Revision 2735 po/tr.po
| tr.po (revision 2735) | ||
|---|---|---|
| 14 | 14 |
msgstr "" |
| 15 | 15 |
"Project-Id-Version: tr\n" |
| 16 | 16 |
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
| 17 |
"POT-Creation-Date: 2010-11-18 11:33+0900\n"
|
|
| 17 |
"POT-Creation-Date: 2010-12-07 15:35+0900\n"
|
|
| 18 | 18 |
"PO-Revision-Date: 2010-02-20 16:54+0200\n" |
| 19 | 19 |
"Last-Translator: Doruk Fisek <dfisek@fisek.com.tr>\n" |
| 20 | 20 |
"Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n" |
| ... | ... | |
| 496 | 496 |
msgstr "POP3 oturumunda hata oluştu\n" |
| 497 | 497 |
|
| 498 | 498 |
#: libsylph/prefs.c:209 libsylph/prefs.c:237 libsylph/prefs.c:282 |
| 499 |
#: libsylph/prefs_account.c:222 libsylph/prefs_account.c:236
|
|
| 499 |
#: libsylph/prefs_account.c:233 libsylph/prefs_account.c:247
|
|
| 500 | 500 |
#: src/prefs_display_header.c:415 src/prefs_display_header.c:440 |
| 501 | 501 |
msgid "failed to write configuration to file\n" |
| 502 | 502 |
msgstr "Yapılandırma dosyasına kayıt yapılamadı\n" |
| ... | ... | |
| 510 | 510 |
msgid "Configuration is saved.\n" |
| 511 | 511 |
msgstr "Yapılandırma kaydedildi.\n" |
| 512 | 512 |
|
| 513 |
#: libsylph/prefs_common.c:607
|
|
| 513 |
#: libsylph/prefs_common.c:609
|
|
| 514 | 514 |
#, fuzzy |
| 515 | 515 |
msgid "Junk mail filter (manual)" |
| 516 | 516 |
msgstr "dizin:" |
| 517 | 517 |
|
| 518 |
#: libsylph/prefs_common.c:610
|
|
| 518 |
#: libsylph/prefs_common.c:612
|
|
| 519 | 519 |
#, fuzzy |
| 520 | 520 |
msgid "Junk mail filter" |
| 521 | 521 |
msgstr "dizin:" |
| ... | ... | |
| 704 | 704 |
msgid "Name" |
| 705 | 705 |
msgstr "İsim" |
| 706 | 706 |
|
| 707 |
#: src/account_dialog.c:380 src/prefs_account_dialog.c:696
|
|
| 707 |
#: src/account_dialog.c:380 src/prefs_account_dialog.c:732
|
|
| 708 | 708 |
msgid "Protocol" |
| 709 | 709 |
msgstr "Protokol" |
| 710 | 710 |
|
| ... | ... | |
| 1004 | 1004 |
msgid "/_Paste" |
| 1005 | 1005 |
msgstr "/Dü_zenle/_Yapıştır" |
| 1006 | 1006 |
|
| 1007 |
#: src/addressbook.c:590 src/prefs_common_dialog.c:2564 src/prefs_toolbar.c:90
|
|
| 1007 |
#: src/addressbook.c:590 src/prefs_common_dialog.c:2577 src/prefs_toolbar.c:90
|
|
| 1008 | 1008 |
msgid "Address book" |
| 1009 | 1009 |
msgstr "Adres defteri" |
| 1010 | 1010 |
|
| 1011 | 1011 |
#. special folder setting (maybe these options are redundant) |
| 1012 | 1012 |
#: src/addressbook.c:664 src/addressbook.c:4150 src/folderview.c:395 |
| 1013 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1844 src/query_search.c:400
|
|
| 1013 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1989 src/query_search.c:400
|
|
| 1014 | 1014 |
msgid "Folder" |
| 1015 | 1015 |
msgstr "Dizin" |
| 1016 | 1016 |
|
| ... | ... | |
| 1206 | 1206 |
msgid "Address Book Conversion" |
| 1207 | 1207 |
msgstr "Adres Defteri Çevrimi" |
| 1208 | 1208 |
|
| 1209 |
#: src/addressbook.c:4080 src/prefs_common_dialog.c:2372
|
|
| 1209 |
#: src/addressbook.c:4080 src/prefs_common_dialog.c:2376
|
|
| 1210 | 1210 |
msgid "Interface" |
| 1211 | 1211 |
msgstr "Arayüz" |
| 1212 | 1212 |
|
| ... | ... | |
| 1246 | 1246 |
msgid "Personal address" |
| 1247 | 1247 |
msgstr "Kişisel adres" |
| 1248 | 1248 |
|
| 1249 |
#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6729 src/main.c:825
|
|
| 1249 |
#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6729 src/main.c:826
|
|
| 1250 | 1250 |
msgid "Notice" |
| 1251 | 1251 |
msgstr "Not" |
| 1252 | 1252 |
|
| 1253 |
#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:962
|
|
| 1253 |
#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:963
|
|
| 1254 | 1254 |
msgid "Warning" |
| 1255 | 1255 |
msgstr "Uyarı" |
| 1256 | 1256 |
|
| 1257 |
#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:751
|
|
| 1257 |
#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:752
|
|
| 1258 | 1258 |
msgid "Error" |
| 1259 | 1259 |
msgstr "Hata" |
| 1260 | 1260 |
|
| ... | ... | |
| 1297 | 1297 |
#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the |
| 1298 | 1298 |
#. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer |
| 1299 | 1299 |
#. * so we can always get back the SummaryView pointer. |
| 1300 |
#: src/colorlabel.c:300 src/prefs_folder_item.c:317 src/summaryview.c:5123
|
|
| 1300 |
#: src/colorlabel.c:300 src/prefs_folder_item.c:317 src/summaryview.c:5124
|
|
| 1301 | 1301 |
msgid "None" |
| 1302 | 1302 |
msgstr "Hiçbiri" |
| 1303 | 1303 |
|
| ... | ... | |
| 1735 | 1735 |
"İletinin gönderileceği hesap belirtilmedi.\n" |
| 1736 | 1736 |
"Lütfen göndermeden önce bir e-posta hesabı girin." |
| 1737 | 1737 |
|
| 1738 |
#: src/compose.c:3509 src/send_message.c:315
|
|
| 1738 |
#: src/compose.c:3509 src/send_message.c:316
|
|
| 1739 | 1739 |
#, c-format |
| 1740 | 1740 |
msgid "Error occurred while posting the message to %s ." |
| 1741 | 1741 |
msgstr "İleti, %s adresine gönderilirken bir hata oluştu." |
| ... | ... | |
| 1871 | 1871 |
#. S_COL_DATE |
| 1872 | 1872 |
#: src/compose.c:5305 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:507 |
| 1873 | 1873 |
#: src/prefs_summary_column.c:72 src/rpop3.c:425 src/select-keys.c:309 |
| 1874 |
#: src/summaryview.c:5272
|
|
| 1874 |
#: src/summaryview.c:5273
|
|
| 1875 | 1875 |
msgid "Size" |
| 1876 | 1876 |
msgstr "Boyut" |
| 1877 | 1877 |
|
| ... | ... | |
| 1888 | 1888 |
msgstr "Özellikler" |
| 1889 | 1889 |
|
| 1890 | 1890 |
#. Encoding |
| 1891 |
#: src/compose.c:6498 src/prefs_common_dialog.c:1023
|
|
| 1892 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1684
|
|
| 1891 |
#: src/compose.c:6498 src/prefs_common_dialog.c:1026
|
|
| 1892 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1687
|
|
| 1893 | 1893 |
msgid "Encoding" |
| 1894 | 1894 |
msgstr "Kodlama" |
| 1895 | 1895 |
|
| ... | ... | |
| 2079 | 2079 |
msgstr " Dosyayı Denetle " |
| 2080 | 2080 |
|
| 2081 | 2081 |
#: src/editbook.c:210 src/editjpilot.c:282 src/editvcard.c:195 |
| 2082 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1288
|
|
| 2082 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1324
|
|
| 2083 | 2083 |
msgid "File" |
| 2084 | 2084 |
msgstr "Dosya" |
| 2085 | 2085 |
|
| ... | ... | |
| 2161 | 2161 |
msgstr "JPilot Girdisini Düzenle" |
| 2162 | 2162 |
|
| 2163 | 2163 |
#: src/editjpilot.c:289 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:202 |
| 2164 |
#: src/importcsv.c:696 src/importldif.c:498 src/prefs_account_dialog.c:1872
|
|
| 2165 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2170
|
|
| 2164 |
#: src/importcsv.c:696 src/importldif.c:498 src/prefs_account_dialog.c:2017
|
|
| 2165 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2173
|
|
| 2166 | 2166 |
msgid " ... " |
| 2167 | 2167 |
msgstr " ... " |
| 2168 | 2168 |
|
| ... | ... | |
| 2226 | 2226 |
msgid "Maximum Entries" |
| 2227 | 2227 |
msgstr "Azami Girdi Sayısı" |
| 2228 | 2228 |
|
| 2229 |
#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:555
|
|
| 2229 |
#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:589
|
|
| 2230 | 2230 |
msgid "Basic" |
| 2231 | 2231 |
msgstr "Temel" |
| 2232 | 2232 |
|
| ... | ... | |
| 2318 | 2318 |
msgstr "MH (yalnız numara)" |
| 2319 | 2319 |
|
| 2320 | 2320 |
#: src/export.c:381 src/export.c:387 src/import.c:661 src/import.c:667 |
| 2321 |
#: src/prefs_account_dialog.c:958
|
|
| 2321 |
#: src/prefs_account_dialog.c:994
|
|
| 2322 | 2322 |
msgid " Select... " |
| 2323 | 2323 |
msgstr " Seç... " |
| 2324 | 2324 |
|
| ... | ... | |
| 2374 | 2374 |
msgid "Drafts" |
| 2375 | 2375 |
msgstr "Taslaklar" |
| 2376 | 2376 |
|
| 2377 |
#: src/foldersel.c:422 src/folderview.c:1276 src/prefs_common_dialog.c:2114
|
|
| 2377 |
#: src/foldersel.c:422 src/folderview.c:1276 src/prefs_common_dialog.c:2117
|
|
| 2378 | 2378 |
#: src/prefs_folder_item.c:240 src/prefs_toolbar.c:68 |
| 2379 | 2379 |
msgid "Junk" |
| 2380 | 2380 |
msgstr "Gereksiz" |
| ... | ... | |
| 2473 | 2473 |
msgid "Creating folder view...\n" |
| 2474 | 2474 |
msgstr "Dizin görüntüsü oluşturuluyor...\n" |
| 2475 | 2475 |
|
| 2476 |
#: src/folderview.c:425 src/prefs_common_dialog.c:1598
|
|
| 2476 |
#: src/folderview.c:425 src/prefs_common_dialog.c:1601
|
|
| 2477 | 2477 |
msgid "New" |
| 2478 | 2478 |
msgstr "Yeni" |
| 2479 | 2479 |
|
| 2480 | 2480 |
#. S_COL_MARK |
| 2481 |
#: src/folderview.c:441 src/prefs_common_dialog.c:1599
|
|
| 2481 |
#: src/folderview.c:441 src/prefs_common_dialog.c:1602
|
|
| 2482 | 2482 |
#: src/prefs_filter_edit.c:511 src/prefs_summary_column.c:67 |
| 2483 | 2483 |
#: src/quick_search.c:110 |
| 2484 | 2484 |
msgid "Unread" |
| 2485 | 2485 |
msgstr "Okunmamış" |
| 2486 | 2486 |
|
| 2487 |
#: src/folderview.c:457 src/prefs_common_dialog.c:1600
|
|
| 2487 |
#: src/folderview.c:457 src/prefs_common_dialog.c:1603
|
|
| 2488 | 2488 |
msgid "Total" |
| 2489 | 2489 |
msgstr "Toplam" |
| 2490 | 2490 |
|
| ... | ... | |
| 2928 | 2928 |
msgid "Attributes" |
| 2929 | 2929 |
msgstr "Özellikler" |
| 2930 | 2930 |
|
| 2931 |
#: src/inc.c:163
|
|
| 2931 |
#: src/inc.c:164
|
|
| 2932 | 2932 |
#, fuzzy, c-format |
| 2933 | 2933 |
msgid "Sylpheed: %d new messages" |
| 2934 | 2934 |
msgstr "Tamamlandı (%d yeni mesaj)" |
| 2935 | 2935 |
|
| 2936 |
#: src/inc.c:484
|
|
| 2936 |
#: src/inc.c:485
|
|
| 2937 | 2937 |
#, fuzzy |
| 2938 | 2938 |
msgid "Authenticating with POP3" |
| 2939 | 2939 |
msgstr " Kimlik denetimi" |
| 2940 | 2940 |
|
| 2941 |
#: src/inc.c:511
|
|
| 2941 |
#: src/inc.c:512
|
|
| 2942 | 2942 |
msgid "Retrieving new messages" |
| 2943 | 2943 |
msgstr "Yeni iletiler alınıyor" |
| 2944 | 2944 |
|
| 2945 |
#: src/inc.c:513
|
|
| 2945 |
#: src/inc.c:514
|
|
| 2946 | 2946 |
#, fuzzy |
| 2947 | 2947 |
msgid "Cancel _all" |
| 2948 | 2948 |
msgstr "İptal" |
| 2949 | 2949 |
|
| 2950 |
#: src/inc.c:559
|
|
| 2950 |
#: src/inc.c:560
|
|
| 2951 | 2951 |
msgid "Standby" |
| 2952 | 2952 |
msgstr "Bekle" |
| 2953 | 2953 |
|
| 2954 |
#: src/inc.c:707 src/inc.c:757
|
|
| 2954 |
#: src/inc.c:708 src/inc.c:758
|
|
| 2955 | 2955 |
msgid "Cancelled" |
| 2956 | 2956 |
msgstr "İptal edildi" |
| 2957 | 2957 |
|
| 2958 |
#: src/inc.c:718
|
|
| 2958 |
#: src/inc.c:719
|
|
| 2959 | 2959 |
msgid "Retrieving" |
| 2960 | 2960 |
msgstr "Alınıyor" |
| 2961 | 2961 |
|
| 2962 |
#: src/inc.c:727 src/inc.c:1050
|
|
| 2962 |
#: src/inc.c:728 src/inc.c:1057
|
|
| 2963 | 2963 |
#, fuzzy, c-format |
| 2964 | 2964 |
msgid "%d message(s) (%s) received" |
| 2965 | 2965 |
msgstr "Tamamlandı (%d mesaj, (%s) alındı)" |
| 2966 | 2966 |
|
| 2967 |
#: src/inc.c:731
|
|
| 2967 |
#: src/inc.c:732
|
|
| 2968 | 2968 |
#, fuzzy, c-format |
| 2969 | 2969 |
msgid "no new messages" |
| 2970 | 2970 |
msgstr "Yeni ileti yok." |
| 2971 | 2971 |
|
| 2972 |
#: src/inc.c:732
|
|
| 2972 |
#: src/inc.c:733
|
|
| 2973 | 2973 |
#, fuzzy |
| 2974 | 2974 |
msgid "Done" |
| 2975 | 2975 |
msgstr "Tamamlandı." |
| 2976 | 2976 |
|
| 2977 |
#: src/inc.c:737
|
|
| 2977 |
#: src/inc.c:738
|
|
| 2978 | 2978 |
msgid "Connection failed" |
| 2979 | 2979 |
msgstr "Bağlantıda hata" |
| 2980 | 2980 |
|
| 2981 |
#: src/inc.c:740
|
|
| 2981 |
#: src/inc.c:741
|
|
| 2982 | 2982 |
msgid "Auth failed" |
| 2983 | 2983 |
msgstr "Kimlik denetiminde hata" |
| 2984 | 2984 |
|
| 2985 |
#: src/inc.c:744
|
|
| 2985 |
#: src/inc.c:745
|
|
| 2986 | 2986 |
msgid "Locked" |
| 2987 | 2987 |
msgstr "Kilitli" |
| 2988 | 2988 |
|
| 2989 |
#: src/inc.c:754
|
|
| 2989 |
#: src/inc.c:755
|
|
| 2990 | 2990 |
msgid "Timeout" |
| 2991 | 2991 |
msgstr "Zaman aşımı" |
| 2992 | 2992 |
|
| 2993 |
#: src/inc.c:801
|
|
| 2993 |
#: src/inc.c:802
|
|
| 2994 | 2994 |
#, c-format |
| 2995 | 2995 |
msgid "Finished (%d new message(s))" |
| 2996 | 2996 |
msgstr "Tamamlandı (%d yeni mesaj)" |
| 2997 | 2997 |
|
| 2998 |
#: src/inc.c:804
|
|
| 2998 |
#: src/inc.c:805
|
|
| 2999 | 2999 |
#, c-format |
| 3000 | 3000 |
msgid "Finished (no new messages)" |
| 3001 | 3001 |
msgstr "Tamamlandı (yeni mesaj yok)" |
| 3002 | 3002 |
|
| 3003 |
#: src/inc.c:813
|
|
| 3003 |
#: src/inc.c:814
|
|
| 3004 | 3004 |
msgid "Some errors occurred while getting mail." |
| 3005 | 3005 |
msgstr " İletiler alınırken bazı hatalar oluştu." |
| 3006 | 3006 |
|
| 3007 |
#: src/inc.c:847
|
|
| 3007 |
#: src/inc.c:850
|
|
| 3008 | 3008 |
#, c-format |
| 3009 | 3009 |
msgid "getting new messages of account %s...\n" |
| 3010 | 3010 |
msgstr "%s hesabındaki yeni iletiler alınıyor...\n" |
| 3011 | 3011 |
|
| 3012 |
#: src/inc.c:851
|
|
| 3012 |
#: src/inc.c:854
|
|
| 3013 | 3013 |
#, fuzzy, c-format |
| 3014 | 3014 |
msgid "%s: Authenticating with POP3" |
| 3015 | 3015 |
msgstr " Kimlik denetimi" |
| 3016 | 3016 |
|
| 3017 |
#: src/inc.c:854
|
|
| 3017 |
#: src/inc.c:857
|
|
| 3018 | 3018 |
#, c-format |
| 3019 | 3019 |
msgid "%s: Retrieving new messages" |
| 3020 | 3020 |
msgstr "%s: Yeni iletiler alınıyor" |
| 3021 | 3021 |
|
| 3022 |
#: src/inc.c:859
|
|
| 3022 |
#: src/inc.c:862
|
|
| 3023 | 3023 |
#, c-format |
| 3024 | 3024 |
msgid "Connecting to POP3 server: %s..." |
| 3025 | 3025 |
msgstr "POP3 sunucusuna bağlantı kuruluyor: %s ..." |
| 3026 | 3026 |
|
| 3027 |
#: src/inc.c:873
|
|
| 3027 |
#: src/inc.c:880
|
|
| 3028 | 3028 |
#, c-format |
| 3029 | 3029 |
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n" |
| 3030 | 3030 |
msgstr "POP3 sunucuya bağlantı kurulamadı: %s:%d\n" |
| 3031 | 3031 |
|
| 3032 |
#: src/inc.c:955 src/rpop3.c:834 src/send_message.c:817
|
|
| 3032 |
#: src/inc.c:962 src/rpop3.c:834 src/send_message.c:830
|
|
| 3033 | 3033 |
#, c-format |
| 3034 | 3034 |
msgid "Authenticating..." |
| 3035 | 3035 |
msgstr "Kimlik denetimi yapılıyor..." |
| 3036 | 3036 |
|
| 3037 |
#: src/inc.c:956
|
|
| 3037 |
#: src/inc.c:963
|
|
| 3038 | 3038 |
#, c-format |
| 3039 | 3039 |
msgid "Retrieving messages from %s..." |
| 3040 | 3040 |
msgstr "%s konumundan iletiler alınıyor..." |
| 3041 | 3041 |
|
| 3042 |
#: src/inc.c:961
|
|
| 3042 |
#: src/inc.c:968
|
|
| 3043 | 3043 |
msgid "Getting the number of new messages (STAT)..." |
| 3044 | 3044 |
msgstr "Yeni ileti numaraları alınıyor (STAT)..." |
| 3045 | 3045 |
|
| 3046 |
#: src/inc.c:965
|
|
| 3046 |
#: src/inc.c:972
|
|
| 3047 | 3047 |
msgid "Getting the number of new messages (LAST)..." |
| 3048 | 3048 |
msgstr "Yeni ileti numaraları alınıyor (LAST)..." |
| 3049 | 3049 |
|
| 3050 |
#: src/inc.c:969
|
|
| 3050 |
#: src/inc.c:976
|
|
| 3051 | 3051 |
msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..." |
| 3052 | 3052 |
msgstr "Yeni ileti numaraları alınıyor (UIDL)..." |
| 3053 | 3053 |
|
| 3054 |
#: src/inc.c:973
|
|
| 3054 |
#: src/inc.c:980
|
|
| 3055 | 3055 |
msgid "Getting the size of messages (LIST)..." |
| 3056 | 3056 |
msgstr "İletilerin boyutları alınıyor (LIST)..." |
| 3057 | 3057 |
|
| 3058 |
#: src/inc.c:983
|
|
| 3058 |
#: src/inc.c:990
|
|
| 3059 | 3059 |
#, c-format |
| 3060 | 3060 |
msgid "Deleting message %d" |
| 3061 | 3061 |
msgstr "%d. ileti siliniyor" |
| 3062 | 3062 |
|
| 3063 |
#: src/inc.c:990 src/send_message.c:835
|
|
| 3063 |
#: src/inc.c:997 src/send_message.c:848
|
|
| 3064 | 3064 |
msgid "Quitting" |
| 3065 | 3065 |
msgstr "Çıkılıyor" |
| 3066 | 3066 |
|
| 3067 |
#: src/inc.c:1025
|
|
| 3067 |
#: src/inc.c:1032
|
|
| 3068 | 3068 |
#, c-format |
| 3069 | 3069 |
msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)" |
| 3070 | 3070 |
msgstr "İletiler alınıyor (%d / %d) (%s / %s)" |
| 3071 | 3071 |
|
| 3072 |
#: src/inc.c:1286 src/inc.c:1309 src/summaryview.c:4650
|
|
| 3072 |
#: src/inc.c:1293 src/inc.c:1316 src/summaryview.c:4651
|
|
| 3073 | 3073 |
msgid "" |
| 3074 | 3074 |
"Execution of the junk filter command failed.\n" |
| 3075 | 3075 |
"Please check the junk mail control setting." |
| ... | ... | |
| 3077 | 3077 |
"Gereksiz mesaj filtresi komutu çalıştırılamadı.<br> Lütfen gereksiz mesaj " |
| 3078 | 3078 |
"kontrol ayarlarınızı kontrol ediniz." |
| 3079 | 3079 |
|
| 3080 |
#: src/inc.c:1368
|
|
| 3080 |
#: src/inc.c:1375
|
|
| 3081 | 3081 |
msgid "Connection failed." |
| 3082 | 3082 |
msgstr "Bağlantıda hata oluştu." |
| 3083 | 3083 |
|
| 3084 |
#: src/inc.c:1374
|
|
| 3084 |
#: src/inc.c:1381
|
|
| 3085 | 3085 |
msgid "Error occurred while processing mail." |
| 3086 | 3086 |
msgstr "İletiler işlenirken bir hata oluştu." |
| 3087 | 3087 |
|
| 3088 |
#: src/inc.c:1379
|
|
| 3088 |
#: src/inc.c:1386
|
|
| 3089 | 3089 |
#, c-format |
| 3090 | 3090 |
msgid "" |
| 3091 | 3091 |
"Error occurred while processing mail:\n" |
| ... | ... | |
| 3094 | 3094 |
"E-posta işlenirken hata oluştu:\n" |
| 3095 | 3095 |
"%s" |
| 3096 | 3096 |
|
| 3097 |
#: src/inc.c:1385
|
|
| 3097 |
#: src/inc.c:1392
|
|
| 3098 | 3098 |
msgid "No disk space left." |
| 3099 | 3099 |
msgstr "Yeterli disk alanı kalmadı." |
| 3100 | 3100 |
|
| 3101 |
#: src/inc.c:1390
|
|
| 3101 |
#: src/inc.c:1397
|
|
| 3102 | 3102 |
msgid "Can't write file." |
| 3103 | 3103 |
msgstr "Dosyaya yazılamadı." |
| 3104 | 3104 |
|
| 3105 |
#: src/inc.c:1395
|
|
| 3105 |
#: src/inc.c:1402
|
|
| 3106 | 3106 |
msgid "Socket error." |
| 3107 | 3107 |
msgstr "protokol hatası" |
| 3108 | 3108 |
|
| 3109 | 3109 |
#. consider EOF right after QUIT successful |
| 3110 |
#: src/inc.c:1401 src/rpop3.c:551 src/rpop3.c:552 src/send_message.c:761
|
|
| 3111 |
#: src/send_message.c:978
|
|
| 3110 |
#: src/inc.c:1408 src/rpop3.c:551 src/rpop3.c:552 src/send_message.c:774
|
|
| 3111 |
#: src/send_message.c:991
|
|
| 3112 | 3112 |
msgid "Connection closed by the remote host." |
| 3113 | 3113 |
msgstr "Bağlantı karşı taraftan kesildi." |
| 3114 | 3114 |
|
| 3115 |
#: src/inc.c:1407
|
|
| 3115 |
#: src/inc.c:1414
|
|
| 3116 | 3116 |
msgid "Mailbox is locked." |
| 3117 | 3117 |
msgstr "Posta kutusu kilitli" |
| 3118 | 3118 |
|
| 3119 |
#: src/inc.c:1411
|
|
| 3119 |
#: src/inc.c:1418
|
|
| 3120 | 3120 |
#, c-format |
| 3121 | 3121 |
msgid "" |
| 3122 | 3122 |
"Mailbox is locked:\n" |
| ... | ... | |
| 3125 | 3125 |
"Posta kutusu kilitli:\n" |
| 3126 | 3126 |
"%s" |
| 3127 | 3127 |
|
| 3128 |
#: src/inc.c:1417 src/rpop3.c:526 src/rpop3.c:531 src/send_message.c:958
|
|
| 3128 |
#: src/inc.c:1424 src/rpop3.c:526 src/rpop3.c:531 src/send_message.c:971
|
|
| 3129 | 3129 |
msgid "Authentication failed." |
| 3130 | 3130 |
msgstr "Yetkilendirmede hata oluştu." |
| 3131 | 3131 |
|
| 3132 |
#: src/inc.c:1422 src/rpop3.c:528 src/send_message.c:961
|
|
| 3132 |
#: src/inc.c:1429 src/rpop3.c:528 src/send_message.c:974
|
|
| 3133 | 3133 |
#, c-format |
| 3134 | 3134 |
msgid "" |
| 3135 | 3135 |
"Authentication failed:\n" |
| ... | ... | |
| 3138 | 3138 |
"Yetkilendirme başarısız:\n" |
| 3139 | 3139 |
"%s" |
| 3140 | 3140 |
|
| 3141 |
#: src/inc.c:1427 src/rpop3.c:556 src/rpop3.c:557 src/send_message.c:982
|
|
| 3141 |
#: src/inc.c:1434 src/rpop3.c:556 src/rpop3.c:557 src/send_message.c:995
|
|
| 3142 | 3142 |
msgid "Session timed out." |
| 3143 | 3143 |
msgstr "Oturum zaman aşımına uğradı." |
| 3144 | 3144 |
|
| 3145 |
#: src/inc.c:1468
|
|
| 3145 |
#: src/inc.c:1475
|
|
| 3146 | 3146 |
msgid "Incorporation cancelled\n" |
| 3147 | 3147 |
msgstr "İptal edildi\n" |
| 3148 | 3148 |
|
| 3149 |
#: src/inc.c:1577
|
|
| 3149 |
#: src/inc.c:1584
|
|
| 3150 | 3150 |
#, c-format |
| 3151 | 3151 |
msgid "Getting new messages from %s into %s...\n" |
| 3152 | 3152 |
msgstr "%s'den yeni mesajlar %s e alınıyor...\n" |
| ... | ... | |
| 3164 | 3164 |
msgid "Protocol log" |
| 3165 | 3165 |
msgstr "Protokol günlüğü" |
| 3166 | 3166 |
|
| 3167 |
#: src/main.c:582
|
|
| 3167 |
#: src/main.c:583
|
|
| 3168 | 3168 |
#, c-format |
| 3169 | 3169 |
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n" |
| 3170 | 3170 |
msgstr "Kullanım: %s [SEÇENEKLER] ...\n" |
| 3171 | 3171 |
|
| 3172 |
#: src/main.c:585
|
|
| 3172 |
#: src/main.c:586
|
|
| 3173 | 3173 |
msgid " --compose [address] open composition window" |
| 3174 | 3174 |
msgstr " --compose [adres] düzenleme penceresini açar" |
| 3175 | 3175 |
|
| 3176 |
#: src/main.c:586
|
|
| 3176 |
#: src/main.c:587
|
|
| 3177 | 3177 |
msgid "" |
| 3178 | 3178 |
" --attach file1 [file2]...\n" |
| 3179 | 3179 |
" open composition window with specified files\n" |
| ... | ... | |
| 3183 | 3183 |
" düzenleme penceresini belirtilen dosyalar\n" |
| 3184 | 3184 |
" postaya eklenmiş halde açar" |
| 3185 | 3185 |
|
| 3186 |
#: src/main.c:589
|
|
| 3186 |
#: src/main.c:590
|
|
| 3187 | 3187 |
msgid " --receive receive new messages" |
| 3188 | 3188 |
msgstr " --receive yeni mesajları alır" |
| 3189 | 3189 |
|
| 3190 |
#: src/main.c:590
|
|
| 3190 |
#: src/main.c:591
|
|
| 3191 | 3191 |
msgid " --receive-all receive new messages of all accounts" |
| 3192 | 3192 |
msgstr " --receive-all tüm hesaplardaki yeni mesajları alır" |
| 3193 | 3193 |
|
| 3194 |
#: src/main.c:591
|
|
| 3194 |
#: src/main.c:592
|
|
| 3195 | 3195 |
msgid " --send send all queued messages" |
| 3196 | 3196 |
msgstr " --send kuyruktaki postaları gönderir" |
| 3197 | 3197 |
|
| 3198 |
#: src/main.c:592
|
|
| 3198 |
#: src/main.c:593
|
|
| 3199 | 3199 |
msgid " --status [folder]... show the total number of messages" |
| 3200 | 3200 |
msgstr " --status [dizin]... toplam mesaj sayısını göster" |
| 3201 | 3201 |
|
| 3202 |
#: src/main.c:593
|
|
| 3202 |
#: src/main.c:594
|
|
| 3203 | 3203 |
msgid "" |
| 3204 | 3204 |
" --status-full [folder]...\n" |
| 3205 | 3205 |
" show the status of each folder" |
| ... | ... | |
| 3207 | 3207 |
" --status-full [dizin]...\n" |
| 3208 | 3208 |
" her dizinin durumunu göster" |
| 3209 | 3209 |
|
| 3210 |
#: src/main.c:595
|
|
| 3210 |
#: src/main.c:596
|
|
| 3211 | 3211 |
msgid " --open folderid/msgnum open message in new window" |
| 3212 | 3212 |
msgstr "" |
| 3213 | 3213 |
|
| 3214 |
#: src/main.c:596
|
|
| 3214 |
#: src/main.c:597
|
|
| 3215 | 3215 |
msgid "" |
| 3216 | 3216 |
" --configdir dirname specify directory which stores configuration files" |
| 3217 | 3217 |
msgstr "" |
| 3218 | 3218 |
|
| 3219 |
#: src/main.c:598
|
|
| 3219 |
#: src/main.c:599
|
|
| 3220 | 3220 |
msgid " --ipcport portnum specify port for IPC remote commands" |
| 3221 | 3221 |
msgstr "" |
| 3222 | 3222 |
|
| 3223 |
#: src/main.c:600
|
|
| 3223 |
#: src/main.c:601
|
|
| 3224 | 3224 |
#, fuzzy |
| 3225 | 3225 |
msgid " --exit exit Sylpheed" |
| 3226 | 3226 |
msgstr " --debug hata ayıklama modu" |
| 3227 | 3227 |
|
| 3228 |
#: src/main.c:601
|
|
| 3228 |
#: src/main.c:602
|
|
| 3229 | 3229 |
msgid " --debug debug mode" |
| 3230 | 3230 |
msgstr " --debug hata ayıklama modu" |
| 3231 | 3231 |
|
| 3232 |
#: src/main.c:602
|
|
| 3232 |
#: src/main.c:603
|
|
| 3233 | 3233 |
msgid " --help display this help and exit" |
| 3234 | 3234 |
msgstr " --help bu yardımı gösterir ve çıkar" |
| 3235 | 3235 |
|
| 3236 |
#: src/main.c:603
|
|
| 3236 |
#: src/main.c:604
|
|
| 3237 | 3237 |
msgid " --version output version information and exit" |
| 3238 | 3238 |
msgstr " --version sürüm bilgisini gösterir ve çıkar" |
| 3239 | 3239 |
|
| 3240 |
#: src/main.c:607
|
|
| 3240 |
#: src/main.c:608
|
|
| 3241 | 3241 |
#, fuzzy, c-format |
| 3242 | 3242 |
msgid "Press any key..." |
| 3243 | 3243 |
msgstr "" |
| 3244 | 3244 |
"ya da `y' tuşuna basın.\n" |
| 3245 | 3245 |
"\n" |
| 3246 | 3246 |
|
| 3247 |
#: src/main.c:742
|
|
| 3247 |
#: src/main.c:743
|
|
| 3248 | 3248 |
#, fuzzy |
| 3249 | 3249 |
msgid "Filename encoding" |
| 3250 | 3250 |
msgstr "Giden ileti kod kümesi" |
| 3251 | 3251 |
|
| 3252 |
#: src/main.c:743
|
|
| 3252 |
#: src/main.c:744
|
|
| 3253 | 3253 |
msgid "" |
| 3254 | 3254 |
"The locale encoding is not UTF-8, but the environmental variable " |
| 3255 | 3255 |
"G_FILENAME_ENCODING is not set.\n" |
| ... | ... | |
| 3263 | 3263 |
"Continue?" |
| 3264 | 3264 |
msgstr "" |
| 3265 | 3265 |
|
| 3266 |
#: src/main.c:826
|
|
| 3266 |
#: src/main.c:827
|
|
| 3267 | 3267 |
msgid "Composing message exists. Really quit?" |
| 3268 | 3268 |
msgstr "Mesajı göndermeden çıkmak istediğinizden emin misiniz?" |
| 3269 | 3269 |
|
| 3270 |
#: src/main.c:837
|
|
| 3270 |
#: src/main.c:838
|
|
| 3271 | 3271 |
msgid "Queued messages" |
| 3272 | 3272 |
msgstr "Kuyruktaki iletiler" |
| 3273 | 3273 |
|
| 3274 |
#: src/main.c:838
|
|
| 3274 |
#: src/main.c:839
|
|
| 3275 | 3275 |
msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?" |
| 3276 | 3276 |
msgstr "Hala gönderilmemiş bazı iletiler kuyrukta bekliyor. Şimdi çıkılsın mı?" |
| 3277 | 3277 |
|
| 3278 |
#: src/main.c:963
|
|
| 3278 |
#: src/main.c:964
|
|
| 3279 | 3279 |
msgid "" |
| 3280 | 3280 |
"GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n" |
| 3281 | 3281 |
"OpenPGP support disabled." |
| ... | ... | |
| 3283 | 3283 |
"GnuPG düzgün kurulmamış veya versiyonu çok eski\n" |
| 3284 | 3284 |
"OpenPGP desteği kapatıldı." |
| 3285 | 3285 |
|
| 3286 |
#: src/main.c:1196
|
|
| 3286 |
#: src/main.c:1197
|
|
| 3287 | 3287 |
msgid "Loading plug-ins..." |
| 3288 | 3288 |
msgstr "Eklentiler yükleniyor..." |
| 3289 | 3289 |
|
| 3290 | 3290 |
#. remote command mode |
| 3291 |
#: src/main.c:1392
|
|
| 3291 |
#: src/main.c:1393
|
|
| 3292 | 3292 |
msgid "another Sylpheed is already running.\n" |
| 3293 | 3293 |
msgstr "Başka bir Sylpheed sistemde çalışıyor.\n" |
| 3294 | 3294 |
|
| 3295 |
#: src/main.c:1679
|
|
| 3295 |
#: src/main.c:1680
|
|
| 3296 | 3296 |
#, fuzzy |
| 3297 | 3297 |
msgid "Migration of configuration" |
| 3298 | 3298 |
msgstr "Eylem ayarları" |
| 3299 | 3299 |
|
| 3300 |
#: src/main.c:1680
|
|
| 3300 |
#: src/main.c:1681
|
|
| 3301 | 3301 |
msgid "" |
| 3302 | 3302 |
"The previous version of configuration found.\n" |
| 3303 | 3303 |
"Do you want to migrate it?" |
| ... | ... | |
| 3985 | 3985 |
msgstr "AnaPencere: renk bölüştürmesi %d sırasında hata oluştu\n" |
| 3986 | 3986 |
|
| 3987 | 3987 |
#: src/mainwindow.c:1219 src/summaryview.c:2563 src/summaryview.c:2650 |
| 3988 |
#: src/summaryview.c:4215 src/summaryview.c:4344 src/summaryview.c:4732
|
|
| 3988 |
#: src/summaryview.c:4216 src/summaryview.c:4345 src/summaryview.c:4733
|
|
| 3989 | 3989 |
msgid "done.\n" |
| 3990 | 3990 |
msgstr "bitti.\n" |
| 3991 | 3991 |
|
| ... | ... | |
| 4240 | 4240 |
msgid "Message View - Sylpheed" |
| 4241 | 4241 |
msgstr "" |
| 4242 | 4242 |
|
| 4243 |
#: src/messageview.c:765 src/summaryview.c:3770
|
|
| 4243 |
#: src/messageview.c:765 src/summaryview.c:3771
|
|
| 4244 | 4244 |
#, c-format |
| 4245 | 4245 |
msgid "Can't save the file `%s'." |
| 4246 | 4246 |
msgstr "`%s' dosyası kaydedilemedi." |
| ... | ... | |
| 4417 | 4417 |
msgid "Description: " |
| 4418 | 4418 |
msgstr "Tanım" |
| 4419 | 4419 |
|
| 4420 |
#: src/prefs_account_dialog.c:444
|
|
| 4420 |
#: src/prefs_account_dialog.c:478
|
|
| 4421 | 4421 |
msgid "Opening account preferences window...\n" |
| 4422 | 4422 |
msgstr "Hesap tercihleri penceresi açılıyor...\n" |
| 4423 | 4423 |
|
| 4424 |
#: src/prefs_account_dialog.c:484
|
|
| 4424 |
#: src/prefs_account_dialog.c:518
|
|
| 4425 | 4425 |
#, c-format |
| 4426 | 4426 |
msgid "Account%d" |
| 4427 | 4427 |
msgstr "Hesap%d" |
| 4428 | 4428 |
|
| 4429 |
#: src/prefs_account_dialog.c:505
|
|
| 4429 |
#: src/prefs_account_dialog.c:539
|
|
| 4430 | 4430 |
msgid "Preferences for new account" |
| 4431 | 4431 |
msgstr "Yeni hesap için tercihler" |
| 4432 | 4432 |
|
| 4433 |
#: src/prefs_account_dialog.c:514 src/prefs_toolbar.c:99
|
|
| 4433 |
#: src/prefs_account_dialog.c:548 src/prefs_toolbar.c:99
|
|
| 4434 | 4434 |
msgid "Account preferences" |
| 4435 | 4435 |
msgstr "Hesap tercihleri" |
| 4436 | 4436 |
|
| 4437 |
#: src/prefs_account_dialog.c:537
|
|
| 4437 |
#: src/prefs_account_dialog.c:571
|
|
| 4438 | 4438 |
msgid "Creating account preferences window...\n" |
| 4439 | 4439 |
msgstr "Hesap tercihleri penceresi oluşturuluyor...\n" |
| 4440 | 4440 |
|
| 4441 |
#: src/prefs_account_dialog.c:557 src/prefs_common_dialog.c:762
|
|
| 4441 |
#: src/prefs_account_dialog.c:591 src/prefs_common_dialog.c:765
|
|
| 4442 | 4442 |
msgid "Receive" |
| 4443 | 4443 |
msgstr "Al" |
| 4444 | 4444 |
|
| 4445 |
#: src/prefs_account_dialog.c:559 src/prefs_common_dialog.c:764
|
|
| 4445 |
#: src/prefs_account_dialog.c:593 src/prefs_common_dialog.c:767
|
|
| 4446 | 4446 |
#: src/prefs_toolbar.c:50 src/prefs_toolbar.c:102 |
| 4447 | 4447 |
msgid "Send" |
| 4448 | 4448 |
msgstr "Gönder" |
| 4449 | 4449 |
|
| 4450 |
#: src/prefs_account_dialog.c:561 src/prefs_common_dialog.c:766
|
|
| 4450 |
#: src/prefs_account_dialog.c:595 src/prefs_common_dialog.c:769
|
|
| 4451 | 4451 |
#: src/prefs_folder_item.c:140 src/prefs_toolbar.c:53 |
| 4452 | 4452 |
msgid "Compose" |
| 4453 | 4453 |
msgstr "Düzenle" |
| 4454 | 4454 |
|
| 4455 |
#: src/prefs_account_dialog.c:564 src/prefs_common_dialog.c:773
|
|
| 4455 |
#: src/prefs_account_dialog.c:598 src/prefs_common_dialog.c:776
|
|
| 4456 | 4456 |
msgid "Privacy" |
| 4457 | 4457 |
msgstr "Gizlilik" |
| 4458 | 4458 |
|
| 4459 |
#: src/prefs_account_dialog.c:568
|
|
| 4459 |
#: src/prefs_account_dialog.c:602
|
|
| 4460 | 4460 |
msgid "SSL" |
| 4461 | 4461 |
msgstr "SSL" |
| 4462 | 4462 |
|
| 4463 |
#: src/prefs_account_dialog.c:571 src/prefs_common_dialog.c:2473 |
|
| 4463 |
#: src/prefs_account_dialog.c:605 |
|
| 4464 |
msgid "Proxy" |
|
| 4465 |
msgstr "" |
|
| 4466 |
|
|
| 4467 |
#: src/prefs_account_dialog.c:607 src/prefs_common_dialog.c:2485 |
|
| 4464 | 4468 |
msgid "Advanced" |
| 4465 | 4469 |
msgstr "Gelişmiş" |
| 4466 | 4470 |
|
| 4467 |
#: src/prefs_account_dialog.c:627
|
|
| 4471 |
#: src/prefs_account_dialog.c:663
|
|
| 4468 | 4472 |
msgid "Name of this account" |
| 4469 | 4473 |
msgstr "Bu hesabın adı" |
| 4470 | 4474 |
|
| 4471 |
#: src/prefs_account_dialog.c:636
|
|
| 4475 |
#: src/prefs_account_dialog.c:672
|
|
| 4472 | 4476 |
msgid "Set as default" |
| 4473 | 4477 |
msgstr "Öntanımlı kullan" |
| 4474 | 4478 |
|
| 4475 |
#: src/prefs_account_dialog.c:640
|
|
| 4479 |
#: src/prefs_account_dialog.c:676
|
|
| 4476 | 4480 |
msgid "Personal information" |
| 4477 | 4481 |
msgstr "Kişisel bilgiler" |
| 4478 | 4482 |
|
| 4479 |
#: src/prefs_account_dialog.c:649
|
|
| 4483 |
#: src/prefs_account_dialog.c:685
|
|
| 4480 | 4484 |
msgid "Full name" |
| 4481 | 4485 |
msgstr "Tam adı" |
| 4482 | 4486 |
|
| 4483 |
#: src/prefs_account_dialog.c:655
|
|
| 4487 |
#: src/prefs_account_dialog.c:691
|
|
| 4484 | 4488 |
msgid "Mail address" |
| 4485 | 4489 |
msgstr "E-Posta adresi" |
| 4486 | 4490 |
|
| 4487 |
#: src/prefs_account_dialog.c:661
|
|
| 4491 |
#: src/prefs_account_dialog.c:697
|
|
| 4488 | 4492 |
msgid "Organization" |
| 4489 | 4493 |
msgstr "Kurum" |
| 4490 | 4494 |
|
| 4491 |
#: src/prefs_account_dialog.c:685
|
|
| 4495 |
#: src/prefs_account_dialog.c:721
|
|
| 4492 | 4496 |
msgid "Server information" |
| 4493 | 4497 |
msgstr "Sunucu bilgisi" |
| 4494 | 4498 |
|
| 4495 |
#: src/prefs_account_dialog.c:706 src/prefs_account_dialog.c:863
|
|
| 4496 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1605
|
|
| 4499 |
#: src/prefs_account_dialog.c:742 src/prefs_account_dialog.c:899
|
|
| 4500 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1640
|
|
| 4497 | 4501 |
msgid "POP3" |
| 4498 | 4502 |
msgstr "POP3" |
| 4499 | 4503 |
|
| 4500 |
#: src/prefs_account_dialog.c:708 src/prefs_account_dialog.c:971
|
|
| 4501 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1625 src/prefs_account_dialog.c:1816
|
|
| 4504 |
#: src/prefs_account_dialog.c:744 src/prefs_account_dialog.c:1007
|
|
| 4505 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1660 src/prefs_account_dialog.c:1961
|
|
| 4502 | 4506 |
msgid "IMAP4" |
| 4503 | 4507 |
msgstr "IMAP4" |
| 4504 | 4508 |
|
| 4505 |
#: src/prefs_account_dialog.c:710
|
|
| 4509 |
#: src/prefs_account_dialog.c:746
|
|
| 4506 | 4510 |
msgid "News (NNTP)" |
| 4507 | 4511 |
msgstr "Haber grubu (NNTP)" |
| 4508 | 4512 |
|
| 4509 |
#: src/prefs_account_dialog.c:712
|
|
| 4513 |
#: src/prefs_account_dialog.c:748
|
|
| 4510 | 4514 |
msgid "None (local)" |
| 4511 | 4515 |
msgstr "Hiçbiri (yerel)" |
| 4512 | 4516 |
|
| 4513 |
#: src/prefs_account_dialog.c:725
|
|
| 4517 |
#: src/prefs_account_dialog.c:761
|
|
| 4514 | 4518 |
msgid "This server requires authentication" |
| 4515 | 4519 |
msgstr "Bu sunucu parola istiyor" |
| 4516 | 4520 |
|
| 4517 |
#: src/prefs_account_dialog.c:764
|
|
| 4521 |
#: src/prefs_account_dialog.c:800
|
|
| 4518 | 4522 |
msgid "News server" |
| 4519 | 4523 |
msgstr "Haber grubu sunucusu" |
| 4520 | 4524 |
|
| 4521 |
#: src/prefs_account_dialog.c:770
|
|
| 4525 |
#: src/prefs_account_dialog.c:806
|
|
| 4522 | 4526 |
msgid "Server for receiving" |
| 4523 | 4527 |
msgstr "İletilerin alınacağı sunucu" |
| 4524 | 4528 |
|
| 4525 |
#: src/prefs_account_dialog.c:776
|
|
| 4529 |
#: src/prefs_account_dialog.c:812
|
|
| 4526 | 4530 |
msgid "SMTP server (send)" |
| 4527 | 4531 |
msgstr "Gönderme için SMTP sunucu" |
| 4528 | 4532 |
|
| 4529 |
#: src/prefs_account_dialog.c:783 src/prefs_account_dialog.c:1171
|
|
| 4533 |
#: src/prefs_account_dialog.c:819 src/prefs_account_dialog.c:1207
|
|
| 4530 | 4534 |
msgid "User ID" |
| 4531 | 4535 |
msgstr "Kullanıcı adı" |
| 4532 | 4536 |
|
| 4533 |
#: src/prefs_account_dialog.c:789 src/prefs_account_dialog.c:1180
|
|
| 4537 |
#: src/prefs_account_dialog.c:825 src/prefs_account_dialog.c:1216
|
|
| 4534 | 4538 |
msgid "Password" |
| 4535 | 4539 |
msgstr "Parola" |
| 4536 | 4540 |
|
| 4537 |
#: src/prefs_account_dialog.c:871
|
|
| 4541 |
#: src/prefs_account_dialog.c:907
|
|
| 4538 | 4542 |
msgid "Use secure authentication (APOP)" |
| 4539 | 4543 |
msgstr "Güvenli yetkilendirme kullan (APOP)" |
| 4540 | 4544 |
|
| 4541 |
#: src/prefs_account_dialog.c:874
|
|
| 4545 |
#: src/prefs_account_dialog.c:910
|
|
| 4542 | 4546 |
msgid "Remove messages on server when received" |
| 4543 | 4547 |
msgstr "İleti alındığı zaman sunucudaki kopyasını sil" |
| 4544 | 4548 |
|
| 4545 |
#: src/prefs_account_dialog.c:885
|
|
| 4549 |
#: src/prefs_account_dialog.c:921
|
|
| 4546 | 4550 |
msgid "Remove after" |
| 4547 | 4551 |
msgstr "Postayı" |
| 4548 | 4552 |
|
| 4549 |
#: src/prefs_account_dialog.c:894
|
|
| 4553 |
#: src/prefs_account_dialog.c:930
|
|
| 4550 | 4554 |
msgid "days" |
| 4551 | 4555 |
msgstr "gün sonra sil" |
| 4552 | 4556 |
|
| 4553 |
#: src/prefs_account_dialog.c:911
|
|
| 4557 |
#: src/prefs_account_dialog.c:947
|
|
| 4554 | 4558 |
#, fuzzy |
| 4555 | 4559 |
msgid "0 days: remove immediately" |
| 4556 | 4560 |
msgstr "(0 gün: hemen sil)" |
| 4557 | 4561 |
|
| 4558 |
#: src/prefs_account_dialog.c:921
|
|
| 4562 |
#: src/prefs_account_dialog.c:957
|
|
| 4559 | 4563 |
#, fuzzy |
| 4560 | 4564 |
msgid "Download all messages (including already received) on server" |
| 4561 | 4565 |
msgstr "Sunucudaki tüm iletileri indir" |
| 4562 | 4566 |
|
| 4563 |
#: src/prefs_account_dialog.c:927
|
|
| 4567 |
#: src/prefs_account_dialog.c:963
|
|
| 4564 | 4568 |
msgid "Receive size limit" |
| 4565 | 4569 |
msgstr "Alınan ileti boyutu sınırı" |
| 4566 | 4570 |
|
| 4567 |
#: src/prefs_account_dialog.c:934 src/prefs_filter_edit.c:592
|
|
| 4571 |
#: src/prefs_account_dialog.c:970 src/prefs_filter_edit.c:592
|
|
| 4568 | 4572 |
#: src/prefs_filter_edit.c:1053 |
| 4569 | 4573 |
msgid "KB" |
| 4570 | 4574 |
msgstr "KB" |
| 4571 | 4575 |
|
| 4572 |
#: src/prefs_account_dialog.c:941
|
|
| 4576 |
#: src/prefs_account_dialog.c:977
|
|
| 4573 | 4577 |
msgid "Filter messages on receiving" |
| 4574 | 4578 |
msgstr "İletileri alırken filtrele" |
| 4575 | 4579 |
|
| 4576 |
#: src/prefs_account_dialog.c:949
|
|
| 4580 |
#: src/prefs_account_dialog.c:985
|
|
| 4577 | 4581 |
msgid "Default inbox" |
| 4578 | 4582 |
msgstr "Öntanımlı gelen kutusu" |
| 4579 | 4583 |
|
| 4580 |
#: src/prefs_account_dialog.c:969
|
|
| 4584 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1005
|
|
| 4581 | 4585 |
#, fuzzy |
| 4582 | 4586 |
msgid "Unfiltered messages will be stored in this folder." |
| 4583 | 4587 |
msgstr "(Filtrelenmemiş iletiler bu kutuda bekleyecektir)" |
| 4584 | 4588 |
|
| 4585 |
#: src/prefs_account_dialog.c:982 src/prefs_account_dialog.c:1141
|
|
| 4589 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1018 src/prefs_account_dialog.c:1177
|
|
| 4586 | 4590 |
msgid "Authentication method" |
| 4587 | 4591 |
msgstr "Kimlik denetim yöntemi" |
| 4588 | 4592 |
|
| 4589 |
#: src/prefs_account_dialog.c:992 src/prefs_account_dialog.c:1151
|
|
| 4590 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1043 src/prefs_common_dialog.c:2595
|
|
| 4591 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2960
|
|
| 4593 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1028 src/prefs_account_dialog.c:1187
|
|
| 4594 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1046 src/prefs_common_dialog.c:2608
|
|
| 4595 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2973
|
|
| 4592 | 4596 |
msgid "Automatic" |
| 4593 | 4597 |
msgstr "Otomatik" |
| 4594 | 4598 |
|
| 4595 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1000
|
|
| 4599 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1036
|
|
| 4596 | 4600 |
#, fuzzy |
| 4597 | 4601 |
msgid "Only check INBOX on receiving" |
| 4598 | 4602 |
msgstr "Sadece kullanıcı kendi aldığında" |
| 4599 | 4603 |
|
| 4600 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1002
|
|
| 4604 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1038
|
|
| 4601 | 4605 |
#, fuzzy |
| 4602 | 4606 |
msgid "Filter new messages in INBOX on receiving" |
| 4603 | 4607 |
msgstr "İletileri alırken filtrele" |
| 4604 | 4608 |
|
| 4605 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1004
|
|
| 4609 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1040
|
|
| 4606 | 4610 |
msgid "News" |
| 4607 | 4611 |
msgstr "Haberler" |
| 4608 | 4612 |
|
| 4609 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1016
|
|
| 4613 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1052
|
|
| 4610 | 4614 |
#, fuzzy |
| 4611 | 4615 |
msgid "Maximum number of articles to download" |
| 4612 | 4616 |
msgstr "" |
| 4613 | 4617 |
"Indirilebilecek azami makale sayısı\n" |
| 4614 | 4618 |
"(0 => limitsiz)" |
| 4615 | 4619 |
|
| 4616 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1033
|
|
| 4620 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1069
|
|
| 4617 | 4621 |
#, fuzzy |
| 4618 | 4622 |
msgid "No limit if 0 is specified." |
| 4619 | 4623 |
msgstr "Alıcı belirtilmedi." |
| 4620 | 4624 |
|
| 4621 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1037
|
|
| 4625 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1073
|
|
| 4622 | 4626 |
msgid "`Get all' checks for new messages on this account" |
| 4623 | 4627 |
msgstr "'Hepsini Al' seçeneği bu hesaptaki yeni postaları da kontrol etsin" |
| 4624 | 4628 |
|
| 4625 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1091 src/prefs_customheader.c:186
|
|
| 4629 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1127 src/prefs_customheader.c:186
|
|
| 4626 | 4630 |
msgid "Header" |
| 4627 | 4631 |
msgstr "Başlık" |
| 4628 | 4632 |
|
| 4629 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1098
|
|
| 4633 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1134
|
|
| 4630 | 4634 |
msgid "Add Date header field" |
| 4631 | 4635 |
msgstr "Tarih başlığını ekle" |
| 4632 | 4636 |
|
| 4633 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1099
|
|
| 4637 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1135
|
|
| 4634 | 4638 |
msgid "Generate Message-ID" |
| 4635 | 4639 |
msgstr "İleti Numarası Oluştur" |
| 4636 | 4640 |
|
| 4637 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1106
|
|
| 4641 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1142
|
|
| 4638 | 4642 |
msgid "Add user-defined header" |
| 4639 | 4643 |
msgstr "Kullanıcı tanımlı başlık ekle" |
| 4640 | 4644 |
|
| 4641 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1108 src/prefs_common_dialog.c:1792
|
|
| 4642 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1819
|
|
| 4645 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1144 src/prefs_common_dialog.c:1795
|
|
| 4646 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1822
|
|
| 4643 | 4647 |
msgid " Edit... " |
| 4644 | 4648 |
msgstr " Düzenle... " |
| 4645 | 4649 |
|
| 4646 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1118
|
|
| 4650 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1154
|
|
| 4647 | 4651 |
msgid "Authentication" |
| 4648 | 4652 |
msgstr "Kimlik denetimi" |
| 4649 | 4653 |
|
| 4650 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1126
|
|
| 4654 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1162
|
|
| 4651 | 4655 |
msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)" |
| 4652 | 4656 |
msgstr "SMTP Kimlik Denetimi (SMTP AUTH)" |
| 4653 | 4657 |
|
| 4654 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1202
|
|
| 4658 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1238
|
|
| 4655 | 4659 |
#, fuzzy |
| 4656 | 4660 |
msgid "" |
| 4657 | 4661 |
"If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving " |
| ... | ... | |
| 4660 | 4664 |
"Eğer bu girdileri boş bırakırsanız, aynı\n" |
| 4661 | 4665 |
"kullanıcı adı ve parolası kullanılır." |
| 4662 | 4666 |
|
| 4663 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1215
|
|
| 4667 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1251
|
|
| 4664 | 4668 |
msgid "Authenticate with POP3 before sending" |
| 4665 | 4669 |
msgstr "Göndermeden önce POP3 ile kimlik denetimi yap" |
| 4666 | 4670 |
|
| 4667 | 4671 |
#. signature |
| 4668 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1254 src/prefs_common_dialog.c:1160
|
|
| 4672 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1290 src/prefs_common_dialog.c:1163
|
|
| 4669 | 4673 |
#: src/prefs_toolbar.c:117 |
| 4670 | 4674 |
msgid "Signature" |
| 4671 | 4675 |
msgstr "İmza" |
| 4672 | 4676 |
|
| 4673 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1262
|
|
| 4677 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1298
|
|
| 4674 | 4678 |
msgid "Direct input" |
| 4675 | 4679 |
msgstr "" |
| 4676 | 4680 |
|
| 4677 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1296
|
|
| 4681 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1332
|
|
| 4678 | 4682 |
msgid "Command output" |
| 4679 | 4683 |
msgstr "Komut çıktısı" |
| 4680 | 4684 |
|
| 4681 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1308
|
|
| 4685 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1344
|
|
| 4682 | 4686 |
msgid "Put signature before quote (not recommended)" |
| 4683 | 4687 |
msgstr "" |
| 4684 | 4688 |
|
| 4685 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1320 src/prefs_folder_item.c:332
|
|
| 4689 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1356 src/prefs_folder_item.c:332
|
|
| 4686 | 4690 |
msgid "Automatically set the following addresses" |
| 4687 | 4691 |
msgstr "Aşağıdaki adresleri otomatik olarak tanımla" |
| 4688 | 4692 |
|
| 4689 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1329
|
|
| 4693 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1365
|
|
| 4690 | 4694 |
msgid "Cc" |
| 4691 | 4695 |
msgstr "Cc" |
| 4692 | 4696 |
|
| 4693 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1342
|
|
| 4697 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1378
|
|
| 4694 | 4698 |
msgid "Bcc" |
| 4695 | 4699 |
msgstr "Bcc" |
| 4696 | 4700 |
|
| 4697 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1355
|
|
| 4701 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1391
|
|
| 4698 | 4702 |
msgid "Reply-To" |
| 4699 | 4703 |
msgstr "Yanıtla" |
| 4700 | 4704 |
|
| 4701 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1412
|
|
| 4705 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1448
|
|
| 4702 | 4706 |
#, fuzzy |
| 4703 | 4707 |
msgid "PGP sign message by default" |
| 4704 | 4708 |
msgstr "İletileri öntanımlı olarak imzala" |
| 4705 | 4709 |
|
| 4706 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1414
|
|
| 4710 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1450
|
|
| 4707 | 4711 |
#, fuzzy |
| 4708 | 4712 |
msgid "PGP encrypt message by default" |
| 4709 | 4713 |
msgstr "İletileri öntanımlı olarak şifrele" |
| 4710 | 4714 |
|
| 4711 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1416
|
|
| 4715 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1452
|
|
| 4712 | 4716 |
msgid "Encrypt when replying to encrypted message" |
| 4713 | 4717 |
msgstr "" |
| 4714 | 4718 |
|
| 4715 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1418
|
|
| 4719 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1454
|
|
| 4716 | 4720 |
msgid "Use ASCII-armored format for encryption" |
| 4717 | 4721 |
msgstr "ASCII formatında şifrele" |
| 4718 | 4722 |
|
| 4719 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1420
|
|
| 4723 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1456
|
|
| 4720 | 4724 |
msgid "Use clear text signature" |
| 4721 | 4725 |
msgstr "Metin formatlı imza ekle" |
| 4722 | 4726 |
|
| 4723 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1425
|
|
| 4727 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1461
|
|
| 4724 | 4728 |
msgid "Sign key" |
| 4725 | 4729 |
msgstr "İmza anahtarı" |
| 4726 | 4730 |
|
| 4727 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1433
|
|
| 4731 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1469
|
|
| 4728 | 4732 |
msgid "Use default GnuPG key" |
| 4729 | 4733 |
msgstr "Öntanımlı GnuPG anahtarını kullan" |
| 4730 | 4734 |
|
| 4731 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1442
|
|
| 4735 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1478
|
|
| 4732 | 4736 |
msgid "Select key by your email address" |
| 4733 | 4737 |
msgstr "Anahtarı e-posta adresine göre seç" |
| 4734 | 4738 |
|
| 4735 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1451
|
|
| 4739 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1487
|
|
| 4736 | 4740 |
msgid "Specify key manually" |
| 4737 | 4741 |
msgstr "Anahtarı elle seç" |
| 4738 | 4742 |
|
| 4739 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1467
|
|
| 4743 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1503
|
|
| 4740 | 4744 |
msgid "User or key ID:" |
| 4741 | 4745 |
msgstr "Kullanıcı ya da anahtar numarası:" |
| 4742 | 4746 |
|
| 4743 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1613 src/prefs_account_dialog.c:1633
|
|
| 4744 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1652 src/prefs_account_dialog.c:1673
|
|
| 4747 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1648 src/prefs_account_dialog.c:1668
|
|
| 4748 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1687 src/prefs_account_dialog.c:1708
|
|
| 4745 | 4749 |
msgid "Don't use SSL" |
| 4746 | 4750 |
msgstr "SSL kullanma" |
| 4747 | 4751 |
|
| 4748 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1616
|
|
| 4752 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1651
|
|
| 4749 | 4753 |
msgid "Use SSL for POP3 connection" |
| 4750 | 4754 |
msgstr "POP3 bağlantısı için SSL kullan" |
| 4751 | 4755 |
|
| 4752 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1619 src/prefs_account_dialog.c:1639
|
|
| 4753 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1679
|
|
| 4756 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1654 src/prefs_account_dialog.c:1674
|
|
| 4757 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1714
|
|
| 4754 | 4758 |
msgid "Use STARTTLS command to start SSL session" |
| 4755 | 4759 |
msgstr "SSL oturumuna başlamak için STARTSSL komutunu kullan" |
| 4756 | 4760 |
|
| 4757 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1636
|
|
| 4761 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1671
|
|
| 4758 | 4762 |
msgid "Use SSL for IMAP4 connection" |
| 4759 | 4763 |
msgstr "IMAP4 bağlantısı için SSL kullan" |
| 4760 | 4764 |
|
| 4761 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1645
|
|
| 4765 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1680
|
|
| 4762 | 4766 |
msgid "NNTP" |
| 4763 | 4767 |
msgstr "NNTP" |
| 4764 | 4768 |
|
| 4765 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1660
|
|
| 4769 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1695
|
|
| 4766 | 4770 |
msgid "Use SSL for NNTP connection" |
| 4767 | 4771 |
msgstr "NNTP bağlantısı için SSL kullan" |
| 4768 | 4772 |
|
| 4769 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1665
|
|
| 4773 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1700
|
|
| 4770 | 4774 |
msgid "Send (SMTP)" |
| 4771 | 4775 |
msgstr "Gönder (SMTP)" |
| 4772 | 4776 |
|
| 4773 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1676
|
|
| 4777 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1711
|
|
| 4774 | 4778 |
msgid "Use SSL for SMTP connection" |
| 4775 | 4779 |
msgstr "SMTP bağlantısı için SSL kullan" |
| 4776 | 4780 |
|
| 4777 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1690
|
|
| 4781 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1725
|
|
| 4778 | 4782 |
msgid "Use non-blocking SSL" |
| 4779 | 4783 |
msgstr "Bloklanmamış SSL Kullan" |
| 4780 | 4784 |
|
| 4781 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1693
|
|
| 4785 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1728
|
|
| 4782 | 4786 |
#, fuzzy |
| 4783 | 4787 |
msgid "Turn this off if you have problems in SSL connection." |
| 4784 | 4788 |
msgstr "(SSL bağlantısında sorunlar yaşıyorsanız, bu özelliği kapatın)" |
| 4785 | 4789 |
|
| 4786 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1783 |
|
| 4790 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1778 |
|
| 4791 |
#, fuzzy |
|
| 4792 |
msgid "Use SOCKS proxy" |
|
| 4793 |
msgstr "Vekil sunucu kullan" |
|
| 4794 |
|
|
| 4795 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1802 |
|
| 4796 |
#, fuzzy |
|
| 4797 |
msgid "Hostname:" |
|
| 4798 |
msgstr "Makine Adı" |
|
| 4799 |
|
|
| 4800 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1811 |
|
| 4801 |
#, fuzzy |
|
| 4802 |
msgid "Port:" |
|
| 4803 |
msgstr "Port" |
|
| 4804 |
|
|
| 4805 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1824 |
|
| 4806 |
#, fuzzy |
|
| 4807 |
msgid "Use authentication" |
|
| 4808 |
msgstr "SMTP yetkilendirmesi kullan" |
|
| 4809 |
|
|
| 4810 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1830 src/prefs_filter_edit.c:253 |
|
| 4811 |
#: src/prefs_search_folder.c:187 |
|
| 4812 |
msgid "Name:" |
|
| 4813 |
msgstr "İsim:" |
|
| 4814 |
|
|
| 4815 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1839 |
|
| 4816 |
#, fuzzy |
|
| 4817 |
msgid "Password:" |
|
| 4818 |
msgstr "Parola" |
|
| 4819 |
|
|
| 4820 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1850 |
|
| 4821 |
#, fuzzy |
|
| 4822 |
msgid "Use SOCKS proxy on sending" |
|
| 4823 |
msgstr "Göndermek için harici program kullan" |
|
| 4824 |
|
|
| 4825 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1928 |
|
| 4787 | 4826 |
msgid "Specify SMTP port" |
| 4788 | 4827 |
msgstr "SMTP portu belirt" |
| 4789 | 4828 |
|
| 4790 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1789
|
|
| 4829 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1934
|
|
| 4791 | 4830 |
msgid "Specify POP3 port" |
| 4792 | 4831 |
msgstr "POP3 portu belirt" |
| 4793 | 4832 |
|
| 4794 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1795
|
|
| 4833 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1940
|
|
| 4795 | 4834 |
msgid "Specify IMAP4 port" |
| 4796 | 4835 |
msgstr "IMAP4 portu belirt" |
| 4797 | 4836 |
|
| 4798 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1801
|
|
| 4837 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1946
|
|
| 4799 | 4838 |
msgid "Specify NNTP port" |
| 4800 | 4839 |
msgstr "NNTP portu belirt" |
| 4801 | 4840 |
|
| 4802 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1806
|
|
| 4841 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1951
|
|
| 4803 | 4842 |
msgid "Specify domain name" |
| 4804 | 4843 |
msgstr "Alan adı belirt" |
| 4805 | 4844 |
|
| 4806 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1827
|
|
| 4845 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1972
|
|
| 4807 | 4846 |
msgid "IMAP server directory" |
| 4808 | 4847 |
msgstr "IMAP sunucu dizini" |
| 4809 | 4848 |
|
| 4810 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1837
|
|
| 4849 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1982
|
|
| 4811 | 4850 |
msgid "Only the subfolders of this directory will be displayed." |
| 4812 | 4851 |
msgstr "" |
| 4813 | 4852 |
|
| 4814 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1840
|
|
| 4853 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1985
|
|
| 4815 | 4854 |
#, fuzzy |
| 4816 | 4855 |
msgid "Clear all message caches on exit" |
| 4817 | 4856 |
msgstr "Sunucudaki tüm iletileri indir" |
| 4818 | 4857 |
|
| 4819 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1885
|
|
| 4858 |
#: src/prefs_account_dialog.c:2030
|
|
| 4820 | 4859 |
msgid "Put sent messages in" |
| 4821 | 4860 |
msgstr "Gönderilen iletileri nerede sakla" |
| 4822 | 4861 |
|
| 4823 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1887
|
|
| 4862 |
#: src/prefs_account_dialog.c:2032
|
|
| 4824 | 4863 |
msgid "Put draft messages in" |
| 4825 | 4864 |
msgstr "Taslak mesajlarını buraya koy" |
| 4826 | 4865 |
|
| 4827 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1889
|
|
| 4866 |
#: src/prefs_account_dialog.c:2034
|
|
| 4828 | 4867 |
#, fuzzy |
| 4829 | 4868 |
msgid "Put queued messages in" |
| 4830 | 4869 |
msgstr "Silinen mesajları buraya koy" |
| 4831 | 4870 |
|
| 4832 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1891
|
|
| 4871 |
#: src/prefs_account_dialog.c:2036
|
|
| 4833 | 4872 |
msgid "Put deleted messages in" |
| 4834 | 4873 |
msgstr "Silinen mesajları buraya koy" |
| 4835 | 4874 |
|
| 4836 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1960
|
|
| 4875 |
#: src/prefs_account_dialog.c:2105
|
|
| 4837 | 4876 |
msgid "Account name is not entered." |
| 4838 | 4877 |
msgstr "Hesap adı girilmemiş." |
| 4839 | 4878 |
|
| 4840 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1964
|
|
| 4879 |
#: src/prefs_account_dialog.c:2109
|
|
| 4841 | 4880 |
msgid "Mail address is not entered." |
| 4842 | 4881 |
msgstr "İleti adresi girilmemiş." |
| 4843 | 4882 |
|
| 4844 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1969
|
|
| 4883 |
#: src/prefs_account_dialog.c:2114
|
|
| 4845 | 4884 |
msgid "SMTP server is not entered." |
| 4846 | 4885 |
msgstr "SMTP sunucu girilmemiş." |
| 4847 | 4886 |
|
| 4848 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1974
|
|
| 4887 |
#: src/prefs_account_dialog.c:2119
|
|
| 4849 | 4888 |
msgid "User ID is not entered." |
| 4850 | 4889 |
msgstr "Kullanıcı numarası girilmemiş." |
| 4851 | 4890 |
|
| 4852 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1979
|
|
| 4891 |
#: src/prefs_account_dialog.c:2124
|
|
| 4853 | 4892 |
msgid "POP3 server is not entered." |
| 4854 | 4893 |
msgstr "POP3 sunucu girilmemiş." |
| 4855 | 4894 |
|
| 4856 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1984
|
|
| 4895 |
#: src/prefs_account_dialog.c:2129
|
|
| 4857 | 4896 |
msgid "IMAP4 server is not entered." |
| 4858 | 4897 |
msgstr "IMAP4 sunucu girilmemiş." |
| 4859 | 4898 |
|
| 4860 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1989
|
|
| 4899 |
#: src/prefs_account_dialog.c:2134
|
|
| 4861 | 4900 |
msgid "NNTP server is not entered." |
| 4862 | 4901 |
msgstr "NNTP sunucu girilmemiş." |
| 4863 | 4902 |
|
| 4864 |
#: src/prefs_account_dialog.c:2015
|
|
| 4903 |
#: src/prefs_account_dialog.c:2160
|
|
| 4865 | 4904 |
msgid "Specified folder is not a queue folder." |
| 4866 | 4905 |
msgstr "" |
| 4867 | 4906 |
|
| 4868 |
#: src/prefs_account_dialog.c:2125
|
|
| 4907 |
#: src/prefs_account_dialog.c:2270
|
|
| 4869 | 4908 |
msgid "" |
| 4870 | 4909 |
"It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n" |
| 4871 | 4910 |
"mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n" |
| ... | ... | |
| 4983 | 5022 |
msgid "Do you really want to delete this action?" |
| 4984 | 5023 |
msgstr "Bu hesabı silmek istiyor musunuz?" |
| 4985 | 5024 |
|
| 4986 |
#: src/prefs_common_dialog.c:742
|
|
| 5025 |
#: src/prefs_common_dialog.c:745
|
|
| 4987 | 5026 |
msgid "Creating common preferences window...\n" |
| 4988 | 5027 |
msgstr "Genel tercihler penceresi oluşturuluyor...\n" |
| 4989 | 5028 |
|
| 4990 |
#: src/prefs_common_dialog.c:746
|
|
| 5029 |
#: src/prefs_common_dialog.c:749
|
|
| 4991 | 5030 |
msgid "Common Preferences" |
| 4992 | 5031 |
msgstr "Genel Tercihler" |
| 4993 | 5032 |
|
| 4994 |
#: src/prefs_common_dialog.c:768
|
|
| 5033 |
#: src/prefs_common_dialog.c:771
|
|
| 4995 | 5034 |
msgid "Display" |
| 4996 | 5035 |
msgstr "Görünüm" |
| 4997 | 5036 |
|
| 4998 |
#: src/prefs_common_dialog.c:770
|
|
| 5037 |
#: src/prefs_common_dialog.c:773
|
|
| 4999 | 5038 |
#, fuzzy |
| 5000 | 5039 |
msgid "Junk mail" |
| 5001 | 5040 |
msgstr "dizin:" |
| 5002 | 5041 |
|
| 5003 |
#: src/prefs_common_dialog.c:776
|
|
| 5042 |
#: src/prefs_common_dialog.c:779
|
|
| 5004 | 5043 |
msgid "Details" |
| 5005 | 5044 |
msgstr "" |
| 5006 | 5045 |
|
| 5007 |
#: src/prefs_common_dialog.c:826
|
|
| 5046 |
#: src/prefs_common_dialog.c:829
|
|
| 5008 | 5047 |
msgid "Auto-check new mail" |
| 5009 | 5048 |
msgstr "Yeni postaları otomatik denetle" |
| 5010 | 5049 |
|
| 5011 |
#: src/prefs_common_dialog.c:828 src/prefs_common_dialog.c:1278
|
|
| 5050 |
#: src/prefs_common_dialog.c:831 src/prefs_common_dialog.c:1281
|
|
| 5012 | 5051 |
msgid "every" |
| 5013 | 5052 |
msgstr "her" |
| 5014 | 5053 |
|
| 5015 |
#: src/prefs_common_dialog.c:840 src/prefs_common_dialog.c:1292
|
|
| 5054 |
#: src/prefs_common_dialog.c:843 src/prefs_common_dialog.c:1295
|
|
| 5016 | 5055 |
msgid "minute(s)" |
| 5017 | 5056 |
msgstr "dakikada" |
| 5018 | 5057 |
|
| 5019 |
#: src/prefs_common_dialog.c:849
|
|
| 5058 |
#: src/prefs_common_dialog.c:852
|
|
| 5020 | 5059 |
msgid "Check new mail on startup" |
| 5021 | 5060 |
msgstr "Açılışta yeni e-postaları denetle" |
| 5022 | 5061 |
|
| 5023 |
#: src/prefs_common_dialog.c:851
|
|
| 5062 |
#: src/prefs_common_dialog.c:854
|
|
| 5024 | 5063 |
msgid "Update all local folders after incorporation" |
| 5025 | 5064 |
msgstr "Dağıtımdan sonra tüm yerel dizinleri güncelle" |
| 5026 | 5065 |
|
| 5027 |
#: src/prefs_common_dialog.c:856
|
|
| 5066 |
#: src/prefs_common_dialog.c:859
|
|
| 5028 | 5067 |
#, fuzzy |
| 5029 | 5068 |
msgid "Execute command when new messages arrived" |
| 5030 | 5069 |
msgstr "Postayı silerken ve taşırken çalıştır" |
| 5031 | 5070 |
|
| 5032 |
#: src/prefs_common_dialog.c:868 src/prefs_common_dialog.c:2767
|
|
| 5033 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2789 src/prefs_common_dialog.c:2811
|
|
| 5071 |
#: src/prefs_common_dialog.c:871 src/prefs_common_dialog.c:2780
|
|
| 5072 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2802 src/prefs_common_dialog.c:2824
|
|
| 5034 | 5073 |
msgid "Command" |
| 5035 | 5074 |
msgstr "Komut" |
| 5036 | 5075 |
|
| 5037 |
#: src/prefs_common_dialog.c:879
|
|
| 5076 |
#: src/prefs_common_dialog.c:882
|
|
| 5038 | 5077 |
#, fuzzy, c-format |
| 5039 | 5078 |
msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages." |
| 5040 | 5079 |
msgstr "Yeni ileti numaraları alınıyor (STAT)..." |
| 5041 | 5080 |
|
| 5042 |
#: src/prefs_common_dialog.c:883
|
|
| 5081 |
#: src/prefs_common_dialog.c:886
|
|
| 5043 | 5082 |
#, fuzzy |
| 5044 | 5083 |
msgid "Incorporate from local spool" |
| 5045 | 5084 |
msgstr "Spooldan dağıt" |
| 5046 | 5085 |
|
| 5047 |
#: src/prefs_common_dialog.c:896
|
|
| 5086 |
#: src/prefs_common_dialog.c:899
|
|
| 5048 | 5087 |
msgid "Filter on incorporation" |
| 5049 | 5088 |
msgstr "Dağıtım filtresi" |
| 5050 | 5089 |
|
| 5051 |
#: src/prefs_common_dialog.c:902
|
|
| 5090 |
#: src/prefs_common_dialog.c:905
|
|
| 5052 | 5091 |
msgid "Spool path" |
| 5053 | 5092 |
msgstr "Makara konumu" |
| 5054 | 5093 |
|
| 5055 |
#: src/prefs_common_dialog.c:963 src/prefs_common_dialog.c:1156
|
|
| 5056 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1553 src/prefs_folder_item.c:139
|
|
| 5094 |
#: src/prefs_common_dialog.c:966 src/prefs_common_dialog.c:1159
|
|
| 5095 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1556 src/prefs_folder_item.c:139
|
|
| 5057 | 5096 |
msgid "General" |
| 5058 | 5097 |
msgstr "Genel" |
| 5059 | 5098 |
|
| 5060 |
#: src/prefs_common_dialog.c:970
|
|
| 5099 |
#: src/prefs_common_dialog.c:973
|
|
| 5061 | 5100 |
msgid "Save sent messages to outbox" |
| 5062 | 5101 |
msgstr "Gönderilen iletileri giden kutusuna kaydet" |
| 5063 | 5102 |
|
| 5064 |
#: src/prefs_common_dialog.c:972
|
|
| 5103 |
#: src/prefs_common_dialog.c:975
|
|
| 5065 | 5104 |
msgid "Apply filter rules to sent messages" |
| 5066 | 5105 |
msgstr "" |
| 5067 | 5106 |
|
| 5068 |
#: src/prefs_common_dialog.c:975
|
|
| 5107 |
#: src/prefs_common_dialog.c:978
|
|
| 5069 | 5108 |
#, fuzzy |
| 5070 | 5109 |
msgid "Automatically add recipients to address book" |
| 5071 | 5110 |
msgstr "Aşağıdaki adresleri otomatik olarak tanımla" |
| 5072 | 5111 |
|
| 5073 |
#: src/prefs_common_dialog.c:982
|
|
| 5112 |
#: src/prefs_common_dialog.c:985
|
|
| 5074 | 5113 |
msgid "" |
| 5075 | 5114 |
"Notify for missing attachments when the following strings (comma-separated) " |
| 5076 | 5115 |
"are found in the message body" |
| 5077 | 5116 |
msgstr "" |
| 5078 | 5117 |
|
| 5079 |
#: src/prefs_common_dialog.c:993
|
|
| 5118 |
#: src/prefs_common_dialog.c:996
|
|
| 5080 | 5119 |
msgid "(Ex: attach)" |
| 5081 | 5120 |
msgstr "" |
| 5082 | 5121 |
|
| 5083 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1004
|
|
| 5122 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1007
|
|
| 5084 | 5123 |
#, fuzzy |
| 5085 | 5124 |
msgid "Confirm recipients before sending" |
| 5086 | 5125 |
msgstr "Göndermeden önce kaydır" |
| 5087 | 5126 |
|
| 5088 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1010
|
|
| 5127 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1013
|
|
| 5089 | 5128 |
msgid "Excluded addresses/domains (comma-separated):" |
| 5090 | 5129 |
msgstr "" |
| 5091 | 5130 |
|
| 5092 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1029
|
|
| 5131 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1032
|
|
| 5093 | 5132 |
msgid "Transfer encoding" |
| 5094 | 5133 |
msgstr "Transfer kod kümesi" |
| 5095 | 5134 |
|
| 5096 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1052
|
|
| 5135 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1055
|
|
| 5097 | 5136 |
#, fuzzy |
| 5098 | 5137 |
msgid "" |
| 5099 | 5138 |
"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII " |
| ... | ... | |
| 5102 | 5141 |
"Mesaj gövdesi ASCII karakter içermediği zaman kullanılacak\n" |
| 5103 | 5142 |
"İçerik Transfer Kodlamasını seçiniz." |
| 5104 | 5143 |
|
| 5105 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1059
|
|
| 5144 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1062
|
|
| 5106 | 5145 |
#, fuzzy |
| 5107 | 5146 |
msgid "MIME filename encoding" |
| 5108 | 5147 |
msgstr "Giden ileti kod kümesi" |
| 5109 | 5148 |
|
| 5110 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1070
|
|
| 5149 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1073
|
|
| 5111 | 5150 |
#, fuzzy |
| 5112 | 5151 |
msgid "MIME header" |
| 5113 | 5152 |
msgstr "Giden ileti kod kümesi" |
| 5114 | 5153 |
|
| 5115 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1080
|
|
| 5154 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1083
|
|
| 5116 | 5155 |
msgid "" |
| 5117 | 5156 |
"Specify encoding method for MIME filename with non-ASCII characters.\n" |
| 5118 | 5157 |
"MIME header: most popular, but violates RFC 2047\n" |
| 5119 | 5158 |
"RFC 2231: conforms to standard, but not popular" |
| 5120 | 5159 |
msgstr "" |
| 5121 | 5160 |
|
| 5122 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1171
|
|
| 5161 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1174
|
|
| 5123 | 5162 |
msgid "Signature separator" |
| 5124 | 5163 |
msgstr "İmza ayıracı" |
| 5125 | 5164 |
|
| 5126 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1180
|
|
| 5165 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1183
|
|
| 5127 | 5166 |
msgid "Insert automatically" |
| 5128 | 5167 |
msgstr "Otomatik ekle" |
| 5129 | 5168 |
|
| 5130 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1182 src/prefs_toolbar.c:56
|
|
| 5169 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1185 src/prefs_toolbar.c:56
|
|
| 5131 | 5170 |
msgid "Reply" |
| 5132 | 5171 |
msgstr "Yanıtla" |
| 5133 | 5172 |
|
| 5134 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1190
|
|
| 5173 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1193
|
|
| 5135 | 5174 |
msgid "Automatically select account for replies" |
| 5136 | 5175 |
msgstr "Yanıtlamalarda hesabı otomatik seç" |
| 5137 | 5176 |
|
| 5138 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1192
|
|
| 5177 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1195
|
|
| 5139 | 5178 |
msgid "Quote message when replying" |
| 5140 | 5179 |
msgstr "Yanıtlarken alıntı yap" |
| 5141 | 5180 |
|
| 5142 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1194
|
|
| 5181 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1197
|
|
| 5143 | 5182 |
#, fuzzy |
| 5144 | 5183 |
msgid "Reply to mailing list by Reply button" |
| 5145 | 5184 |
msgstr "/_E-posta listesine yanıtla" |
| 5146 | 5185 |
|
| 5147 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1196
|
|
| 5186 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1199
|
|
| 5148 | 5187 |
msgid "Inherit recipients on reply to self messages" |
| 5149 | 5188 |
msgstr "" |
| 5150 | 5189 |
|
| 5151 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1198
|
|
| 5190 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1201
|
|
| 5152 | 5191 |
msgid "Set only mail address of recipients when replying" |
| 5153 | 5192 |
msgstr "" |
| 5154 | 5193 |
|
| 5155 | 5194 |
#. editor |
| 5156 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1202 src/prefs_common_dialog.c:2730
|
|
| 5195 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1205 src/prefs_common_dialog.c:2743
|
|
| 5157 | 5196 |
#: src/prefs_toolbar.c:120 |
| 5158 | 5197 |
msgid "Editor" |
| 5159 | 5198 |
msgstr "Düzenleyici" |
| 5160 | 5199 |
|
| 5161 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1209
|
|
| 5200 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1212
|
|
| 5162 | 5201 |
msgid "Automatically launch the external editor" |
| 5163 | 5202 |
msgstr "Harici düzenleyici otomatik çalıştır" |
| 5164 | 5203 |
|
| 5165 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1219
|
|
| 5204 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1222
|
|
| 5166 | 5205 |
msgid "Undo level" |
| 5167 | 5206 |
msgstr "Geri alma seviyesi" |
| 5168 | 5207 |
|
| 5169 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1239
|
|
| 5208 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1242
|
|
| 5170 | 5209 |
msgid "Wrap messages at" |
| 5171 | 5210 |
msgstr "İletileri kaydır: " |
| 5172 | 5211 |
|
| 5173 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1251
|
|
| 5212 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1254
|
|
| 5174 | 5213 |
msgid "characters" |
| 5175 | 5214 |
msgstr "karakter" |
| 5176 | 5215 |
|
| 5177 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1261
|
|
| 5216 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1264
|
|
| 5178 | 5217 |
msgid "Wrap quotation" |
| 5179 | 5218 |
msgstr "Alıntı Kaydırması" |
| 5180 | 5219 |
|
| 5181 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1267
|
|
| 5220 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1270
|
|
| 5182 | 5221 |
msgid "Wrap on input" |
| 5183 | 5222 |
msgstr "Girdide Kaydır" |
| 5184 | 5223 |
|
| 5185 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1276
|
|
| 5224 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1279
|
|
| 5186 | 5225 |
#, fuzzy |
Also available in: Unified diff