Revision 2735 po/tr.po

tr.po (revision 2735)
14 14
msgstr ""
15 15
"Project-Id-Version: tr\n"
16 16
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
17
"POT-Creation-Date: 2010-11-18 11:33+0900\n"
17
"POT-Creation-Date: 2010-12-07 15:35+0900\n"
18 18
"PO-Revision-Date: 2010-02-20 16:54+0200\n"
19 19
"Last-Translator: Doruk Fisek <dfisek@fisek.com.tr>\n"
20 20
"Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n"
......
496 496
msgstr "POP3 oturumunda hata oluştu\n"
497 497

  
498 498
#: libsylph/prefs.c:209 libsylph/prefs.c:237 libsylph/prefs.c:282
499
#: libsylph/prefs_account.c:222 libsylph/prefs_account.c:236
499
#: libsylph/prefs_account.c:233 libsylph/prefs_account.c:247
500 500
#: src/prefs_display_header.c:415 src/prefs_display_header.c:440
501 501
msgid "failed to write configuration to file\n"
502 502
msgstr "Yapılandırma dosyasına kayıt yapılamadı\n"
......
510 510
msgid "Configuration is saved.\n"
511 511
msgstr "Yapılandırma kaydedildi.\n"
512 512

  
513
#: libsylph/prefs_common.c:607
513
#: libsylph/prefs_common.c:609
514 514
#, fuzzy
515 515
msgid "Junk mail filter (manual)"
516 516
msgstr "dizin:"
517 517

  
518
#: libsylph/prefs_common.c:610
518
#: libsylph/prefs_common.c:612
519 519
#, fuzzy
520 520
msgid "Junk mail filter"
521 521
msgstr "dizin:"
......
704 704
msgid "Name"
705 705
msgstr "İsim"
706 706

  
707
#: src/account_dialog.c:380 src/prefs_account_dialog.c:696
707
#: src/account_dialog.c:380 src/prefs_account_dialog.c:732
708 708
msgid "Protocol"
709 709
msgstr "Protokol"
710 710

  
......
1004 1004
msgid "/_Paste"
1005 1005
msgstr "/Dü_zenle/_Yapıştır"
1006 1006

  
1007
#: src/addressbook.c:590 src/prefs_common_dialog.c:2564 src/prefs_toolbar.c:90
1007
#: src/addressbook.c:590 src/prefs_common_dialog.c:2577 src/prefs_toolbar.c:90
1008 1008
msgid "Address book"
1009 1009
msgstr "Adres defteri"
1010 1010

  
1011 1011
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
1012 1012
#: src/addressbook.c:664 src/addressbook.c:4150 src/folderview.c:395
1013
#: src/prefs_account_dialog.c:1844 src/query_search.c:400
1013
#: src/prefs_account_dialog.c:1989 src/query_search.c:400
1014 1014
msgid "Folder"
1015 1015
msgstr "Dizin"
1016 1016

  
......
1206 1206
msgid "Address Book Conversion"
1207 1207
msgstr "Adres Defteri Çevrimi"
1208 1208

  
1209
#: src/addressbook.c:4080 src/prefs_common_dialog.c:2372
1209
#: src/addressbook.c:4080 src/prefs_common_dialog.c:2376
1210 1210
msgid "Interface"
1211 1211
msgstr "Arayüz"
1212 1212

  
......
1246 1246
msgid "Personal address"
1247 1247
msgstr "Kişisel adres"
1248 1248

  
1249
#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6729 src/main.c:825
1249
#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6729 src/main.c:826
1250 1250
msgid "Notice"
1251 1251
msgstr "Not"
1252 1252

  
1253
#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:962
1253
#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:963
1254 1254
msgid "Warning"
1255 1255
msgstr "Uyarı"
1256 1256

  
1257
#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:751
1257
#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:752
1258 1258
msgid "Error"
1259 1259
msgstr "Hata"
1260 1260

  
......
1297 1297
#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
1298 1298
#. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer
1299 1299
#. * so we can always get back the SummaryView pointer.
1300
#: src/colorlabel.c:300 src/prefs_folder_item.c:317 src/summaryview.c:5123
1300
#: src/colorlabel.c:300 src/prefs_folder_item.c:317 src/summaryview.c:5124
1301 1301
msgid "None"
1302 1302
msgstr "Hiçbiri"
1303 1303

  
......
1735 1735
"İletinin gönderileceği hesap belirtilmedi.\n"
1736 1736
"Lütfen göndermeden önce bir e-posta hesabı girin."
1737 1737

  
1738
#: src/compose.c:3509 src/send_message.c:315
1738
#: src/compose.c:3509 src/send_message.c:316
1739 1739
#, c-format
1740 1740
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
1741 1741
msgstr "İleti, %s adresine gönderilirken bir hata oluştu."
......
1871 1871
#. S_COL_DATE
1872 1872
#: src/compose.c:5305 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:507
1873 1873
#: src/prefs_summary_column.c:72 src/rpop3.c:425 src/select-keys.c:309
1874
#: src/summaryview.c:5272
1874
#: src/summaryview.c:5273
1875 1875
msgid "Size"
1876 1876
msgstr "Boyut"
1877 1877

  
......
1888 1888
msgstr "Özellikler"
1889 1889

  
1890 1890
#. Encoding
1891
#: src/compose.c:6498 src/prefs_common_dialog.c:1023
1892
#: src/prefs_common_dialog.c:1684
1891
#: src/compose.c:6498 src/prefs_common_dialog.c:1026
1892
#: src/prefs_common_dialog.c:1687
1893 1893
msgid "Encoding"
1894 1894
msgstr "Kodlama"
1895 1895

  
......
2079 2079
msgstr " Dosyayı Denetle "
2080 2080

  
2081 2081
#: src/editbook.c:210 src/editjpilot.c:282 src/editvcard.c:195
2082
#: src/prefs_account_dialog.c:1288
2082
#: src/prefs_account_dialog.c:1324
2083 2083
msgid "File"
2084 2084
msgstr "Dosya"
2085 2085

  
......
2161 2161
msgstr "JPilot Girdisini Düzenle"
2162 2162

  
2163 2163
#: src/editjpilot.c:289 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:202
2164
#: src/importcsv.c:696 src/importldif.c:498 src/prefs_account_dialog.c:1872
2165
#: src/prefs_common_dialog.c:2170
2164
#: src/importcsv.c:696 src/importldif.c:498 src/prefs_account_dialog.c:2017
2165
#: src/prefs_common_dialog.c:2173
2166 2166
msgid " ... "
2167 2167
msgstr " ... "
2168 2168

  
......
2226 2226
msgid "Maximum Entries"
2227 2227
msgstr "Azami Girdi Sayısı"
2228 2228

  
2229
#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:555
2229
#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:589
2230 2230
msgid "Basic"
2231 2231
msgstr "Temel"
2232 2232

  
......
2318 2318
msgstr "MH (yalnız numara)"
2319 2319

  
2320 2320
#: src/export.c:381 src/export.c:387 src/import.c:661 src/import.c:667
2321
#: src/prefs_account_dialog.c:958
2321
#: src/prefs_account_dialog.c:994
2322 2322
msgid " Select... "
2323 2323
msgstr " Seç... "
2324 2324

  
......
2374 2374
msgid "Drafts"
2375 2375
msgstr "Taslaklar"
2376 2376

  
2377
#: src/foldersel.c:422 src/folderview.c:1276 src/prefs_common_dialog.c:2114
2377
#: src/foldersel.c:422 src/folderview.c:1276 src/prefs_common_dialog.c:2117
2378 2378
#: src/prefs_folder_item.c:240 src/prefs_toolbar.c:68
2379 2379
msgid "Junk"
2380 2380
msgstr "Gereksiz"
......
2473 2473
msgid "Creating folder view...\n"
2474 2474
msgstr "Dizin görüntüsü oluşturuluyor...\n"
2475 2475

  
2476
#: src/folderview.c:425 src/prefs_common_dialog.c:1598
2476
#: src/folderview.c:425 src/prefs_common_dialog.c:1601
2477 2477
msgid "New"
2478 2478
msgstr "Yeni"
2479 2479

  
2480 2480
#. S_COL_MARK
2481
#: src/folderview.c:441 src/prefs_common_dialog.c:1599
2481
#: src/folderview.c:441 src/prefs_common_dialog.c:1602
2482 2482
#: src/prefs_filter_edit.c:511 src/prefs_summary_column.c:67
2483 2483
#: src/quick_search.c:110
2484 2484
msgid "Unread"
2485 2485
msgstr "Okunmamış"
2486 2486

  
2487
#: src/folderview.c:457 src/prefs_common_dialog.c:1600
2487
#: src/folderview.c:457 src/prefs_common_dialog.c:1603
2488 2488
msgid "Total"
2489 2489
msgstr "Toplam"
2490 2490

  
......
2928 2928
msgid "Attributes"
2929 2929
msgstr "Özellikler"
2930 2930

  
2931
#: src/inc.c:163
2931
#: src/inc.c:164
2932 2932
#, fuzzy, c-format
2933 2933
msgid "Sylpheed: %d new messages"
2934 2934
msgstr "Tamamlandı (%d yeni mesaj)"
2935 2935

  
2936
#: src/inc.c:484
2936
#: src/inc.c:485
2937 2937
#, fuzzy
2938 2938
msgid "Authenticating with POP3"
2939 2939
msgstr " Kimlik denetimi"
2940 2940

  
2941
#: src/inc.c:511
2941
#: src/inc.c:512
2942 2942
msgid "Retrieving new messages"
2943 2943
msgstr "Yeni iletiler alınıyor"
2944 2944

  
2945
#: src/inc.c:513
2945
#: src/inc.c:514
2946 2946
#, fuzzy
2947 2947
msgid "Cancel _all"
2948 2948
msgstr "İptal"
2949 2949

  
2950
#: src/inc.c:559
2950
#: src/inc.c:560
2951 2951
msgid "Standby"
2952 2952
msgstr "Bekle"
2953 2953

  
2954
#: src/inc.c:707 src/inc.c:757
2954
#: src/inc.c:708 src/inc.c:758
2955 2955
msgid "Cancelled"
2956 2956
msgstr "İptal edildi"
2957 2957

  
2958
#: src/inc.c:718
2958
#: src/inc.c:719
2959 2959
msgid "Retrieving"
2960 2960
msgstr "Alınıyor"
2961 2961

  
2962
#: src/inc.c:727 src/inc.c:1050
2962
#: src/inc.c:728 src/inc.c:1057
2963 2963
#, fuzzy, c-format
2964 2964
msgid "%d message(s) (%s) received"
2965 2965
msgstr "Tamamlandı (%d mesaj, (%s) alındı)"
2966 2966

  
2967
#: src/inc.c:731
2967
#: src/inc.c:732
2968 2968
#, fuzzy, c-format
2969 2969
msgid "no new messages"
2970 2970
msgstr "Yeni ileti yok."
2971 2971

  
2972
#: src/inc.c:732
2972
#: src/inc.c:733
2973 2973
#, fuzzy
2974 2974
msgid "Done"
2975 2975
msgstr "Tamamlandı."
2976 2976

  
2977
#: src/inc.c:737
2977
#: src/inc.c:738
2978 2978
msgid "Connection failed"
2979 2979
msgstr "Bağlantıda hata"
2980 2980

  
2981
#: src/inc.c:740
2981
#: src/inc.c:741
2982 2982
msgid "Auth failed"
2983 2983
msgstr "Kimlik denetiminde hata"
2984 2984

  
2985
#: src/inc.c:744
2985
#: src/inc.c:745
2986 2986
msgid "Locked"
2987 2987
msgstr "Kilitli"
2988 2988

  
2989
#: src/inc.c:754
2989
#: src/inc.c:755
2990 2990
msgid "Timeout"
2991 2991
msgstr "Zaman aşımı"
2992 2992

  
2993
#: src/inc.c:801
2993
#: src/inc.c:802
2994 2994
#, c-format
2995 2995
msgid "Finished (%d new message(s))"
2996 2996
msgstr "Tamamlandı (%d yeni mesaj)"
2997 2997

  
2998
#: src/inc.c:804
2998
#: src/inc.c:805
2999 2999
#, c-format
3000 3000
msgid "Finished (no new messages)"
3001 3001
msgstr "Tamamlandı (yeni mesaj yok)"
3002 3002

  
3003
#: src/inc.c:813
3003
#: src/inc.c:814
3004 3004
msgid "Some errors occurred while getting mail."
3005 3005
msgstr " İletiler alınırken bazı hatalar oluştu."
3006 3006

  
3007
#: src/inc.c:847
3007
#: src/inc.c:850
3008 3008
#, c-format
3009 3009
msgid "getting new messages of account %s...\n"
3010 3010
msgstr "%s hesabındaki yeni iletiler alınıyor...\n"
3011 3011

  
3012
#: src/inc.c:851
3012
#: src/inc.c:854
3013 3013
#, fuzzy, c-format
3014 3014
msgid "%s: Authenticating with POP3"
3015 3015
msgstr " Kimlik denetimi"
3016 3016

  
3017
#: src/inc.c:854
3017
#: src/inc.c:857
3018 3018
#, c-format
3019 3019
msgid "%s: Retrieving new messages"
3020 3020
msgstr "%s: Yeni iletiler alınıyor"
3021 3021

  
3022
#: src/inc.c:859
3022
#: src/inc.c:862
3023 3023
#, c-format
3024 3024
msgid "Connecting to POP3 server: %s..."
3025 3025
msgstr "POP3 sunucusuna bağlantı kuruluyor: %s ..."
3026 3026

  
3027
#: src/inc.c:873
3027
#: src/inc.c:880
3028 3028
#, c-format
3029 3029
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
3030 3030
msgstr "POP3 sunucuya bağlantı kurulamadı: %s:%d\n"
3031 3031

  
3032
#: src/inc.c:955 src/rpop3.c:834 src/send_message.c:817
3032
#: src/inc.c:962 src/rpop3.c:834 src/send_message.c:830
3033 3033
#, c-format
3034 3034
msgid "Authenticating..."
3035 3035
msgstr "Kimlik denetimi yapılıyor..."
3036 3036

  
3037
#: src/inc.c:956
3037
#: src/inc.c:963
3038 3038
#, c-format
3039 3039
msgid "Retrieving messages from %s..."
3040 3040
msgstr "%s konumundan iletiler alınıyor..."
3041 3041

  
3042
#: src/inc.c:961
3042
#: src/inc.c:968
3043 3043
msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
3044 3044
msgstr "Yeni ileti numaraları alınıyor (STAT)..."
3045 3045

  
3046
#: src/inc.c:965
3046
#: src/inc.c:972
3047 3047
msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
3048 3048
msgstr "Yeni ileti numaraları alınıyor (LAST)..."
3049 3049

  
3050
#: src/inc.c:969
3050
#: src/inc.c:976
3051 3051
msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
3052 3052
msgstr "Yeni ileti numaraları alınıyor (UIDL)..."
3053 3053

  
3054
#: src/inc.c:973
3054
#: src/inc.c:980
3055 3055
msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
3056 3056
msgstr "İletilerin boyutları alınıyor (LIST)..."
3057 3057

  
3058
#: src/inc.c:983
3058
#: src/inc.c:990
3059 3059
#, c-format
3060 3060
msgid "Deleting message %d"
3061 3061
msgstr "%d. ileti siliniyor"
3062 3062

  
3063
#: src/inc.c:990 src/send_message.c:835
3063
#: src/inc.c:997 src/send_message.c:848
3064 3064
msgid "Quitting"
3065 3065
msgstr "Çıkılıyor"
3066 3066

  
3067
#: src/inc.c:1025
3067
#: src/inc.c:1032
3068 3068
#, c-format
3069 3069
msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
3070 3070
msgstr "İletiler alınıyor (%d / %d) (%s / %s)"
3071 3071

  
3072
#: src/inc.c:1286 src/inc.c:1309 src/summaryview.c:4650
3072
#: src/inc.c:1293 src/inc.c:1316 src/summaryview.c:4651
3073 3073
msgid ""
3074 3074
"Execution of the junk filter command failed.\n"
3075 3075
"Please check the junk mail control setting."
......
3077 3077
"Gereksiz mesaj filtresi komutu çalıştırılamadı.<br> Lütfen gereksiz mesaj "
3078 3078
"kontrol ayarlarınızı kontrol ediniz."
3079 3079

  
3080
#: src/inc.c:1368
3080
#: src/inc.c:1375
3081 3081
msgid "Connection failed."
3082 3082
msgstr "Bağlantıda hata oluştu."
3083 3083

  
3084
#: src/inc.c:1374
3084
#: src/inc.c:1381
3085 3085
msgid "Error occurred while processing mail."
3086 3086
msgstr "İletiler işlenirken bir hata oluştu."
3087 3087

  
3088
#: src/inc.c:1379
3088
#: src/inc.c:1386
3089 3089
#, c-format
3090 3090
msgid ""
3091 3091
"Error occurred while processing mail:\n"
......
3094 3094
"E-posta işlenirken hata oluştu:\n"
3095 3095
"%s"
3096 3096

  
3097
#: src/inc.c:1385
3097
#: src/inc.c:1392
3098 3098
msgid "No disk space left."
3099 3099
msgstr "Yeterli disk alanı kalmadı."
3100 3100

  
3101
#: src/inc.c:1390
3101
#: src/inc.c:1397
3102 3102
msgid "Can't write file."
3103 3103
msgstr "Dosyaya yazılamadı."
3104 3104

  
3105
#: src/inc.c:1395
3105
#: src/inc.c:1402
3106 3106
msgid "Socket error."
3107 3107
msgstr "protokol hatası"
3108 3108

  
3109 3109
#. consider EOF right after QUIT successful
3110
#: src/inc.c:1401 src/rpop3.c:551 src/rpop3.c:552 src/send_message.c:761
3111
#: src/send_message.c:978
3110
#: src/inc.c:1408 src/rpop3.c:551 src/rpop3.c:552 src/send_message.c:774
3111
#: src/send_message.c:991
3112 3112
msgid "Connection closed by the remote host."
3113 3113
msgstr "Bağlantı karşı taraftan kesildi."
3114 3114

  
3115
#: src/inc.c:1407
3115
#: src/inc.c:1414
3116 3116
msgid "Mailbox is locked."
3117 3117
msgstr "Posta kutusu kilitli"
3118 3118

  
3119
#: src/inc.c:1411
3119
#: src/inc.c:1418
3120 3120
#, c-format
3121 3121
msgid ""
3122 3122
"Mailbox is locked:\n"
......
3125 3125
"Posta kutusu kilitli:\n"
3126 3126
"%s"
3127 3127

  
3128
#: src/inc.c:1417 src/rpop3.c:526 src/rpop3.c:531 src/send_message.c:958
3128
#: src/inc.c:1424 src/rpop3.c:526 src/rpop3.c:531 src/send_message.c:971
3129 3129
msgid "Authentication failed."
3130 3130
msgstr "Yetkilendirmede hata oluştu."
3131 3131

  
3132
#: src/inc.c:1422 src/rpop3.c:528 src/send_message.c:961
3132
#: src/inc.c:1429 src/rpop3.c:528 src/send_message.c:974
3133 3133
#, c-format
3134 3134
msgid ""
3135 3135
"Authentication failed:\n"
......
3138 3138
"Yetkilendirme başarısız:\n"
3139 3139
"%s"
3140 3140

  
3141
#: src/inc.c:1427 src/rpop3.c:556 src/rpop3.c:557 src/send_message.c:982
3141
#: src/inc.c:1434 src/rpop3.c:556 src/rpop3.c:557 src/send_message.c:995
3142 3142
msgid "Session timed out."
3143 3143
msgstr "Oturum zaman aşımına uğradı."
3144 3144

  
3145
#: src/inc.c:1468
3145
#: src/inc.c:1475
3146 3146
msgid "Incorporation cancelled\n"
3147 3147
msgstr "İptal edildi\n"
3148 3148

  
3149
#: src/inc.c:1577
3149
#: src/inc.c:1584
3150 3150
#, c-format
3151 3151
msgid "Getting new messages from %s into %s...\n"
3152 3152
msgstr "%s'den yeni mesajlar %s e alınıyor...\n"
......
3164 3164
msgid "Protocol log"
3165 3165
msgstr "Protokol günlüğü"
3166 3166

  
3167
#: src/main.c:582
3167
#: src/main.c:583
3168 3168
#, c-format
3169 3169
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
3170 3170
msgstr "Kullanım: %s [SEÇENEKLER] ...\n"
3171 3171

  
3172
#: src/main.c:585
3172
#: src/main.c:586
3173 3173
msgid "  --compose [address]    open composition window"
3174 3174
msgstr "  --compose [adres]    düzenleme penceresini açar"
3175 3175

  
3176
#: src/main.c:586
3176
#: src/main.c:587
3177 3177
msgid ""
3178 3178
"  --attach file1 [file2]...\n"
3179 3179
"                         open composition window with specified files\n"
......
3183 3183
"                         düzenleme penceresini belirtilen dosyalar\n"
3184 3184
"                         postaya eklenmiş halde açar"
3185 3185

  
3186
#: src/main.c:589
3186
#: src/main.c:590
3187 3187
msgid "  --receive              receive new messages"
3188 3188
msgstr "  --receive               yeni mesajları alır"
3189 3189

  
3190
#: src/main.c:590
3190
#: src/main.c:591
3191 3191
msgid "  --receive-all          receive new messages of all accounts"
3192 3192
msgstr "  --receive-all          tüm hesaplardaki yeni mesajları alır"
3193 3193

  
3194
#: src/main.c:591
3194
#: src/main.c:592
3195 3195
msgid "  --send                 send all queued messages"
3196 3196
msgstr "  --send                 kuyruktaki postaları gönderir"
3197 3197

  
3198
#: src/main.c:592
3198
#: src/main.c:593
3199 3199
msgid "  --status [folder]...   show the total number of messages"
3200 3200
msgstr "  --status [dizin]...   toplam mesaj sayısını göster"
3201 3201

  
3202
#: src/main.c:593
3202
#: src/main.c:594
3203 3203
msgid ""
3204 3204
"  --status-full [folder]...\n"
3205 3205
"                         show the status of each folder"
......
3207 3207
"  --status-full [dizin]...\n"
3208 3208
"                         her dizinin durumunu göster"
3209 3209

  
3210
#: src/main.c:595
3210
#: src/main.c:596
3211 3211
msgid "  --open folderid/msgnum open message in new window"
3212 3212
msgstr ""
3213 3213

  
3214
#: src/main.c:596
3214
#: src/main.c:597
3215 3215
msgid ""
3216 3216
"  --configdir dirname    specify directory which stores configuration files"
3217 3217
msgstr ""
3218 3218

  
3219
#: src/main.c:598
3219
#: src/main.c:599
3220 3220
msgid "  --ipcport portnum      specify port for IPC remote commands"
3221 3221
msgstr ""
3222 3222

  
3223
#: src/main.c:600
3223
#: src/main.c:601
3224 3224
#, fuzzy
3225 3225
msgid "  --exit                 exit Sylpheed"
3226 3226
msgstr "  --debug                hata ayıklama modu"
3227 3227

  
3228
#: src/main.c:601
3228
#: src/main.c:602
3229 3229
msgid "  --debug                debug mode"
3230 3230
msgstr "  --debug                hata ayıklama modu"
3231 3231

  
3232
#: src/main.c:602
3232
#: src/main.c:603
3233 3233
msgid "  --help                 display this help and exit"
3234 3234
msgstr "  --help                 bu yardımı gösterir ve çıkar"
3235 3235

  
3236
#: src/main.c:603
3236
#: src/main.c:604
3237 3237
msgid "  --version              output version information and exit"
3238 3238
msgstr "  --version              sürüm bilgisini gösterir ve çıkar"
3239 3239

  
3240
#: src/main.c:607
3240
#: src/main.c:608
3241 3241
#, fuzzy, c-format
3242 3242
msgid "Press any key..."
3243 3243
msgstr ""
3244 3244
"ya da `y' tuşuna basın.\n"
3245 3245
"\n"
3246 3246

  
3247
#: src/main.c:742
3247
#: src/main.c:743
3248 3248
#, fuzzy
3249 3249
msgid "Filename encoding"
3250 3250
msgstr "Giden ileti kod kümesi"
3251 3251

  
3252
#: src/main.c:743
3252
#: src/main.c:744
3253 3253
msgid ""
3254 3254
"The locale encoding is not UTF-8, but the environmental variable "
3255 3255
"G_FILENAME_ENCODING is not set.\n"
......
3263 3263
"Continue?"
3264 3264
msgstr ""
3265 3265

  
3266
#: src/main.c:826
3266
#: src/main.c:827
3267 3267
msgid "Composing message exists. Really quit?"
3268 3268
msgstr "Mesajı göndermeden çıkmak istediğinizden emin misiniz?"
3269 3269

  
3270
#: src/main.c:837
3270
#: src/main.c:838
3271 3271
msgid "Queued messages"
3272 3272
msgstr "Kuyruktaki iletiler"
3273 3273

  
3274
#: src/main.c:838
3274
#: src/main.c:839
3275 3275
msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
3276 3276
msgstr "Hala gönderilmemiş bazı iletiler kuyrukta bekliyor. Şimdi çıkılsın mı?"
3277 3277

  
3278
#: src/main.c:963
3278
#: src/main.c:964
3279 3279
msgid ""
3280 3280
"GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n"
3281 3281
"OpenPGP support disabled."
......
3283 3283
"GnuPG düzgün kurulmamış veya versiyonu çok eski\n"
3284 3284
"OpenPGP desteği kapatıldı."
3285 3285

  
3286
#: src/main.c:1196
3286
#: src/main.c:1197
3287 3287
msgid "Loading plug-ins..."
3288 3288
msgstr "Eklentiler yükleniyor..."
3289 3289

  
3290 3290
#. remote command mode
3291
#: src/main.c:1392
3291
#: src/main.c:1393
3292 3292
msgid "another Sylpheed is already running.\n"
3293 3293
msgstr "Başka bir Sylpheed sistemde çalışıyor.\n"
3294 3294

  
3295
#: src/main.c:1679
3295
#: src/main.c:1680
3296 3296
#, fuzzy
3297 3297
msgid "Migration of configuration"
3298 3298
msgstr "Eylem ayarları"
3299 3299

  
3300
#: src/main.c:1680
3300
#: src/main.c:1681
3301 3301
msgid ""
3302 3302
"The previous version of configuration found.\n"
3303 3303
"Do you want to migrate it?"
......
3985 3985
msgstr "AnaPencere: renk bölüştürmesi %d sırasında hata oluştu\n"
3986 3986

  
3987 3987
#: src/mainwindow.c:1219 src/summaryview.c:2563 src/summaryview.c:2650
3988
#: src/summaryview.c:4215 src/summaryview.c:4344 src/summaryview.c:4732
3988
#: src/summaryview.c:4216 src/summaryview.c:4345 src/summaryview.c:4733
3989 3989
msgid "done.\n"
3990 3990
msgstr "bitti.\n"
3991 3991

  
......
4240 4240
msgid "Message View - Sylpheed"
4241 4241
msgstr ""
4242 4242

  
4243
#: src/messageview.c:765 src/summaryview.c:3770
4243
#: src/messageview.c:765 src/summaryview.c:3771
4244 4244
#, c-format
4245 4245
msgid "Can't save the file `%s'."
4246 4246
msgstr "`%s' dosyası kaydedilemedi."
......
4417 4417
msgid "Description: "
4418 4418
msgstr "Tanım"
4419 4419

  
4420
#: src/prefs_account_dialog.c:444
4420
#: src/prefs_account_dialog.c:478
4421 4421
msgid "Opening account preferences window...\n"
4422 4422
msgstr "Hesap tercihleri penceresi açılıyor...\n"
4423 4423

  
4424
#: src/prefs_account_dialog.c:484
4424
#: src/prefs_account_dialog.c:518
4425 4425
#, c-format
4426 4426
msgid "Account%d"
4427 4427
msgstr "Hesap%d"
4428 4428

  
4429
#: src/prefs_account_dialog.c:505
4429
#: src/prefs_account_dialog.c:539
4430 4430
msgid "Preferences for new account"
4431 4431
msgstr "Yeni hesap için tercihler"
4432 4432

  
4433
#: src/prefs_account_dialog.c:514 src/prefs_toolbar.c:99
4433
#: src/prefs_account_dialog.c:548 src/prefs_toolbar.c:99
4434 4434
msgid "Account preferences"
4435 4435
msgstr "Hesap tercihleri"
4436 4436

  
4437
#: src/prefs_account_dialog.c:537
4437
#: src/prefs_account_dialog.c:571
4438 4438
msgid "Creating account preferences window...\n"
4439 4439
msgstr "Hesap tercihleri penceresi oluşturuluyor...\n"
4440 4440

  
4441
#: src/prefs_account_dialog.c:557 src/prefs_common_dialog.c:762
4441
#: src/prefs_account_dialog.c:591 src/prefs_common_dialog.c:765
4442 4442
msgid "Receive"
4443 4443
msgstr "Al"
4444 4444

  
4445
#: src/prefs_account_dialog.c:559 src/prefs_common_dialog.c:764
4445
#: src/prefs_account_dialog.c:593 src/prefs_common_dialog.c:767
4446 4446
#: src/prefs_toolbar.c:50 src/prefs_toolbar.c:102
4447 4447
msgid "Send"
4448 4448
msgstr "Gönder"
4449 4449

  
4450
#: src/prefs_account_dialog.c:561 src/prefs_common_dialog.c:766
4450
#: src/prefs_account_dialog.c:595 src/prefs_common_dialog.c:769
4451 4451
#: src/prefs_folder_item.c:140 src/prefs_toolbar.c:53
4452 4452
msgid "Compose"
4453 4453
msgstr "Düzenle"
4454 4454

  
4455
#: src/prefs_account_dialog.c:564 src/prefs_common_dialog.c:773
4455
#: src/prefs_account_dialog.c:598 src/prefs_common_dialog.c:776
4456 4456
msgid "Privacy"
4457 4457
msgstr "Gizlilik"
4458 4458

  
4459
#: src/prefs_account_dialog.c:568
4459
#: src/prefs_account_dialog.c:602
4460 4460
msgid "SSL"
4461 4461
msgstr "SSL"
4462 4462

  
4463
#: src/prefs_account_dialog.c:571 src/prefs_common_dialog.c:2473
4463
#: src/prefs_account_dialog.c:605
4464
msgid "Proxy"
4465
msgstr ""
4466

  
4467
#: src/prefs_account_dialog.c:607 src/prefs_common_dialog.c:2485
4464 4468
msgid "Advanced"
4465 4469
msgstr "Gelişmiş"
4466 4470

  
4467
#: src/prefs_account_dialog.c:627
4471
#: src/prefs_account_dialog.c:663
4468 4472
msgid "Name of this account"
4469 4473
msgstr "Bu hesabın adı"
4470 4474

  
4471
#: src/prefs_account_dialog.c:636
4475
#: src/prefs_account_dialog.c:672
4472 4476
msgid "Set as default"
4473 4477
msgstr "Öntanımlı kullan"
4474 4478

  
4475
#: src/prefs_account_dialog.c:640
4479
#: src/prefs_account_dialog.c:676
4476 4480
msgid "Personal information"
4477 4481
msgstr "Kişisel bilgiler"
4478 4482

  
4479
#: src/prefs_account_dialog.c:649
4483
#: src/prefs_account_dialog.c:685
4480 4484
msgid "Full name"
4481 4485
msgstr "Tam adı"
4482 4486

  
4483
#: src/prefs_account_dialog.c:655
4487
#: src/prefs_account_dialog.c:691
4484 4488
msgid "Mail address"
4485 4489
msgstr "E-Posta adresi"
4486 4490

  
4487
#: src/prefs_account_dialog.c:661
4491
#: src/prefs_account_dialog.c:697
4488 4492
msgid "Organization"
4489 4493
msgstr "Kurum"
4490 4494

  
4491
#: src/prefs_account_dialog.c:685
4495
#: src/prefs_account_dialog.c:721
4492 4496
msgid "Server information"
4493 4497
msgstr "Sunucu bilgisi"
4494 4498

  
4495
#: src/prefs_account_dialog.c:706 src/prefs_account_dialog.c:863
4496
#: src/prefs_account_dialog.c:1605
4499
#: src/prefs_account_dialog.c:742 src/prefs_account_dialog.c:899
4500
#: src/prefs_account_dialog.c:1640
4497 4501
msgid "POP3"
4498 4502
msgstr "POP3"
4499 4503

  
4500
#: src/prefs_account_dialog.c:708 src/prefs_account_dialog.c:971
4501
#: src/prefs_account_dialog.c:1625 src/prefs_account_dialog.c:1816
4504
#: src/prefs_account_dialog.c:744 src/prefs_account_dialog.c:1007
4505
#: src/prefs_account_dialog.c:1660 src/prefs_account_dialog.c:1961
4502 4506
msgid "IMAP4"
4503 4507
msgstr "IMAP4"
4504 4508

  
4505
#: src/prefs_account_dialog.c:710
4509
#: src/prefs_account_dialog.c:746
4506 4510
msgid "News (NNTP)"
4507 4511
msgstr "Haber grubu (NNTP)"
4508 4512

  
4509
#: src/prefs_account_dialog.c:712
4513
#: src/prefs_account_dialog.c:748
4510 4514
msgid "None (local)"
4511 4515
msgstr "Hiçbiri (yerel)"
4512 4516

  
4513
#: src/prefs_account_dialog.c:725
4517
#: src/prefs_account_dialog.c:761
4514 4518
msgid "This server requires authentication"
4515 4519
msgstr "Bu sunucu parola istiyor"
4516 4520

  
4517
#: src/prefs_account_dialog.c:764
4521
#: src/prefs_account_dialog.c:800
4518 4522
msgid "News server"
4519 4523
msgstr "Haber grubu sunucusu"
4520 4524

  
4521
#: src/prefs_account_dialog.c:770
4525
#: src/prefs_account_dialog.c:806
4522 4526
msgid "Server for receiving"
4523 4527
msgstr "İletilerin alınacağı sunucu"
4524 4528

  
4525
#: src/prefs_account_dialog.c:776
4529
#: src/prefs_account_dialog.c:812
4526 4530
msgid "SMTP server (send)"
4527 4531
msgstr "Gönderme için SMTP sunucu"
4528 4532

  
4529
#: src/prefs_account_dialog.c:783 src/prefs_account_dialog.c:1171
4533
#: src/prefs_account_dialog.c:819 src/prefs_account_dialog.c:1207
4530 4534
msgid "User ID"
4531 4535
msgstr "Kullanıcı adı"
4532 4536

  
4533
#: src/prefs_account_dialog.c:789 src/prefs_account_dialog.c:1180
4537
#: src/prefs_account_dialog.c:825 src/prefs_account_dialog.c:1216
4534 4538
msgid "Password"
4535 4539
msgstr "Parola"
4536 4540

  
4537
#: src/prefs_account_dialog.c:871
4541
#: src/prefs_account_dialog.c:907
4538 4542
msgid "Use secure authentication (APOP)"
4539 4543
msgstr "Güvenli yetkilendirme kullan (APOP)"
4540 4544

  
4541
#: src/prefs_account_dialog.c:874
4545
#: src/prefs_account_dialog.c:910
4542 4546
msgid "Remove messages on server when received"
4543 4547
msgstr "İleti alındığı zaman sunucudaki kopyasını sil"
4544 4548

  
4545
#: src/prefs_account_dialog.c:885
4549
#: src/prefs_account_dialog.c:921
4546 4550
msgid "Remove after"
4547 4551
msgstr "Postayı"
4548 4552

  
4549
#: src/prefs_account_dialog.c:894
4553
#: src/prefs_account_dialog.c:930
4550 4554
msgid "days"
4551 4555
msgstr "gün sonra sil"
4552 4556

  
4553
#: src/prefs_account_dialog.c:911
4557
#: src/prefs_account_dialog.c:947
4554 4558
#, fuzzy
4555 4559
msgid "0 days: remove immediately"
4556 4560
msgstr "(0 gün: hemen sil)"
4557 4561

  
4558
#: src/prefs_account_dialog.c:921
4562
#: src/prefs_account_dialog.c:957
4559 4563
#, fuzzy
4560 4564
msgid "Download all messages (including already received) on server"
4561 4565
msgstr "Sunucudaki tüm iletileri indir"
4562 4566

  
4563
#: src/prefs_account_dialog.c:927
4567
#: src/prefs_account_dialog.c:963
4564 4568
msgid "Receive size limit"
4565 4569
msgstr "Alınan ileti boyutu sınırı"
4566 4570

  
4567
#: src/prefs_account_dialog.c:934 src/prefs_filter_edit.c:592
4571
#: src/prefs_account_dialog.c:970 src/prefs_filter_edit.c:592
4568 4572
#: src/prefs_filter_edit.c:1053
4569 4573
msgid "KB"
4570 4574
msgstr "KB"
4571 4575

  
4572
#: src/prefs_account_dialog.c:941
4576
#: src/prefs_account_dialog.c:977
4573 4577
msgid "Filter messages on receiving"
4574 4578
msgstr "İletileri alırken filtrele"
4575 4579

  
4576
#: src/prefs_account_dialog.c:949
4580
#: src/prefs_account_dialog.c:985
4577 4581
msgid "Default inbox"
4578 4582
msgstr "Öntanımlı gelen kutusu"
4579 4583

  
4580
#: src/prefs_account_dialog.c:969
4584
#: src/prefs_account_dialog.c:1005
4581 4585
#, fuzzy
4582 4586
msgid "Unfiltered messages will be stored in this folder."
4583 4587
msgstr "(Filtrelenmemiş iletiler bu kutuda bekleyecektir)"
4584 4588

  
4585
#: src/prefs_account_dialog.c:982 src/prefs_account_dialog.c:1141
4589
#: src/prefs_account_dialog.c:1018 src/prefs_account_dialog.c:1177
4586 4590
msgid "Authentication method"
4587 4591
msgstr "Kimlik denetim yöntemi"
4588 4592

  
4589
#: src/prefs_account_dialog.c:992 src/prefs_account_dialog.c:1151
4590
#: src/prefs_common_dialog.c:1043 src/prefs_common_dialog.c:2595
4591
#: src/prefs_common_dialog.c:2960
4593
#: src/prefs_account_dialog.c:1028 src/prefs_account_dialog.c:1187
4594
#: src/prefs_common_dialog.c:1046 src/prefs_common_dialog.c:2608
4595
#: src/prefs_common_dialog.c:2973
4592 4596
msgid "Automatic"
4593 4597
msgstr "Otomatik"
4594 4598

  
4595
#: src/prefs_account_dialog.c:1000
4599
#: src/prefs_account_dialog.c:1036
4596 4600
#, fuzzy
4597 4601
msgid "Only check INBOX on receiving"
4598 4602
msgstr "Sadece kullanıcı kendi aldığında"
4599 4603

  
4600
#: src/prefs_account_dialog.c:1002
4604
#: src/prefs_account_dialog.c:1038
4601 4605
#, fuzzy
4602 4606
msgid "Filter new messages in INBOX on receiving"
4603 4607
msgstr "İletileri alırken filtrele"
4604 4608

  
4605
#: src/prefs_account_dialog.c:1004
4609
#: src/prefs_account_dialog.c:1040
4606 4610
msgid "News"
4607 4611
msgstr "Haberler"
4608 4612

  
4609
#: src/prefs_account_dialog.c:1016
4613
#: src/prefs_account_dialog.c:1052
4610 4614
#, fuzzy
4611 4615
msgid "Maximum number of articles to download"
4612 4616
msgstr ""
4613 4617
"Indirilebilecek azami makale sayısı\n"
4614 4618
"(0 => limitsiz)"
4615 4619

  
4616
#: src/prefs_account_dialog.c:1033
4620
#: src/prefs_account_dialog.c:1069
4617 4621
#, fuzzy
4618 4622
msgid "No limit if 0 is specified."
4619 4623
msgstr "Alıcı belirtilmedi."
4620 4624

  
4621
#: src/prefs_account_dialog.c:1037
4625
#: src/prefs_account_dialog.c:1073
4622 4626
msgid "`Get all' checks for new messages on this account"
4623 4627
msgstr "'Hepsini Al' seçeneği bu hesaptaki yeni postaları da kontrol etsin"
4624 4628

  
4625
#: src/prefs_account_dialog.c:1091 src/prefs_customheader.c:186
4629
#: src/prefs_account_dialog.c:1127 src/prefs_customheader.c:186
4626 4630
msgid "Header"
4627 4631
msgstr "Başlık"
4628 4632

  
4629
#: src/prefs_account_dialog.c:1098
4633
#: src/prefs_account_dialog.c:1134
4630 4634
msgid "Add Date header field"
4631 4635
msgstr "Tarih başlığını ekle"
4632 4636

  
4633
#: src/prefs_account_dialog.c:1099
4637
#: src/prefs_account_dialog.c:1135
4634 4638
msgid "Generate Message-ID"
4635 4639
msgstr "İleti Numarası Oluştur"
4636 4640

  
4637
#: src/prefs_account_dialog.c:1106
4641
#: src/prefs_account_dialog.c:1142
4638 4642
msgid "Add user-defined header"
4639 4643
msgstr "Kullanıcı tanımlı başlık ekle"
4640 4644

  
4641
#: src/prefs_account_dialog.c:1108 src/prefs_common_dialog.c:1792
4642
#: src/prefs_common_dialog.c:1819
4645
#: src/prefs_account_dialog.c:1144 src/prefs_common_dialog.c:1795
4646
#: src/prefs_common_dialog.c:1822
4643 4647
msgid " Edit... "
4644 4648
msgstr " Düzenle... "
4645 4649

  
4646
#: src/prefs_account_dialog.c:1118
4650
#: src/prefs_account_dialog.c:1154
4647 4651
msgid "Authentication"
4648 4652
msgstr "Kimlik denetimi"
4649 4653

  
4650
#: src/prefs_account_dialog.c:1126
4654
#: src/prefs_account_dialog.c:1162
4651 4655
msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
4652 4656
msgstr "SMTP Kimlik Denetimi (SMTP AUTH)"
4653 4657

  
4654
#: src/prefs_account_dialog.c:1202
4658
#: src/prefs_account_dialog.c:1238
4655 4659
#, fuzzy
4656 4660
msgid ""
4657 4661
"If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving "
......
4660 4664
"Eğer bu girdileri boş bırakırsanız, aynı\n"
4661 4665
"kullanıcı adı ve parolası kullanılır."
4662 4666

  
4663
#: src/prefs_account_dialog.c:1215
4667
#: src/prefs_account_dialog.c:1251
4664 4668
msgid "Authenticate with POP3 before sending"
4665 4669
msgstr "Göndermeden önce POP3 ile kimlik denetimi yap"
4666 4670

  
4667 4671
#. signature
4668
#: src/prefs_account_dialog.c:1254 src/prefs_common_dialog.c:1160
4672
#: src/prefs_account_dialog.c:1290 src/prefs_common_dialog.c:1163
4669 4673
#: src/prefs_toolbar.c:117
4670 4674
msgid "Signature"
4671 4675
msgstr "İmza"
4672 4676

  
4673
#: src/prefs_account_dialog.c:1262
4677
#: src/prefs_account_dialog.c:1298
4674 4678
msgid "Direct input"
4675 4679
msgstr ""
4676 4680

  
4677
#: src/prefs_account_dialog.c:1296
4681
#: src/prefs_account_dialog.c:1332
4678 4682
msgid "Command output"
4679 4683
msgstr "Komut çıktısı"
4680 4684

  
4681
#: src/prefs_account_dialog.c:1308
4685
#: src/prefs_account_dialog.c:1344
4682 4686
msgid "Put signature before quote (not recommended)"
4683 4687
msgstr ""
4684 4688

  
4685
#: src/prefs_account_dialog.c:1320 src/prefs_folder_item.c:332
4689
#: src/prefs_account_dialog.c:1356 src/prefs_folder_item.c:332
4686 4690
msgid "Automatically set the following addresses"
4687 4691
msgstr "Aşağıdaki adresleri otomatik olarak tanımla"
4688 4692

  
4689
#: src/prefs_account_dialog.c:1329
4693
#: src/prefs_account_dialog.c:1365
4690 4694
msgid "Cc"
4691 4695
msgstr "Cc"
4692 4696

  
4693
#: src/prefs_account_dialog.c:1342
4697
#: src/prefs_account_dialog.c:1378
4694 4698
msgid "Bcc"
4695 4699
msgstr "Bcc"
4696 4700

  
4697
#: src/prefs_account_dialog.c:1355
4701
#: src/prefs_account_dialog.c:1391
4698 4702
msgid "Reply-To"
4699 4703
msgstr "Yanıtla"
4700 4704

  
4701
#: src/prefs_account_dialog.c:1412
4705
#: src/prefs_account_dialog.c:1448
4702 4706
#, fuzzy
4703 4707
msgid "PGP sign message by default"
4704 4708
msgstr "İletileri öntanımlı olarak imzala"
4705 4709

  
4706
#: src/prefs_account_dialog.c:1414
4710
#: src/prefs_account_dialog.c:1450
4707 4711
#, fuzzy
4708 4712
msgid "PGP encrypt message by default"
4709 4713
msgstr "İletileri öntanımlı olarak şifrele"
4710 4714

  
4711
#: src/prefs_account_dialog.c:1416
4715
#: src/prefs_account_dialog.c:1452
4712 4716
msgid "Encrypt when replying to encrypted message"
4713 4717
msgstr ""
4714 4718

  
4715
#: src/prefs_account_dialog.c:1418
4719
#: src/prefs_account_dialog.c:1454
4716 4720
msgid "Use ASCII-armored format for encryption"
4717 4721
msgstr "ASCII formatında şifrele"
4718 4722

  
4719
#: src/prefs_account_dialog.c:1420
4723
#: src/prefs_account_dialog.c:1456
4720 4724
msgid "Use clear text signature"
4721 4725
msgstr "Metin formatlı imza ekle"
4722 4726

  
4723
#: src/prefs_account_dialog.c:1425
4727
#: src/prefs_account_dialog.c:1461
4724 4728
msgid "Sign key"
4725 4729
msgstr "İmza anahtarı"
4726 4730

  
4727
#: src/prefs_account_dialog.c:1433
4731
#: src/prefs_account_dialog.c:1469
4728 4732
msgid "Use default GnuPG key"
4729 4733
msgstr "Öntanımlı GnuPG anahtarını kullan"
4730 4734

  
4731
#: src/prefs_account_dialog.c:1442
4735
#: src/prefs_account_dialog.c:1478
4732 4736
msgid "Select key by your email address"
4733 4737
msgstr "Anahtarı e-posta adresine göre seç"
4734 4738

  
4735
#: src/prefs_account_dialog.c:1451
4739
#: src/prefs_account_dialog.c:1487
4736 4740
msgid "Specify key manually"
4737 4741
msgstr "Anahtarı elle seç"
4738 4742

  
4739
#: src/prefs_account_dialog.c:1467
4743
#: src/prefs_account_dialog.c:1503
4740 4744
msgid "User or key ID:"
4741 4745
msgstr "Kullanıcı ya da anahtar numarası:"
4742 4746

  
4743
#: src/prefs_account_dialog.c:1613 src/prefs_account_dialog.c:1633
4744
#: src/prefs_account_dialog.c:1652 src/prefs_account_dialog.c:1673
4747
#: src/prefs_account_dialog.c:1648 src/prefs_account_dialog.c:1668
4748
#: src/prefs_account_dialog.c:1687 src/prefs_account_dialog.c:1708
4745 4749
msgid "Don't use SSL"
4746 4750
msgstr "SSL kullanma"
4747 4751

  
4748
#: src/prefs_account_dialog.c:1616
4752
#: src/prefs_account_dialog.c:1651
4749 4753
msgid "Use SSL for POP3 connection"
4750 4754
msgstr "POP3 bağlantısı için SSL kullan"
4751 4755

  
4752
#: src/prefs_account_dialog.c:1619 src/prefs_account_dialog.c:1639
4753
#: src/prefs_account_dialog.c:1679
4756
#: src/prefs_account_dialog.c:1654 src/prefs_account_dialog.c:1674
4757
#: src/prefs_account_dialog.c:1714
4754 4758
msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
4755 4759
msgstr "SSL oturumuna başlamak için STARTSSL komutunu kullan"
4756 4760

  
4757
#: src/prefs_account_dialog.c:1636
4761
#: src/prefs_account_dialog.c:1671
4758 4762
msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
4759 4763
msgstr "IMAP4 bağlantısı için SSL kullan"
4760 4764

  
4761
#: src/prefs_account_dialog.c:1645
4765
#: src/prefs_account_dialog.c:1680
4762 4766
msgid "NNTP"
4763 4767
msgstr "NNTP"
4764 4768

  
4765
#: src/prefs_account_dialog.c:1660
4769
#: src/prefs_account_dialog.c:1695
4766 4770
msgid "Use SSL for NNTP connection"
4767 4771
msgstr "NNTP bağlantısı için SSL kullan"
4768 4772

  
4769
#: src/prefs_account_dialog.c:1665
4773
#: src/prefs_account_dialog.c:1700
4770 4774
msgid "Send (SMTP)"
4771 4775
msgstr "Gönder (SMTP)"
4772 4776

  
4773
#: src/prefs_account_dialog.c:1676
4777
#: src/prefs_account_dialog.c:1711
4774 4778
msgid "Use SSL for SMTP connection"
4775 4779
msgstr "SMTP bağlantısı için SSL kullan"
4776 4780

  
4777
#: src/prefs_account_dialog.c:1690
4781
#: src/prefs_account_dialog.c:1725
4778 4782
msgid "Use non-blocking SSL"
4779 4783
msgstr "Bloklanmamış SSL Kullan"
4780 4784

  
4781
#: src/prefs_account_dialog.c:1693
4785
#: src/prefs_account_dialog.c:1728
4782 4786
#, fuzzy
4783 4787
msgid "Turn this off if you have problems in SSL connection."
4784 4788
msgstr "(SSL bağlantısında sorunlar yaşıyorsanız, bu özelliği kapatın)"
4785 4789

  
4786
#: src/prefs_account_dialog.c:1783
4790
#: src/prefs_account_dialog.c:1778
4791
#, fuzzy
4792
msgid "Use SOCKS proxy"
4793
msgstr "Vekil sunucu kullan"
4794

  
4795
#: src/prefs_account_dialog.c:1802
4796
#, fuzzy
4797
msgid "Hostname:"
4798
msgstr "Makine Adı"
4799

  
4800
#: src/prefs_account_dialog.c:1811
4801
#, fuzzy
4802
msgid "Port:"
4803
msgstr "Port"
4804

  
4805
#: src/prefs_account_dialog.c:1824
4806
#, fuzzy
4807
msgid "Use authentication"
4808
msgstr "SMTP yetkilendirmesi kullan"
4809

  
4810
#: src/prefs_account_dialog.c:1830 src/prefs_filter_edit.c:253
4811
#: src/prefs_search_folder.c:187
4812
msgid "Name:"
4813
msgstr "İsim:"
4814

  
4815
#: src/prefs_account_dialog.c:1839
4816
#, fuzzy
4817
msgid "Password:"
4818
msgstr "Parola"
4819

  
4820
#: src/prefs_account_dialog.c:1850
4821
#, fuzzy
4822
msgid "Use SOCKS proxy on sending"
4823
msgstr "Göndermek için harici program kullan"
4824

  
4825
#: src/prefs_account_dialog.c:1928
4787 4826
msgid "Specify SMTP port"
4788 4827
msgstr "SMTP portu belirt"
4789 4828

  
4790
#: src/prefs_account_dialog.c:1789
4829
#: src/prefs_account_dialog.c:1934
4791 4830
msgid "Specify POP3 port"
4792 4831
msgstr "POP3 portu belirt"
4793 4832

  
4794
#: src/prefs_account_dialog.c:1795
4833
#: src/prefs_account_dialog.c:1940
4795 4834
msgid "Specify IMAP4 port"
4796 4835
msgstr "IMAP4 portu belirt"
4797 4836

  
4798
#: src/prefs_account_dialog.c:1801
4837
#: src/prefs_account_dialog.c:1946
4799 4838
msgid "Specify NNTP port"
4800 4839
msgstr "NNTP portu belirt"
4801 4840

  
4802
#: src/prefs_account_dialog.c:1806
4841
#: src/prefs_account_dialog.c:1951
4803 4842
msgid "Specify domain name"
4804 4843
msgstr "Alan adı belirt"
4805 4844

  
4806
#: src/prefs_account_dialog.c:1827
4845
#: src/prefs_account_dialog.c:1972
4807 4846
msgid "IMAP server directory"
4808 4847
msgstr "IMAP sunucu dizini"
4809 4848

  
4810
#: src/prefs_account_dialog.c:1837
4849
#: src/prefs_account_dialog.c:1982
4811 4850
msgid "Only the subfolders of this directory will be displayed."
4812 4851
msgstr ""
4813 4852

  
4814
#: src/prefs_account_dialog.c:1840
4853
#: src/prefs_account_dialog.c:1985
4815 4854
#, fuzzy
4816 4855
msgid "Clear all message caches on exit"
4817 4856
msgstr "Sunucudaki tüm iletileri indir"
4818 4857

  
4819
#: src/prefs_account_dialog.c:1885
4858
#: src/prefs_account_dialog.c:2030
4820 4859
msgid "Put sent messages in"
4821 4860
msgstr "Gönderilen iletileri nerede sakla"
4822 4861

  
4823
#: src/prefs_account_dialog.c:1887
4862
#: src/prefs_account_dialog.c:2032
4824 4863
msgid "Put draft messages in"
4825 4864
msgstr "Taslak mesajlarını buraya koy"
4826 4865

  
4827
#: src/prefs_account_dialog.c:1889
4866
#: src/prefs_account_dialog.c:2034
4828 4867
#, fuzzy
4829 4868
msgid "Put queued messages in"
4830 4869
msgstr "Silinen mesajları buraya koy"
4831 4870

  
4832
#: src/prefs_account_dialog.c:1891
4871
#: src/prefs_account_dialog.c:2036
4833 4872
msgid "Put deleted messages in"
4834 4873
msgstr "Silinen mesajları buraya koy"
4835 4874

  
4836
#: src/prefs_account_dialog.c:1960
4875
#: src/prefs_account_dialog.c:2105
4837 4876
msgid "Account name is not entered."
4838 4877
msgstr "Hesap adı girilmemiş."
4839 4878

  
4840
#: src/prefs_account_dialog.c:1964
4879
#: src/prefs_account_dialog.c:2109
4841 4880
msgid "Mail address is not entered."
4842 4881
msgstr "İleti adresi girilmemiş."
4843 4882

  
4844
#: src/prefs_account_dialog.c:1969
4883
#: src/prefs_account_dialog.c:2114
4845 4884
msgid "SMTP server is not entered."
4846 4885
msgstr "SMTP sunucu girilmemiş."
4847 4886

  
4848
#: src/prefs_account_dialog.c:1974
4887
#: src/prefs_account_dialog.c:2119
4849 4888
msgid "User ID is not entered."
4850 4889
msgstr "Kullanıcı numarası girilmemiş."
4851 4890

  
4852
#: src/prefs_account_dialog.c:1979
4891
#: src/prefs_account_dialog.c:2124
4853 4892
msgid "POP3 server is not entered."
4854 4893
msgstr "POP3 sunucu girilmemiş."
4855 4894

  
4856
#: src/prefs_account_dialog.c:1984
4895
#: src/prefs_account_dialog.c:2129
4857 4896
msgid "IMAP4 server is not entered."
4858 4897
msgstr "IMAP4 sunucu girilmemiş."
4859 4898

  
4860
#: src/prefs_account_dialog.c:1989
4899
#: src/prefs_account_dialog.c:2134
4861 4900
msgid "NNTP server is not entered."
4862 4901
msgstr "NNTP sunucu girilmemiş."
4863 4902

  
4864
#: src/prefs_account_dialog.c:2015
4903
#: src/prefs_account_dialog.c:2160
4865 4904
msgid "Specified folder is not a queue folder."
4866 4905
msgstr ""
4867 4906

  
4868
#: src/prefs_account_dialog.c:2125
4907
#: src/prefs_account_dialog.c:2270
4869 4908
msgid ""
4870 4909
"It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n"
4871 4910
"mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n"
......
4983 5022
msgid "Do you really want to delete this action?"
4984 5023
msgstr "Bu hesabı silmek istiyor musunuz?"
4985 5024

  
4986
#: src/prefs_common_dialog.c:742
5025
#: src/prefs_common_dialog.c:745
4987 5026
msgid "Creating common preferences window...\n"
4988 5027
msgstr "Genel tercihler penceresi oluşturuluyor...\n"
4989 5028

  
4990
#: src/prefs_common_dialog.c:746
5029
#: src/prefs_common_dialog.c:749
4991 5030
msgid "Common Preferences"
4992 5031
msgstr "Genel Tercihler"
4993 5032

  
4994
#: src/prefs_common_dialog.c:768
5033
#: src/prefs_common_dialog.c:771
4995 5034
msgid "Display"
4996 5035
msgstr "Görünüm"
4997 5036

  
4998
#: src/prefs_common_dialog.c:770
5037
#: src/prefs_common_dialog.c:773
4999 5038
#, fuzzy
5000 5039
msgid "Junk mail"
5001 5040
msgstr "dizin:"
5002 5041

  
5003
#: src/prefs_common_dialog.c:776
5042
#: src/prefs_common_dialog.c:779
5004 5043
msgid "Details"
5005 5044
msgstr ""
5006 5045

  
5007
#: src/prefs_common_dialog.c:826
5046
#: src/prefs_common_dialog.c:829
5008 5047
msgid "Auto-check new mail"
5009 5048
msgstr "Yeni postaları otomatik denetle"
5010 5049

  
5011
#: src/prefs_common_dialog.c:828 src/prefs_common_dialog.c:1278
5050
#: src/prefs_common_dialog.c:831 src/prefs_common_dialog.c:1281
5012 5051
msgid "every"
5013 5052
msgstr "her"
5014 5053

  
5015
#: src/prefs_common_dialog.c:840 src/prefs_common_dialog.c:1292
5054
#: src/prefs_common_dialog.c:843 src/prefs_common_dialog.c:1295
5016 5055
msgid "minute(s)"
5017 5056
msgstr "dakikada"
5018 5057

  
5019
#: src/prefs_common_dialog.c:849
5058
#: src/prefs_common_dialog.c:852
5020 5059
msgid "Check new mail on startup"
5021 5060
msgstr "Açılışta yeni e-postaları denetle"
5022 5061

  
5023
#: src/prefs_common_dialog.c:851
5062
#: src/prefs_common_dialog.c:854
5024 5063
msgid "Update all local folders after incorporation"
5025 5064
msgstr "Dağıtımdan sonra tüm yerel dizinleri güncelle"
5026 5065

  
5027
#: src/prefs_common_dialog.c:856
5066
#: src/prefs_common_dialog.c:859
5028 5067
#, fuzzy
5029 5068
msgid "Execute command when new messages arrived"
5030 5069
msgstr "Postayı silerken ve taşırken çalıştır"
5031 5070

  
5032
#: src/prefs_common_dialog.c:868 src/prefs_common_dialog.c:2767
5033
#: src/prefs_common_dialog.c:2789 src/prefs_common_dialog.c:2811
5071
#: src/prefs_common_dialog.c:871 src/prefs_common_dialog.c:2780
5072
#: src/prefs_common_dialog.c:2802 src/prefs_common_dialog.c:2824
5034 5073
msgid "Command"
5035 5074
msgstr "Komut"
5036 5075

  
5037
#: src/prefs_common_dialog.c:879
5076
#: src/prefs_common_dialog.c:882
5038 5077
#, fuzzy, c-format
5039 5078
msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages."
5040 5079
msgstr "Yeni ileti numaraları alınıyor (STAT)..."
5041 5080

  
5042
#: src/prefs_common_dialog.c:883
5081
#: src/prefs_common_dialog.c:886
5043 5082
#, fuzzy
5044 5083
msgid "Incorporate from local spool"
5045 5084
msgstr "Spooldan dağıt"
5046 5085

  
5047
#: src/prefs_common_dialog.c:896
5086
#: src/prefs_common_dialog.c:899
5048 5087
msgid "Filter on incorporation"
5049 5088
msgstr "Dağıtım filtresi"
5050 5089

  
5051
#: src/prefs_common_dialog.c:902
5090
#: src/prefs_common_dialog.c:905
5052 5091
msgid "Spool path"
5053 5092
msgstr "Makara konumu"
5054 5093

  
5055
#: src/prefs_common_dialog.c:963 src/prefs_common_dialog.c:1156
5056
#: src/prefs_common_dialog.c:1553 src/prefs_folder_item.c:139
5094
#: src/prefs_common_dialog.c:966 src/prefs_common_dialog.c:1159
5095
#: src/prefs_common_dialog.c:1556 src/prefs_folder_item.c:139
5057 5096
msgid "General"
5058 5097
msgstr "Genel"
5059 5098

  
5060
#: src/prefs_common_dialog.c:970
5099
#: src/prefs_common_dialog.c:973
5061 5100
msgid "Save sent messages to outbox"
5062 5101
msgstr "Gönderilen iletileri giden kutusuna kaydet"
5063 5102

  
5064
#: src/prefs_common_dialog.c:972
5103
#: src/prefs_common_dialog.c:975
5065 5104
msgid "Apply filter rules to sent messages"
5066 5105
msgstr ""
5067 5106

  
5068
#: src/prefs_common_dialog.c:975
5107
#: src/prefs_common_dialog.c:978
5069 5108
#, fuzzy
5070 5109
msgid "Automatically add recipients to address book"
5071 5110
msgstr "Aşağıdaki adresleri otomatik olarak tanımla"
5072 5111

  
5073
#: src/prefs_common_dialog.c:982
5112
#: src/prefs_common_dialog.c:985
5074 5113
msgid ""
5075 5114
"Notify for missing attachments when the following strings (comma-separated) "
5076 5115
"are found in the message body"
5077 5116
msgstr ""
5078 5117

  
5079
#: src/prefs_common_dialog.c:993
5118
#: src/prefs_common_dialog.c:996
5080 5119
msgid "(Ex: attach)"
5081 5120
msgstr ""
5082 5121

  
5083
#: src/prefs_common_dialog.c:1004
5122
#: src/prefs_common_dialog.c:1007
5084 5123
#, fuzzy
5085 5124
msgid "Confirm recipients before sending"
5086 5125
msgstr "Göndermeden önce kaydır"
5087 5126

  
5088
#: src/prefs_common_dialog.c:1010
5127
#: src/prefs_common_dialog.c:1013
5089 5128
msgid "Excluded addresses/domains (comma-separated):"
5090 5129
msgstr ""
5091 5130

  
5092
#: src/prefs_common_dialog.c:1029
5131
#: src/prefs_common_dialog.c:1032
5093 5132
msgid "Transfer encoding"
5094 5133
msgstr "Transfer kod kümesi"
5095 5134

  
5096
#: src/prefs_common_dialog.c:1052
5135
#: src/prefs_common_dialog.c:1055
5097 5136
#, fuzzy
5098 5137
msgid ""
5099 5138
"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
......
5102 5141
"Mesaj gövdesi ASCII karakter içermediği zaman kullanılacak\n"
5103 5142
"İçerik Transfer Kodlamasını seçiniz."
5104 5143

  
5105
#: src/prefs_common_dialog.c:1059
5144
#: src/prefs_common_dialog.c:1062
5106 5145
#, fuzzy
5107 5146
msgid "MIME filename encoding"
5108 5147
msgstr "Giden ileti kod kümesi"
5109 5148

  
5110
#: src/prefs_common_dialog.c:1070
5149
#: src/prefs_common_dialog.c:1073
5111 5150
#, fuzzy
5112 5151
msgid "MIME header"
5113 5152
msgstr "Giden ileti kod kümesi"
5114 5153

  
5115
#: src/prefs_common_dialog.c:1080
5154
#: src/prefs_common_dialog.c:1083
5116 5155
msgid ""
5117 5156
"Specify encoding method for MIME filename with non-ASCII characters.\n"
5118 5157
"MIME header: most popular, but violates RFC 2047\n"
5119 5158
"RFC 2231: conforms to standard, but not popular"
5120 5159
msgstr ""
5121 5160

  
5122
#: src/prefs_common_dialog.c:1171
5161
#: src/prefs_common_dialog.c:1174
5123 5162
msgid "Signature separator"
5124 5163
msgstr "İmza ayıracı"
5125 5164

  
5126
#: src/prefs_common_dialog.c:1180
5165
#: src/prefs_common_dialog.c:1183
5127 5166
msgid "Insert automatically"
5128 5167
msgstr "Otomatik ekle"
5129 5168

  
5130
#: src/prefs_common_dialog.c:1182 src/prefs_toolbar.c:56
5169
#: src/prefs_common_dialog.c:1185 src/prefs_toolbar.c:56
5131 5170
msgid "Reply"
5132 5171
msgstr "Yanıtla"
5133 5172

  
5134
#: src/prefs_common_dialog.c:1190
5173
#: src/prefs_common_dialog.c:1193
5135 5174
msgid "Automatically select account for replies"
5136 5175
msgstr "Yanıtlamalarda hesabı otomatik seç"
5137 5176

  
5138
#: src/prefs_common_dialog.c:1192
5177
#: src/prefs_common_dialog.c:1195
5139 5178
msgid "Quote message when replying"
5140 5179
msgstr "Yanıtlarken alıntı yap"
5141 5180

  
5142
#: src/prefs_common_dialog.c:1194
5181
#: src/prefs_common_dialog.c:1197
5143 5182
#, fuzzy
5144 5183
msgid "Reply to mailing list by Reply button"
5145 5184
msgstr "/_E-posta listesine yanıtla"
5146 5185

  
5147
#: src/prefs_common_dialog.c:1196
5186
#: src/prefs_common_dialog.c:1199
5148 5187
msgid "Inherit recipients on reply to self messages"
5149 5188
msgstr ""
5150 5189

  
5151
#: src/prefs_common_dialog.c:1198
5190
#: src/prefs_common_dialog.c:1201
5152 5191
msgid "Set only mail address of recipients when replying"
5153 5192
msgstr ""
5154 5193

  
5155 5194
#. editor
5156
#: src/prefs_common_dialog.c:1202 src/prefs_common_dialog.c:2730
5195
#: src/prefs_common_dialog.c:1205 src/prefs_common_dialog.c:2743
5157 5196
#: src/prefs_toolbar.c:120
5158 5197
msgid "Editor"
5159 5198
msgstr "Düzenleyici"
5160 5199

  
5161
#: src/prefs_common_dialog.c:1209
5200
#: src/prefs_common_dialog.c:1212
5162 5201
msgid "Automatically launch the external editor"
5163 5202
msgstr "Harici düzenleyici otomatik çalıştır"
5164 5203

  
5165
#: src/prefs_common_dialog.c:1219
5204
#: src/prefs_common_dialog.c:1222
5166 5205
msgid "Undo level"
5167 5206
msgstr "Geri alma seviyesi"
5168 5207

  
5169
#: src/prefs_common_dialog.c:1239
5208
#: src/prefs_common_dialog.c:1242
5170 5209
msgid "Wrap messages at"
5171 5210
msgstr "İletileri kaydır: "
5172 5211

  
5173
#: src/prefs_common_dialog.c:1251
5212
#: src/prefs_common_dialog.c:1254
5174 5213
msgid "characters"
5175 5214
msgstr "karakter"
5176 5215

  
5177
#: src/prefs_common_dialog.c:1261
5216
#: src/prefs_common_dialog.c:1264
5178 5217
msgid "Wrap quotation"
5179 5218
msgstr "Alıntı Kaydırması"
5180 5219

  
5181
#: src/prefs_common_dialog.c:1267
5220
#: src/prefs_common_dialog.c:1270
5182 5221
msgid "Wrap on input"
5183 5222
msgstr "Girdide Kaydır"
5184 5223

  
5185
#: src/prefs_common_dialog.c:1276
5224
#: src/prefs_common_dialog.c:1279
5186 5225
#, fuzzy
... This diff was truncated because it exceeds the maximum size that can be displayed.

Also available in: Unified diff