Revision 2735 po/de.po
| de.po (revision 2735) | ||
|---|---|---|
| 8 | 8 |
msgstr "" |
| 9 | 9 |
"Project-Id-Version: sylpheed 2.4.6\n" |
| 10 | 10 |
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
| 11 |
"POT-Creation-Date: 2010-11-18 11:33+0900\n"
|
|
| 11 |
"POT-Creation-Date: 2010-12-07 15:35+0900\n"
|
|
| 12 | 12 |
"PO-Revision-Date: 2007-09-29 23:16+0100\n" |
| 13 | 13 |
"Last-Translator: Joo Martin <debian@joomart.de>\n" |
| 14 | 14 |
"Language-Team: de\n" |
| ... | ... | |
| 491 | 491 |
msgstr "Fehler während einer POP3-Sitzung\n" |
| 492 | 492 |
|
| 493 | 493 |
#: libsylph/prefs.c:209 libsylph/prefs.c:237 libsylph/prefs.c:282 |
| 494 |
#: libsylph/prefs_account.c:222 libsylph/prefs_account.c:236
|
|
| 494 |
#: libsylph/prefs_account.c:233 libsylph/prefs_account.c:247
|
|
| 495 | 495 |
#: src/prefs_display_header.c:415 src/prefs_display_header.c:440 |
| 496 | 496 |
msgid "failed to write configuration to file\n" |
| 497 | 497 |
msgstr "konnte nicht in die Konfigurationsdatei schreiben\n" |
| ... | ... | |
| 505 | 505 |
msgid "Configuration is saved.\n" |
| 506 | 506 |
msgstr "Konfiguration wurde gespeichert.\n" |
| 507 | 507 |
|
| 508 |
#: libsylph/prefs_common.c:607
|
|
| 508 |
#: libsylph/prefs_common.c:609
|
|
| 509 | 509 |
msgid "Junk mail filter (manual)" |
| 510 | 510 |
msgstr "Manueller Spam-Mail Filter" |
| 511 | 511 |
|
| 512 |
#: libsylph/prefs_common.c:610
|
|
| 512 |
#: libsylph/prefs_common.c:612
|
|
| 513 | 513 |
msgid "Junk mail filter" |
| 514 | 514 |
msgstr "Spam-Mail Filter" |
| 515 | 515 |
|
| ... | ... | |
| 701 | 701 |
msgid "Name" |
| 702 | 702 |
msgstr "Name" |
| 703 | 703 |
|
| 704 |
#: src/account_dialog.c:380 src/prefs_account_dialog.c:696
|
|
| 704 |
#: src/account_dialog.c:380 src/prefs_account_dialog.c:732
|
|
| 705 | 705 |
msgid "Protocol" |
| 706 | 706 |
msgstr "Protokoll" |
| 707 | 707 |
|
| ... | ... | |
| 995 | 995 |
msgid "/_Paste" |
| 996 | 996 |
msgstr "/_Einfügen" |
| 997 | 997 |
|
| 998 |
#: src/addressbook.c:590 src/prefs_common_dialog.c:2564 src/prefs_toolbar.c:90
|
|
| 998 |
#: src/addressbook.c:590 src/prefs_common_dialog.c:2577 src/prefs_toolbar.c:90
|
|
| 999 | 999 |
msgid "Address book" |
| 1000 | 1000 |
msgstr "Adressbuch" |
| 1001 | 1001 |
|
| 1002 | 1002 |
#. special folder setting (maybe these options are redundant) |
| 1003 | 1003 |
#: src/addressbook.c:664 src/addressbook.c:4150 src/folderview.c:395 |
| 1004 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1844 src/query_search.c:400
|
|
| 1004 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1989 src/query_search.c:400
|
|
| 1005 | 1005 |
msgid "Folder" |
| 1006 | 1006 |
msgstr "Ablage" |
| 1007 | 1007 |
|
| ... | ... | |
| 1190 | 1190 |
msgid "Address Book Conversion" |
| 1191 | 1191 |
msgstr "Adressbuch-Konvertierung" |
| 1192 | 1192 |
|
| 1193 |
#: src/addressbook.c:4080 src/prefs_common_dialog.c:2372
|
|
| 1193 |
#: src/addressbook.c:4080 src/prefs_common_dialog.c:2376
|
|
| 1194 | 1194 |
msgid "Interface" |
| 1195 | 1195 |
msgstr "Benutzerschnittstelle" |
| 1196 | 1196 |
|
| ... | ... | |
| 1230 | 1230 |
msgid "Personal address" |
| 1231 | 1231 |
msgstr "Persönliche Adressen" |
| 1232 | 1232 |
|
| 1233 |
#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6729 src/main.c:825
|
|
| 1233 |
#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6729 src/main.c:826
|
|
| 1234 | 1234 |
msgid "Notice" |
| 1235 | 1235 |
msgstr "Notiz" |
| 1236 | 1236 |
|
| 1237 |
#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:962
|
|
| 1237 |
#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:963
|
|
| 1238 | 1238 |
msgid "Warning" |
| 1239 | 1239 |
msgstr "Warnung" |
| 1240 | 1240 |
|
| 1241 |
#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:751
|
|
| 1241 |
#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:752
|
|
| 1242 | 1242 |
msgid "Error" |
| 1243 | 1243 |
msgstr "Fehler" |
| 1244 | 1244 |
|
| ... | ... | |
| 1281 | 1281 |
#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the |
| 1282 | 1282 |
#. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer |
| 1283 | 1283 |
#. * so we can always get back the SummaryView pointer. |
| 1284 |
#: src/colorlabel.c:300 src/prefs_folder_item.c:317 src/summaryview.c:5123
|
|
| 1284 |
#: src/colorlabel.c:300 src/prefs_folder_item.c:317 src/summaryview.c:5124
|
|
| 1285 | 1285 |
msgid "None" |
| 1286 | 1286 |
msgstr "Keine" |
| 1287 | 1287 |
|
| ... | ... | |
| 1685 | 1685 |
"Account zum Versenden von E-Mails, wurde nicht angegeben.\n" |
| 1686 | 1686 |
"Bitte wählen sie einen E-Mail-Account vor dem Senden." |
| 1687 | 1687 |
|
| 1688 |
#: src/compose.c:3509 src/send_message.c:315
|
|
| 1688 |
#: src/compose.c:3509 src/send_message.c:316
|
|
| 1689 | 1689 |
#, c-format |
| 1690 | 1690 |
msgid "Error occurred while posting the message to %s ." |
| 1691 | 1691 |
msgstr "Fehler beim Senden der Nachricht an %s ." |
| ... | ... | |
| 1818 | 1818 |
#. S_COL_DATE |
| 1819 | 1819 |
#: src/compose.c:5305 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:507 |
| 1820 | 1820 |
#: src/prefs_summary_column.c:72 src/rpop3.c:425 src/select-keys.c:309 |
| 1821 |
#: src/summaryview.c:5272
|
|
| 1821 |
#: src/summaryview.c:5273
|
|
| 1822 | 1822 |
msgid "Size" |
| 1823 | 1823 |
msgstr "Größe" |
| 1824 | 1824 |
|
| ... | ... | |
| 1835 | 1835 |
msgstr "Eigenschaften" |
| 1836 | 1836 |
|
| 1837 | 1837 |
#. Encoding |
| 1838 |
#: src/compose.c:6498 src/prefs_common_dialog.c:1023
|
|
| 1839 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1684
|
|
| 1838 |
#: src/compose.c:6498 src/prefs_common_dialog.c:1026
|
|
| 1839 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1687
|
|
| 1840 | 1840 |
msgid "Encoding" |
| 1841 | 1841 |
msgstr "Zeichensatzkodierung" |
| 1842 | 1842 |
|
| ... | ... | |
| 2023 | 2023 |
msgstr " Datei überprüfen " |
| 2024 | 2024 |
|
| 2025 | 2025 |
#: src/editbook.c:210 src/editjpilot.c:282 src/editvcard.c:195 |
| 2026 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1288
|
|
| 2026 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1324
|
|
| 2027 | 2027 |
msgid "File" |
| 2028 | 2028 |
msgstr "Datei" |
| 2029 | 2029 |
|
| ... | ... | |
| 2103 | 2103 |
msgstr "JPilot-Eintrag bearbeiten" |
| 2104 | 2104 |
|
| 2105 | 2105 |
#: src/editjpilot.c:289 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:202 |
| 2106 |
#: src/importcsv.c:696 src/importldif.c:498 src/prefs_account_dialog.c:1872
|
|
| 2107 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2170
|
|
| 2106 |
#: src/importcsv.c:696 src/importldif.c:498 src/prefs_account_dialog.c:2017
|
|
| 2107 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2173
|
|
| 2108 | 2108 |
msgid " ... " |
| 2109 | 2109 |
msgstr " ... " |
| 2110 | 2110 |
|
| ... | ... | |
| 2168 | 2168 |
msgid "Maximum Entries" |
| 2169 | 2169 |
msgstr "Einträge (Max.)" |
| 2170 | 2170 |
|
| 2171 |
#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:555
|
|
| 2171 |
#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:589
|
|
| 2172 | 2172 |
msgid "Basic" |
| 2173 | 2173 |
msgstr "Einfach" |
| 2174 | 2174 |
|
| ... | ... | |
| 2260 | 2260 |
msgstr "" |
| 2261 | 2261 |
|
| 2262 | 2262 |
#: src/export.c:381 src/export.c:387 src/import.c:661 src/import.c:667 |
| 2263 |
#: src/prefs_account_dialog.c:958
|
|
| 2263 |
#: src/prefs_account_dialog.c:994
|
|
| 2264 | 2264 |
msgid " Select... " |
| 2265 | 2265 |
msgstr " Auswählen... " |
| 2266 | 2266 |
|
| ... | ... | |
| 2315 | 2315 |
msgid "Drafts" |
| 2316 | 2316 |
msgstr "Entwürfe" |
| 2317 | 2317 |
|
| 2318 |
#: src/foldersel.c:422 src/folderview.c:1276 src/prefs_common_dialog.c:2114
|
|
| 2318 |
#: src/foldersel.c:422 src/folderview.c:1276 src/prefs_common_dialog.c:2117
|
|
| 2319 | 2319 |
#: src/prefs_folder_item.c:240 src/prefs_toolbar.c:68 |
| 2320 | 2320 |
msgid "Junk" |
| 2321 | 2321 |
msgstr "Spam" |
| ... | ... | |
| 2411 | 2411 |
msgid "Creating folder view...\n" |
| 2412 | 2412 |
msgstr "Erstelle Ablageansicht...\n" |
| 2413 | 2413 |
|
| 2414 |
#: src/folderview.c:425 src/prefs_common_dialog.c:1598
|
|
| 2414 |
#: src/folderview.c:425 src/prefs_common_dialog.c:1601
|
|
| 2415 | 2415 |
msgid "New" |
| 2416 | 2416 |
msgstr "Neu" |
| 2417 | 2417 |
|
| 2418 | 2418 |
#. S_COL_MARK |
| 2419 |
#: src/folderview.c:441 src/prefs_common_dialog.c:1599
|
|
| 2419 |
#: src/folderview.c:441 src/prefs_common_dialog.c:1602
|
|
| 2420 | 2420 |
#: src/prefs_filter_edit.c:511 src/prefs_summary_column.c:67 |
| 2421 | 2421 |
#: src/quick_search.c:110 |
| 2422 | 2422 |
msgid "Unread" |
| 2423 | 2423 |
msgstr "Ungelesen" |
| 2424 | 2424 |
|
| 2425 |
#: src/folderview.c:457 src/prefs_common_dialog.c:1600
|
|
| 2425 |
#: src/folderview.c:457 src/prefs_common_dialog.c:1603
|
|
| 2426 | 2426 |
msgid "Total" |
| 2427 | 2427 |
msgstr "Gesamt" |
| 2428 | 2428 |
|
| ... | ... | |
| 2858 | 2858 |
msgid "Attributes" |
| 2859 | 2859 |
msgstr "Eigenschaften" |
| 2860 | 2860 |
|
| 2861 |
#: src/inc.c:163
|
|
| 2861 |
#: src/inc.c:164
|
|
| 2862 | 2862 |
#, c-format |
| 2863 | 2863 |
msgid "Sylpheed: %d new messages" |
| 2864 | 2864 |
msgstr "Sylpheed: %d neue Nachricht(en)" |
| 2865 | 2865 |
|
| 2866 |
#: src/inc.c:484
|
|
| 2866 |
#: src/inc.c:485
|
|
| 2867 | 2867 |
msgid "Authenticating with POP3" |
| 2868 | 2868 |
msgstr "Beglaubigen mit POP3" |
| 2869 | 2869 |
|
| 2870 |
#: src/inc.c:511
|
|
| 2870 |
#: src/inc.c:512
|
|
| 2871 | 2871 |
msgid "Retrieving new messages" |
| 2872 | 2872 |
msgstr "Empfange neue Nachricht" |
| 2873 | 2873 |
|
| 2874 |
#: src/inc.c:513
|
|
| 2874 |
#: src/inc.c:514
|
|
| 2875 | 2875 |
#, fuzzy |
| 2876 | 2876 |
msgid "Cancel _all" |
| 2877 | 2877 |
msgstr "Abgebrochen" |
| 2878 | 2878 |
|
| 2879 |
#: src/inc.c:559
|
|
| 2879 |
#: src/inc.c:560
|
|
| 2880 | 2880 |
msgid "Standby" |
| 2881 | 2881 |
msgstr "Warten" |
| 2882 | 2882 |
|
| 2883 |
#: src/inc.c:707 src/inc.c:757
|
|
| 2883 |
#: src/inc.c:708 src/inc.c:758
|
|
| 2884 | 2884 |
msgid "Cancelled" |
| 2885 | 2885 |
msgstr "Abgebrochen" |
| 2886 | 2886 |
|
| 2887 |
#: src/inc.c:718
|
|
| 2887 |
#: src/inc.c:719
|
|
| 2888 | 2888 |
msgid "Retrieving" |
| 2889 | 2889 |
msgstr "Empfange" |
| 2890 | 2890 |
|
| 2891 |
#: src/inc.c:727 src/inc.c:1050
|
|
| 2891 |
#: src/inc.c:728 src/inc.c:1057
|
|
| 2892 | 2892 |
#, fuzzy, c-format |
| 2893 | 2893 |
msgid "%d message(s) (%s) received" |
| 2894 | 2894 |
msgstr "Fertig (%d Nachricht(en) (%s) empfangen)" |
| 2895 | 2895 |
|
| 2896 |
#: src/inc.c:731
|
|
| 2896 |
#: src/inc.c:732
|
|
| 2897 | 2897 |
#, fuzzy, c-format |
| 2898 | 2898 |
msgid "no new messages" |
| 2899 | 2899 |
msgstr "Keine neuen Nachrichten." |
| 2900 | 2900 |
|
| 2901 |
#: src/inc.c:732
|
|
| 2901 |
#: src/inc.c:733
|
|
| 2902 | 2902 |
#, fuzzy |
| 2903 | 2903 |
msgid "Done" |
| 2904 | 2904 |
msgstr "Fertig." |
| 2905 | 2905 |
|
| 2906 |
#: src/inc.c:737
|
|
| 2906 |
#: src/inc.c:738
|
|
| 2907 | 2907 |
msgid "Connection failed" |
| 2908 | 2908 |
msgstr "Verbindung fehlgeschlagen" |
| 2909 | 2909 |
|
| 2910 |
#: src/inc.c:740
|
|
| 2910 |
#: src/inc.c:741
|
|
| 2911 | 2911 |
msgid "Auth failed" |
| 2912 | 2912 |
msgstr "Beglaubigung fehlgeschlagen" |
| 2913 | 2913 |
|
| 2914 |
#: src/inc.c:744
|
|
| 2914 |
#: src/inc.c:745
|
|
| 2915 | 2915 |
msgid "Locked" |
| 2916 | 2916 |
msgstr "Blockiert" |
| 2917 | 2917 |
|
| 2918 |
#: src/inc.c:754
|
|
| 2918 |
#: src/inc.c:755
|
|
| 2919 | 2919 |
msgid "Timeout" |
| 2920 | 2920 |
msgstr "Timeout" |
| 2921 | 2921 |
|
| 2922 |
#: src/inc.c:801
|
|
| 2922 |
#: src/inc.c:802
|
|
| 2923 | 2923 |
#, c-format |
| 2924 | 2924 |
msgid "Finished (%d new message(s))" |
| 2925 | 2925 |
msgstr "Beendet (%d neue Nachricht(en))" |
| 2926 | 2926 |
|
| 2927 |
#: src/inc.c:804
|
|
| 2927 |
#: src/inc.c:805
|
|
| 2928 | 2928 |
#, c-format |
| 2929 | 2929 |
msgid "Finished (no new messages)" |
| 2930 | 2930 |
msgstr "Beendet (keine neuen Nachrichten)" |
| 2931 | 2931 |
|
| 2932 |
#: src/inc.c:813
|
|
| 2932 |
#: src/inc.c:814
|
|
| 2933 | 2933 |
msgid "Some errors occurred while getting mail." |
| 2934 | 2934 |
msgstr "Fehler während des Empfanges der E-Mails." |
| 2935 | 2935 |
|
| 2936 |
#: src/inc.c:847
|
|
| 2936 |
#: src/inc.c:850
|
|
| 2937 | 2937 |
#, c-format |
| 2938 | 2938 |
msgid "getting new messages of account %s...\n" |
| 2939 | 2939 |
msgstr "erhalte neue Nachrichten vom Account %s...\n" |
| 2940 | 2940 |
|
| 2941 |
#: src/inc.c:851
|
|
| 2941 |
#: src/inc.c:854
|
|
| 2942 | 2942 |
#, c-format |
| 2943 | 2943 |
msgid "%s: Authenticating with POP3" |
| 2944 | 2944 |
msgstr "%s: Beglaubigen mit POP3" |
| 2945 | 2945 |
|
| 2946 |
#: src/inc.c:854
|
|
| 2946 |
#: src/inc.c:857
|
|
| 2947 | 2947 |
#, c-format |
| 2948 | 2948 |
msgid "%s: Retrieving new messages" |
| 2949 | 2949 |
msgstr "%s: Empfange neue Nachrichten" |
| 2950 | 2950 |
|
| 2951 |
#: src/inc.c:859
|
|
| 2951 |
#: src/inc.c:862
|
|
| 2952 | 2952 |
#, c-format |
| 2953 | 2953 |
msgid "Connecting to POP3 server: %s..." |
| 2954 | 2954 |
msgstr "Verbinde mit POP3-Server: %s..." |
| 2955 | 2955 |
|
| 2956 |
#: src/inc.c:873
|
|
| 2956 |
#: src/inc.c:880
|
|
| 2957 | 2957 |
#, c-format |
| 2958 | 2958 |
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n" |
| 2959 | 2959 |
msgstr "Keine Verbindung mit POP3-Server: %s:%d\n" |
| 2960 | 2960 |
|
| 2961 |
#: src/inc.c:955 src/rpop3.c:834 src/send_message.c:817
|
|
| 2961 |
#: src/inc.c:962 src/rpop3.c:834 src/send_message.c:830
|
|
| 2962 | 2962 |
#, c-format |
| 2963 | 2963 |
msgid "Authenticating..." |
| 2964 | 2964 |
msgstr "Beglaubigen..." |
| 2965 | 2965 |
|
| 2966 |
#: src/inc.c:956
|
|
| 2966 |
#: src/inc.c:963
|
|
| 2967 | 2967 |
#, c-format |
| 2968 | 2968 |
msgid "Retrieving messages from %s..." |
| 2969 | 2969 |
msgstr "Erhaltene Nachrichten von %s..." |
| 2970 | 2970 |
|
| 2971 |
#: src/inc.c:961
|
|
| 2971 |
#: src/inc.c:968
|
|
| 2972 | 2972 |
msgid "Getting the number of new messages (STAT)..." |
| 2973 | 2973 |
msgstr "Bekomme Anzahl der neuen Nachrichten (STAT)..." |
| 2974 | 2974 |
|
| 2975 |
#: src/inc.c:965
|
|
| 2975 |
#: src/inc.c:972
|
|
| 2976 | 2976 |
msgid "Getting the number of new messages (LAST)..." |
| 2977 | 2977 |
msgstr "Bekomme Anzahl der neuen Nachrichten (LAST)..." |
| 2978 | 2978 |
|
| 2979 |
#: src/inc.c:969
|
|
| 2979 |
#: src/inc.c:976
|
|
| 2980 | 2980 |
msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..." |
| 2981 | 2981 |
msgstr "Bekomme Anzahl der neuen Nachrichten (UIDL)..." |
| 2982 | 2982 |
|
| 2983 |
#: src/inc.c:973
|
|
| 2983 |
#: src/inc.c:980
|
|
| 2984 | 2984 |
msgid "Getting the size of messages (LIST)..." |
| 2985 | 2985 |
msgstr "Bekomme Anzahl der neuen Nachrichten (LIST)..." |
| 2986 | 2986 |
|
| 2987 |
#: src/inc.c:983
|
|
| 2987 |
#: src/inc.c:990
|
|
| 2988 | 2988 |
#, c-format |
| 2989 | 2989 |
msgid "Deleting message %d" |
| 2990 | 2990 |
msgstr "Lösche Nachricht %d" |
| 2991 | 2991 |
|
| 2992 |
#: src/inc.c:990 src/send_message.c:835
|
|
| 2992 |
#: src/inc.c:997 src/send_message.c:848
|
|
| 2993 | 2993 |
msgid "Quitting" |
| 2994 | 2994 |
msgstr "Beenden" |
| 2995 | 2995 |
|
| 2996 |
#: src/inc.c:1025
|
|
| 2996 |
#: src/inc.c:1032
|
|
| 2997 | 2997 |
#, c-format |
| 2998 | 2998 |
msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)" |
| 2999 | 2999 |
msgstr "Empfange Nachricht (%d / %d) (%s / %s)" |
| 3000 | 3000 |
|
| 3001 |
#: src/inc.c:1286 src/inc.c:1309 src/summaryview.c:4650
|
|
| 3001 |
#: src/inc.c:1293 src/inc.c:1316 src/summaryview.c:4651
|
|
| 3002 | 3002 |
msgid "" |
| 3003 | 3003 |
"Execution of the junk filter command failed.\n" |
| 3004 | 3004 |
"Please check the junk mail control setting." |
| ... | ... | |
| 3006 | 3006 |
"Ausführung des Spamfilter-Kommandos fehlgeschlagen.\n" |
| 3007 | 3007 |
"Bite überprüfen Sie die Spamfilter-Einstellungen." |
| 3008 | 3008 |
|
| 3009 |
#: src/inc.c:1368
|
|
| 3009 |
#: src/inc.c:1375
|
|
| 3010 | 3010 |
msgid "Connection failed." |
| 3011 | 3011 |
msgstr "Verbindung fehlgeschlagen." |
| 3012 | 3012 |
|
| 3013 |
#: src/inc.c:1374
|
|
| 3013 |
#: src/inc.c:1381
|
|
| 3014 | 3014 |
msgid "Error occurred while processing mail." |
| 3015 | 3015 |
msgstr "Fehler beim Verarbeiten der E-Mail." |
| 3016 | 3016 |
|
| 3017 |
#: src/inc.c:1379
|
|
| 3017 |
#: src/inc.c:1386
|
|
| 3018 | 3018 |
#, c-format |
| 3019 | 3019 |
msgid "" |
| 3020 | 3020 |
"Error occurred while processing mail:\n" |
| ... | ... | |
| 3023 | 3023 |
"Fehler beim Verarbeiten der E-Mail:\n" |
| 3024 | 3024 |
"%s" |
| 3025 | 3025 |
|
| 3026 |
#: src/inc.c:1385
|
|
| 3026 |
#: src/inc.c:1392
|
|
| 3027 | 3027 |
msgid "No disk space left." |
| 3028 | 3028 |
msgstr "Kein Platz mehr auf der Festplatte." |
| 3029 | 3029 |
|
| 3030 |
#: src/inc.c:1390
|
|
| 3030 |
#: src/inc.c:1397
|
|
| 3031 | 3031 |
msgid "Can't write file." |
| 3032 | 3032 |
msgstr "Kann Datei nicht schreiben." |
| 3033 | 3033 |
|
| 3034 |
#: src/inc.c:1395
|
|
| 3034 |
#: src/inc.c:1402
|
|
| 3035 | 3035 |
msgid "Socket error." |
| 3036 | 3036 |
msgstr "Socket-Fehler." |
| 3037 | 3037 |
|
| 3038 | 3038 |
#. consider EOF right after QUIT successful |
| 3039 |
#: src/inc.c:1401 src/rpop3.c:551 src/rpop3.c:552 src/send_message.c:761
|
|
| 3040 |
#: src/send_message.c:978
|
|
| 3039 |
#: src/inc.c:1408 src/rpop3.c:551 src/rpop3.c:552 src/send_message.c:774
|
|
| 3040 |
#: src/send_message.c:991
|
|
| 3041 | 3041 |
msgid "Connection closed by the remote host." |
| 3042 | 3042 |
msgstr "Verbindung geschlossen vom Remote-Host." |
| 3043 | 3043 |
|
| 3044 |
#: src/inc.c:1407
|
|
| 3044 |
#: src/inc.c:1414
|
|
| 3045 | 3045 |
msgid "Mailbox is locked." |
| 3046 | 3046 |
msgstr "Mailbox ist blockiert." |
| 3047 | 3047 |
|
| 3048 |
#: src/inc.c:1411
|
|
| 3048 |
#: src/inc.c:1418
|
|
| 3049 | 3049 |
#, c-format |
| 3050 | 3050 |
msgid "" |
| 3051 | 3051 |
"Mailbox is locked:\n" |
| ... | ... | |
| 3054 | 3054 |
"Mailbox ist gesperrt:\n" |
| 3055 | 3055 |
"%s" |
| 3056 | 3056 |
|
| 3057 |
#: src/inc.c:1417 src/rpop3.c:526 src/rpop3.c:531 src/send_message.c:958
|
|
| 3057 |
#: src/inc.c:1424 src/rpop3.c:526 src/rpop3.c:531 src/send_message.c:971
|
|
| 3058 | 3058 |
msgid "Authentication failed." |
| 3059 | 3059 |
msgstr "Beglaubigung fehlgeschlagen." |
| 3060 | 3060 |
|
| 3061 |
#: src/inc.c:1422 src/rpop3.c:528 src/send_message.c:961
|
|
| 3061 |
#: src/inc.c:1429 src/rpop3.c:528 src/send_message.c:974
|
|
| 3062 | 3062 |
#, c-format |
| 3063 | 3063 |
msgid "" |
| 3064 | 3064 |
"Authentication failed:\n" |
| ... | ... | |
| 3067 | 3067 |
"Beglaubigung fehlgeschlagen:\n" |
| 3068 | 3068 |
"%s" |
| 3069 | 3069 |
|
| 3070 |
#: src/inc.c:1427 src/rpop3.c:556 src/rpop3.c:557 src/send_message.c:982
|
|
| 3070 |
#: src/inc.c:1434 src/rpop3.c:556 src/rpop3.c:557 src/send_message.c:995
|
|
| 3071 | 3071 |
msgid "Session timed out." |
| 3072 | 3072 |
msgstr "Sitzungszeit abgelaufen." |
| 3073 | 3073 |
|
| 3074 |
#: src/inc.c:1468
|
|
| 3074 |
#: src/inc.c:1475
|
|
| 3075 | 3075 |
msgid "Incorporation cancelled\n" |
| 3076 | 3076 |
msgstr "Empfangen abgebrochen\n" |
| 3077 | 3077 |
|
| 3078 |
#: src/inc.c:1577
|
|
| 3078 |
#: src/inc.c:1584
|
|
| 3079 | 3079 |
#, c-format |
| 3080 | 3080 |
msgid "Getting new messages from %s into %s...\n" |
| 3081 | 3081 |
msgstr "Erhalte neue Nachrichten von %s in %s...\n" |
| ... | ... | |
| 3093 | 3093 |
msgid "Protocol log" |
| 3094 | 3094 |
msgstr "Mitschrift des Protokolls" |
| 3095 | 3095 |
|
| 3096 |
#: src/main.c:582
|
|
| 3096 |
#: src/main.c:583
|
|
| 3097 | 3097 |
#, c-format |
| 3098 | 3098 |
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n" |
| 3099 | 3099 |
msgstr "Aufruf: %s [OPTION]...\n" |
| 3100 | 3100 |
|
| 3101 |
#: src/main.c:585
|
|
| 3101 |
#: src/main.c:586
|
|
| 3102 | 3102 |
msgid " --compose [address] open composition window" |
| 3103 | 3103 |
msgstr " --compose [Adresse] öffnet Verfassenfenster" |
| 3104 | 3104 |
|
| 3105 |
#: src/main.c:586
|
|
| 3105 |
#: src/main.c:587
|
|
| 3106 | 3106 |
msgid "" |
| 3107 | 3107 |
" --attach file1 [file2]...\n" |
| 3108 | 3108 |
" open composition window with specified files\n" |
| ... | ... | |
| 3112 | 3112 |
" öffne Verfassen-Fenster mit angegebenen Dateien\n" |
| 3113 | 3113 |
" angehängt" |
| 3114 | 3114 |
|
| 3115 |
#: src/main.c:589
|
|
| 3115 |
#: src/main.c:590
|
|
| 3116 | 3116 |
msgid " --receive receive new messages" |
| 3117 | 3117 |
msgstr " --receive empfängt neue Nachrichten" |
| 3118 | 3118 |
|
| 3119 |
#: src/main.c:590
|
|
| 3119 |
#: src/main.c:591
|
|
| 3120 | 3120 |
msgid " --receive-all receive new messages of all accounts" |
| 3121 | 3121 |
msgstr " --receive-all empfängt neue Nachrichten von allen Accounts" |
| 3122 | 3122 |
|
| 3123 |
#: src/main.c:591
|
|
| 3123 |
#: src/main.c:592
|
|
| 3124 | 3124 |
msgid " --send send all queued messages" |
| 3125 | 3125 |
msgstr " --send sendet alle Nachrichten aus der Warteschlange" |
| 3126 | 3126 |
|
| 3127 |
#: src/main.c:592
|
|
| 3127 |
#: src/main.c:593
|
|
| 3128 | 3128 |
msgid " --status [folder]... show the total number of messages" |
| 3129 | 3129 |
msgstr " --status [Ablage]... zeigt die Gesamtzahl aller Nachrichten" |
| 3130 | 3130 |
|
| 3131 |
#: src/main.c:593
|
|
| 3131 |
#: src/main.c:594
|
|
| 3132 | 3132 |
msgid "" |
| 3133 | 3133 |
" --status-full [folder]...\n" |
| 3134 | 3134 |
" show the status of each folder" |
| ... | ... | |
| 3136 | 3136 |
" --status-full [Ablage]...\n" |
| 3137 | 3137 |
" zeigt die Gesamtzahl aller Nachrichten" |
| 3138 | 3138 |
|
| 3139 |
#: src/main.c:595
|
|
| 3139 |
#: src/main.c:596
|
|
| 3140 | 3140 |
msgid " --open folderid/msgnum open message in new window" |
| 3141 | 3141 |
msgstr " --open OrdnerID/msgnum öffnet Nachrichten in neuem Fenster" |
| 3142 | 3142 |
|
| 3143 |
#: src/main.c:596
|
|
| 3143 |
#: src/main.c:597
|
|
| 3144 | 3144 |
msgid "" |
| 3145 | 3145 |
" --configdir dirname specify directory which stores configuration files" |
| 3146 | 3146 |
msgstr "" |
| 3147 | 3147 |
"··--configdir·dirname····gib das Verzeichnis an, in dem die " |
| 3148 | 3148 |
"Konfigurationsdateien gespeichert werden" |
| 3149 | 3149 |
|
| 3150 |
#: src/main.c:598
|
|
| 3150 |
#: src/main.c:599
|
|
| 3151 | 3151 |
msgid " --ipcport portnum specify port for IPC remote commands" |
| 3152 | 3152 |
msgstr " --ipcport portnum definiert Port für \"IPC remote\" Befehle" |
| 3153 | 3153 |
|
| 3154 |
#: src/main.c:600
|
|
| 3154 |
#: src/main.c:601
|
|
| 3155 | 3155 |
msgid " --exit exit Sylpheed" |
| 3156 | 3156 |
msgstr " --exit Beende Sylpheed" |
| 3157 | 3157 |
|
| 3158 |
#: src/main.c:601
|
|
| 3158 |
#: src/main.c:602
|
|
| 3159 | 3159 |
msgid " --debug debug mode" |
| 3160 | 3160 |
msgstr " --debug Fehlersuche" |
| 3161 | 3161 |
|
| 3162 |
#: src/main.c:602
|
|
| 3162 |
#: src/main.c:603
|
|
| 3163 | 3163 |
msgid " --help display this help and exit" |
| 3164 | 3164 |
msgstr " --help diese Hilfe" |
| 3165 | 3165 |
|
| 3166 |
#: src/main.c:603
|
|
| 3166 |
#: src/main.c:604
|
|
| 3167 | 3167 |
msgid " --version output version information and exit" |
| 3168 | 3168 |
msgstr " --version gibt Version aus und beendet" |
| 3169 | 3169 |
|
| 3170 |
#: src/main.c:607
|
|
| 3170 |
#: src/main.c:608
|
|
| 3171 | 3171 |
#, c-format |
| 3172 | 3172 |
msgid "Press any key..." |
| 3173 | 3173 |
msgstr "Drücken Sie eine Taste" |
| 3174 | 3174 |
|
| 3175 |
#: src/main.c:742
|
|
| 3175 |
#: src/main.c:743
|
|
| 3176 | 3176 |
msgid "Filename encoding" |
| 3177 | 3177 |
msgstr "Dateiname Zeichensatz" |
| 3178 | 3178 |
|
| 3179 |
#: src/main.c:743
|
|
| 3179 |
#: src/main.c:744
|
|
| 3180 | 3180 |
msgid "" |
| 3181 | 3181 |
"The locale encoding is not UTF-8, but the environmental variable " |
| 3182 | 3182 |
"G_FILENAME_ENCODING is not set.\n" |
| ... | ... | |
| 3200 | 3200 |
"\n" |
| 3201 | 3201 |
"Weiter?" |
| 3202 | 3202 |
|
| 3203 |
#: src/main.c:826
|
|
| 3203 |
#: src/main.c:827
|
|
| 3204 | 3204 |
msgid "Composing message exists. Really quit?" |
| 3205 | 3205 |
msgstr "Verfasste Nachricht existiert. Wirklich beenden?" |
| 3206 | 3206 |
|
| 3207 |
#: src/main.c:837
|
|
| 3207 |
#: src/main.c:838
|
|
| 3208 | 3208 |
msgid "Queued messages" |
| 3209 | 3209 |
msgstr "Wartende Nachrichten" |
| 3210 | 3210 |
|
| 3211 |
#: src/main.c:838
|
|
| 3211 |
#: src/main.c:839
|
|
| 3212 | 3212 |
msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?" |
| 3213 | 3213 |
msgstr "Einige ungesendete Nachrichten vorhanden. Jetzt beenden?" |
| 3214 | 3214 |
|
| 3215 |
#: src/main.c:963
|
|
| 3215 |
#: src/main.c:964
|
|
| 3216 | 3216 |
msgid "" |
| 3217 | 3217 |
"GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n" |
| 3218 | 3218 |
"OpenPGP support disabled." |
| ... | ... | |
| 3220 | 3220 |
"GnuPG is nicht richtig installiert, oder die Version ist zu alt.\n" |
| 3221 | 3221 |
"OpenPGP-Unterstützung ausgeschaltet" |
| 3222 | 3222 |
|
| 3223 |
#: src/main.c:1196
|
|
| 3223 |
#: src/main.c:1197
|
|
| 3224 | 3224 |
msgid "Loading plug-ins..." |
| 3225 | 3225 |
msgstr "" |
| 3226 | 3226 |
|
| 3227 | 3227 |
#. remote command mode |
| 3228 |
#: src/main.c:1392
|
|
| 3228 |
#: src/main.c:1393
|
|
| 3229 | 3229 |
msgid "another Sylpheed is already running.\n" |
| 3230 | 3230 |
msgstr "Ein anderes Sylpheed läuft schon.\n" |
| 3231 | 3231 |
|
| 3232 |
#: src/main.c:1679
|
|
| 3232 |
#: src/main.c:1680
|
|
| 3233 | 3233 |
msgid "Migration of configuration" |
| 3234 | 3234 |
msgstr "Konfigurationsmigration" |
| 3235 | 3235 |
|
| 3236 |
#: src/main.c:1680
|
|
| 3236 |
#: src/main.c:1681
|
|
| 3237 | 3237 |
msgid "" |
| 3238 | 3238 |
"The previous version of configuration found.\n" |
| 3239 | 3239 |
"Do you want to migrate it?" |
| ... | ... | |
| 3895 | 3895 |
msgstr "Haupt-Fenster: Bereitstellung von Farbe %d fehlgeschlagen\n" |
| 3896 | 3896 |
|
| 3897 | 3897 |
#: src/mainwindow.c:1219 src/summaryview.c:2563 src/summaryview.c:2650 |
| 3898 |
#: src/summaryview.c:4215 src/summaryview.c:4344 src/summaryview.c:4732
|
|
| 3898 |
#: src/summaryview.c:4216 src/summaryview.c:4345 src/summaryview.c:4733
|
|
| 3899 | 3899 |
msgid "done.\n" |
| 3900 | 3900 |
msgstr "Fertig.\n" |
| 3901 | 3901 |
|
| ... | ... | |
| 4169 | 4169 |
msgid "Message View - Sylpheed" |
| 4170 | 4170 |
msgstr "Nachrichtenansich - Sylpheed" |
| 4171 | 4171 |
|
| 4172 |
#: src/messageview.c:765 src/summaryview.c:3770
|
|
| 4172 |
#: src/messageview.c:765 src/summaryview.c:3771
|
|
| 4173 | 4173 |
#, c-format |
| 4174 | 4174 |
msgid "Can't save the file `%s'." |
| 4175 | 4175 |
msgstr "Kann Datei `%s' nicht speichern." |
| ... | ... | |
| 4337 | 4337 |
msgid "Description: " |
| 4338 | 4338 |
msgstr "Beschreibung" |
| 4339 | 4339 |
|
| 4340 |
#: src/prefs_account_dialog.c:444
|
|
| 4340 |
#: src/prefs_account_dialog.c:478
|
|
| 4341 | 4341 |
msgid "Opening account preferences window...\n" |
| 4342 | 4342 |
msgstr "Öffne Accounteinstellungenfenster...\n" |
| 4343 | 4343 |
|
| 4344 |
#: src/prefs_account_dialog.c:484
|
|
| 4344 |
#: src/prefs_account_dialog.c:518
|
|
| 4345 | 4345 |
#, c-format |
| 4346 | 4346 |
msgid "Account%d" |
| 4347 | 4347 |
msgstr "Account%d" |
| 4348 | 4348 |
|
| 4349 |
#: src/prefs_account_dialog.c:505
|
|
| 4349 |
#: src/prefs_account_dialog.c:539
|
|
| 4350 | 4350 |
msgid "Preferences for new account" |
| 4351 | 4351 |
msgstr "Einstellungen eines neuen Accounts" |
| 4352 | 4352 |
|
| 4353 |
#: src/prefs_account_dialog.c:514 src/prefs_toolbar.c:99
|
|
| 4353 |
#: src/prefs_account_dialog.c:548 src/prefs_toolbar.c:99
|
|
| 4354 | 4354 |
msgid "Account preferences" |
| 4355 | 4355 |
msgstr "Accounteinstellungen" |
| 4356 | 4356 |
|
| 4357 |
#: src/prefs_account_dialog.c:537
|
|
| 4357 |
#: src/prefs_account_dialog.c:571
|
|
| 4358 | 4358 |
msgid "Creating account preferences window...\n" |
| 4359 | 4359 |
msgstr "Erstelle Accounteinstellungenfenster...\n" |
| 4360 | 4360 |
|
| 4361 |
#: src/prefs_account_dialog.c:557 src/prefs_common_dialog.c:762
|
|
| 4361 |
#: src/prefs_account_dialog.c:591 src/prefs_common_dialog.c:765
|
|
| 4362 | 4362 |
msgid "Receive" |
| 4363 | 4363 |
msgstr "Empfangen" |
| 4364 | 4364 |
|
| 4365 |
#: src/prefs_account_dialog.c:559 src/prefs_common_dialog.c:764
|
|
| 4365 |
#: src/prefs_account_dialog.c:593 src/prefs_common_dialog.c:767
|
|
| 4366 | 4366 |
#: src/prefs_toolbar.c:50 src/prefs_toolbar.c:102 |
| 4367 | 4367 |
msgid "Send" |
| 4368 | 4368 |
msgstr "Senden" |
| 4369 | 4369 |
|
| 4370 |
#: src/prefs_account_dialog.c:561 src/prefs_common_dialog.c:766
|
|
| 4370 |
#: src/prefs_account_dialog.c:595 src/prefs_common_dialog.c:769
|
|
| 4371 | 4371 |
#: src/prefs_folder_item.c:140 src/prefs_toolbar.c:53 |
| 4372 | 4372 |
msgid "Compose" |
| 4373 | 4373 |
msgstr "Verfassen" |
| 4374 | 4374 |
|
| 4375 |
#: src/prefs_account_dialog.c:564 src/prefs_common_dialog.c:773
|
|
| 4375 |
#: src/prefs_account_dialog.c:598 src/prefs_common_dialog.c:776
|
|
| 4376 | 4376 |
msgid "Privacy" |
| 4377 | 4377 |
msgstr "Privat" |
| 4378 | 4378 |
|
| 4379 |
#: src/prefs_account_dialog.c:568
|
|
| 4379 |
#: src/prefs_account_dialog.c:602
|
|
| 4380 | 4380 |
msgid "SSL" |
| 4381 | 4381 |
msgstr "SSL" |
| 4382 | 4382 |
|
| 4383 |
#: src/prefs_account_dialog.c:571 src/prefs_common_dialog.c:2473 |
|
| 4383 |
#: src/prefs_account_dialog.c:605 |
|
| 4384 |
msgid "Proxy" |
|
| 4385 |
msgstr "" |
|
| 4386 |
|
|
| 4387 |
#: src/prefs_account_dialog.c:607 src/prefs_common_dialog.c:2485 |
|
| 4384 | 4388 |
msgid "Advanced" |
| 4385 | 4389 |
msgstr "Speziell" |
| 4386 | 4390 |
|
| 4387 |
#: src/prefs_account_dialog.c:627
|
|
| 4391 |
#: src/prefs_account_dialog.c:663
|
|
| 4388 | 4392 |
msgid "Name of this account" |
| 4389 | 4393 |
msgstr "Name dieses Accounts" |
| 4390 | 4394 |
|
| 4391 |
#: src/prefs_account_dialog.c:636
|
|
| 4395 |
#: src/prefs_account_dialog.c:672
|
|
| 4392 | 4396 |
msgid "Set as default" |
| 4393 | 4397 |
msgstr "Standard-Account" |
| 4394 | 4398 |
|
| 4395 |
#: src/prefs_account_dialog.c:640
|
|
| 4399 |
#: src/prefs_account_dialog.c:676
|
|
| 4396 | 4400 |
msgid "Personal information" |
| 4397 | 4401 |
msgstr "Persönliche Informationen" |
| 4398 | 4402 |
|
| 4399 |
#: src/prefs_account_dialog.c:649
|
|
| 4403 |
#: src/prefs_account_dialog.c:685
|
|
| 4400 | 4404 |
msgid "Full name" |
| 4401 | 4405 |
msgstr "Vollständiger Name" |
| 4402 | 4406 |
|
| 4403 |
#: src/prefs_account_dialog.c:655
|
|
| 4407 |
#: src/prefs_account_dialog.c:691
|
|
| 4404 | 4408 |
msgid "Mail address" |
| 4405 | 4409 |
msgstr "E-Mail-Adresse" |
| 4406 | 4410 |
|
| 4407 |
#: src/prefs_account_dialog.c:661
|
|
| 4411 |
#: src/prefs_account_dialog.c:697
|
|
| 4408 | 4412 |
msgid "Organization" |
| 4409 | 4413 |
msgstr "Organisation" |
| 4410 | 4414 |
|
| 4411 |
#: src/prefs_account_dialog.c:685
|
|
| 4415 |
#: src/prefs_account_dialog.c:721
|
|
| 4412 | 4416 |
msgid "Server information" |
| 4413 | 4417 |
msgstr "Serverdaten" |
| 4414 | 4418 |
|
| 4415 |
#: src/prefs_account_dialog.c:706 src/prefs_account_dialog.c:863
|
|
| 4416 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1605
|
|
| 4419 |
#: src/prefs_account_dialog.c:742 src/prefs_account_dialog.c:899
|
|
| 4420 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1640
|
|
| 4417 | 4421 |
msgid "POP3" |
| 4418 | 4422 |
msgstr "POP3" |
| 4419 | 4423 |
|
| 4420 |
#: src/prefs_account_dialog.c:708 src/prefs_account_dialog.c:971
|
|
| 4421 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1625 src/prefs_account_dialog.c:1816
|
|
| 4424 |
#: src/prefs_account_dialog.c:744 src/prefs_account_dialog.c:1007
|
|
| 4425 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1660 src/prefs_account_dialog.c:1961
|
|
| 4422 | 4426 |
msgid "IMAP4" |
| 4423 | 4427 |
msgstr "IMAP4" |
| 4424 | 4428 |
|
| 4425 |
#: src/prefs_account_dialog.c:710
|
|
| 4429 |
#: src/prefs_account_dialog.c:746
|
|
| 4426 | 4430 |
msgid "News (NNTP)" |
| 4427 | 4431 |
msgstr "News (NNTP)" |
| 4428 | 4432 |
|
| 4429 |
#: src/prefs_account_dialog.c:712
|
|
| 4433 |
#: src/prefs_account_dialog.c:748
|
|
| 4430 | 4434 |
msgid "None (local)" |
| 4431 | 4435 |
msgstr "Keiner (lokal)" |
| 4432 | 4436 |
|
| 4433 |
#: src/prefs_account_dialog.c:725
|
|
| 4437 |
#: src/prefs_account_dialog.c:761
|
|
| 4434 | 4438 |
msgid "This server requires authentication" |
| 4435 | 4439 |
msgstr "Dieser Server benötigt Beglaubigung" |
| 4436 | 4440 |
|
| 4437 |
#: src/prefs_account_dialog.c:764
|
|
| 4441 |
#: src/prefs_account_dialog.c:800
|
|
| 4438 | 4442 |
msgid "News server" |
| 4439 | 4443 |
msgstr "Newsserver" |
| 4440 | 4444 |
|
| 4441 |
#: src/prefs_account_dialog.c:770
|
|
| 4445 |
#: src/prefs_account_dialog.c:806
|
|
| 4442 | 4446 |
msgid "Server for receiving" |
| 4443 | 4447 |
msgstr "Server zum Empfangen" |
| 4444 | 4448 |
|
| 4445 |
#: src/prefs_account_dialog.c:776
|
|
| 4449 |
#: src/prefs_account_dialog.c:812
|
|
| 4446 | 4450 |
msgid "SMTP server (send)" |
| 4447 | 4451 |
msgstr "SMTP-Server (senden)" |
| 4448 | 4452 |
|
| 4449 |
#: src/prefs_account_dialog.c:783 src/prefs_account_dialog.c:1171
|
|
| 4453 |
#: src/prefs_account_dialog.c:819 src/prefs_account_dialog.c:1207
|
|
| 4450 | 4454 |
msgid "User ID" |
| 4451 | 4455 |
msgstr "Benutzer-ID" |
| 4452 | 4456 |
|
| 4453 |
#: src/prefs_account_dialog.c:789 src/prefs_account_dialog.c:1180
|
|
| 4457 |
#: src/prefs_account_dialog.c:825 src/prefs_account_dialog.c:1216
|
|
| 4454 | 4458 |
msgid "Password" |
| 4455 | 4459 |
msgstr "Kennwort" |
| 4456 | 4460 |
|
| 4457 |
#: src/prefs_account_dialog.c:871
|
|
| 4461 |
#: src/prefs_account_dialog.c:907
|
|
| 4458 | 4462 |
msgid "Use secure authentication (APOP)" |
| 4459 | 4463 |
msgstr "Verwende sichere Beglaubigung (APOP)" |
| 4460 | 4464 |
|
| 4461 |
#: src/prefs_account_dialog.c:874
|
|
| 4465 |
#: src/prefs_account_dialog.c:910
|
|
| 4462 | 4466 |
msgid "Remove messages on server when received" |
| 4463 | 4467 |
msgstr "Nachrichten vom Server nach Empfang löschen" |
| 4464 | 4468 |
|
| 4465 |
#: src/prefs_account_dialog.c:885
|
|
| 4469 |
#: src/prefs_account_dialog.c:921
|
|
| 4466 | 4470 |
msgid "Remove after" |
| 4467 | 4471 |
msgstr "Entfernen nach" |
| 4468 | 4472 |
|
| 4469 |
#: src/prefs_account_dialog.c:894
|
|
| 4473 |
#: src/prefs_account_dialog.c:930
|
|
| 4470 | 4474 |
msgid "days" |
| 4471 | 4475 |
msgstr "Tag(en)" |
| 4472 | 4476 |
|
| 4473 |
#: src/prefs_account_dialog.c:911
|
|
| 4477 |
#: src/prefs_account_dialog.c:947
|
|
| 4474 | 4478 |
msgid "0 days: remove immediately" |
| 4475 | 4479 |
msgstr "0 Tage: sofort entfernen" |
| 4476 | 4480 |
|
| 4477 |
#: src/prefs_account_dialog.c:921
|
|
| 4481 |
#: src/prefs_account_dialog.c:957
|
|
| 4478 | 4482 |
msgid "Download all messages (including already received) on server" |
| 4479 | 4483 |
msgstr "" |
| 4480 | 4484 |
"Lade alle Nachrichten )inklusive bereits empfangener) vom Server herunter" |
| 4481 | 4485 |
|
| 4482 |
#: src/prefs_account_dialog.c:927
|
|
| 4486 |
#: src/prefs_account_dialog.c:963
|
|
| 4483 | 4487 |
msgid "Receive size limit" |
| 4484 | 4488 |
msgstr "Grenze für Nachrichtengöße beim Empfang" |
| 4485 | 4489 |
|
| 4486 |
#: src/prefs_account_dialog.c:934 src/prefs_filter_edit.c:592
|
|
| 4490 |
#: src/prefs_account_dialog.c:970 src/prefs_filter_edit.c:592
|
|
| 4487 | 4491 |
#: src/prefs_filter_edit.c:1053 |
| 4488 | 4492 |
msgid "KB" |
| 4489 | 4493 |
msgstr "KB" |
| 4490 | 4494 |
|
| 4491 |
#: src/prefs_account_dialog.c:941
|
|
| 4495 |
#: src/prefs_account_dialog.c:977
|
|
| 4492 | 4496 |
msgid "Filter messages on receiving" |
| 4493 | 4497 |
msgstr "Nachrichten beim Empfang filtern" |
| 4494 | 4498 |
|
| 4495 |
#: src/prefs_account_dialog.c:949
|
|
| 4499 |
#: src/prefs_account_dialog.c:985
|
|
| 4496 | 4500 |
msgid "Default inbox" |
| 4497 | 4501 |
msgstr "Standard Posteingang" |
| 4498 | 4502 |
|
| 4499 |
#: src/prefs_account_dialog.c:969
|
|
| 4503 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1005
|
|
| 4500 | 4504 |
msgid "Unfiltered messages will be stored in this folder." |
| 4501 | 4505 |
msgstr "Ungefilterte Nachrichten werden in dieser Ablage gespeichert." |
| 4502 | 4506 |
|
| 4503 |
#: src/prefs_account_dialog.c:982 src/prefs_account_dialog.c:1141
|
|
| 4507 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1018 src/prefs_account_dialog.c:1177
|
|
| 4504 | 4508 |
msgid "Authentication method" |
| 4505 | 4509 |
msgstr "Beglaubigungsmethode" |
| 4506 | 4510 |
|
| 4507 |
#: src/prefs_account_dialog.c:992 src/prefs_account_dialog.c:1151
|
|
| 4508 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1043 src/prefs_common_dialog.c:2595
|
|
| 4509 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2960
|
|
| 4511 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1028 src/prefs_account_dialog.c:1187
|
|
| 4512 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1046 src/prefs_common_dialog.c:2608
|
|
| 4513 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2973
|
|
| 4510 | 4514 |
msgid "Automatic" |
| 4511 | 4515 |
msgstr "Automatisch" |
| 4512 | 4516 |
|
| 4513 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1000
|
|
| 4517 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1036
|
|
| 4514 | 4518 |
msgid "Only check INBOX on receiving" |
| 4515 | 4519 |
msgstr "Prüfe INBOX nur beim Empfang" |
| 4516 | 4520 |
|
| 4517 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1002
|
|
| 4521 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1038
|
|
| 4518 | 4522 |
msgid "Filter new messages in INBOX on receiving" |
| 4519 | 4523 |
msgstr "Filtere neue Nachrichten in der INBOX beim Empfang" |
| 4520 | 4524 |
|
| 4521 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1004
|
|
| 4525 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1040
|
|
| 4522 | 4526 |
msgid "News" |
| 4523 | 4527 |
msgstr "News" |
| 4524 | 4528 |
|
| 4525 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1016
|
|
| 4529 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1052
|
|
| 4526 | 4530 |
msgid "Maximum number of articles to download" |
| 4527 | 4531 |
msgstr "Maximum an herunterzuladenden Artikeln" |
| 4528 | 4532 |
|
| 4529 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1033
|
|
| 4533 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1069
|
|
| 4530 | 4534 |
msgid "No limit if 0 is specified." |
| 4531 | 4535 |
msgstr "Ohne Begrenzung, wenn 0 angegeben" |
| 4532 | 4536 |
|
| 4533 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1037
|
|
| 4537 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1073
|
|
| 4534 | 4538 |
msgid "`Get all' checks for new messages on this account" |
| 4535 | 4539 |
msgstr "" |
| 4536 | 4540 |
"`Hole alle' übeprüft ob neue Nachrichten für diesen Account vorhanden sind" |
| 4537 | 4541 |
|
| 4538 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1091 src/prefs_customheader.c:186
|
|
| 4542 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1127 src/prefs_customheader.c:186
|
|
| 4539 | 4543 |
msgid "Header" |
| 4540 | 4544 |
msgstr "Kopfzeilen" |
| 4541 | 4545 |
|
| 4542 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1098
|
|
| 4546 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1134
|
|
| 4543 | 4547 |
msgid "Add Date header field" |
| 4544 | 4548 |
msgstr "Füge Datum in Kopfzeile ein" |
| 4545 | 4549 |
|
| 4546 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1099
|
|
| 4550 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1135
|
|
| 4547 | 4551 |
msgid "Generate Message-ID" |
| 4548 | 4552 |
msgstr "Erzeuge Nachrichten-ID" |
| 4549 | 4553 |
|
| 4550 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1106
|
|
| 4554 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1142
|
|
| 4551 | 4555 |
msgid "Add user-defined header" |
| 4552 | 4556 |
msgstr "Füge benutzerdefinierte Kopfzeile ein" |
| 4553 | 4557 |
|
| 4554 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1108 src/prefs_common_dialog.c:1792
|
|
| 4555 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1819
|
|
| 4558 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1144 src/prefs_common_dialog.c:1795
|
|
| 4559 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1822
|
|
| 4556 | 4560 |
msgid " Edit... " |
| 4557 | 4561 |
msgstr " Bearbeiten... " |
| 4558 | 4562 |
|
| 4559 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1118
|
|
| 4563 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1154
|
|
| 4560 | 4564 |
msgid "Authentication" |
| 4561 | 4565 |
msgstr "Beglaubigung" |
| 4562 | 4566 |
|
| 4563 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1126
|
|
| 4567 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1162
|
|
| 4564 | 4568 |
msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)" |
| 4565 | 4569 |
msgstr "SMTP-Beglaubigung (SMTP AUTH)" |
| 4566 | 4570 |
|
| 4567 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1202
|
|
| 4571 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1238
|
|
| 4568 | 4572 |
msgid "" |
| 4569 | 4573 |
"If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving " |
| 4570 | 4574 |
"will be used." |
| ... | ... | |
| 4572 | 4576 |
"Wenn Sie diese Einträge frei lassen, wird\n" |
| 4573 | 4577 |
"dieselbe ID und dasselbe Passwort wie zum Empfang verwendet." |
| 4574 | 4578 |
|
| 4575 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1215
|
|
| 4579 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1251
|
|
| 4576 | 4580 |
msgid "Authenticate with POP3 before sending" |
| 4577 | 4581 |
msgstr "Beglaubige mit POP3 vor dem Senden" |
| 4578 | 4582 |
|
| 4579 | 4583 |
#. signature |
| 4580 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1254 src/prefs_common_dialog.c:1160
|
|
| 4584 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1290 src/prefs_common_dialog.c:1163
|
|
| 4581 | 4585 |
#: src/prefs_toolbar.c:117 |
| 4582 | 4586 |
msgid "Signature" |
| 4583 | 4587 |
msgstr "Unterschrift" |
| 4584 | 4588 |
|
| 4585 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1262
|
|
| 4589 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1298
|
|
| 4586 | 4590 |
msgid "Direct input" |
| 4587 | 4591 |
msgstr "Direkteingabe" |
| 4588 | 4592 |
|
| 4589 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1296
|
|
| 4593 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1332
|
|
| 4590 | 4594 |
msgid "Command output" |
| 4591 | 4595 |
msgstr "Befehlsausgabe" |
| 4592 | 4596 |
|
| 4593 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1308
|
|
| 4597 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1344
|
|
| 4594 | 4598 |
msgid "Put signature before quote (not recommended)" |
| 4595 | 4599 |
msgstr "" |
| 4596 | 4600 |
|
| 4597 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1320 src/prefs_folder_item.c:332
|
|
| 4601 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1356 src/prefs_folder_item.c:332
|
|
| 4598 | 4602 |
msgid "Automatically set the following addresses" |
| 4599 | 4603 |
msgstr "Setze folgende Adressen automatisch" |
| 4600 | 4604 |
|
| 4601 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1329
|
|
| 4605 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1365
|
|
| 4602 | 4606 |
msgid "Cc" |
| 4603 | 4607 |
msgstr "Cc" |
| 4604 | 4608 |
|
| 4605 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1342
|
|
| 4609 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1378
|
|
| 4606 | 4610 |
msgid "Bcc" |
| 4607 | 4611 |
msgstr "Bcc" |
| 4608 | 4612 |
|
| 4609 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1355
|
|
| 4613 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1391
|
|
| 4610 | 4614 |
msgid "Reply-To" |
| 4611 | 4615 |
msgstr "Antwort an" |
| 4612 | 4616 |
|
| 4613 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1412
|
|
| 4617 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1448
|
|
| 4614 | 4618 |
msgid "PGP sign message by default" |
| 4615 | 4619 |
msgstr "Nachrichten standardmäßig mit GPG signieren" |
| 4616 | 4620 |
|
| 4617 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1414
|
|
| 4621 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1450
|
|
| 4618 | 4622 |
msgid "PGP encrypt message by default" |
| 4619 | 4623 |
msgstr "Nachrichten immer mit PGP verschlüsseln" |
| 4620 | 4624 |
|
| 4621 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1416
|
|
| 4625 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1452
|
|
| 4622 | 4626 |
msgid "Encrypt when replying to encrypted message" |
| 4623 | 4627 |
msgstr "Verschlüssele beim Antworten auf verschlüsselte Nachricht" |
| 4624 | 4628 |
|
| 4625 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1418
|
|
| 4629 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1454
|
|
| 4626 | 4630 |
msgid "Use ASCII-armored format for encryption" |
| 4627 | 4631 |
msgstr "Benutze ASCII-Hüllen Format zum Verschlüsseln" |
| 4628 | 4632 |
|
| 4629 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1420
|
|
| 4633 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1456
|
|
| 4630 | 4634 |
msgid "Use clear text signature" |
| 4631 | 4635 |
msgstr "Benutze digitale Klartext-Unterschrift" |
| 4632 | 4636 |
|
| 4633 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1425
|
|
| 4637 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1461
|
|
| 4634 | 4638 |
msgid "Sign key" |
| 4635 | 4639 |
msgstr "Schlüssel für digitale Unterschrift" |
| 4636 | 4640 |
|
| 4637 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1433
|
|
| 4641 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1469
|
|
| 4638 | 4642 |
msgid "Use default GnuPG key" |
| 4639 | 4643 |
msgstr "Benutze voreingestellten GnuPG-Schlüssel" |
| 4640 | 4644 |
|
| 4641 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1442
|
|
| 4645 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1478
|
|
| 4642 | 4646 |
msgid "Select key by your email address" |
| 4643 | 4647 |
msgstr "Wähle Schlüssel nach E-Mail Adresse" |
| 4644 | 4648 |
|
| 4645 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1451
|
|
| 4649 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1487
|
|
| 4646 | 4650 |
msgid "Specify key manually" |
| 4647 | 4651 |
msgstr "Schlüssel manuell angeben" |
| 4648 | 4652 |
|
| 4649 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1467
|
|
| 4653 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1503
|
|
| 4650 | 4654 |
msgid "User or key ID:" |
| 4651 | 4655 |
msgstr "Benutzer- oder Schlüssel-ID" |
| 4652 | 4656 |
|
| 4653 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1613 src/prefs_account_dialog.c:1633
|
|
| 4654 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1652 src/prefs_account_dialog.c:1673
|
|
| 4657 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1648 src/prefs_account_dialog.c:1668
|
|
| 4658 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1687 src/prefs_account_dialog.c:1708
|
|
| 4655 | 4659 |
msgid "Don't use SSL" |
| 4656 | 4660 |
msgstr "SSL nicht benutzen" |
| 4657 | 4661 |
|
| 4658 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1616
|
|
| 4662 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1651
|
|
| 4659 | 4663 |
msgid "Use SSL for POP3 connection" |
| 4660 | 4664 |
msgstr "SSL für POP3-Verbindung benutzen" |
| 4661 | 4665 |
|
| 4662 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1619 src/prefs_account_dialog.c:1639
|
|
| 4663 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1679
|
|
| 4666 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1654 src/prefs_account_dialog.c:1674
|
|
| 4667 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1714
|
|
| 4664 | 4668 |
msgid "Use STARTTLS command to start SSL session" |
| 4665 | 4669 |
msgstr "Für SSL-Sitzung STARTTLS-Befehl benutzen" |
| 4666 | 4670 |
|
| 4667 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1636
|
|
| 4671 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1671
|
|
| 4668 | 4672 |
msgid "Use SSL for IMAP4 connection" |
| 4669 | 4673 |
msgstr "SSL für IMAP4-Verbindung benutzen" |
| 4670 | 4674 |
|
| 4671 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1645
|
|
| 4675 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1680
|
|
| 4672 | 4676 |
msgid "NNTP" |
| 4673 | 4677 |
msgstr "NNTP" |
| 4674 | 4678 |
|
| 4675 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1660
|
|
| 4679 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1695
|
|
| 4676 | 4680 |
msgid "Use SSL for NNTP connection" |
| 4677 | 4681 |
msgstr "SSL für NNTP-Verbindung benutzen" |
| 4678 | 4682 |
|
| 4679 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1665
|
|
| 4683 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1700
|
|
| 4680 | 4684 |
msgid "Send (SMTP)" |
| 4681 | 4685 |
msgstr "Senden (SMTP)" |
| 4682 | 4686 |
|
| 4683 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1676
|
|
| 4687 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1711
|
|
| 4684 | 4688 |
msgid "Use SSL for SMTP connection" |
| 4685 | 4689 |
msgstr "SSL für SMTP-Verbindung benutzen" |
| 4686 | 4690 |
|
| 4687 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1690
|
|
| 4691 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1725
|
|
| 4688 | 4692 |
msgid "Use non-blocking SSL" |
| 4689 | 4693 |
msgstr "Benutze non-blocking SSL" |
| 4690 | 4694 |
|
| 4691 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1693
|
|
| 4695 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1728
|
|
| 4692 | 4696 |
msgid "Turn this off if you have problems in SSL connection." |
| 4693 | 4697 |
msgstr "Ausschalten, wenn Probleme mit der SSL-Verbindung." |
| 4694 | 4698 |
|
| 4695 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1783 |
|
| 4699 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1778 |
|
| 4700 |
msgid "Use SOCKS proxy" |
|
| 4701 |
msgstr "" |
|
| 4702 |
|
|
| 4703 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1802 |
|
| 4704 |
#, fuzzy |
|
| 4705 |
msgid "Hostname:" |
|
| 4706 |
msgstr "Hostname" |
|
| 4707 |
|
|
| 4708 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1811 |
|
| 4709 |
#, fuzzy |
|
| 4710 |
msgid "Port:" |
|
| 4711 |
msgstr "Port" |
|
| 4712 |
|
|
| 4713 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1824 |
|
| 4714 |
#, fuzzy |
|
| 4715 |
msgid "Use authentication" |
|
| 4716 |
msgstr "Beglaubigung" |
|
| 4717 |
|
|
| 4718 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1830 src/prefs_filter_edit.c:253 |
|
| 4719 |
#: src/prefs_search_folder.c:187 |
|
| 4720 |
msgid "Name:" |
|
| 4721 |
msgstr "Name:" |
|
| 4722 |
|
|
| 4723 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1839 |
|
| 4724 |
#, fuzzy |
|
| 4725 |
msgid "Password:" |
|
| 4726 |
msgstr "Kennwort" |
|
| 4727 |
|
|
| 4728 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1850 |
|
| 4729 |
#, fuzzy |
|
| 4730 |
msgid "Use SOCKS proxy on sending" |
|
| 4731 |
msgstr "Benutze externes Programm zum Senden" |
|
| 4732 |
|
|
| 4733 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1928 |
|
| 4696 | 4734 |
msgid "Specify SMTP port" |
| 4697 | 4735 |
msgstr "SMTP-Port angeben" |
| 4698 | 4736 |
|
| 4699 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1789
|
|
| 4737 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1934
|
|
| 4700 | 4738 |
msgid "Specify POP3 port" |
| 4701 | 4739 |
msgstr "POP3-Port angeben" |
| 4702 | 4740 |
|
| 4703 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1795
|
|
| 4741 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1940
|
|
| 4704 | 4742 |
msgid "Specify IMAP4 port" |
| 4705 | 4743 |
msgstr "IMAP4-Port angeben" |
| 4706 | 4744 |
|
| 4707 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1801
|
|
| 4745 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1946
|
|
| 4708 | 4746 |
msgid "Specify NNTP port" |
| 4709 | 4747 |
msgstr "NNTP-Port angeben" |
| 4710 | 4748 |
|
| 4711 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1806
|
|
| 4749 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1951
|
|
| 4712 | 4750 |
msgid "Specify domain name" |
| 4713 | 4751 |
msgstr "Domännamen angeben" |
| 4714 | 4752 |
|
| 4715 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1827
|
|
| 4753 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1972
|
|
| 4716 | 4754 |
msgid "IMAP server directory" |
| 4717 | 4755 |
msgstr "IMAP-Serververzeichnis." |
| 4718 | 4756 |
|
| 4719 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1837
|
|
| 4757 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1982
|
|
| 4720 | 4758 |
msgid "Only the subfolders of this directory will be displayed." |
| 4721 | 4759 |
msgstr "Nur die Unterablagen dieses Verzeichnisses werden angezeigt." |
| 4722 | 4760 |
|
| 4723 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1840
|
|
| 4761 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1985
|
|
| 4724 | 4762 |
msgid "Clear all message caches on exit" |
| 4725 | 4763 |
msgstr "Alle Nachrichtenzwischenspeicher beim Beenden leeren" |
| 4726 | 4764 |
|
| 4727 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1885
|
|
| 4765 |
#: src/prefs_account_dialog.c:2030
|
|
| 4728 | 4766 |
msgid "Put sent messages in" |
| 4729 | 4767 |
msgstr "Gesendete Nachrichten speichern in" |
| 4730 | 4768 |
|
| 4731 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1887
|
|
| 4769 |
#: src/prefs_account_dialog.c:2032
|
|
| 4732 | 4770 |
msgid "Put draft messages in" |
| 4733 | 4771 |
msgstr "Entwürfe speichern in" |
| 4734 | 4772 |
|
| 4735 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1889
|
|
| 4773 |
#: src/prefs_account_dialog.c:2034
|
|
| 4736 | 4774 |
msgid "Put queued messages in" |
| 4737 | 4775 |
msgstr "Nachrichten der Warteschlange speichern in" |
| 4738 | 4776 |
|
| 4739 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1891
|
|
| 4777 |
#: src/prefs_account_dialog.c:2036
|
|
| 4740 | 4778 |
msgid "Put deleted messages in" |
| 4741 | 4779 |
msgstr "Gelöschte Nachrichten speichern in" |
| 4742 | 4780 |
|
| 4743 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1960
|
|
| 4781 |
#: src/prefs_account_dialog.c:2105
|
|
| 4744 | 4782 |
msgid "Account name is not entered." |
| 4745 | 4783 |
msgstr "Keine Account-Name angegeben." |
| 4746 | 4784 |
|
| 4747 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1964
|
|
| 4785 |
#: src/prefs_account_dialog.c:2109
|
|
| 4748 | 4786 |
msgid "Mail address is not entered." |
| 4749 | 4787 |
msgstr "Keine E-Mail-Adresse angegeben." |
| 4750 | 4788 |
|
| 4751 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1969
|
|
| 4789 |
#: src/prefs_account_dialog.c:2114
|
|
| 4752 | 4790 |
msgid "SMTP server is not entered." |
| 4753 | 4791 |
msgstr "Keinen SMTP-Server angegeben." |
| 4754 | 4792 |
|
| 4755 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1974
|
|
| 4793 |
#: src/prefs_account_dialog.c:2119
|
|
| 4756 | 4794 |
msgid "User ID is not entered." |
| 4757 | 4795 |
msgstr "Keine Benutzer-ID angegeben." |
| 4758 | 4796 |
|
| 4759 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1979
|
|
| 4797 |
#: src/prefs_account_dialog.c:2124
|
|
| 4760 | 4798 |
msgid "POP3 server is not entered." |
| 4761 | 4799 |
msgstr "Keinen POP3-Server angegeben." |
| 4762 | 4800 |
|
| 4763 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1984
|
|
| 4801 |
#: src/prefs_account_dialog.c:2129
|
|
| 4764 | 4802 |
msgid "IMAP4 server is not entered." |
| 4765 | 4803 |
msgstr "Keinen IMAP4-Server angegeben." |
| 4766 | 4804 |
|
| 4767 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1989
|
|
| 4805 |
#: src/prefs_account_dialog.c:2134
|
|
| 4768 | 4806 |
msgid "NNTP server is not entered." |
| 4769 | 4807 |
msgstr "Keinen NNTP-Server angegeben." |
| 4770 | 4808 |
|
| 4771 |
#: src/prefs_account_dialog.c:2015
|
|
| 4809 |
#: src/prefs_account_dialog.c:2160
|
|
| 4772 | 4810 |
msgid "Specified folder is not a queue folder." |
| 4773 | 4811 |
msgstr "Ausgewählte Ablage ist keine Warteschlangen-Ablage." |
| 4774 | 4812 |
|
| 4775 |
#: src/prefs_account_dialog.c:2125
|
|
| 4813 |
#: src/prefs_account_dialog.c:2270
|
|
| 4776 | 4814 |
msgid "" |
| 4777 | 4815 |
"It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n" |
| 4778 | 4816 |
"mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n" |
| ... | ... | |
| 4887 | 4925 |
msgid "Do you really want to delete this action?" |
| 4888 | 4926 |
msgstr "Wollen Sie diese Aktion wirklich löschen?" |
| 4889 | 4927 |
|
| 4890 |
#: src/prefs_common_dialog.c:742
|
|
| 4928 |
#: src/prefs_common_dialog.c:745
|
|
| 4891 | 4929 |
msgid "Creating common preferences window...\n" |
| 4892 | 4930 |
msgstr "Erstelle Allgemeine-Einstellungenfenster...\n" |
| 4893 | 4931 |
|
| 4894 |
#: src/prefs_common_dialog.c:746
|
|
| 4932 |
#: src/prefs_common_dialog.c:749
|
|
| 4895 | 4933 |
msgid "Common Preferences" |
| 4896 | 4934 |
msgstr "Allgemeine Einstellungen" |
| 4897 | 4935 |
|
| 4898 |
#: src/prefs_common_dialog.c:768
|
|
| 4936 |
#: src/prefs_common_dialog.c:771
|
|
| 4899 | 4937 |
msgid "Display" |
| 4900 | 4938 |
msgstr "Anzeige" |
| 4901 | 4939 |
|
| 4902 |
#: src/prefs_common_dialog.c:770
|
|
| 4940 |
#: src/prefs_common_dialog.c:773
|
|
| 4903 | 4941 |
msgid "Junk mail" |
| 4904 | 4942 |
msgstr "Spam-Mail" |
| 4905 | 4943 |
|
| 4906 |
#: src/prefs_common_dialog.c:776
|
|
| 4944 |
#: src/prefs_common_dialog.c:779
|
|
| 4907 | 4945 |
msgid "Details" |
| 4908 | 4946 |
msgstr "Details" |
| 4909 | 4947 |
|
| 4910 |
#: src/prefs_common_dialog.c:826
|
|
| 4948 |
#: src/prefs_common_dialog.c:829
|
|
| 4911 | 4949 |
msgid "Auto-check new mail" |
| 4912 | 4950 |
msgstr "Automatische Aktualisierung" |
| 4913 | 4951 |
|
| 4914 |
#: src/prefs_common_dialog.c:828 src/prefs_common_dialog.c:1278
|
|
| 4952 |
#: src/prefs_common_dialog.c:831 src/prefs_common_dialog.c:1281
|
|
| 4915 | 4953 |
msgid "every" |
| 4916 | 4954 |
msgstr "alle" |
| 4917 | 4955 |
|
| 4918 |
#: src/prefs_common_dialog.c:840 src/prefs_common_dialog.c:1292
|
|
| 4956 |
#: src/prefs_common_dialog.c:843 src/prefs_common_dialog.c:1295
|
|
| 4919 | 4957 |
msgid "minute(s)" |
| 4920 | 4958 |
msgstr "Minute(n)" |
| 4921 | 4959 |
|
| 4922 |
#: src/prefs_common_dialog.c:849
|
|
| 4960 |
#: src/prefs_common_dialog.c:852
|
|
| 4923 | 4961 |
msgid "Check new mail on startup" |
| 4924 | 4962 |
msgstr "Hole neue E-Mail beim Programmstart" |
| 4925 | 4963 |
|
| 4926 |
#: src/prefs_common_dialog.c:851
|
|
| 4964 |
#: src/prefs_common_dialog.c:854
|
|
| 4927 | 4965 |
msgid "Update all local folders after incorporation" |
| 4928 | 4966 |
msgstr "Aktualisiere alle lokalen Ablagen nach dem Empfang" |
| 4929 | 4967 |
|
| 4930 |
#: src/prefs_common_dialog.c:856
|
|
| 4968 |
#: src/prefs_common_dialog.c:859
|
|
| 4931 | 4969 |
msgid "Execute command when new messages arrived" |
| 4932 | 4970 |
msgstr "" |
| 4933 | 4971 |
"Ausführen des folgenden Befehls, wenn neue Nachrichten empfangen wurden" |
| 4934 | 4972 |
|
| 4935 |
#: src/prefs_common_dialog.c:868 src/prefs_common_dialog.c:2767
|
|
| 4936 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2789 src/prefs_common_dialog.c:2811
|
|
| 4973 |
#: src/prefs_common_dialog.c:871 src/prefs_common_dialog.c:2780
|
|
| 4974 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2802 src/prefs_common_dialog.c:2824
|
|
| 4937 | 4975 |
msgid "Command" |
| 4938 | 4976 |
msgstr "Befehl" |
| 4939 | 4977 |
|
| 4940 |
#: src/prefs_common_dialog.c:879
|
|
| 4978 |
#: src/prefs_common_dialog.c:882
|
|
| 4941 | 4979 |
#, c-format |
| 4942 | 4980 |
msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages." |
| 4943 | 4981 |
msgstr "'%d' wird ersetzt durch die Anzahl der neuen Nachrichten." |
| 4944 | 4982 |
|
| 4945 |
#: src/prefs_common_dialog.c:883
|
|
| 4983 |
#: src/prefs_common_dialog.c:886
|
|
| 4946 | 4984 |
msgid "Incorporate from local spool" |
| 4947 | 4985 |
msgstr "Übernehme Mails aus lokaler Mailboxdatei" |
| 4948 | 4986 |
|
| 4949 |
#: src/prefs_common_dialog.c:896
|
|
| 4987 |
#: src/prefs_common_dialog.c:899
|
|
| 4950 | 4988 |
msgid "Filter on incorporation" |
| 4951 | 4989 |
msgstr "Filtern beim Empfang" |
| 4952 | 4990 |
|
| 4953 |
#: src/prefs_common_dialog.c:902
|
|
| 4991 |
#: src/prefs_common_dialog.c:905
|
|
| 4954 | 4992 |
msgid "Spool path" |
| 4955 | 4993 |
msgstr "Pfad zur Mailboxdatei" |
| 4956 | 4994 |
|
| 4957 |
#: src/prefs_common_dialog.c:963 src/prefs_common_dialog.c:1156
|
|
| 4958 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1553 src/prefs_folder_item.c:139
|
|
| 4995 |
#: src/prefs_common_dialog.c:966 src/prefs_common_dialog.c:1159
|
|
| 4996 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1556 src/prefs_folder_item.c:139
|
|
| 4959 | 4997 |
msgid "General" |
| 4960 | 4998 |
msgstr "Allgemein" |
| 4961 | 4999 |
|
| 4962 |
#: src/prefs_common_dialog.c:970
|
|
| 5000 |
#: src/prefs_common_dialog.c:973
|
|
| 4963 | 5001 |
msgid "Save sent messages to outbox" |
| 4964 | 5002 |
msgstr "Gesendete Nachrichten in Gesendet-Ablage speichern" |
| 4965 | 5003 |
|
| 4966 |
#: src/prefs_common_dialog.c:972
|
|
| 5004 |
#: src/prefs_common_dialog.c:975
|
|
| 4967 | 5005 |
msgid "Apply filter rules to sent messages" |
| 4968 | 5006 |
msgstr "Anwenden des Filters beim Versenden von Nachrichten" |
| 4969 | 5007 |
|
| 4970 |
#: src/prefs_common_dialog.c:975
|
|
| 5008 |
#: src/prefs_common_dialog.c:978
|
|
| 4971 | 5009 |
#, fuzzy |
| 4972 | 5010 |
msgid "Automatically add recipients to address book" |
| 4973 | 5011 |
msgstr "Setze folgende Adressen automatisch" |
| 4974 | 5012 |
|
| 4975 |
#: src/prefs_common_dialog.c:982
|
|
| 5013 |
#: src/prefs_common_dialog.c:985
|
|
| 4976 | 5014 |
msgid "" |
| 4977 | 5015 |
"Notify for missing attachments when the following strings (comma-separated) " |
| 4978 | 5016 |
"are found in the message body" |
| 4979 | 5017 |
msgstr "" |
| 4980 | 5018 |
|
| 4981 |
#: src/prefs_common_dialog.c:993
|
|
| 5019 |
#: src/prefs_common_dialog.c:996
|
|
| 4982 | 5020 |
msgid "(Ex: attach)" |
| 4983 | 5021 |
msgstr "" |
| 4984 | 5022 |
|
| 4985 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1004
|
|
| 5023 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1007
|
|
| 4986 | 5024 |
#, fuzzy |
| 4987 | 5025 |
msgid "Confirm recipients before sending" |
| 4988 | 5026 |
msgstr "Zeilenumbruch vor dem Senden" |
| 4989 | 5027 |
|
| 4990 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1010
|
|
| 5028 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1013
|
|
| 4991 | 5029 |
msgid "Excluded addresses/domains (comma-separated):" |
| 4992 | 5030 |
msgstr "" |
| 4993 | 5031 |
|
| 4994 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1029
|
|
| 5032 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1032
|
|
| 4995 | 5033 |
msgid "Transfer encoding" |
| 4996 | 5034 |
msgstr "Übertragungscodierung" |
| 4997 | 5035 |
|
| 4998 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1052
|
|
| 5036 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1055
|
|
| 4999 | 5037 |
msgid "" |
| 5000 | 5038 |
"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII " |
| 5001 | 5039 |
"characters." |
| ... | ... | |
| 5003 | 5041 |
"Geben Sie den Übertragungs-Zeichensatz für den Nachrichteninhalt an, falls " |
| 5004 | 5042 |
"dieser Nicht-ASCII-Zeichen enthält." |
| 5005 | 5043 |
|
| 5006 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1059
|
|
| 5044 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1062
|
|
| 5007 | 5045 |
msgid "MIME filename encoding" |
| 5008 | 5046 |
msgstr "MIME Dateinamenkodierung" |
| 5009 | 5047 |
|
| 5010 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1070
|
|
| 5048 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1073
|
|
| 5011 | 5049 |
msgid "MIME header" |
| 5012 | 5050 |
msgstr "MIME Kopfzeile" |
| 5013 | 5051 |
|
| 5014 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1080
|
|
| 5052 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1083
|
|
| 5015 | 5053 |
msgid "" |
| 5016 | 5054 |
"Specify encoding method for MIME filename with non-ASCII characters.\n" |
| 5017 | 5055 |
"MIME header: most popular, but violates RFC 2047\n" |
| ... | ... | |
| 5022 | 5060 |
"MIME Kopfzeile: am meisten verbreitet, verletzt aber RFC 2047\n" |
| 5023 | 5061 |
"RFC 2231: entspricht dem Standard, ist aber nicht sehr verbreitet" |
| 5024 | 5062 |
|
| 5025 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1171
|
|
| 5063 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1174
|
|
| 5026 | 5064 |
msgid "Signature separator" |
| 5027 | 5065 |
msgstr "Unterschriftentrenner" |
| 5028 | 5066 |
|
| 5029 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1180
|
|
| 5067 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1183
|
|
| 5030 | 5068 |
msgid "Insert automatically" |
| 5031 | 5069 |
msgstr "Automatisch einfügen" |
| 5032 | 5070 |
|
| 5033 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1182 src/prefs_toolbar.c:56
|
|
| 5071 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1185 src/prefs_toolbar.c:56
|
|
| 5034 | 5072 |
msgid "Reply" |
| 5035 | 5073 |
msgstr "Antwort" |
| 5036 | 5074 |
|
| 5037 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1190
|
|
| 5075 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1193
|
|
| 5038 | 5076 |
msgid "Automatically select account for replies" |
| 5039 | 5077 |
msgstr "Wähle automatisch den Account für die Antworten" |
| 5040 | 5078 |
|
| 5041 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1192
|
|
| 5079 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1195
|
|
| 5042 | 5080 |
msgid "Quote message when replying" |
| 5043 | 5081 |
msgstr "Zitiere Nachricht in der Antwort" |
| 5044 | 5082 |
|
| 5045 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1194
|
|
| 5083 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1197
|
|
| 5046 | 5084 |
#, fuzzy |
| 5047 | 5085 |
msgid "Reply to mailing list by Reply button" |
| 5048 | 5086 |
msgstr "/Antwort an Mailing-_Liste" |
| 5049 | 5087 |
|
| 5050 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1196
|
|
| 5088 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1199
|
|
| 5051 | 5089 |
msgid "Inherit recipients on reply to self messages" |
| 5052 | 5090 |
msgstr "Übernehme Empfänger bei Nachrichten an mich selbst" |
| 5053 | 5091 |
|
| 5054 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1198
|
|
| 5092 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1201
|
|
| 5055 | 5093 |
msgid "Set only mail address of recipients when replying" |
| 5056 | 5094 |
msgstr "" |
| 5057 | 5095 |
|
| 5058 | 5096 |
#. editor |
| 5059 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1202 src/prefs_common_dialog.c:2730
|
|
| 5097 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1205 src/prefs_common_dialog.c:2743
|
|
| 5060 | 5098 |
#: src/prefs_toolbar.c:120 |
| 5061 | 5099 |
msgid "Editor" |
| 5062 | 5100 |
msgstr "Editor" |
| 5063 | 5101 |
|
| 5064 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1209
|
|
| 5102 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1212
|
|
| 5065 | 5103 |
msgid "Automatically launch the external editor" |
| 5066 | 5104 |
msgstr "Starte externen Editor automatisch" |
| 5067 | 5105 |
|
| 5068 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1219
|
|
| 5106 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1222
|
|
| 5069 | 5107 |
msgid "Undo level" |
| 5070 | 5108 |
msgstr "Schritte, die rückgängig gemacht werden können" |
| 5071 | 5109 |
|
| 5072 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1239
|
|
| 5110 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1242
|
|
| 5073 | 5111 |
msgid "Wrap messages at" |
| 5074 | 5112 |
msgstr "Zeilenumbruch nach" |
| 5075 | 5113 |
|
| 5076 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1251
|
|
| 5114 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1254
|
|
| 5077 | 5115 |
msgid "characters" |
| 5078 | 5116 |
msgstr "Zeichen" |
| 5079 | 5117 |
|
| 5080 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1261
|
|
| 5118 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1264
|
|
| 5081 | 5119 |
msgid "Wrap quotation" |
| 5082 | 5120 |
msgstr "Zitat umbrechen" |
| 5083 | 5121 |
|
| 5084 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1267
|
|
| 5122 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1270
|
|
| 5085 | 5123 |
msgid "Wrap on input" |
| 5086 | 5124 |
msgstr "Bei der Eingabe umbrechen" |
| 5087 | 5125 |
|
| 5088 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1276
|
|
| 5126 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1279
|
|
| 5089 | 5127 |
msgid "Auto-save to draft" |
| 5090 | 5128 |
msgstr "Automatisch als Entwurf speichern" |
| 5091 | 5129 |
|
| 5092 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1301
|
|
| 5130 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1304
|
|
| 5093 | 5131 |
msgid "Format" |
| 5094 | 5132 |
msgstr "Format" |
| 5095 | 5133 |
|
| 5096 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1306
|
|
| 5134 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1309
|
|
| 5097 | 5135 |
msgid "Spell checking" |
| 5098 | 5136 |
msgstr "Rechtschreibprüfung" |
| 5099 | 5137 |
|
| 5100 | 5138 |
#. reply |
| 5101 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1359
|
|
| 5139 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1362
|
|
| 5102 | 5140 |
msgid "Reply format" |
| 5103 | 5141 |
msgstr "Antwort-Format" |
| 5104 | 5142 |
|
| 5105 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1374 src/prefs_common_dialog.c:1416
|
|
| 5143 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1377 src/prefs_common_dialog.c:1419
|
|
| 5106 | 5144 |
msgid "Quotation mark" |
Also available in: Unified diff