Revision 2778 po/es.po
| es.po (revision 2778) | ||
|---|---|---|
| 6 | 6 |
msgstr "" |
| 7 | 7 |
"Project-Id-Version: sylpheed\n" |
| 8 | 8 |
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
| 9 |
"POT-Creation-Date: 2011-01-06 10:46+0900\n"
|
|
| 9 |
"POT-Creation-Date: 2011-01-06 14:46+0900\n"
|
|
| 10 | 10 |
"PO-Revision-Date: 2010-02-24 08:05+0100\n" |
| 11 | 11 |
"Last-Translator: Ricardo Mones <ricardo@mones.org>\n" |
| 12 | 12 |
"Language-Team: Ricardo Mones <ricardo@mones.org>\n" |
| ... | ... | |
| 1016 | 1016 |
msgid "/_Paste" |
| 1017 | 1017 |
msgstr "/_Pegar" |
| 1018 | 1018 |
|
| 1019 |
#: src/addressbook.c:607 src/prefs_common_dialog.c:2581 src/prefs_toolbar.c:90
|
|
| 1019 |
#: src/addressbook.c:607 src/prefs_common_dialog.c:2580 src/prefs_toolbar.c:90
|
|
| 1020 | 1020 |
msgid "Address book" |
| 1021 | 1021 |
msgstr "Agenda de direcciones" |
| 1022 | 1022 |
|
| 1023 | 1023 |
#. special folder setting (maybe these options are redundant) |
| 1024 | 1024 |
#: src/addressbook.c:681 src/addressbook.c:4192 src/folderview.c:395 |
| 1025 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1989 src/query_search.c:400
|
|
| 1025 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1989 src/query_search.c:401
|
|
| 1026 | 1026 |
msgid "Folder" |
| 1027 | 1027 |
msgstr "Carpeta" |
| 1028 | 1028 |
|
| ... | ... | |
| 1060 | 1060 |
#: src/addressbook.c:916 src/editaddress.c:725 src/editaddress.c:859 |
| 1061 | 1061 |
#: src/prefs_actions.c:254 src/prefs_customheader.c:232 |
| 1062 | 1062 |
#: src/prefs_display_header.c:274 src/prefs_display_header.c:330 |
| 1063 |
#: src/prefs_filter_edit.c:1603
|
|
| 1063 |
#: src/prefs_filter_edit.c:1604
|
|
| 1064 | 1064 |
msgid "Add" |
| 1065 | 1065 |
msgstr "Añadir" |
| 1066 | 1066 |
|
| ... | ... | |
| 1643 | 1643 |
msgid "Can't get the part of multipart message." |
| 1644 | 1644 |
msgstr "No se puede obtener la parte del mensaje multipartes." |
| 1645 | 1645 |
|
| 1646 |
#: src/compose.c:2868 src/headerview.c:233 src/query_search.c:790
|
|
| 1646 |
#: src/compose.c:2868 src/headerview.c:233 src/query_search.c:791
|
|
| 1647 | 1647 |
#: src/rpop3.c:675 src/summaryview.c:2416 |
| 1648 | 1648 |
msgid "(No Subject)" |
| 1649 | 1649 |
msgstr "(Sin asunto)" |
| ... | ... | |
| 1836 | 1836 |
msgstr "Fecha" |
| 1837 | 1837 |
|
| 1838 | 1838 |
#. S_COL_DATE |
| 1839 |
#: src/compose.c:5319 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:507
|
|
| 1839 |
#: src/compose.c:5319 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:508
|
|
| 1840 | 1840 |
#: src/prefs_summary_column.c:72 src/rpop3.c:425 src/select-keys.c:309 |
| 1841 | 1841 |
#: src/summaryview.c:5294 |
| 1842 | 1842 |
msgid "Size" |
| ... | ... | |
| 2348 | 2348 |
msgstr "`%c' no puede estar en el nombre de la carpeta." |
| 2349 | 2349 |
|
| 2350 | 2350 |
#: src/foldersel.c:621 src/folderview.c:2456 src/folderview.c:2515 |
| 2351 |
#: src/query_search.c:1156
|
|
| 2351 |
#: src/query_search.c:1157
|
|
| 2352 | 2352 |
#, c-format |
| 2353 | 2353 |
msgid "The folder `%s' already exists." |
| 2354 | 2354 |
msgstr "La carpeta «%s» ya existe." |
| ... | ... | |
| 2433 | 2433 |
|
| 2434 | 2434 |
#. S_COL_MARK |
| 2435 | 2435 |
#: src/folderview.c:441 src/prefs_common_dialog.c:1605 |
| 2436 |
#: src/prefs_filter_edit.c:511 src/prefs_summary_column.c:67
|
|
| 2436 |
#: src/prefs_filter_edit.c:512 src/prefs_summary_column.c:67
|
|
| 2437 | 2437 |
#: src/quick_search.c:110 |
| 2438 | 2438 |
msgid "Unread" |
| 2439 | 2439 |
msgstr "No leídos" |
| ... | ... | |
| 2630 | 2630 |
msgid "Creating header view...\n" |
| 2631 | 2631 |
msgstr "Creando vista de cabeceras...\n" |
| 2632 | 2632 |
|
| 2633 |
#: src/headerview.c:212 src/query_search.c:791 src/rpop3.c:676
|
|
| 2633 |
#: src/headerview.c:212 src/query_search.c:792 src/rpop3.c:676
|
|
| 2634 | 2634 |
#: src/summaryview.c:2419 |
| 2635 | 2635 |
msgid "(No From)" |
| 2636 | 2636 |
msgstr "(Sin remitente)" |
| ... | ... | |
| 4125 | 4125 |
msgstr "Buscar texto:" |
| 4126 | 4126 |
|
| 4127 | 4127 |
#: src/message_search.c:153 src/prefs_search_folder.c:253 |
| 4128 |
#: src/query_search.c:345
|
|
| 4128 |
#: src/query_search.c:346
|
|
| 4129 | 4129 |
msgid "Case sensitive" |
| 4130 | 4130 |
msgstr "Mayús./minús." |
| 4131 | 4131 |
|
| ... | ... | |
| 4478 | 4478 |
msgid "Receive size limit" |
| 4479 | 4479 |
msgstr "Tamaño límite para recibir" |
| 4480 | 4480 |
|
| 4481 |
#: src/prefs_account_dialog.c:970 src/prefs_filter_edit.c:592
|
|
| 4482 |
#: src/prefs_filter_edit.c:1053
|
|
| 4481 |
#: src/prefs_account_dialog.c:970 src/prefs_filter_edit.c:593
|
|
| 4482 |
#: src/prefs_filter_edit.c:1054
|
|
| 4483 | 4483 |
msgid "KB" |
| 4484 | 4484 |
msgstr "Kb" |
| 4485 | 4485 |
|
| ... | ... | |
| 4500 | 4500 |
msgstr "Método de autentificación" |
| 4501 | 4501 |
|
| 4502 | 4502 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1028 src/prefs_account_dialog.c:1187 |
| 4503 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1049 src/prefs_common_dialog.c:2616
|
|
| 4504 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2982
|
|
| 4503 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1049 src/prefs_common_dialog.c:2606
|
|
| 4504 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2972
|
|
| 4505 | 4505 |
msgid "Automatic" |
| 4506 | 4506 |
msgstr "Automática" |
| 4507 | 4507 |
|
| ... | ... | |
| 4962 | 4962 |
msgid "Execute command when new messages arrived" |
| 4963 | 4963 |
msgstr "Ejecutar orden cuando lleguen nuevos mensajes" |
| 4964 | 4964 |
|
| 4965 |
#: src/prefs_common_dialog.c:874 src/prefs_common_dialog.c:2789
|
|
| 4966 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2811 src/prefs_common_dialog.c:2833
|
|
| 4965 |
#: src/prefs_common_dialog.c:874 src/prefs_common_dialog.c:2779
|
|
| 4966 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2801 src/prefs_common_dialog.c:2823
|
|
| 4967 | 4967 |
msgid "Command" |
| 4968 | 4968 |
msgstr "Orden" |
| 4969 | 4969 |
|
| ... | ... | |
| 5085 | 5085 |
"Establecer la dirección de correo de los destinatarios sólo al responder" |
| 5086 | 5086 |
|
| 5087 | 5087 |
#. editor |
| 5088 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1208 src/prefs_common_dialog.c:2752
|
|
| 5088 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1208 src/prefs_common_dialog.c:2742
|
|
| 5089 | 5089 |
#: src/prefs_toolbar.c:120 |
| 5090 | 5090 |
msgid "Editor" |
| 5091 | 5091 |
msgstr "Editor" |
| ... | ... | |
| 5190 | 5190 |
msgid "Expand threads" |
| 5191 | 5191 |
msgstr "Expandir hilos" |
| 5192 | 5192 |
|
| 5193 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1655 src/prefs_common_dialog.c:3225
|
|
| 5194 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3263
|
|
| 5193 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1655 src/prefs_common_dialog.c:3215
|
|
| 5194 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3253
|
|
| 5195 | 5195 |
msgid "Date format" |
| 5196 | 5196 |
msgstr "Formato de fecha" |
| 5197 | 5197 |
|
| ... | ... | |
| 5460 | 5460 |
msgid "Update" |
| 5461 | 5461 |
msgstr "Actualizar" |
| 5462 | 5462 |
|
| 5463 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2548
|
|
| 5463 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2547
|
|
| 5464 | 5464 |
msgid "Receive dialog" |
| 5465 | 5465 |
msgstr "Diálogo de recepción" |
| 5466 | 5466 |
|
| 5467 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2558
|
|
| 5467 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2557
|
|
| 5468 | 5468 |
msgid "Show receive dialog" |
| 5469 | 5469 |
msgstr "Mostrar diálogo de recepción" |
| 5470 | 5470 |
|
| 5471 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2568
|
|
| 5471 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2567
|
|
| 5472 | 5472 |
msgid "Always" |
| 5473 | 5473 |
msgstr "Siempre" |
| 5474 | 5474 |
|
| 5475 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2569
|
|
| 5475 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2568
|
|
| 5476 | 5476 |
msgid "Only on manual receiving" |
| 5477 | 5477 |
msgstr "Sólo al recibir manualmente" |
| 5478 | 5478 |
|
| 5479 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2571
|
|
| 5479 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2570
|
|
| 5480 | 5480 |
msgid "Never" |
| 5481 | 5481 |
msgstr "Nunca" |
| 5482 | 5482 |
|
| 5483 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2576
|
|
| 5483 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2575
|
|
| 5484 | 5484 |
msgid "Don't popup error dialog on receive error" |
| 5485 | 5485 |
msgstr "No mostrar diálogo de error si hay errores de recepción" |
| 5486 | 5486 |
|
| 5487 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2579
|
|
| 5487 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2578
|
|
| 5488 | 5488 |
msgid "Close receive dialog when finished" |
| 5489 | 5489 |
msgstr "Mostrar diálogo de recepción al finalizar" |
| 5490 | 5490 |
|
| 5491 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2590
|
|
| 5491 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2589
|
|
| 5492 | 5492 |
msgid "Add address to destination when double-clicked" |
| 5493 | 5493 |
msgstr "Añadir dirección al destino con doble clic" |
| 5494 | 5494 |
|
| 5495 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2594
|
|
| 5495 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2593
|
|
| 5496 | 5496 |
#, fuzzy |
| 5497 | 5497 |
msgid "Set only mail address when entering recipient from address book" |
| 5498 | 5498 |
msgstr "Añadir destinatarios automáticamente a la agenda" |
| 5499 | 5499 |
|
| 5500 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2602
|
|
| 5500 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2601
|
|
| 5501 | 5501 |
#, fuzzy |
| 5502 |
msgid "Address auto-completion:"
|
|
| 5502 |
msgid "Auto-completion:" |
|
| 5503 | 5503 |
msgstr "Activar auto-completado de direcciones" |
| 5504 | 5504 |
|
| 5505 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2624
|
|
| 5505 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2614
|
|
| 5506 | 5506 |
msgid "Start with Tab" |
| 5507 | 5507 |
msgstr "" |
| 5508 | 5508 |
|
| 5509 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2632
|
|
| 5509 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2622
|
|
| 5510 | 5510 |
msgid "Disable" |
| 5511 | 5511 |
msgstr "" |
| 5512 | 5512 |
|
| 5513 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2639
|
|
| 5513 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2629
|
|
| 5514 | 5514 |
msgid "On exit" |
| 5515 | 5515 |
msgstr "Al salir" |
| 5516 | 5516 |
|
| 5517 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2647
|
|
| 5517 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2637
|
|
| 5518 | 5518 |
msgid "Confirm on exit" |
| 5519 | 5519 |
msgstr "Confirmar al salir" |
| 5520 | 5520 |
|
| 5521 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2654
|
|
| 5521 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2644
|
|
| 5522 | 5522 |
msgid "Empty trash on exit" |
| 5523 | 5523 |
msgstr "Vaciar papelera al salir" |
| 5524 | 5524 |
|
| 5525 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2656
|
|
| 5525 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2646
|
|
| 5526 | 5526 |
msgid "Ask before emptying" |
| 5527 | 5527 |
msgstr "Preguntar antes de vaciar" |
| 5528 | 5528 |
|
| 5529 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2660
|
|
| 5529 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2650
|
|
| 5530 | 5530 |
msgid "Warn if there are queued messages" |
| 5531 | 5531 |
msgstr "Avisar si existen mensajes en cola" |
| 5532 | 5532 |
|
| 5533 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2717
|
|
| 5533 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2707
|
|
| 5534 | 5534 |
#, c-format |
| 5535 | 5535 |
msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)" |
| 5536 | 5536 |
msgstr "Órdenes externas (%s se sustituirá con el nombre de fichero / URI)" |
| 5537 | 5537 |
|
| 5538 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2726
|
|
| 5538 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2716
|
|
| 5539 | 5539 |
msgid "Web browser" |
| 5540 | 5540 |
msgstr "Navegador web" |
| 5541 | 5541 |
|
| 5542 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2738 src/prefs_common_dialog.c:4238
|
|
| 5543 |
#: src/prefs_common_dialog.c:4259
|
|
| 5542 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2728 src/prefs_common_dialog.c:4228
|
|
| 5543 |
#: src/prefs_common_dialog.c:4249
|
|
| 5544 | 5544 |
msgid "(Default browser)" |
| 5545 | 5545 |
msgstr "(Navegador web por omisión)" |
| 5546 | 5546 |
|
| 5547 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2777
|
|
| 5547 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2767
|
|
| 5548 | 5548 |
msgid "Use external program for printing" |
| 5549 | 5549 |
msgstr "Usar programa externo para imprimir" |
| 5550 | 5550 |
|
| 5551 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2799
|
|
| 5551 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2789
|
|
| 5552 | 5552 |
msgid "Use external program for incorporation" |
| 5553 | 5553 |
msgstr "Usar un programa externo para incorporar" |
| 5554 | 5554 |
|
| 5555 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2821
|
|
| 5555 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2811
|
|
| 5556 | 5556 |
msgid "Use external program for sending" |
| 5557 | 5557 |
msgstr "Usar programa externo para enviar" |
| 5558 | 5558 |
|
| 5559 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2873
|
|
| 5559 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2863
|
|
| 5560 | 5560 |
msgid "Update check requires 'curl' command." |
| 5561 | 5561 |
msgstr "La comprobación de actualizaciones requiere el programa «curl»." |
| 5562 | 5562 |
|
| 5563 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2884
|
|
| 5563 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2874
|
|
| 5564 | 5564 |
msgid "Enable auto update check" |
| 5565 | 5565 |
msgstr "Activar la comprobación automática de actualizaciones" |
| 5566 | 5566 |
|
| 5567 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2886
|
|
| 5567 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2876
|
|
| 5568 | 5568 |
msgid "Use HTTP proxy" |
| 5569 | 5569 |
msgstr "Usar proxy HTTP" |
| 5570 | 5570 |
|
| 5571 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2888
|
|
| 5571 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2878
|
|
| 5572 | 5572 |
msgid "HTTP proxy host (hostname:port):" |
| 5573 | 5573 |
msgstr "Servidor proxy HTTP (nombre:puerto):" |
| 5574 | 5574 |
|
| 5575 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2929
|
|
| 5575 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2919
|
|
| 5576 | 5576 |
msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches" |
| 5577 | 5577 |
msgstr "Activar la comprobación estricta de la integridad de la caché resumen" |
| 5578 | 5578 |
|
| 5579 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2932
|
|
| 5579 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2922
|
|
| 5580 | 5580 |
msgid "" |
| 5581 | 5581 |
"Enable this if the contents of folders have the possibility of modification " |
| 5582 | 5582 |
"by other applications.\n" |
| ... | ... | |
| 5586 | 5586 |
"modificados por otras aplicaciones.\n" |
| 5587 | 5587 |
"Esta opción degradará el rendimiento al mostrar el resumen." |
| 5588 | 5588 |
|
| 5589 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2939
|
|
| 5589 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2929
|
|
| 5590 | 5590 |
msgid "Socket I/O timeout:" |
| 5591 | 5591 |
msgstr "Tiempo de espera agotado E/S socket:" |
| 5592 | 5592 |
|
| 5593 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2952
|
|
| 5593 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2942
|
|
| 5594 | 5594 |
msgid "second(s)" |
| 5595 | 5595 |
msgstr "segundo(s)" |
| 5596 | 5596 |
|
| 5597 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2980
|
|
| 5597 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2970
|
|
| 5598 | 5598 |
msgid "Automatic (Recommended)" |
| 5599 | 5599 |
msgstr "Automático (Recomendado)" |
| 5600 | 5600 |
|
| 5601 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2985
|
|
| 5601 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2975
|
|
| 5602 | 5602 |
msgid "7bit ascii (US-ASCII)" |
| 5603 | 5603 |
msgstr "ASCII de 7 bits (US-ASCII)" |
| 5604 | 5604 |
|
| 5605 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2987
|
|
| 5605 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2977
|
|
| 5606 | 5606 |
msgid "Unicode (UTF-8)" |
| 5607 | 5607 |
msgstr "Unicode (UTF-8)" |
| 5608 | 5608 |
|
| 5609 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2989
|
|
| 5609 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2979
|
|
| 5610 | 5610 |
msgid "Western European (ISO-8859-1)" |
| 5611 | 5611 |
msgstr "Europeo Occidental (ISO-8859-1)" |
| 5612 | 5612 |
|
| 5613 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2990
|
|
| 5613 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2980
|
|
| 5614 | 5614 |
msgid "Western European (ISO-8859-15)" |
| 5615 | 5615 |
msgstr "Europeo Occidental (ISO-8859-15)" |
| 5616 | 5616 |
|
| 5617 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2992
|
|
| 5617 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2982
|
|
| 5618 | 5618 |
msgid "Western European (Windows-1252)" |
| 5619 | 5619 |
msgstr "Europeo Occidental (Windows-1252)" |
| 5620 | 5620 |
|
| 5621 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2996
|
|
| 5621 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2986
|
|
| 5622 | 5622 |
msgid "Central European (ISO-8859-2)" |
| 5623 | 5623 |
msgstr "Centroeuropeo (ISO-8859-2)" |
| 5624 | 5624 |
|
| 5625 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2998
|
|
| 5625 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2988
|
|
| 5626 | 5626 |
msgid "Baltic (ISO-8859-13)" |
| 5627 | 5627 |
msgstr "Báltico (ISO-8859-13)" |
| 5628 | 5628 |
|
| 5629 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2999
|
|
| 5629 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2989
|
|
| 5630 | 5630 |
msgid "Baltic (ISO-8859-4)" |
| 5631 | 5631 |
msgstr "Báltico (ISO-8859-4)" |
| 5632 | 5632 |
|
| 5633 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3000
|
|
| 5633 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2990
|
|
| 5634 | 5634 |
msgid "Baltic (Windows-1257)" |
| 5635 | 5635 |
msgstr "Báltico (Windows-1257)" |
| 5636 | 5636 |
|
| 5637 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3002
|
|
| 5637 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2992
|
|
| 5638 | 5638 |
msgid "Greek (ISO-8859-7)" |
| 5639 | 5639 |
msgstr "Griego (ISO-8859-7)" |
| 5640 | 5640 |
|
| 5641 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3004
|
|
| 5641 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2994
|
|
| 5642 | 5642 |
msgid "Arabic (ISO-8859-6)" |
| 5643 | 5643 |
msgstr "Arábigo (ISO-8859-6)" |
| 5644 | 5644 |
|
| 5645 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3005
|
|
| 5645 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2995
|
|
| 5646 | 5646 |
msgid "Arabic (Windows-1256)" |
| 5647 | 5647 |
msgstr "Arábigo (Windows-1256)" |
| 5648 | 5648 |
|
| 5649 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3007
|
|
| 5649 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2997
|
|
| 5650 | 5650 |
msgid "Hebrew (ISO-8859-8)" |
| 5651 | 5651 |
msgstr "Hebreo (ISO-8859-8)" |
| 5652 | 5652 |
|
| 5653 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3008
|
|
| 5653 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2998
|
|
| 5654 | 5654 |
msgid "Hebrew (Windows-1255)" |
| 5655 | 5655 |
msgstr "Hebreo (Windows-1255)" |
| 5656 | 5656 |
|
| 5657 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3010
|
|
| 5657 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3000
|
|
| 5658 | 5658 |
msgid "Turkish (ISO-8859-9)" |
| 5659 | 5659 |
msgstr "Turco (ISO-8859-9)" |
| 5660 | 5660 |
|
| 5661 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3012
|
|
| 5661 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3002
|
|
| 5662 | 5662 |
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" |
| 5663 | 5663 |
msgstr "Cirílico (ISO-8859-5)" |
| 5664 | 5664 |
|
| 5665 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3013
|
|
| 5665 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3003
|
|
| 5666 | 5666 |
msgid "Cyrillic (KOI8-R)" |
| 5667 | 5667 |
msgstr "Cirílico (KOI8-R)" |
| 5668 | 5668 |
|
| 5669 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3014
|
|
| 5669 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3004
|
|
| 5670 | 5670 |
msgid "Cyrillic (KOI8-U)" |
| 5671 | 5671 |
msgstr "Cirílico (KOI8-U)" |
| 5672 | 5672 |
|
| 5673 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3015
|
|
| 5673 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3005
|
|
| 5674 | 5674 |
msgid "Cyrillic (Windows-1251)" |
| 5675 | 5675 |
msgstr "Cirílico (Windows-1251)" |
| 5676 | 5676 |
|
| 5677 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3017
|
|
| 5677 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3007
|
|
| 5678 | 5678 |
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" |
| 5679 | 5679 |
msgstr "Japonés (ISO-2022-JP)" |
| 5680 | 5680 |
|
| 5681 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3019
|
|
| 5681 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3009
|
|
| 5682 | 5682 |
msgid "Japanese (EUC-JP)" |
| 5683 | 5683 |
msgstr "Japonés (EUC-JP)" |
| 5684 | 5684 |
|
| 5685 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3020
|
|
| 5685 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3010
|
|
| 5686 | 5686 |
msgid "Japanese (Shift_JIS)" |
| 5687 | 5687 |
msgstr "Japonés (Shift_JIS)" |
| 5688 | 5688 |
|
| 5689 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3023
|
|
| 5689 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3013
|
|
| 5690 | 5690 |
msgid "Simplified Chinese (GB2312)" |
| 5691 | 5691 |
msgstr "Chino simplificado (GB2312)" |
| 5692 | 5692 |
|
| 5693 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3024
|
|
| 5693 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3014
|
|
| 5694 | 5694 |
msgid "Simplified Chinese (GBK)" |
| 5695 | 5695 |
msgstr "Chino simplificado (GBK)" |
| 5696 | 5696 |
|
| 5697 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3025
|
|
| 5697 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3015
|
|
| 5698 | 5698 |
msgid "Traditional Chinese (Big5)" |
| 5699 | 5699 |
msgstr "Chino tradicional (Big5)" |
| 5700 | 5700 |
|
| 5701 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3027
|
|
| 5701 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3017
|
|
| 5702 | 5702 |
msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)" |
| 5703 | 5703 |
msgstr "Chino tradicional (EUC-TW)" |
| 5704 | 5704 |
|
| 5705 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3028
|
|
| 5705 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3018
|
|
| 5706 | 5706 |
msgid "Chinese (ISO-2022-CN)" |
| 5707 | 5707 |
msgstr "Chino (ISO-2022-CN)" |
| 5708 | 5708 |
|
| 5709 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3031
|
|
| 5709 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3021
|
|
| 5710 | 5710 |
msgid "Korean (EUC-KR)" |
| 5711 | 5711 |
msgstr "Coreano (EUC-KR)" |
| 5712 | 5712 |
|
| 5713 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3033
|
|
| 5713 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3023
|
|
| 5714 | 5714 |
msgid "Thai (TIS-620)" |
| 5715 | 5715 |
msgstr "Tailandés (TIS-620)" |
| 5716 | 5716 |
|
| 5717 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3034
|
|
| 5717 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3024
|
|
| 5718 | 5718 |
msgid "Thai (Windows-874)" |
| 5719 | 5719 |
msgstr "Tailandés (Windows-874)" |
| 5720 | 5720 |
|
| 5721 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3201
|
|
| 5721 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3191
|
|
| 5722 | 5722 |
msgid "the full abbreviated weekday name" |
| 5723 | 5723 |
msgstr "el día de la semana abreviado" |
| 5724 | 5724 |
|
| 5725 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3202
|
|
| 5725 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3192
|
|
| 5726 | 5726 |
msgid "the full weekday name" |
| 5727 | 5727 |
msgstr "el día de la semana completo" |
| 5728 | 5728 |
|
| 5729 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3203
|
|
| 5729 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3193
|
|
| 5730 | 5730 |
msgid "the abbreviated month name" |
| 5731 | 5731 |
msgstr "el nombre del mes abreviado" |
| 5732 | 5732 |
|
| 5733 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3204
|
|
| 5733 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3194
|
|
| 5734 | 5734 |
msgid "the full month name" |
| 5735 | 5735 |
msgstr "el nombre del mes completo" |
| 5736 | 5736 |
|
| 5737 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3205
|
|
| 5737 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3195
|
|
| 5738 | 5738 |
msgid "the preferred date and time for the current locale" |
| 5739 | 5739 |
msgstr "la fecha y hora preferida para la localización actual" |
| 5740 | 5740 |
|
| 5741 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3206
|
|
| 5741 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3196
|
|
| 5742 | 5742 |
msgid "the century number (year/100)" |
| 5743 | 5743 |
msgstr "el número de siglo (año/100)" |
| 5744 | 5744 |
|
| 5745 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3207
|
|
| 5745 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3197
|
|
| 5746 | 5746 |
msgid "the day of the month as a decimal number" |
| 5747 | 5747 |
msgstr "el día del mes como número decimal" |
| 5748 | 5748 |
|
| 5749 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3208
|
|
| 5749 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3198
|
|
| 5750 | 5750 |
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" |
| 5751 | 5751 |
msgstr "la hora como número usando el reloj de 24 horas" |
| 5752 | 5752 |
|
| 5753 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3209
|
|
| 5753 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3199
|
|
| 5754 | 5754 |
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" |
| 5755 | 5755 |
msgstr "la hora como número usando el reloj de 12 horas" |
| 5756 | 5756 |
|
| 5757 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3210
|
|
| 5757 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3200
|
|
| 5758 | 5758 |
msgid "the day of the year as a decimal number" |
| 5759 | 5759 |
msgstr "el día del año como número decimal" |
| 5760 | 5760 |
|
| 5761 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3211
|
|
| 5761 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3201
|
|
| 5762 | 5762 |
msgid "the month as a decimal number" |
| 5763 | 5763 |
msgstr "el mes como número decimal" |
| 5764 | 5764 |
|
| 5765 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3212
|
|
| 5765 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3202
|
|
| 5766 | 5766 |
msgid "the minute as a decimal number" |
| 5767 | 5767 |
msgstr "el minuto como número decimal" |
| 5768 | 5768 |
|
| 5769 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3213
|
|
| 5769 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3203
|
|
| 5770 | 5770 |
msgid "either AM or PM" |
| 5771 | 5771 |
msgstr "AM o PM" |
| 5772 | 5772 |
|
| 5773 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3214
|
|
| 5773 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3204
|
|
| 5774 | 5774 |
msgid "the second as a decimal number" |
| 5775 | 5775 |
msgstr "el segundo como número decimal" |
| 5776 | 5776 |
|
| 5777 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3215
|
|
| 5777 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3205
|
|
| 5778 | 5778 |
msgid "the day of the week as a decimal number" |
| 5779 | 5779 |
msgstr "el día de la semana como número decimal" |
| 5780 | 5780 |
|
| 5781 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3216
|
|
| 5781 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3206
|
|
| 5782 | 5782 |
msgid "the preferred date for the current locale" |
| 5783 | 5783 |
msgstr "la fecha preferida para la localización actual" |
| 5784 | 5784 |
|
| 5785 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3217
|
|
| 5785 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3207
|
|
| 5786 | 5786 |
msgid "the last two digits of a year" |
| 5787 | 5787 |
msgstr "los dos últimos dígitos del año" |
| 5788 | 5788 |
|
| 5789 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3218
|
|
| 5789 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3208
|
|
| 5790 | 5790 |
msgid "the year as a decimal number" |
| 5791 | 5791 |
msgstr "el año como número decimal" |
| 5792 | 5792 |
|
| 5793 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3219
|
|
| 5793 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3209
|
|
| 5794 | 5794 |
msgid "the time zone or name or abbreviation" |
| 5795 | 5795 |
msgstr "zona horaria o nombre o abreviatura" |
| 5796 | 5796 |
|
| 5797 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3240
|
|
| 5797 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3230
|
|
| 5798 | 5798 |
msgid "Specifier" |
| 5799 | 5799 |
msgstr "Especificador" |
| 5800 | 5800 |
|
| 5801 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3241
|
|
| 5801 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3231
|
|
| 5802 | 5802 |
msgid "Description" |
| 5803 | 5803 |
msgstr "Descripción" |
| 5804 | 5804 |
|
| 5805 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3281
|
|
| 5805 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3271
|
|
| 5806 | 5806 |
msgid "Example" |
| 5807 | 5807 |
msgstr "Ejemplo" |
| 5808 | 5808 |
|
| 5809 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3362
|
|
| 5809 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3352
|
|
| 5810 | 5810 |
msgid "Set message colors" |
| 5811 | 5811 |
msgstr "Colores del mensaje" |
| 5812 | 5812 |
|
| 5813 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3370
|
|
| 5813 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3360
|
|
| 5814 | 5814 |
msgid "Colors" |
| 5815 | 5815 |
msgstr "Colores" |
| 5816 | 5816 |
|
| 5817 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3404
|
|
| 5817 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3394
|
|
| 5818 | 5818 |
msgid "Quoted Text - First Level" |
| 5819 | 5819 |
msgstr "Texto citado - Primer nivel" |
| 5820 | 5820 |
|
| 5821 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3410
|
|
| 5821 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3400
|
|
| 5822 | 5822 |
msgid "Quoted Text - Second Level" |
| 5823 | 5823 |
msgstr "Texto citado - Segundo nivel" |
| 5824 | 5824 |
|
| 5825 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3416
|
|
| 5825 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3406
|
|
| 5826 | 5826 |
msgid "Quoted Text - Third Level" |
| 5827 | 5827 |
msgstr "Texto citado - Tercer nivel" |
| 5828 | 5828 |
|
| 5829 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3422
|
|
| 5829 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3412
|
|
| 5830 | 5830 |
msgid "URI link" |
| 5831 | 5831 |
msgstr "Enlace URI" |
| 5832 | 5832 |
|
| 5833 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3429
|
|
| 5833 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3419
|
|
| 5834 | 5834 |
msgid "Recycle quote colors" |
| 5835 | 5835 |
msgstr "Reutilizar colores de citación" |
| 5836 | 5836 |
|
| 5837 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3496
|
|
| 5837 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3486
|
|
| 5838 | 5838 |
msgid "Pick color for quotation level 1" |
| 5839 | 5839 |
msgstr "Elejir color para el nivel de citado 1" |
| 5840 | 5840 |
|
| 5841 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3499
|
|
| 5841 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3489
|
|
| 5842 | 5842 |
msgid "Pick color for quotation level 2" |
| 5843 | 5843 |
msgstr "Elejir color para el nivel de citado 2" |
| 5844 | 5844 |
|
| 5845 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3502
|
|
| 5845 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3492
|
|
| 5846 | 5846 |
msgid "Pick color for quotation level 3" |
| 5847 | 5847 |
msgstr "Elejir color para el nivel de citado 3" |
| 5848 | 5848 |
|
| 5849 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3505
|
|
| 5849 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3495
|
|
| 5850 | 5850 |
msgid "Pick color for URI" |
| 5851 | 5851 |
msgstr "Elejir color para URIs" |
| 5852 | 5852 |
|
| 5853 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3645
|
|
| 5853 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3635
|
|
| 5854 | 5854 |
msgid "Description of symbols" |
| 5855 | 5855 |
msgstr "Descripción de símbolos" |
| 5856 | 5856 |
|
| 5857 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3701
|
|
| 5857 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3691
|
|
| 5858 | 5858 |
msgid "" |
| 5859 | 5859 |
"Date\n" |
| 5860 | 5860 |
"From\n" |
| ... | ... | |
| 5878 | 5878 |
"Grupos de noticias\n" |
| 5879 | 5879 |
"ID-Mensaje" |
| 5880 | 5880 |
|
| 5881 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3714
|
|
| 5881 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3704
|
|
| 5882 | 5882 |
msgid "If x is set, displays expr" |
| 5883 | 5883 |
msgstr "Si x está, muestra expr" |
| 5884 | 5884 |
|
| 5885 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3718
|
|
| 5885 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3708
|
|
| 5886 | 5886 |
msgid "" |
| 5887 | 5887 |
"Message body\n" |
| 5888 | 5888 |
"Quoted message body\n" |
| ... | ... | |
| 5896 | 5896 |
"Cuerpo del mensaje citado sin firma\n" |
| 5897 | 5897 |
"El carácter %" |
| 5898 | 5898 |
|
| 5899 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3726
|
|
| 5899 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3716
|
|
| 5900 | 5900 |
msgid "" |
| 5901 | 5901 |
"Literal backslash\n" |
| 5902 | 5902 |
"Literal question mark\n" |
| ... | ... | |
| 5908 | 5908 |
"Carácter llave abierta\n" |
| 5909 | 5909 |
"Carácter llave cerrada" |
| 5910 | 5910 |
|
| 5911 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3780
|
|
| 5911 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3770
|
|
| 5912 | 5912 |
msgid "Key bindings" |
| 5913 | 5913 |
msgstr "Atajos de teclado" |
| 5914 | 5914 |
|
| 5915 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3793
|
|
| 5915 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3783
|
|
| 5916 | 5916 |
msgid "Select the preset of key bindings." |
| 5917 | 5917 |
msgstr "Escoger la configuración de atajos de teclado." |
| 5918 | 5918 |
|
| 5919 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3803 src/prefs_common_dialog.c:4127
|
|
| 5919 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3793 src/prefs_common_dialog.c:4117
|
|
| 5920 | 5920 |
msgid "Default" |
| 5921 | 5921 |
msgstr "Por omisión" |
| 5922 | 5922 |
|
| 5923 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3806 src/prefs_common_dialog.c:4136
|
|
| 5923 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3796 src/prefs_common_dialog.c:4126
|
|
| 5924 | 5924 |
msgid "Old Sylpheed" |
| 5925 | 5925 |
msgstr "Antiguos de Sylpheed" |
| 5926 | 5926 |
|
| ... | ... | |
| 5928 | 5928 |
msgid "Custom header setting" |
| 5929 | 5929 |
msgstr "Configuración de cabeceras de usuario" |
| 5930 | 5930 |
|
| 5931 |
#: src/prefs_customheader.c:238 src/prefs_filter_edit.c:1606
|
|
| 5931 |
#: src/prefs_customheader.c:238 src/prefs_filter_edit.c:1607
|
|
| 5932 | 5932 |
msgid " Delete " |
| 5933 | 5933 |
msgstr " Borrar " |
| 5934 | 5934 |
|
| ... | ... | |
| 6029 | 6029 |
msgid "If all of the following conditions match" |
| 6030 | 6030 |
msgstr "Si coinciden todas las condiciones siguientes" |
| 6031 | 6031 |
|
| 6032 |
#: src/prefs_filter_edit.c:295
|
|
| 6032 |
#: src/prefs_filter_edit.c:296
|
|
| 6033 | 6033 |
msgid "Perform the following actions:" |
| 6034 | 6034 |
msgstr "Realizar las acciones siguientes:" |
| 6035 | 6035 |
|
| 6036 |
#: src/prefs_filter_edit.c:500
|
|
| 6036 |
#: src/prefs_filter_edit.c:501
|
|
| 6037 | 6037 |
msgid "To or Cc" |
| 6038 | 6038 |
msgstr "Para o Cc" |
| 6039 | 6039 |
|
| 6040 |
#: src/prefs_filter_edit.c:501
|
|
| 6040 |
#: src/prefs_filter_edit.c:502
|
|
| 6041 | 6041 |
msgid "Any header" |
| 6042 | 6042 |
msgstr "Cualquier cabecera" |
| 6043 | 6043 |
|
| 6044 |
#: src/prefs_filter_edit.c:502
|
|
| 6044 |
#: src/prefs_filter_edit.c:503
|
|
| 6045 | 6045 |
msgid "Edit header..." |
| 6046 | 6046 |
msgstr "Editar cabecera..." |
| 6047 | 6047 |
|
| 6048 |
#: src/prefs_filter_edit.c:505
|
|
| 6048 |
#: src/prefs_filter_edit.c:506
|
|
| 6049 | 6049 |
msgid "Message body" |
| 6050 | 6050 |
msgstr "Cuerpo del mensaje" |
| 6051 | 6051 |
|
| 6052 |
#: src/prefs_filter_edit.c:506
|
|
| 6052 |
#: src/prefs_filter_edit.c:507
|
|
| 6053 | 6053 |
msgid "Result of command" |
| 6054 | 6054 |
msgstr "Resultado de una orden" |
| 6055 | 6055 |
|
| 6056 |
#: src/prefs_filter_edit.c:508
|
|
| 6056 |
#: src/prefs_filter_edit.c:509
|
|
| 6057 | 6057 |
msgid "Age" |
| 6058 | 6058 |
msgstr "Edad" |
| 6059 | 6059 |
|
| 6060 |
#: src/prefs_filter_edit.c:512 src/quick_search.c:111
|
|
| 6060 |
#: src/prefs_filter_edit.c:513 src/quick_search.c:111
|
|
| 6061 | 6061 |
msgid "Marked" |
| 6062 | 6062 |
msgstr "Marcado" |
| 6063 | 6063 |
|
| 6064 |
#: src/prefs_filter_edit.c:513
|
|
| 6064 |
#: src/prefs_filter_edit.c:514
|
|
| 6065 | 6065 |
msgid "Has color label" |
| 6066 | 6066 |
msgstr "Tiene etiqueta de color" |
| 6067 | 6067 |
|
| 6068 |
#: src/prefs_filter_edit.c:514
|
|
| 6068 |
#: src/prefs_filter_edit.c:515
|
|
| 6069 | 6069 |
msgid "Has attachment" |
| 6070 | 6070 |
msgstr "Tiene adjunto" |
| 6071 | 6071 |
|
| 6072 |
#: src/prefs_filter_edit.c:534
|
|
| 6072 |
#: src/prefs_filter_edit.c:535
|
|
| 6073 | 6073 |
msgid "contains" |
| 6074 | 6074 |
msgstr "contiene" |
| 6075 | 6075 |
|
| 6076 |
#: src/prefs_filter_edit.c:535
|
|
| 6076 |
#: src/prefs_filter_edit.c:536
|
|
| 6077 | 6077 |
msgid "doesn't contain" |
| 6078 | 6078 |
msgstr "no contiene" |
| 6079 | 6079 |
|
| 6080 |
#: src/prefs_filter_edit.c:536
|
|
| 6080 |
#: src/prefs_filter_edit.c:537
|
|
| 6081 | 6081 |
msgid "is" |
| 6082 | 6082 |
msgstr "es" |
| 6083 | 6083 |
|
| 6084 |
#: src/prefs_filter_edit.c:537
|
|
| 6084 |
#: src/prefs_filter_edit.c:538
|
|
| 6085 | 6085 |
msgid "is not" |
| 6086 | 6086 |
msgstr "no es" |
| 6087 | 6087 |
|
| 6088 |
#: src/prefs_filter_edit.c:539
|
|
| 6088 |
#: src/prefs_filter_edit.c:540
|
|
| 6089 | 6089 |
msgid "match to regex" |
| 6090 | 6090 |
msgstr "coincide con exp.reg." |
| 6091 | 6091 |
|
| 6092 |
#: src/prefs_filter_edit.c:540
|
|
| 6092 |
#: src/prefs_filter_edit.c:541
|
|
| 6093 | 6093 |
msgid "doesn't match to regex" |
| 6094 | 6094 |
msgstr "no coincide con exp.reg." |
| 6095 | 6095 |
|
| 6096 |
#: src/prefs_filter_edit.c:542
|
|
| 6096 |
#: src/prefs_filter_edit.c:543
|
|
| 6097 | 6097 |
msgid "is in addressbook" |
| 6098 | 6098 |
msgstr "está en la agenda de direcciones" |
| 6099 | 6099 |
|
| 6100 |
#: src/prefs_filter_edit.c:544
|
|
| 6100 |
#: src/prefs_filter_edit.c:545
|
|
| 6101 | 6101 |
msgid "is not in addressbook" |
| 6102 | 6102 |
msgstr "no está en la agenda de direcciones" |
| 6103 | 6103 |
|
| 6104 |
#: src/prefs_filter_edit.c:556
|
|
| 6104 |
#: src/prefs_filter_edit.c:557
|
|
| 6105 | 6105 |
msgid "is larger than" |
| 6106 | 6106 |
msgstr "es mayor que" |
| 6107 | 6107 |
|
| 6108 |
#: src/prefs_filter_edit.c:557
|
|
| 6108 |
#: src/prefs_filter_edit.c:558
|
|
| 6109 | 6109 |
msgid "is smaller than" |
| 6110 | 6110 |
msgstr "es menor que" |
| 6111 | 6111 |
|
| 6112 |
#: src/prefs_filter_edit.c:566
|
|
| 6112 |
#: src/prefs_filter_edit.c:567
|
|
| 6113 | 6113 |
msgid "is longer than" |
| 6114 | 6114 |
msgstr "es más largo que" |
| 6115 | 6115 |
|
| 6116 |
#: src/prefs_filter_edit.c:567
|
|
| 6116 |
#: src/prefs_filter_edit.c:568
|
|
| 6117 | 6117 |
msgid "is shorter than" |
| 6118 | 6118 |
msgstr "es más corto que" |
| 6119 | 6119 |
|
| 6120 |
#: src/prefs_filter_edit.c:577
|
|
| 6120 |
#: src/prefs_filter_edit.c:578
|
|
| 6121 | 6121 |
msgid "matches to status" |
| 6122 | 6122 |
msgstr "coincide con el estado" |
| 6123 | 6123 |
|
| 6124 |
#: src/prefs_filter_edit.c:578
|
|
| 6124 |
#: src/prefs_filter_edit.c:579
|
|
| 6125 | 6125 |
msgid "doesn't match to status" |
| 6126 | 6126 |
msgstr "no coincide con el estado" |
| 6127 | 6127 |
|
| 6128 |
#: src/prefs_filter_edit.c:682
|
|
| 6128 |
#: src/prefs_filter_edit.c:683
|
|
| 6129 | 6129 |
msgid "Move to" |
| 6130 | 6130 |
msgstr "Mover a" |
| 6131 | 6131 |
|
| 6132 |
#: src/prefs_filter_edit.c:683
|
|
| 6132 |
#: src/prefs_filter_edit.c:684
|
|
| 6133 | 6133 |
msgid "Copy to" |
| 6134 | 6134 |
msgstr "Copiar a" |
| 6135 | 6135 |
|
| 6136 |
#: src/prefs_filter_edit.c:684
|
|
| 6136 |
#: src/prefs_filter_edit.c:685
|
|
| 6137 | 6137 |
msgid "Don't receive" |
| 6138 | 6138 |
msgstr "No recibir" |
| 6139 | 6139 |
|
| 6140 |
#: src/prefs_filter_edit.c:685
|
|
| 6140 |
#: src/prefs_filter_edit.c:686
|
|
| 6141 | 6141 |
msgid "Delete from server" |
| 6142 | 6142 |
msgstr "Borrar del servidor" |
| 6143 | 6143 |
|
| 6144 |
#: src/prefs_filter_edit.c:688
|
|
| 6144 |
#: src/prefs_filter_edit.c:689
|
|
| 6145 | 6145 |
msgid "Set mark" |
| 6146 | 6146 |
msgstr "Establecer marca" |
| 6147 | 6147 |
|
| 6148 |
#: src/prefs_filter_edit.c:689
|
|
| 6148 |
#: src/prefs_filter_edit.c:690
|
|
| 6149 | 6149 |
msgid "Set color" |
| 6150 | 6150 |
msgstr "Establecer color" |
| 6151 | 6151 |
|
| 6152 |
#: src/prefs_filter_edit.c:690
|
|
| 6152 |
#: src/prefs_filter_edit.c:691
|
|
| 6153 | 6153 |
msgid "Mark as read" |
| 6154 | 6154 |
msgstr "Marcar como leído" |
| 6155 | 6155 |
|
| 6156 |
#: src/prefs_filter_edit.c:694 src/prefs_toolbar.c:62
|
|
| 6156 |
#: src/prefs_filter_edit.c:695 src/prefs_toolbar.c:62
|
|
| 6157 | 6157 |
msgid "Forward" |
| 6158 | 6158 |
msgstr "Reenviar" |
| 6159 | 6159 |
|
| 6160 |
#: src/prefs_filter_edit.c:695
|
|
| 6160 |
#: src/prefs_filter_edit.c:696
|
|
| 6161 | 6161 |
msgid "Forward as attachment" |
| 6162 | 6162 |
msgstr "Reenviar como adjunto" |
| 6163 | 6163 |
|
| 6164 |
#: src/prefs_filter_edit.c:696
|
|
| 6164 |
#: src/prefs_filter_edit.c:697
|
|
| 6165 | 6165 |
msgid "Redirect" |
| 6166 | 6166 |
msgstr "Redirigir" |
| 6167 | 6167 |
|
| 6168 |
#: src/prefs_filter_edit.c:700
|
|
| 6168 |
#: src/prefs_filter_edit.c:701
|
|
| 6169 | 6169 |
msgid "Execute command" |
| 6170 | 6170 |
msgstr "Ejecutar orden" |
| 6171 | 6171 |
|
| 6172 |
#: src/prefs_filter_edit.c:703
|
|
| 6172 |
#: src/prefs_filter_edit.c:704
|
|
| 6173 | 6173 |
msgid "Stop rule evaluation" |
| 6174 | 6174 |
msgstr "Detener la evaluación de reglas" |
| 6175 | 6175 |
|
| 6176 |
#: src/prefs_filter_edit.c:709 src/prefs_filter_edit.c:1102
|
|
| 6176 |
#: src/prefs_filter_edit.c:710 src/prefs_filter_edit.c:1103
|
|
| 6177 | 6177 |
msgid "folder:" |
| 6178 | 6178 |
msgstr "carpeta:" |
| 6179 | 6179 |
|
| 6180 |
#: src/prefs_filter_edit.c:1063
|
|
| 6180 |
#: src/prefs_filter_edit.c:1064
|
|
| 6181 | 6181 |
msgid "day(s)" |
| 6182 | 6182 |
msgstr "día(s)" |
| 6183 | 6183 |
|
| 6184 |
#: src/prefs_filter_edit.c:1142
|
|
| 6184 |
#: src/prefs_filter_edit.c:1143
|
|
| 6185 | 6185 |
msgid "address:" |
| 6186 | 6186 |
msgstr "dirección:" |
| 6187 | 6187 |
|
| 6188 |
#: src/prefs_filter_edit.c:1559
|
|
| 6188 |
#: src/prefs_filter_edit.c:1560
|
|
| 6189 | 6189 |
msgid "Edit header list" |
| 6190 | 6190 |
msgstr "Editar lista de cabeceras" |
| 6191 | 6191 |
|
| 6192 |
#: src/prefs_filter_edit.c:1582
|
|
| 6192 |
#: src/prefs_filter_edit.c:1583
|
|
| 6193 | 6193 |
msgid "Headers" |
| 6194 | 6194 |
msgstr "Cabeceras" |
| 6195 | 6195 |
|
| 6196 |
#: src/prefs_filter_edit.c:1594
|
|
| 6196 |
#: src/prefs_filter_edit.c:1595
|
|
| 6197 | 6197 |
msgid "Header:" |
| 6198 | 6198 |
msgstr "Cabecera:" |
| 6199 | 6199 |
|
| 6200 |
#: src/prefs_filter_edit.c:1788 src/prefs_filter_edit.c:1886
|
|
| 6201 |
#: src/prefs_filter_edit.c:1893
|
|
| 6200 |
#: src/prefs_filter_edit.c:1789 src/prefs_filter_edit.c:1887
|
|
| 6201 |
#: src/prefs_filter_edit.c:1894
|
|
| 6202 | 6202 |
msgid "Command is not specified." |
| 6203 | 6203 |
msgstr "No se especificó la orden." |
| 6204 | 6204 |
|
| 6205 |
#: src/prefs_filter_edit.c:1866 src/prefs_filter_edit.c:1873
|
|
| 6205 |
#: src/prefs_filter_edit.c:1867 src/prefs_filter_edit.c:1874
|
|
| 6206 | 6206 |
msgid "Destination folder is not specified." |
| 6207 | 6207 |
msgstr "No se especificó la carpeta de destino." |
| 6208 | 6208 |
|
| 6209 |
#: src/prefs_filter_edit.c:1943
|
|
| 6209 |
#: src/prefs_filter_edit.c:1944
|
|
| 6210 | 6210 |
msgid "Invalid condition exists." |
| 6211 | 6211 |
msgstr "Existe una condición inválida." |
| 6212 | 6212 |
|
| 6213 |
#: src/prefs_filter_edit.c:1966
|
|
| 6213 |
#: src/prefs_filter_edit.c:1967
|
|
| 6214 | 6214 |
msgid "Rule name is not specified." |
| 6215 | 6215 |
msgstr "No se especificó el nombre de la regla." |
| 6216 | 6216 |
|
| 6217 |
#: src/prefs_filter_edit.c:1992
|
|
| 6217 |
#: src/prefs_filter_edit.c:1993
|
|
| 6218 | 6218 |
msgid "Invalid action exists." |
| 6219 | 6219 |
msgstr "Existe una orden inválida." |
| 6220 | 6220 |
|
| 6221 |
#: src/prefs_filter_edit.c:2001
|
|
| 6221 |
#: src/prefs_filter_edit.c:2002
|
|
| 6222 | 6222 |
msgid "Condition not exist." |
| 6223 | 6223 |
msgstr "No existe la condición." |
| 6224 | 6224 |
|
| 6225 |
#: src/prefs_filter_edit.c:2003
|
|
| 6225 |
#: src/prefs_filter_edit.c:2004
|
|
| 6226 | 6226 |
msgid "Action not exist." |
| 6227 | 6227 |
msgstr "No existe la acción." |
| 6228 | 6228 |
|
| ... | ... | |
| 6280 | 6280 |
msgid "Match all of the following" |
| 6281 | 6281 |
msgstr "Coincidir con todas las siguientes" |
| 6282 | 6282 |
|
| 6283 |
#: src/prefs_search_folder.c:231 src/query_search.c:322
|
|
| 6283 |
#: src/prefs_search_folder.c:231 src/query_search.c:323
|
|
| 6284 | 6284 |
msgid "Folder:" |
| 6285 | 6285 |
msgstr "Carpeta:" |
| 6286 | 6286 |
|
| 6287 |
#: src/prefs_search_folder.c:248 src/query_search.c:340
|
|
| 6287 |
#: src/prefs_search_folder.c:248 src/query_search.c:341
|
|
| 6288 | 6288 |
msgid "Search subfolders" |
| 6289 | 6289 |
msgstr "Buscar en subcarpetas" |
| 6290 | 6290 |
|
| ... | ... | |
| 6298 | 6298 |
msgstr "Adjunto" |
| 6299 | 6299 |
|
| 6300 | 6300 |
#. S_COL_MIME |
| 6301 |
#: src/prefs_summary_column.c:69 src/query_search.c:401 src/rpop3.c:422
|
|
| 6301 |
#: src/prefs_summary_column.c:69 src/query_search.c:402 src/rpop3.c:422
|
|
| 6302 | 6302 |
#: src/summaryview.c:5287 |
| 6303 | 6303 |
msgid "Subject" |
| 6304 | 6304 |
msgstr "Asunto" |
| 6305 | 6305 |
|
| 6306 | 6306 |
#. S_COL_SUBJECT |
| 6307 |
#: src/prefs_summary_column.c:70 src/query_search.c:402 src/rpop3.c:423
|
|
| 6307 |
#: src/prefs_summary_column.c:70 src/query_search.c:403 src/rpop3.c:423
|
|
| 6308 | 6308 |
#: src/summaryview.c:5290 |
| 6309 | 6309 |
msgid "From" |
| 6310 | 6310 |
msgstr "Desde" |
| 6311 | 6311 |
|
| 6312 | 6312 |
#. S_COL_FROM |
| 6313 |
#: src/prefs_summary_column.c:71 src/query_search.c:403 src/rpop3.c:424
|
|
| 6313 |
#: src/prefs_summary_column.c:71 src/query_search.c:404 src/rpop3.c:424
|
|
| 6314 | 6314 |
#: src/summaryview.c:5292 |
| 6315 | 6315 |
msgid "Date" |
| 6316 | 6316 |
msgstr "Fecha" |
| ... | ... | |
| 6600 | 6600 |
msgid "Progress" |
| 6601 | 6601 |
msgstr "Progreso" |
| 6602 | 6602 |
|
| 6603 |
#: src/query_search.c:425
|
|
| 6603 |
#: src/query_search.c:426
|
|
| 6604 | 6604 |
msgid "_Save as search folder" |
| 6605 | 6605 |
msgstr "_Guardar como carpeta de búsqueda" |
| 6606 | 6606 |
|
| 6607 |
#: src/query_search.c:547
|
|
| 6607 |
#: src/query_search.c:548
|
|
| 6608 | 6608 |
#, c-format |
| 6609 | 6609 |
msgid "Message not found." |
| 6610 | 6610 |
msgstr "Mensaje no encontrado." |
| 6611 | 6611 |
|
| 6612 |
#: src/query_search.c:549
|
|
| 6612 |
#: src/query_search.c:550
|
|
| 6613 | 6613 |
#, c-format |
| 6614 | 6614 |
msgid "1 message found." |
| 6615 | 6615 |
msgstr "1 mensaje encontrado." |
| 6616 | 6616 |
|
| 6617 |
#: src/query_search.c:551
|
|
| 6617 |
#: src/query_search.c:552
|
|
| 6618 | 6618 |
#, c-format |
| 6619 | 6619 |
msgid "%d messages found." |
| 6620 | 6620 |
msgstr "%d mensajes encontrados." |
| 6621 | 6621 |
|
| 6622 |
#: src/query_search.c:586
|
|
| 6622 |
#: src/query_search.c:587
|
|
| 6623 | 6623 |
#, c-format |
| 6624 | 6624 |
msgid "Searching %s (%d / %d)..." |
| 6625 | 6625 |
msgstr "Buscando %s (%d / %d)..." |
| 6626 | 6626 |
|
| 6627 |
#: src/query_search.c:708
|
|
| 6627 |
#: src/query_search.c:709
|
|
| 6628 | 6628 |
#, c-format |
| 6629 | 6629 |
msgid "Searching %s ..." |
| 6630 | 6630 |
msgstr "Buscando %s ..." |
| 6631 | 6631 |
|
| 6632 |
#: src/query_search.c:799 src/rpop3.c:684 src/summaryview.c:2340
|
|
| 6632 |
#: src/query_search.c:800 src/rpop3.c:684 src/summaryview.c:2340
|
|
| 6633 | 6633 |
msgid "(No Date)" |
| 6634 | 6634 |
msgstr "(Sin fecha)" |
| 6635 | 6635 |
|
| 6636 |
#: src/query_search.c:994
|
|
| 6636 |
#: src/query_search.c:995
|
|
| 6637 | 6637 |
msgid "Save as search folder" |
| 6638 | 6638 |
msgstr "Guardar como carpeta de búsqueda" |
| 6639 | 6639 |
|
| 6640 |
#: src/query_search.c:1015
|
|
| 6640 |
#: src/query_search.c:1016
|
|
| 6641 | 6641 |
msgid "Location:" |
| 6642 | 6642 |
msgstr "Ubicación:" |
| 6643 | 6643 |
|
| 6644 |
#: src/query_search.c:1030
|
|
| 6644 |
#: src/query_search.c:1031
|
|
| 6645 | 6645 |
msgid "Folder name:" |
| 6646 | 6646 |
msgstr "Nombre de carpeta:" |
| 6647 | 6647 |
|
Also available in: Unified diff