 15 hiro
msgstr "  --help                zobrazí túto nápovedu a ukončí program"
2444 1 hiro
2445 15 hiro
#: src/main.c:417
2446 1 hiro
msgid "  --version              output version information and exit"
2447 1 hiro
msgstr ""
2448 15 hiro
"  --version                zobrazí informácie o verzii a ukončí program"
2449 1 hiro
2450 15 hiro
#: src/main.c:447
2451 1 hiro
msgid "Composing message exists. Really quit?"
2452 15 hiro
msgstr "Máte rozpísanú správu. Naozaj ukončiť?"
2453 1 hiro
2454 15 hiro
#: src/main.c:454
2455 1 hiro
msgid "Queued messages"
2456 15 hiro
msgstr "Správy vo fronte"
2457 1 hiro
2458 15 hiro
#: src/main.c:455
2459 1 hiro
msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
2460 15 hiro
msgstr "Vo fronte sú neodoslané správy. Ukončiť program?"
2461 1 hiro
2462 15 hiro
#: src/main.c:529
2463 1 hiro
msgid "another Sylpheed is already running.\n"
2464 15 hiro
msgstr "už beží iná kópia Sylpheedu.\n"
2465 1 hiro
2466 15 hiro
#: src/main.c:695
2467 15 hiro
#, fuzzy
2468 15 hiro
msgid "Migration of configuration"
2469 15 hiro
msgstr "Nastavenie akcií"
2470 15 hiro
2471 15 hiro
#: src/main.c:696
2472 15 hiro
msgid ""
2473 15 hiro
"The previous version of configuration found.\n"
2474 15 hiro
"Do you want to migrate it?"
2475 15 hiro
msgstr ""
2476 15 hiro
2477 1 hiro
#: src/mainwindow.c:454
2478 1 hiro
msgid "/_File/_Folder"
2479 15 hiro
msgstr "/_Súbor/P_riečinok"
2480 1 hiro
2481 1 hiro
#: src/mainwindow.c:455
2482 1 hiro
msgid "/_File/_Folder/Create _new folder..."
2483 15 hiro
msgstr "/_Súbor/P_riečinok/Vytvoriť _nový priečinok..."
2484 1 hiro
2485 1 hiro
#: src/mainwindow.c:457
2486 1 hiro
msgid "/_File/_Folder/_Rename folder..."
2487 15 hiro
msgstr "/_Súbor/P_riečinok/P_remenovať priečinok..."
2488 1 hiro
2489 1 hiro
#: src/mainwindow.c:458
2490 1 hiro
msgid "/_File/_Folder/_Delete folder"
2491 15 hiro
msgstr "/_Súbor/P_riečinok/O_dstrániť priečinok"
2492 1 hiro
2493 1 hiro
#: src/mainwindow.c:459
2494 1 hiro
#, fuzzy
2495 1 hiro
msgid "/_File/_Mailbox"
2496 15 hiro
msgstr "/_Súbor/_Pridať schránku..."
2497 1 hiro
2498 1 hiro
#: src/mainwindow.c:460
2499 1 hiro
#, fuzzy
2500 1 hiro
msgid "/_File/_Mailbox/Add _mailbox..."
2501 15 hiro
msgstr "/_Súbor/_Pridať schránku..."
2502 1 hiro
2503 1 hiro
#: src/mainwindow.c:461
2504 1 hiro
#, fuzzy
2505 1 hiro
msgid "/_File/_Mailbox/_Remove mailbox"
2506 15 hiro
msgstr "/_Odstrániť schránku"
2507 1 hiro
2508 1 hiro
#: src/mainwindow.c:462 src/mainwindow.c:467
2509 1 hiro
#, fuzzy
2510 1 hiro
msgid "/_File/_Mailbox/---"
2511 15 hiro
msgstr "/_Súbor/P_riečinok/---"
2512 1 hiro
2513 1 hiro
#: src/mainwindow.c:463
2514 1 hiro
#, fuzzy
2515 1 hiro
msgid "/_File/_Mailbox/_Check for new messages"
2516 15 hiro
msgstr "/P_rijať nové správy"
2517 1 hiro
2518 1 hiro
#: src/mainwindow.c:465
2519 1 hiro
#, fuzzy
2520 1 hiro
msgid "/_File/_Mailbox/Check for new messages in _all mailboxes"
2521 15 hiro
msgstr "/_Súbor/P_riečinok/Pri_jať nové správy vo všetkých priečinkoch"
2522 1 hiro
2523 1 hiro
#: src/mainwindow.c:468
2524 1 hiro
#, fuzzy
2525 1 hiro
msgid "/_File/_Mailbox/R_ebuild folder tree"
2526 15 hiro
msgstr "/O_bnoviť štruktúru priečinkov"
2527 1 hiro
2528 1 hiro
#: src/mainwindow.c:471
2529 1 hiro
msgid "/_File/_Import mbox file..."
2530 15 hiro
msgstr "/_Súbor/_Importovať súbor mbox..."
2531 1 hiro
2532 1 hiro
#: src/mainwindow.c:472
2533 1 hiro
msgid "/_File/_Export to mbox file..."
2534 15 hiro
msgstr "/_Súbor/_Exportovať do súboru mbox..."
2535 1 hiro
2536 1 hiro
#: src/mainwindow.c:474
2537 1 hiro
#, fuzzy
2538 1 hiro
msgid "/_File/Empty all _trash"
2539 15 hiro
msgstr "/_Súbor/Vyčistiť odpadkový _kôš"
2540 1 hiro
2541 1 hiro
#: src/mainwindow.c:476 src/messageview.c:131
2542 1 hiro
msgid "/_File/_Save as..."
2543 15 hiro
msgstr "/_Súbor/_Uložiť ako..."
2544 1 hiro
2545 1 hiro
#: src/mainwindow.c:477 src/messageview.c:132
2546 1 hiro
msgid "/_File/_Print..."
2547 15 hiro
msgstr "/_Súbor/_Tlačiť..."
2548 1 hiro
2549 1 hiro
#: src/mainwindow.c:479
2550 1 hiro
msgid "/_File/_Work offline"
2551 15 hiro
msgstr "/_Súbor/P_racovať odpojený"
2552 1 hiro
2553 1 hiro
#: src/mainwindow.c:482
2554 1 hiro
msgid "/_File/E_xit"
2555 15 hiro
msgstr "/_Súbor/Uk_ončiť"
2556 1 hiro
2557 1 hiro
#: src/mainwindow.c:487
2558 1 hiro
msgid "/_Edit/Select _thread"
2559 15 hiro
msgstr "/Ú_pravy/Zvoliť _vlákno"
2560 1 hiro
2561 1 hiro
#: src/mainwindow.c:489 src/messageview.c:140
2562 1 hiro
msgid "/_Edit/_Find in current message..."
2563 15 hiro
msgstr "/Ú_pravy/Vy_hľadať v aktuálnej správe..."
2564 1 hiro
2565 1 hiro
#: src/mainwindow.c:491
2566 1 hiro
msgid "/_Edit/_Search messages..."
2567 15 hiro
msgstr "/Ú_pravy/_Vyhľadať v správach..."
2568 1 hiro
2569 1 hiro
#: src/mainwindow.c:494
2570 1 hiro
msgid "/_View/Show or hi_de"
2571 15 hiro
msgstr "/_Zobraziť/_Ukázať alebo skryť"
2572 1 hiro
2573 1 hiro
#: src/mainwindow.c:495
2574 1 hiro
msgid "/_View/Show or hi_de/_Folder tree"
2575 15 hiro
msgstr "/_Zobraziť/_Ukázať alebo skryť/_Strom priečinkov"
2576 1 hiro
2577 1 hiro
#: src/mainwindow.c:497
2578 1 hiro
msgid "/_View/Show or hi_de/_Message view"
2579 15 hiro
msgstr "/_Zobraziť/_Ukázať alebo skryť/_Zobrazenie správy"
2580 1 hiro
2581 1 hiro
#: src/mainwindow.c:499
2582 1 hiro
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar"
2583 15 hiro
msgstr "/_Zobraziť/_Ukázať alebo skryť/_Panel nástrojov"
2584 1 hiro
2585 1 hiro
#: src/mainwindow.c:501
2586 1 hiro
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Icon _and text"
2587 15 hiro
msgstr "/_Zobraziť/_Ukázať alebo skryť/_Panel nástrojov/Ikony _a text"
2588 1 hiro
2589 1 hiro
#: src/mainwindow.c:503
2590 1 hiro
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icon"
2591 15 hiro
msgstr "/_Zobraziť/_Ukázať alebo skryť/_Panel nástrojov/_Ikony"
2592 1 hiro
2593 1 hiro
#: src/mainwindow.c:505
2594 1 hiro
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Text"
2595 15 hiro
msgstr "/_Zobraziť/_Ukázať alebo skryť/_Panel nástrojov/_Text"
2596 1 hiro
2597 1 hiro
#: src/mainwindow.c:507
2598 1 hiro
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_None"
2599 15 hiro
msgstr "/_Zobraziť/_Ukázať alebo skryť/_Panel nástrojov/Žiad_ne"
2600 1 hiro
2601 1 hiro
#: src/mainwindow.c:509
2602 1 hiro
msgid "/_View/Show or hi_de/Status _bar"
2603 15 hiro
msgstr "/_Zobraziť/_Ukázať alebo skryť/Stavový _riadok"
2604 1 hiro
2605 1 hiro
#: src/mainwindow.c:512
2606 1 hiro
msgid "/_View/Separate f_older tree"
2607 15 hiro
msgstr "/_Zobraziť/Samostatný str_om priečinkov"
2608 1 hiro
2609 1 hiro
#: src/mainwindow.c:513
2610 1 hiro
msgid "/_View/Separate m_essage view"
2611 15 hiro
msgstr "/_Zobraziť/Samostatné zobraz_enie správy"
2612 1 hiro
2613 1 hiro
#: src/mainwindow.c:515
2614 1 hiro
msgid "/_View/_Sort"
2615 15 hiro
msgstr "/_Zobraziť/_Triediť"
2616 1 hiro
2617 1 hiro
#: src/mainwindow.c:516
2618 1 hiro
msgid "/_View/_Sort/by _number"
2619 15 hiro
msgstr "/_Zobraziť/_Triediť/podľa čí_sla"
2620 1 hiro
2621 1 hiro
#: src/mainwindow.c:517
2622 1 hiro
msgid "/_View/_Sort/by s_ize"
2623 15 hiro
msgstr "/_Zobraziť/_Triediť/podľa _veľkosti"
2624 1 hiro
2625 1 hiro
#: src/mainwindow.c:518
2626 1 hiro
msgid "/_View/_Sort/by _date"
2627 15 hiro
msgstr "/_Zobraziť/_Triediť/podľa _dátumu"
2628 1 hiro
2629 1 hiro
#: src/mainwindow.c:519
2630 1 hiro
msgid "/_View/_Sort/by _from"
2631 15 hiro
msgstr "/_Zobraziť/_Triediť/podľa _odosielateľa"
2632 1 hiro
2633 1 hiro
#: src/mainwindow.c:520
2634 1 hiro
msgid "/_View/_Sort/by _recipient"
2635 15 hiro
msgstr "/_Zobraziť/_Triediť/podľa _príjemcu"
2636 1 hiro
2637 1 hiro
#: src/mainwindow.c:521
2638 1 hiro
msgid "/_View/_Sort/by _subject"
2639 15 hiro
msgstr "/_Zobraziť/_Triediť/podľa p_redmetu"
2640 1 hiro
2641 1 hiro
#: src/mainwindow.c:522
2642 1 hiro
msgid "/_View/_Sort/by _color label"
2643 15 hiro
msgstr "/_Zobraziť/_Triediť/podľa _farebného označenia"
2644 1 hiro
2645 1 hiro
#: src/mainwindow.c:524
2646 1 hiro
msgid "/_View/_Sort/by _mark"
2647 15 hiro
msgstr "/_Zobraziť/_Triediť/podľa _značky"
2648 1 hiro
2649 1 hiro
#: src/mainwindow.c:525
2650 1 hiro
msgid "/_View/_Sort/by _unread"
2651 15 hiro
msgstr "/_Zobraziť/_Triediť/podľa pr_ečítania"
2652 1 hiro
2653 1 hiro
#: src/mainwindow.c:526
2654 1 hiro
msgid "/_View/_Sort/by a_ttachment"
2655 15 hiro
msgstr "/_Zobraziť/_Triediť/podľa prí_loh"
2656 1 hiro
2657 1 hiro
#: src/mainwindow.c:528
2658 1 hiro
msgid "/_View/_Sort/D_on't sort"
2659 15 hiro
msgstr "/_Zobraziť/_Triediť/_Netriediť"
2660 1 hiro
2661 1 hiro
#: src/mainwindow.c:529 src/mainwindow.c:532
2662 1 hiro
msgid "/_View/_Sort/---"
2663 15 hiro
msgstr "/_Zobraziť/_Triediť/---"
2664 1 hiro
2665 1 hiro
#: src/mainwindow.c:530
2666 1 hiro
msgid "/_View/_Sort/Ascending"
2667 15 hiro
msgstr "/_Zobraziť/_Triediť/Vzostupne"
2668 1 hiro
2669 1 hiro
#: src/mainwindow.c:531
2670 1 hiro
msgid "/_View/_Sort/Descending"
2671 15 hiro
msgstr "/_Zobraziť/_Triediť/Zostupne"
2672 1 hiro
2673 1 hiro
#: src/mainwindow.c:533
2674 1 hiro
msgid "/_View/_Sort/_Attract by subject"
2675 15 hiro
msgstr "/_Zobraziť/_Triediť/Zos_kupiť podľa predmetu"
2676 1 hiro
2677 1 hiro
#: src/mainwindow.c:535
2678 1 hiro
msgid "/_View/Th_read view"
2679 15 hiro
msgstr "/_Zobraziť/Zobraziť _vlákna"
2680 1 hiro
2681 1 hiro
#: src/mainwindow.c:536
2682 1 hiro
msgid "/_View/E_xpand all threads"
2683 15 hiro
msgstr "/_Zobraziť/_Rozbaliť všetky vlákna"
2684 1 hiro
2685 1 hiro
#: src/mainwindow.c:537
2686 1 hiro
msgid "/_View/Co_llapse all threads"
2687 15 hiro
msgstr "/_Zobraziť/Zba_liť všetky vlákna"
2688 1 hiro
2689 1 hiro
#: src/mainwindow.c:538
2690 1 hiro
msgid "/_View/Set display _item..."
2691 15 hiro
msgstr "/_Zobraziť/Nastav_iť zobrazované položky"
2692 1 hiro
2693 1 hiro
#: src/mainwindow.c:541
2694 1 hiro
msgid "/_View/_Go to"
2695 15 hiro
msgstr "/_Zobraziť/Pre_jsť na"
2696 1 hiro
2697 1 hiro
#: src/mainwindow.c:542
2698 1 hiro
msgid "/_View/_Go to/_Prev message"
2699 15 hiro
msgstr "/_Zobraziť/Pre_jsť na/_Predošlú správu"
2700 1 hiro
2701 1 hiro
#: src/mainwindow.c:543
2702 1 hiro
msgid "/_View/_Go to/_Next message"
2703 15 hiro
msgstr "/_Zobraziť/Pre_jsť na/Ď_alšiu správu"
2704 1 hiro
2705 1 hiro
#: src/mainwindow.c:544 src/mainwindow.c:549 src/mainwindow.c:552
2706 1 hiro
#: src/mainwindow.c:557 src/mainwindow.c:562
2707 1 hiro
msgid "/_View/_Go to/---"
2708 15 hiro
msgstr "/_Zobraziť/Pre_jsť na/---"
2709 1 hiro
2710 1 hiro
#: src/mainwindow.c:545
2711 1 hiro
msgid "/_View/_Go to/P_rev unread message"
2712 15 hiro
msgstr "/_Zobraziť/Pre_jsť na/P_redošlú neprečítanú správu"
2713 1 hiro
2714 1 hiro
#: src/mainwindow.c:547
2715 1 hiro
msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message"
2716 15 hiro
msgstr "/_Zobraziť/Pre_jsť na/Ďalšiu n_eprečítanú správu"
2717 1 hiro
2718 1 hiro
#: src/mainwindow.c:550
2719 1 hiro
msgid "/_View/_Go to/Prev ne_w message"
2720 15 hiro
msgstr "/_Zobraziť/Pre_jsť na/Predošlú no_vú správu"
2721 1 hiro
2722 1 hiro
#: src/mainwindow.c:551
2723 1 hiro
msgid "/_View/_Go to/Ne_xt new message"
2724 15 hiro
msgstr "/_Zobraziť/Pre_jsť na/Ďalši_u novú správu"
2725 1 hiro
2726 1 hiro
#: src/mainwindow.c:553
2727 1 hiro
msgid "/_View/_Go to/Prev _marked message"
2728 15 hiro
msgstr "/_Zobraziť/Pre_jsť na/Predošlú _označenú správu"
2729 1 hiro
2730 1 hiro
#: src/mainwindow.c:555
2731 1 hiro
msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message"
2732 15 hiro
msgstr "/_Zobraziť/Pre_jsť na/Ďalšiu o_značenú správu"
2733 1 hiro
2734 1 hiro
#: src/mainwindow.c:558
2735 1 hiro
msgid "/_View/_Go to/Prev _labeled message"
2736 15 hiro
msgstr "/_Zobraziť/Pre_jsť na/Predošlú správu s návestí_m"
2737 1 hiro
2738 1 hiro
#: src/mainwindow.c:560
2739 1 hiro
msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message"
2740 15 hiro
msgstr "/_Zobraziť/Pre_jsť na/Ďa_lšiu správu s návestím"
2741 1 hiro
2742 1 hiro
#: src/mainwindow.c:563
2743 1 hiro
msgid "/_View/_Go to/Other _folder..."
2744 15 hiro
msgstr "/_Zobraziť/Pre_jsť na/Iný priečino_k..."
2745 1 hiro
2746 1 hiro
#: src/mainwindow.c:567 src/mainwindow.c:574 src/messageview.c:146
2747 1 hiro
msgid "/_View/_Code set/---"
2748 15 hiro
msgstr "/_Zobraziť/_Kódovanie/---"
2749 1 hiro
2750 1 hiro
#: src/mainwindow.c:571 src/messageview.c:150
2751 1 hiro
msgid "/_View/_Code set"
2752 15 hiro
msgstr "/_Zobraziť/_Kódovanie"
2753 1 hiro
2754 1 hiro
#: src/mainwindow.c:572 src/messageview.c:151
2755 1 hiro
msgid "/_View/_Code set/_Auto detect"
2756 15 hiro
msgstr "/_Zobraziť/_Kódovanie/_Automatické"
2757 1 hiro
2758 1 hiro
#: src/mainwindow.c:575 src/messageview.c:154
2759 1 hiro
msgid "/_View/_Code set/7bit ascii (US-ASC_II)"
2760 15 hiro
msgstr "/_Zobraziť/_Kódovanie/7bit ascii (US-ASC_II)"
2761 1 hiro
2762 15 hiro
#: src/mainwindow.c:578 src/messageview.c:157
2763 1 hiro
msgid "/_View/_Code set/Unicode (_UTF-8)"
2764 15 hiro
msgstr "/_Zobraziť/_Kódovanie/Unicode (_UTF-8)"
2765 1 hiro
2766 15 hiro
#: src/mainwindow.c:581 src/messageview.c:160
2767 1 hiro
msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-_1)"
2768 15 hiro
msgstr "/_Zobraziť/_Kódovanie/Západná Európa (ISO-8859-_1)"
2769 1 hiro
2770 15 hiro
#: src/mainwindow.c:583 src/messageview.c:162
2771 1 hiro
msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-15)"
2772 15 hiro
msgstr "/_Zobraziť/_Kódovanie/Západná Európa (ISO-8859-15)"
2773 1 hiro
2774 15 hiro
#: src/mainwindow.c:586 src/messageview.c:165
2775 1 hiro
msgid "/_View/_Code set/Central European (ISO-8859-_2)"
2776 15 hiro
msgstr "/_Zobraziť/_Kódovanie/Stredná Európa (ISO-8859-_2)"
2777 1 hiro
2778 15 hiro
#: src/mainwindow.c:589 src/messageview.c:168
2779 1 hiro
msgid "/_View/_Code set/_Baltic (ISO-8859-13)"
2780 15 hiro
msgstr "/_Zobraziť/_Kódovanie/_Pobaltie (ISO-8859-13)"
2781 1 hiro
2782 15 hiro
#: src/mainwindow.c:591 src/messageview.c:170
2783 1 hiro
msgid "/_View/_Code set/Baltic (ISO-8859-_4)"
2784 15 hiro
msgstr "/_Zobraziť/_Kódovanie/Pobaltie (ISO-8859-_4)"
2785 1 hiro
2786 15 hiro
#: src/mainwindow.c:594 src/messageview.c:173
2787 1 hiro
msgid "/_View/_Code set/Greek (ISO-8859-_7)"
2788 15 hiro
msgstr "/_Zobraziť/_Kódovanie/Grécko (ISO-8859-_7)"
2789 1 hiro
2790 15 hiro
#: src/mainwindow.c:597 src/messageview.c:176
2791 1 hiro
msgid "/_View/_Code set/Turkish (ISO-8859-_9)"
2792 15 hiro
msgstr "/_Zobraziť/_Kódovanie/Turecko (ISO-8859-_9)"
2793 1 hiro
2794 15 hiro
#: src/mainwindow.c:600 src/messageview.c:179
2795 1 hiro
msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
2796 15 hiro
msgstr "/_Zobraziť/_Kódovanie/Cyrilika (ISO-8859-_5)"
2797 1 hiro
2798 15 hiro
#: src/mainwindow.c:602 src/messageview.c:181
2799 1 hiro
msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-_R)"
2800 15 hiro
msgstr "/_Zobraziť/_Kódovanie/Cyrilika (KOI8-_R)"
2801 1 hiro
2802 15 hiro
#: src/mainwindow.c:604 src/messageview.c:183
2803 1 hiro
#, fuzzy
2804 1 hiro
msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-U)"
2805 15 hiro
msgstr "/_Zobraziť/_Kódovanie/Cyrilika (KOI8-_R)"
2806 1 hiro
2807 15 hiro
#: src/mainwindow.c:606 src/messageview.c:185
2808 1 hiro
msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (Windows-1251)"
2809 15 hiro
msgstr "/_Zobraziť/_Kódovanie/Cyrilika (Windows-1251)"
2810 1 hiro
2811 15 hiro
#: src/mainwindow.c:609 src/messageview.c:188
2812 1 hiro
msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-_JP)"
2813 15 hiro
msgstr "/_Zobraziť/_Kódovanie/Japonsko (ISO-2022-_JP)"
2814 1 hiro
2815 15 hiro
#: src/mainwindow.c:611 src/messageview.c:190
2816 1 hiro
msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
2817 15 hiro
msgstr "/_Zobraziť/_Kódovanie/Japonsko (ISO-2022-JP-2)"
2818 1 hiro
2819 15 hiro
#: src/mainwindow.c:613 src/messageview.c:192
2820 1 hiro
msgid "/_View/_Code set/Japanese (_EUC-JP)"
2821 15 hiro
msgstr "/_Zobraziť/_Kódovanie/Japonsko (_EUC-JP)"
2822 1 hiro
2823 15 hiro
#: src/mainwindow.c:615 src/messageview.c:194
2824 1 hiro
msgid "/_View/_Code set/Japanese (_Shift__JIS)"
2825 15 hiro
msgstr "/_Zobraziť/_Kódovanie/Japonsko (_Shift__JIS)"
2826 1 hiro
2827 15 hiro
#: src/mainwindow.c:618 src/messageview.c:197
2828 1 hiro
msgid "/_View/_Code set/Simplified Chinese (_GB2312)"
2829 15 hiro
msgstr "/_Zobraziť/_Kódovanie/Zjednodušená čínština (_GB2312)"
2830 1 hiro
2831 15 hiro
#: src/mainwindow.c:620 src/messageview.c:199
2832 1 hiro
msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (_Big5)"
2833 15 hiro
msgstr "/_Zobraziť/_Kódovanie/Tradičná čínština (_Big5)"
2834 1 hiro
2835 15 hiro
#: src/mainwindow.c:622 src/messageview.c:201
2836 1 hiro
msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
2837 15 hiro
msgstr "/_Zobraziť/_Kódovanie/Tradičná čínština (EUC-_TW)"
2838 1 hiro
2839 15 hiro
#: src/mainwindow.c:624 src/messageview.c:203
2840 1 hiro
msgid "/_View/_Code set/Chinese (ISO-2022-_CN)"
2841 15 hiro
msgstr "/_Zobraziť/_Kódovanie/Čínština (ISO-2022-_CN)"
2842 1 hiro
2843 15 hiro
#: src/mainwindow.c:627 src/messageview.c:206
2844 1 hiro
msgid "/_View/_Code set/Korean (EUC-_KR)"
2845 15 hiro
msgstr "/_Zobraziť/_Kódovanie/Kórea (EUC-_KR)"
2846 1 hiro
2847 15 hiro
#: src/mainwindow.c:629 src/messageview.c:208
2848 1 hiro
msgid "/_View/_Code set/Korean (ISO-2022-KR)"
2849 15 hiro
msgstr "/_Zobraziť/_Kódovanie/Kórea (ISO-2022-KR)"
2850 1 hiro
2851 15 hiro
#: src/mainwindow.c:632 src/messageview.c:211
2852 1 hiro
msgid "/_View/_Code set/Thai (TIS-620)"
2853 15 hiro
msgstr "/_Zobraziť/_Kódovanie/Thajsko (TIS-620)"
2854 1 hiro
2855 15 hiro
#: src/mainwindow.c:634 src/messageview.c:213
2856 1 hiro
msgid "/_View/_Code set/Thai (Windows-874)"
2857 15 hiro
msgstr "/_Zobraziť/_Kódovanie/Thajsko (Windows-874)"
2858 1 hiro
2859 15 hiro
#: src/mainwindow.c:641 src/summaryview.c:371
2860 1 hiro
msgid "/_View/Open in new _window"
2861 15 hiro
msgstr "/_Zobraziť/Otvoriť v _novom okne"
2862 1 hiro
2863 15 hiro
#: src/mainwindow.c:642 src/messageview.c:220
2864 1 hiro
msgid "/_View/Mess_age source"
2865 15 hiro
msgstr "/_Zobraziť/Zdrojový kód správ_y"
2866 1 hiro
2867 15 hiro
#: src/mainwindow.c:643 src/messageview.c:221
2868 1 hiro
msgid "/_View/Show all _header"
2869 15 hiro
msgstr "/_Zobraziť/Zobraziť všetky _hlavičky"
2870 1 hiro
2871 15 hiro
#: src/mainwindow.c:645
2872 1 hiro
msgid "/_View/_Update summary"
2873 15 hiro
msgstr "/_Zobraziť/_Aktualizovať zoznam"
2874 1 hiro
2875 15 hiro
#: src/mainwindow.c:647 src/messageview.c:223
2876 1 hiro
msgid "/_Message"
2877 15 hiro
msgstr "/Sp_ráva"
2878 1 hiro
2879 15 hiro
#: src/mainwindow.c:648
2880 1 hiro
msgid "/_Message/Recei_ve"
2881 15 hiro
msgstr "/Sp_ráva/_Prijať"
2882 1 hiro
2883 15 hiro
#: src/mainwindow.c:649
2884 1 hiro
msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _current account"
2885 15 hiro
msgstr "/Sp_ráva/_Prijať/Z _aktuálneho konta"
2886 1 hiro
2887 15 hiro
#: src/mainwindow.c:651
2888 1 hiro
msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _all accounts"
2889 15 hiro
msgstr "/Sp_ráva/_Prijať/Zo _všetkých kônt"
2890 1 hiro
2891 15 hiro
#: src/mainwindow.c:653
2892 1 hiro
msgid "/_Message/Recei_ve/Cancel receivin_g"
2893 15 hiro
msgstr "/Sp_ráva/_Prijať/_Ukončiť prijímanie"
2894 1 hiro
2895 15 hiro
#: src/mainwindow.c:655
2896 1 hiro
msgid "/_Message/Recei_ve/---"
2897 15 hiro
msgstr "/Sp_ráva/_Prijať/---"
2898 1 hiro
2899 15 hiro
#: src/mainwindow.c:656
2900 1 hiro
msgid "/_Message/_Send queued messages"
2901 15 hiro
msgstr "/Sp_ráva/_Odoslať správy vo fronte"
2902 1 hiro
2903 15 hiro
#: src/mainwindow.c:657 src/mainwindow.c:659 src/mainwindow.c:666
2904 15 hiro
#: src/mainwindow.c:671 src/mainwindow.c:675 src/mainwindow.c:684
2905 15 hiro
#: src/messageview.c:226 src/messageview.c:234 src/messageview.c:239
2906 1 hiro
msgid "/_Message/---"
2907 15 hiro
msgstr "/Sp_ráva/---"
2908 1 hiro
2909 15 hiro
#: src/mainwindow.c:658 src/messageview.c:224
2910 1 hiro
msgid "/_Message/Compose _new message"
2911 15 hiro
msgstr "/Sp_ráva/_Napísať novú správu"
2912 1 hiro
2913 15 hiro
#: src/mainwindow.c:660 src/messageview.c:227
2914 1 hiro
msgid "/_Message/_Reply"
2915 15 hiro
msgstr "/Sp_ráva/O_dpovedať"
2916 1 hiro
2917 15 hiro
#: src/mainwindow.c:661
2918 1 hiro
msgid "/_Message/Repl_y to"
2919 15 hiro
msgstr "/Sp_ráva/Odpo_vedať komu"
2920 1 hiro
2921 15 hiro
#: src/mainwindow.c:662 src/messageview.c:228
2922 1 hiro
msgid "/_Message/Repl_y to/_all"
2923 15 hiro
msgstr "/Sp_ráva/Odpoved_ať komu/_všetkým"
2924 1 hiro
2925 15 hiro
#: src/mainwindow.c:663 src/messageview.c:230
2926 1 hiro
msgid "/_Message/Repl_y to/_sender"
2927 15 hiro
msgstr "/Sp_ráva/Od_povedať komu/_odosielateľovi"
2928 1 hiro
2929 15 hiro
#: src/mainwindow.c:664 src/messageview.c:232
2930 1 hiro
msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list"
2931 15 hiro
msgstr "/Sp_ráva/Od_povedať komu/do _diskusnej skupiny"
2932 1 hiro
2933 15 hiro
#: src/mainwindow.c:667 src/messageview.c:235