Revision 2735 po/de.po

de.po (revision 2735)
8 8
msgstr ""
9 9
"Project-Id-Version: sylpheed 2.4.6\n"
10 10
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11
"POT-Creation-Date: 2010-11-18 11:33+0900\n"
11
"POT-Creation-Date: 2010-12-07 15:35+0900\n"
12 12
"PO-Revision-Date: 2007-09-29 23:16+0100\n"
13 13
"Last-Translator: Joo Martin <debian@joomart.de>\n"
14 14
"Language-Team: de\n"
......
491 491
msgstr "Fehler während einer POP3-Sitzung\n"
492 492

  
493 493
#: libsylph/prefs.c:209 libsylph/prefs.c:237 libsylph/prefs.c:282
494
#: libsylph/prefs_account.c:222 libsylph/prefs_account.c:236
494
#: libsylph/prefs_account.c:233 libsylph/prefs_account.c:247
495 495
#: src/prefs_display_header.c:415 src/prefs_display_header.c:440
496 496
msgid "failed to write configuration to file\n"
497 497
msgstr "konnte nicht in die Konfigurationsdatei schreiben\n"
......
505 505
msgid "Configuration is saved.\n"
506 506
msgstr "Konfiguration wurde gespeichert.\n"
507 507

  
508
#: libsylph/prefs_common.c:607
508
#: libsylph/prefs_common.c:609
509 509
msgid "Junk mail filter (manual)"
510 510
msgstr "Manueller Spam-Mail Filter"
511 511

  
512
#: libsylph/prefs_common.c:610
512
#: libsylph/prefs_common.c:612
513 513
msgid "Junk mail filter"
514 514
msgstr "Spam-Mail Filter"
515 515

  
......
701 701
msgid "Name"
702 702
msgstr "Name"
703 703

  
704
#: src/account_dialog.c:380 src/prefs_account_dialog.c:696
704
#: src/account_dialog.c:380 src/prefs_account_dialog.c:732
705 705
msgid "Protocol"
706 706
msgstr "Protokoll"
707 707

  
......
995 995
msgid "/_Paste"
996 996
msgstr "/_Einfügen"
997 997

  
998
#: src/addressbook.c:590 src/prefs_common_dialog.c:2564 src/prefs_toolbar.c:90
998
#: src/addressbook.c:590 src/prefs_common_dialog.c:2577 src/prefs_toolbar.c:90
999 999
msgid "Address book"
1000 1000
msgstr "Adressbuch"
1001 1001

  
1002 1002
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
1003 1003
#: src/addressbook.c:664 src/addressbook.c:4150 src/folderview.c:395
1004
#: src/prefs_account_dialog.c:1844 src/query_search.c:400
1004
#: src/prefs_account_dialog.c:1989 src/query_search.c:400
1005 1005
msgid "Folder"
1006 1006
msgstr "Ablage"
1007 1007

  
......
1190 1190
msgid "Address Book Conversion"
1191 1191
msgstr "Adressbuch-Konvertierung"
1192 1192

  
1193
#: src/addressbook.c:4080 src/prefs_common_dialog.c:2372
1193
#: src/addressbook.c:4080 src/prefs_common_dialog.c:2376
1194 1194
msgid "Interface"
1195 1195
msgstr "Benutzerschnittstelle"
1196 1196

  
......
1230 1230
msgid "Personal address"
1231 1231
msgstr "Persönliche Adressen"
1232 1232

  
1233
#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6729 src/main.c:825
1233
#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6729 src/main.c:826
1234 1234
msgid "Notice"
1235 1235
msgstr "Notiz"
1236 1236

  
1237
#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:962
1237
#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:963
1238 1238
msgid "Warning"
1239 1239
msgstr "Warnung"
1240 1240

  
1241
#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:751
1241
#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:752
1242 1242
msgid "Error"
1243 1243
msgstr "Fehler"
1244 1244

  
......
1281 1281
#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
1282 1282
#. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer
1283 1283
#. * so we can always get back the SummaryView pointer.
1284
#: src/colorlabel.c:300 src/prefs_folder_item.c:317 src/summaryview.c:5123
1284
#: src/colorlabel.c:300 src/prefs_folder_item.c:317 src/summaryview.c:5124
1285 1285
msgid "None"
1286 1286
msgstr "Keine"
1287 1287

  
......
1685 1685
"Account zum Versenden von E-Mails, wurde nicht angegeben.\n"
1686 1686
"Bitte wählen sie einen E-Mail-Account vor dem Senden."
1687 1687

  
1688
#: src/compose.c:3509 src/send_message.c:315
1688
#: src/compose.c:3509 src/send_message.c:316
1689 1689
#, c-format
1690 1690
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
1691 1691
msgstr "Fehler beim Senden der Nachricht an %s ."
......
1818 1818
#. S_COL_DATE
1819 1819
#: src/compose.c:5305 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:507
1820 1820
#: src/prefs_summary_column.c:72 src/rpop3.c:425 src/select-keys.c:309
1821
#: src/summaryview.c:5272
1821
#: src/summaryview.c:5273
1822 1822
msgid "Size"
1823 1823
msgstr "Größe"
1824 1824

  
......
1835 1835
msgstr "Eigenschaften"
1836 1836

  
1837 1837
#. Encoding
1838
#: src/compose.c:6498 src/prefs_common_dialog.c:1023
1839
#: src/prefs_common_dialog.c:1684
1838
#: src/compose.c:6498 src/prefs_common_dialog.c:1026
1839
#: src/prefs_common_dialog.c:1687
1840 1840
msgid "Encoding"
1841 1841
msgstr "Zeichensatzkodierung"
1842 1842

  
......
2023 2023
msgstr " Datei überprüfen "
2024 2024

  
2025 2025
#: src/editbook.c:210 src/editjpilot.c:282 src/editvcard.c:195
2026
#: src/prefs_account_dialog.c:1288
2026
#: src/prefs_account_dialog.c:1324
2027 2027
msgid "File"
2028 2028
msgstr "Datei"
2029 2029

  
......
2103 2103
msgstr "JPilot-Eintrag bearbeiten"
2104 2104

  
2105 2105
#: src/editjpilot.c:289 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:202
2106
#: src/importcsv.c:696 src/importldif.c:498 src/prefs_account_dialog.c:1872
2107
#: src/prefs_common_dialog.c:2170
2106
#: src/importcsv.c:696 src/importldif.c:498 src/prefs_account_dialog.c:2017
2107
#: src/prefs_common_dialog.c:2173
2108 2108
msgid " ... "
2109 2109
msgstr " ... "
2110 2110

  
......
2168 2168
msgid "Maximum Entries"
2169 2169
msgstr "Einträge (Max.)"
2170 2170

  
2171
#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:555
2171
#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:589
2172 2172
msgid "Basic"
2173 2173
msgstr "Einfach"
2174 2174

  
......
2260 2260
msgstr ""
2261 2261

  
2262 2262
#: src/export.c:381 src/export.c:387 src/import.c:661 src/import.c:667
2263
#: src/prefs_account_dialog.c:958
2263
#: src/prefs_account_dialog.c:994
2264 2264
msgid " Select... "
2265 2265
msgstr " Auswählen... "
2266 2266

  
......
2315 2315
msgid "Drafts"
2316 2316
msgstr "Entwürfe"
2317 2317

  
2318
#: src/foldersel.c:422 src/folderview.c:1276 src/prefs_common_dialog.c:2114
2318
#: src/foldersel.c:422 src/folderview.c:1276 src/prefs_common_dialog.c:2117
2319 2319
#: src/prefs_folder_item.c:240 src/prefs_toolbar.c:68
2320 2320
msgid "Junk"
2321 2321
msgstr "Spam"
......
2411 2411
msgid "Creating folder view...\n"
2412 2412
msgstr "Erstelle Ablageansicht...\n"
2413 2413

  
2414
#: src/folderview.c:425 src/prefs_common_dialog.c:1598
2414
#: src/folderview.c:425 src/prefs_common_dialog.c:1601
2415 2415
msgid "New"
2416 2416
msgstr "Neu"
2417 2417

  
2418 2418
#. S_COL_MARK
2419
#: src/folderview.c:441 src/prefs_common_dialog.c:1599
2419
#: src/folderview.c:441 src/prefs_common_dialog.c:1602
2420 2420
#: src/prefs_filter_edit.c:511 src/prefs_summary_column.c:67
2421 2421
#: src/quick_search.c:110
2422 2422
msgid "Unread"
2423 2423
msgstr "Ungelesen"
2424 2424

  
2425
#: src/folderview.c:457 src/prefs_common_dialog.c:1600
2425
#: src/folderview.c:457 src/prefs_common_dialog.c:1603
2426 2426
msgid "Total"
2427 2427
msgstr "Gesamt"
2428 2428

  
......
2858 2858
msgid "Attributes"
2859 2859
msgstr "Eigenschaften"
2860 2860

  
2861
#: src/inc.c:163
2861
#: src/inc.c:164
2862 2862
#, c-format
2863 2863
msgid "Sylpheed: %d new messages"
2864 2864
msgstr "Sylpheed: %d neue Nachricht(en)"
2865 2865

  
2866
#: src/inc.c:484
2866
#: src/inc.c:485
2867 2867
msgid "Authenticating with POP3"
2868 2868
msgstr "Beglaubigen mit POP3"
2869 2869

  
2870
#: src/inc.c:511
2870
#: src/inc.c:512
2871 2871
msgid "Retrieving new messages"
2872 2872
msgstr "Empfange neue Nachricht"
2873 2873

  
2874
#: src/inc.c:513
2874
#: src/inc.c:514
2875 2875
#, fuzzy
2876 2876
msgid "Cancel _all"
2877 2877
msgstr "Abgebrochen"
2878 2878

  
2879
#: src/inc.c:559
2879
#: src/inc.c:560
2880 2880
msgid "Standby"
2881 2881
msgstr "Warten"
2882 2882

  
2883
#: src/inc.c:707 src/inc.c:757
2883
#: src/inc.c:708 src/inc.c:758
2884 2884
msgid "Cancelled"
2885 2885
msgstr "Abgebrochen"
2886 2886

  
2887
#: src/inc.c:718
2887
#: src/inc.c:719
2888 2888
msgid "Retrieving"
2889 2889
msgstr "Empfange"
2890 2890

  
2891
#: src/inc.c:727 src/inc.c:1050
2891
#: src/inc.c:728 src/inc.c:1057
2892 2892
#, fuzzy, c-format
2893 2893
msgid "%d message(s) (%s) received"
2894 2894
msgstr "Fertig (%d Nachricht(en) (%s) empfangen)"
2895 2895

  
2896
#: src/inc.c:731
2896
#: src/inc.c:732
2897 2897
#, fuzzy, c-format
2898 2898
msgid "no new messages"
2899 2899
msgstr "Keine neuen Nachrichten."
2900 2900

  
2901
#: src/inc.c:732
2901
#: src/inc.c:733
2902 2902
#, fuzzy
2903 2903
msgid "Done"
2904 2904
msgstr "Fertig."
2905 2905

  
2906
#: src/inc.c:737
2906
#: src/inc.c:738
2907 2907
msgid "Connection failed"
2908 2908
msgstr "Verbindung fehlgeschlagen"
2909 2909

  
2910
#: src/inc.c:740
2910
#: src/inc.c:741
2911 2911
msgid "Auth failed"
2912 2912
msgstr "Beglaubigung fehlgeschlagen"
2913 2913

  
2914
#: src/inc.c:744
2914
#: src/inc.c:745
2915 2915
msgid "Locked"
2916 2916
msgstr "Blockiert"
2917 2917

  
2918
#: src/inc.c:754
2918
#: src/inc.c:755
2919 2919
msgid "Timeout"
2920 2920
msgstr "Timeout"
2921 2921

  
2922
#: src/inc.c:801
2922
#: src/inc.c:802
2923 2923
#, c-format
2924 2924
msgid "Finished (%d new message(s))"
2925 2925
msgstr "Beendet (%d neue Nachricht(en))"
2926 2926

  
2927
#: src/inc.c:804
2927
#: src/inc.c:805
2928 2928
#, c-format
2929 2929
msgid "Finished (no new messages)"
2930 2930
msgstr "Beendet (keine neuen Nachrichten)"
2931 2931

  
2932
#: src/inc.c:813
2932
#: src/inc.c:814
2933 2933
msgid "Some errors occurred while getting mail."
2934 2934
msgstr "Fehler während des Empfanges der E-Mails."
2935 2935

  
2936
#: src/inc.c:847
2936
#: src/inc.c:850
2937 2937
#, c-format
2938 2938
msgid "getting new messages of account %s...\n"
2939 2939
msgstr "erhalte neue Nachrichten vom Account %s...\n"
2940 2940

  
2941
#: src/inc.c:851
2941
#: src/inc.c:854
2942 2942
#, c-format
2943 2943
msgid "%s: Authenticating with POP3"
2944 2944
msgstr "%s: Beglaubigen mit POP3"
2945 2945

  
2946
#: src/inc.c:854
2946
#: src/inc.c:857
2947 2947
#, c-format
2948 2948
msgid "%s: Retrieving new messages"
2949 2949
msgstr "%s: Empfange neue Nachrichten"
2950 2950

  
2951
#: src/inc.c:859
2951
#: src/inc.c:862
2952 2952
#, c-format
2953 2953
msgid "Connecting to POP3 server: %s..."
2954 2954
msgstr "Verbinde mit POP3-Server: %s..."
2955 2955

  
2956
#: src/inc.c:873
2956
#: src/inc.c:880
2957 2957
#, c-format
2958 2958
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
2959 2959
msgstr "Keine Verbindung mit POP3-Server: %s:%d\n"
2960 2960

  
2961
#: src/inc.c:955 src/rpop3.c:834 src/send_message.c:817
2961
#: src/inc.c:962 src/rpop3.c:834 src/send_message.c:830
2962 2962
#, c-format
2963 2963
msgid "Authenticating..."
2964 2964
msgstr "Beglaubigen..."
2965 2965

  
2966
#: src/inc.c:956
2966
#: src/inc.c:963
2967 2967
#, c-format
2968 2968
msgid "Retrieving messages from %s..."
2969 2969
msgstr "Erhaltene Nachrichten von %s..."
2970 2970

  
2971
#: src/inc.c:961
2971
#: src/inc.c:968
2972 2972
msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
2973 2973
msgstr "Bekomme Anzahl der neuen Nachrichten (STAT)..."
2974 2974

  
2975
#: src/inc.c:965
2975
#: src/inc.c:972
2976 2976
msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
2977 2977
msgstr "Bekomme Anzahl der neuen Nachrichten (LAST)..."
2978 2978

  
2979
#: src/inc.c:969
2979
#: src/inc.c:976
2980 2980
msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
2981 2981
msgstr "Bekomme Anzahl der neuen Nachrichten (UIDL)..."
2982 2982

  
2983
#: src/inc.c:973
2983
#: src/inc.c:980
2984 2984
msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
2985 2985
msgstr "Bekomme Anzahl der neuen Nachrichten (LIST)..."
2986 2986

  
2987
#: src/inc.c:983
2987
#: src/inc.c:990
2988 2988
#, c-format
2989 2989
msgid "Deleting message %d"
2990 2990
msgstr "Lösche Nachricht %d"
2991 2991

  
2992
#: src/inc.c:990 src/send_message.c:835
2992
#: src/inc.c:997 src/send_message.c:848
2993 2993
msgid "Quitting"
2994 2994
msgstr "Beenden"
2995 2995

  
2996
#: src/inc.c:1025
2996
#: src/inc.c:1032
2997 2997
#, c-format
2998 2998
msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
2999 2999
msgstr "Empfange Nachricht (%d / %d) (%s / %s)"
3000 3000

  
3001
#: src/inc.c:1286 src/inc.c:1309 src/summaryview.c:4650
3001
#: src/inc.c:1293 src/inc.c:1316 src/summaryview.c:4651
3002 3002
msgid ""
3003 3003
"Execution of the junk filter command failed.\n"
3004 3004
"Please check the junk mail control setting."
......
3006 3006
"Ausführung des Spamfilter-Kommandos fehlgeschlagen.\n"
3007 3007
"Bite überprüfen Sie die Spamfilter-Einstellungen."
3008 3008

  
3009
#: src/inc.c:1368
3009
#: src/inc.c:1375
3010 3010
msgid "Connection failed."
3011 3011
msgstr "Verbindung fehlgeschlagen."
3012 3012

  
3013
#: src/inc.c:1374
3013
#: src/inc.c:1381
3014 3014
msgid "Error occurred while processing mail."
3015 3015
msgstr "Fehler beim Verarbeiten der E-Mail."
3016 3016

  
3017
#: src/inc.c:1379
3017
#: src/inc.c:1386
3018 3018
#, c-format
3019 3019
msgid ""
3020 3020
"Error occurred while processing mail:\n"
......
3023 3023
"Fehler beim Verarbeiten der E-Mail:\n"
3024 3024
"%s"
3025 3025

  
3026
#: src/inc.c:1385
3026
#: src/inc.c:1392
3027 3027
msgid "No disk space left."
3028 3028
msgstr "Kein Platz mehr auf der Festplatte."
3029 3029

  
3030
#: src/inc.c:1390
3030
#: src/inc.c:1397
3031 3031
msgid "Can't write file."
3032 3032
msgstr "Kann Datei nicht schreiben."
3033 3033

  
3034
#: src/inc.c:1395
3034
#: src/inc.c:1402
3035 3035
msgid "Socket error."
3036 3036
msgstr "Socket-Fehler."
3037 3037

  
3038 3038
#. consider EOF right after QUIT successful
3039
#: src/inc.c:1401 src/rpop3.c:551 src/rpop3.c:552 src/send_message.c:761
3040
#: src/send_message.c:978
3039
#: src/inc.c:1408 src/rpop3.c:551 src/rpop3.c:552 src/send_message.c:774
3040
#: src/send_message.c:991
3041 3041
msgid "Connection closed by the remote host."
3042 3042
msgstr "Verbindung geschlossen vom Remote-Host."
3043 3043

  
3044
#: src/inc.c:1407
3044
#: src/inc.c:1414
3045 3045
msgid "Mailbox is locked."
3046 3046
msgstr "Mailbox ist blockiert."
3047 3047

  
3048
#: src/inc.c:1411
3048
#: src/inc.c:1418
3049 3049
#, c-format
3050 3050
msgid ""
3051 3051
"Mailbox is locked:\n"
......
3054 3054
"Mailbox ist gesperrt:\n"
3055 3055
"%s"
3056 3056

  
3057
#: src/inc.c:1417 src/rpop3.c:526 src/rpop3.c:531 src/send_message.c:958
3057
#: src/inc.c:1424 src/rpop3.c:526 src/rpop3.c:531 src/send_message.c:971
3058 3058
msgid "Authentication failed."
3059 3059
msgstr "Beglaubigung fehlgeschlagen."
3060 3060

  
3061
#: src/inc.c:1422 src/rpop3.c:528 src/send_message.c:961
3061
#: src/inc.c:1429 src/rpop3.c:528 src/send_message.c:974
3062 3062
#, c-format
3063 3063
msgid ""
3064 3064
"Authentication failed:\n"
......
3067 3067
"Beglaubigung fehlgeschlagen:\n"
3068 3068
"%s"
3069 3069

  
3070
#: src/inc.c:1427 src/rpop3.c:556 src/rpop3.c:557 src/send_message.c:982
3070
#: src/inc.c:1434 src/rpop3.c:556 src/rpop3.c:557 src/send_message.c:995
3071 3071
msgid "Session timed out."
3072 3072
msgstr "Sitzungszeit abgelaufen."
3073 3073

  
3074
#: src/inc.c:1468
3074
#: src/inc.c:1475
3075 3075
msgid "Incorporation cancelled\n"
3076 3076
msgstr "Empfangen abgebrochen\n"
3077 3077

  
3078
#: src/inc.c:1577
3078
#: src/inc.c:1584
3079 3079
#, c-format
3080 3080
msgid "Getting new messages from %s into %s...\n"
3081 3081
msgstr "Erhalte neue Nachrichten von %s in %s...\n"
......
3093 3093
msgid "Protocol log"
3094 3094
msgstr "Mitschrift des Protokolls"
3095 3095

  
3096
#: src/main.c:582
3096
#: src/main.c:583
3097 3097
#, c-format
3098 3098
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
3099 3099
msgstr "Aufruf: %s [OPTION]...\n"
3100 3100

  
3101
#: src/main.c:585
3101
#: src/main.c:586
3102 3102
msgid "  --compose [address]    open composition window"
3103 3103
msgstr "  --compose [Adresse]    öffnet Verfassenfenster"
3104 3104

  
3105
#: src/main.c:586
3105
#: src/main.c:587
3106 3106
msgid ""
3107 3107
"  --attach file1 [file2]...\n"
3108 3108
"                         open composition window with specified files\n"
......
3112 3112
"                         öffne Verfassen-Fenster mit angegebenen Dateien\n"
3113 3113
"                         angehängt"
3114 3114

  
3115
#: src/main.c:589
3115
#: src/main.c:590
3116 3116
msgid "  --receive              receive new messages"
3117 3117
msgstr "  --receive              empfängt neue Nachrichten"
3118 3118

  
3119
#: src/main.c:590
3119
#: src/main.c:591
3120 3120
msgid "  --receive-all          receive new messages of all accounts"
3121 3121
msgstr "  --receive-all          empfängt neue Nachrichten von allen Accounts"
3122 3122

  
3123
#: src/main.c:591
3123
#: src/main.c:592
3124 3124
msgid "  --send                 send all queued messages"
3125 3125
msgstr "  --send                 sendet alle Nachrichten aus der Warteschlange"
3126 3126

  
3127
#: src/main.c:592
3127
#: src/main.c:593
3128 3128
msgid "  --status [folder]...   show the total number of messages"
3129 3129
msgstr "  --status [Ablage]...   zeigt die Gesamtzahl aller Nachrichten"
3130 3130

  
3131
#: src/main.c:593
3131
#: src/main.c:594
3132 3132
msgid ""
3133 3133
"  --status-full [folder]...\n"
3134 3134
"                         show the status of each folder"
......
3136 3136
"  --status-full [Ablage]...\n"
3137 3137
"                         zeigt die Gesamtzahl aller Nachrichten"
3138 3138

  
3139
#: src/main.c:595
3139
#: src/main.c:596
3140 3140
msgid "  --open folderid/msgnum open message in new window"
3141 3141
msgstr "  --open OrdnerID/msgnum öffnet Nachrichten in neuem Fenster"
3142 3142

  
3143
#: src/main.c:596
3143
#: src/main.c:597
3144 3144
msgid ""
3145 3145
"  --configdir dirname    specify directory which stores configuration files"
3146 3146
msgstr ""
3147 3147
"··--configdir·dirname····gib das Verzeichnis an, in dem die "
3148 3148
"Konfigurationsdateien gespeichert werden"
3149 3149

  
3150
#: src/main.c:598
3150
#: src/main.c:599
3151 3151
msgid "  --ipcport portnum      specify port for IPC remote commands"
3152 3152
msgstr "  --ipcport portnum      definiert Port für \"IPC remote\" Befehle"
3153 3153

  
3154
#: src/main.c:600
3154
#: src/main.c:601
3155 3155
msgid "  --exit                 exit Sylpheed"
3156 3156
msgstr "  --exit                Beende Sylpheed"
3157 3157

  
3158
#: src/main.c:601
3158
#: src/main.c:602
3159 3159
msgid "  --debug                debug mode"
3160 3160
msgstr "  --debug                Fehlersuche"
3161 3161

  
3162
#: src/main.c:602
3162
#: src/main.c:603
3163 3163
msgid "  --help                 display this help and exit"
3164 3164
msgstr "  --help                 diese Hilfe"
3165 3165

  
3166
#: src/main.c:603
3166
#: src/main.c:604
3167 3167
msgid "  --version              output version information and exit"
3168 3168
msgstr "  --version              gibt Version aus und beendet"
3169 3169

  
3170
#: src/main.c:607
3170
#: src/main.c:608
3171 3171
#, c-format
3172 3172
msgid "Press any key..."
3173 3173
msgstr "Drücken Sie eine Taste"
3174 3174

  
3175
#: src/main.c:742
3175
#: src/main.c:743
3176 3176
msgid "Filename encoding"
3177 3177
msgstr "Dateiname Zeichensatz"
3178 3178

  
3179
#: src/main.c:743
3179
#: src/main.c:744
3180 3180
msgid ""
3181 3181
"The locale encoding is not UTF-8, but the environmental variable "
3182 3182
"G_FILENAME_ENCODING is not set.\n"
......
3200 3200
"\n"
3201 3201
"Weiter?"
3202 3202

  
3203
#: src/main.c:826
3203
#: src/main.c:827
3204 3204
msgid "Composing message exists. Really quit?"
3205 3205
msgstr "Verfasste Nachricht existiert. Wirklich beenden?"
3206 3206

  
3207
#: src/main.c:837
3207
#: src/main.c:838
3208 3208
msgid "Queued messages"
3209 3209
msgstr "Wartende Nachrichten"
3210 3210

  
3211
#: src/main.c:838
3211
#: src/main.c:839
3212 3212
msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
3213 3213
msgstr "Einige ungesendete Nachrichten vorhanden. Jetzt beenden?"
3214 3214

  
3215
#: src/main.c:963
3215
#: src/main.c:964
3216 3216
msgid ""
3217 3217
"GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n"
3218 3218
"OpenPGP support disabled."
......
3220 3220
"GnuPG is nicht richtig installiert, oder die Version ist zu alt.\n"
3221 3221
"OpenPGP-Unterstützung ausgeschaltet"
3222 3222

  
3223
#: src/main.c:1196
3223
#: src/main.c:1197
3224 3224
msgid "Loading plug-ins..."
3225 3225
msgstr ""
3226 3226

  
3227 3227
#. remote command mode
3228
#: src/main.c:1392
3228
#: src/main.c:1393
3229 3229
msgid "another Sylpheed is already running.\n"
3230 3230
msgstr "Ein anderes Sylpheed läuft schon.\n"
3231 3231

  
3232
#: src/main.c:1679
3232
#: src/main.c:1680
3233 3233
msgid "Migration of configuration"
3234 3234
msgstr "Konfigurationsmigration"
3235 3235

  
3236
#: src/main.c:1680
3236
#: src/main.c:1681
3237 3237
msgid ""
3238 3238
"The previous version of configuration found.\n"
3239 3239
"Do you want to migrate it?"
......
3895 3895
msgstr "Haupt-Fenster: Bereitstellung von Farbe %d fehlgeschlagen\n"
3896 3896

  
3897 3897
#: src/mainwindow.c:1219 src/summaryview.c:2563 src/summaryview.c:2650
3898
#: src/summaryview.c:4215 src/summaryview.c:4344 src/summaryview.c:4732
3898
#: src/summaryview.c:4216 src/summaryview.c:4345 src/summaryview.c:4733
3899 3899
msgid "done.\n"
3900 3900
msgstr "Fertig.\n"
3901 3901

  
......
4169 4169
msgid "Message View - Sylpheed"
4170 4170
msgstr "Nachrichtenansich - Sylpheed"
4171 4171

  
4172
#: src/messageview.c:765 src/summaryview.c:3770
4172
#: src/messageview.c:765 src/summaryview.c:3771
4173 4173
#, c-format
4174 4174
msgid "Can't save the file `%s'."
4175 4175
msgstr "Kann Datei `%s' nicht speichern."
......
4337 4337
msgid "Description: "
4338 4338
msgstr "Beschreibung"
4339 4339

  
4340
#: src/prefs_account_dialog.c:444
4340
#: src/prefs_account_dialog.c:478
4341 4341
msgid "Opening account preferences window...\n"
4342 4342
msgstr "Öffne Accounteinstellungenfenster...\n"
4343 4343

  
4344
#: src/prefs_account_dialog.c:484
4344
#: src/prefs_account_dialog.c:518
4345 4345
#, c-format
4346 4346
msgid "Account%d"
4347 4347
msgstr "Account%d"
4348 4348

  
4349
#: src/prefs_account_dialog.c:505
4349
#: src/prefs_account_dialog.c:539
4350 4350
msgid "Preferences for new account"
4351 4351
msgstr "Einstellungen eines neuen Accounts"
4352 4352

  
4353
#: src/prefs_account_dialog.c:514 src/prefs_toolbar.c:99
4353
#: src/prefs_account_dialog.c:548 src/prefs_toolbar.c:99
4354 4354
msgid "Account preferences"
4355 4355
msgstr "Accounteinstellungen"
4356 4356

  
4357
#: src/prefs_account_dialog.c:537
4357
#: src/prefs_account_dialog.c:571
4358 4358
msgid "Creating account preferences window...\n"
4359 4359
msgstr "Erstelle Accounteinstellungenfenster...\n"
4360 4360

  
4361
#: src/prefs_account_dialog.c:557 src/prefs_common_dialog.c:762
4361
#: src/prefs_account_dialog.c:591 src/prefs_common_dialog.c:765
4362 4362
msgid "Receive"
4363 4363
msgstr "Empfangen"
4364 4364

  
4365
#: src/prefs_account_dialog.c:559 src/prefs_common_dialog.c:764
4365
#: src/prefs_account_dialog.c:593 src/prefs_common_dialog.c:767
4366 4366
#: src/prefs_toolbar.c:50 src/prefs_toolbar.c:102
4367 4367
msgid "Send"
4368 4368
msgstr "Senden"
4369 4369

  
4370
#: src/prefs_account_dialog.c:561 src/prefs_common_dialog.c:766
4370
#: src/prefs_account_dialog.c:595 src/prefs_common_dialog.c:769
4371 4371
#: src/prefs_folder_item.c:140 src/prefs_toolbar.c:53
4372 4372
msgid "Compose"
4373 4373
msgstr "Verfassen"
4374 4374

  
4375
#: src/prefs_account_dialog.c:564 src/prefs_common_dialog.c:773
4375
#: src/prefs_account_dialog.c:598 src/prefs_common_dialog.c:776
4376 4376
msgid "Privacy"
4377 4377
msgstr "Privat"
4378 4378

  
4379
#: src/prefs_account_dialog.c:568
4379
#: src/prefs_account_dialog.c:602
4380 4380
msgid "SSL"
4381 4381
msgstr "SSL"
4382 4382

  
4383
#: src/prefs_account_dialog.c:571 src/prefs_common_dialog.c:2473
4383
#: src/prefs_account_dialog.c:605
4384
msgid "Proxy"
4385
msgstr ""
4386

  
4387
#: src/prefs_account_dialog.c:607 src/prefs_common_dialog.c:2485
4384 4388
msgid "Advanced"
4385 4389
msgstr "Speziell"
4386 4390

  
4387
#: src/prefs_account_dialog.c:627
4391
#: src/prefs_account_dialog.c:663
4388 4392
msgid "Name of this account"
4389 4393
msgstr "Name dieses Accounts"
4390 4394

  
4391
#: src/prefs_account_dialog.c:636
4395
#: src/prefs_account_dialog.c:672
4392 4396
msgid "Set as default"
4393 4397
msgstr "Standard-Account"
4394 4398

  
4395
#: src/prefs_account_dialog.c:640
4399
#: src/prefs_account_dialog.c:676
4396 4400
msgid "Personal information"
4397 4401
msgstr "Persönliche Informationen"
4398 4402

  
4399
#: src/prefs_account_dialog.c:649
4403
#: src/prefs_account_dialog.c:685
4400 4404
msgid "Full name"
4401 4405
msgstr "Vollständiger Name"
4402 4406

  
4403
#: src/prefs_account_dialog.c:655
4407
#: src/prefs_account_dialog.c:691
4404 4408
msgid "Mail address"
4405 4409
msgstr "E-Mail-Adresse"
4406 4410

  
4407
#: src/prefs_account_dialog.c:661
4411
#: src/prefs_account_dialog.c:697
4408 4412
msgid "Organization"
4409 4413
msgstr "Organisation"
4410 4414

  
4411
#: src/prefs_account_dialog.c:685
4415
#: src/prefs_account_dialog.c:721
4412 4416
msgid "Server information"
4413 4417
msgstr "Serverdaten"
4414 4418

  
4415
#: src/prefs_account_dialog.c:706 src/prefs_account_dialog.c:863
4416
#: src/prefs_account_dialog.c:1605
4419
#: src/prefs_account_dialog.c:742 src/prefs_account_dialog.c:899
4420
#: src/prefs_account_dialog.c:1640
4417 4421
msgid "POP3"
4418 4422
msgstr "POP3"
4419 4423

  
4420
#: src/prefs_account_dialog.c:708 src/prefs_account_dialog.c:971
4421
#: src/prefs_account_dialog.c:1625 src/prefs_account_dialog.c:1816
4424
#: src/prefs_account_dialog.c:744 src/prefs_account_dialog.c:1007
4425
#: src/prefs_account_dialog.c:1660 src/prefs_account_dialog.c:1961
4422 4426
msgid "IMAP4"
4423 4427
msgstr "IMAP4"
4424 4428

  
4425
#: src/prefs_account_dialog.c:710
4429
#: src/prefs_account_dialog.c:746
4426 4430
msgid "News (NNTP)"
4427 4431
msgstr "News (NNTP)"
4428 4432

  
4429
#: src/prefs_account_dialog.c:712
4433
#: src/prefs_account_dialog.c:748
4430 4434
msgid "None (local)"
4431 4435
msgstr "Keiner (lokal)"
4432 4436

  
4433
#: src/prefs_account_dialog.c:725
4437
#: src/prefs_account_dialog.c:761
4434 4438
msgid "This server requires authentication"
4435 4439
msgstr "Dieser Server benötigt Beglaubigung"
4436 4440

  
4437
#: src/prefs_account_dialog.c:764
4441
#: src/prefs_account_dialog.c:800
4438 4442
msgid "News server"
4439 4443
msgstr "Newsserver"
4440 4444

  
4441
#: src/prefs_account_dialog.c:770
4445
#: src/prefs_account_dialog.c:806
4442 4446
msgid "Server for receiving"
4443 4447
msgstr "Server zum Empfangen"
4444 4448

  
4445
#: src/prefs_account_dialog.c:776
4449
#: src/prefs_account_dialog.c:812
4446 4450
msgid "SMTP server (send)"
4447 4451
msgstr "SMTP-Server (senden)"
4448 4452

  
4449
#: src/prefs_account_dialog.c:783 src/prefs_account_dialog.c:1171
4453
#: src/prefs_account_dialog.c:819 src/prefs_account_dialog.c:1207
4450 4454
msgid "User ID"
4451 4455
msgstr "Benutzer-ID"
4452 4456

  
4453
#: src/prefs_account_dialog.c:789 src/prefs_account_dialog.c:1180
4457
#: src/prefs_account_dialog.c:825 src/prefs_account_dialog.c:1216
4454 4458
msgid "Password"
4455 4459
msgstr "Kennwort"
4456 4460

  
4457
#: src/prefs_account_dialog.c:871
4461
#: src/prefs_account_dialog.c:907
4458 4462
msgid "Use secure authentication (APOP)"
4459 4463
msgstr "Verwende sichere Beglaubigung (APOP)"
4460 4464

  
4461
#: src/prefs_account_dialog.c:874
4465
#: src/prefs_account_dialog.c:910
4462 4466
msgid "Remove messages on server when received"
4463 4467
msgstr "Nachrichten vom Server nach Empfang löschen"
4464 4468

  
4465
#: src/prefs_account_dialog.c:885
4469
#: src/prefs_account_dialog.c:921
4466 4470
msgid "Remove after"
4467 4471
msgstr "Entfernen nach"
4468 4472

  
4469
#: src/prefs_account_dialog.c:894
4473
#: src/prefs_account_dialog.c:930
4470 4474
msgid "days"
4471 4475
msgstr "Tag(en)"
4472 4476

  
4473
#: src/prefs_account_dialog.c:911
4477
#: src/prefs_account_dialog.c:947
4474 4478
msgid "0 days: remove immediately"
4475 4479
msgstr "0 Tage: sofort entfernen"
4476 4480

  
4477
#: src/prefs_account_dialog.c:921
4481
#: src/prefs_account_dialog.c:957
4478 4482
msgid "Download all messages (including already received) on server"
4479 4483
msgstr ""
4480 4484
"Lade alle Nachrichten )inklusive bereits empfangener) vom Server herunter"
4481 4485

  
4482
#: src/prefs_account_dialog.c:927
4486
#: src/prefs_account_dialog.c:963
4483 4487
msgid "Receive size limit"
4484 4488
msgstr "Grenze für Nachrichtengöße beim Empfang"
4485 4489

  
4486
#: src/prefs_account_dialog.c:934 src/prefs_filter_edit.c:592
4490
#: src/prefs_account_dialog.c:970 src/prefs_filter_edit.c:592
4487 4491
#: src/prefs_filter_edit.c:1053
4488 4492
msgid "KB"
4489 4493
msgstr "KB"
4490 4494

  
4491
#: src/prefs_account_dialog.c:941
4495
#: src/prefs_account_dialog.c:977
4492 4496
msgid "Filter messages on receiving"
4493 4497
msgstr "Nachrichten beim Empfang filtern"
4494 4498

  
4495
#: src/prefs_account_dialog.c:949
4499
#: src/prefs_account_dialog.c:985
4496 4500
msgid "Default inbox"
4497 4501
msgstr "Standard Posteingang"
4498 4502

  
4499
#: src/prefs_account_dialog.c:969
4503
#: src/prefs_account_dialog.c:1005
4500 4504
msgid "Unfiltered messages will be stored in this folder."
4501 4505
msgstr "Ungefilterte Nachrichten werden in dieser Ablage gespeichert."
4502 4506

  
4503
#: src/prefs_account_dialog.c:982 src/prefs_account_dialog.c:1141
4507
#: src/prefs_account_dialog.c:1018 src/prefs_account_dialog.c:1177
4504 4508
msgid "Authentication method"
4505 4509
msgstr "Beglaubigungsmethode"
4506 4510

  
4507
#: src/prefs_account_dialog.c:992 src/prefs_account_dialog.c:1151
4508
#: src/prefs_common_dialog.c:1043 src/prefs_common_dialog.c:2595
4509
#: src/prefs_common_dialog.c:2960
4511
#: src/prefs_account_dialog.c:1028 src/prefs_account_dialog.c:1187
4512
#: src/prefs_common_dialog.c:1046 src/prefs_common_dialog.c:2608
4513
#: src/prefs_common_dialog.c:2973
4510 4514
msgid "Automatic"
4511 4515
msgstr "Automatisch"
4512 4516

  
4513
#: src/prefs_account_dialog.c:1000
4517
#: src/prefs_account_dialog.c:1036
4514 4518
msgid "Only check INBOX on receiving"
4515 4519
msgstr "Prüfe INBOX nur beim Empfang"
4516 4520

  
4517
#: src/prefs_account_dialog.c:1002
4521
#: src/prefs_account_dialog.c:1038
4518 4522
msgid "Filter new messages in INBOX on receiving"
4519 4523
msgstr "Filtere neue Nachrichten in der INBOX beim Empfang"
4520 4524

  
4521
#: src/prefs_account_dialog.c:1004
4525
#: src/prefs_account_dialog.c:1040
4522 4526
msgid "News"
4523 4527
msgstr "News"
4524 4528

  
4525
#: src/prefs_account_dialog.c:1016
4529
#: src/prefs_account_dialog.c:1052
4526 4530
msgid "Maximum number of articles to download"
4527 4531
msgstr "Maximum an herunterzuladenden Artikeln"
4528 4532

  
4529
#: src/prefs_account_dialog.c:1033
4533
#: src/prefs_account_dialog.c:1069
4530 4534
msgid "No limit if 0 is specified."
4531 4535
msgstr "Ohne Begrenzung, wenn 0 angegeben"
4532 4536

  
4533
#: src/prefs_account_dialog.c:1037
4537
#: src/prefs_account_dialog.c:1073
4534 4538
msgid "`Get all' checks for new messages on this account"
4535 4539
msgstr ""
4536 4540
"`Hole alle' übeprüft ob neue Nachrichten für diesen Account vorhanden sind"
4537 4541

  
4538
#: src/prefs_account_dialog.c:1091 src/prefs_customheader.c:186
4542
#: src/prefs_account_dialog.c:1127 src/prefs_customheader.c:186
4539 4543
msgid "Header"
4540 4544
msgstr "Kopfzeilen"
4541 4545

  
4542
#: src/prefs_account_dialog.c:1098
4546
#: src/prefs_account_dialog.c:1134
4543 4547
msgid "Add Date header field"
4544 4548
msgstr "Füge Datum in Kopfzeile ein"
4545 4549

  
4546
#: src/prefs_account_dialog.c:1099
4550
#: src/prefs_account_dialog.c:1135
4547 4551
msgid "Generate Message-ID"
4548 4552
msgstr "Erzeuge Nachrichten-ID"
4549 4553

  
4550
#: src/prefs_account_dialog.c:1106
4554
#: src/prefs_account_dialog.c:1142
4551 4555
msgid "Add user-defined header"
4552 4556
msgstr "Füge benutzerdefinierte Kopfzeile ein"
4553 4557

  
4554
#: src/prefs_account_dialog.c:1108 src/prefs_common_dialog.c:1792
4555
#: src/prefs_common_dialog.c:1819
4558
#: src/prefs_account_dialog.c:1144 src/prefs_common_dialog.c:1795
4559
#: src/prefs_common_dialog.c:1822
4556 4560
msgid " Edit... "
4557 4561
msgstr " Bearbeiten... "
4558 4562

  
4559
#: src/prefs_account_dialog.c:1118
4563
#: src/prefs_account_dialog.c:1154
4560 4564
msgid "Authentication"
4561 4565
msgstr "Beglaubigung"
4562 4566

  
4563
#: src/prefs_account_dialog.c:1126
4567
#: src/prefs_account_dialog.c:1162
4564 4568
msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
4565 4569
msgstr "SMTP-Beglaubigung (SMTP AUTH)"
4566 4570

  
4567
#: src/prefs_account_dialog.c:1202
4571
#: src/prefs_account_dialog.c:1238
4568 4572
msgid ""
4569 4573
"If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving "
4570 4574
"will be used."
......
4572 4576
"Wenn Sie diese Einträge frei lassen, wird\n"
4573 4577
"dieselbe ID und dasselbe Passwort wie zum Empfang verwendet."
4574 4578

  
4575
#: src/prefs_account_dialog.c:1215
4579
#: src/prefs_account_dialog.c:1251
4576 4580
msgid "Authenticate with POP3 before sending"
4577 4581
msgstr "Beglaubige mit POP3 vor dem Senden"
4578 4582

  
4579 4583
#. signature
4580
#: src/prefs_account_dialog.c:1254 src/prefs_common_dialog.c:1160
4584
#: src/prefs_account_dialog.c:1290 src/prefs_common_dialog.c:1163
4581 4585
#: src/prefs_toolbar.c:117
4582 4586
msgid "Signature"
4583 4587
msgstr "Unterschrift"
4584 4588

  
4585
#: src/prefs_account_dialog.c:1262
4589
#: src/prefs_account_dialog.c:1298
4586 4590
msgid "Direct input"
4587 4591
msgstr "Direkteingabe"
4588 4592

  
4589
#: src/prefs_account_dialog.c:1296
4593
#: src/prefs_account_dialog.c:1332
4590 4594
msgid "Command output"
4591 4595
msgstr "Befehlsausgabe"
4592 4596

  
4593
#: src/prefs_account_dialog.c:1308
4597
#: src/prefs_account_dialog.c:1344
4594 4598
msgid "Put signature before quote (not recommended)"
4595 4599
msgstr ""
4596 4600

  
4597
#: src/prefs_account_dialog.c:1320 src/prefs_folder_item.c:332
4601
#: src/prefs_account_dialog.c:1356 src/prefs_folder_item.c:332
4598 4602
msgid "Automatically set the following addresses"
4599 4603
msgstr "Setze folgende Adressen automatisch"
4600 4604

  
4601
#: src/prefs_account_dialog.c:1329
4605
#: src/prefs_account_dialog.c:1365
4602 4606
msgid "Cc"
4603 4607
msgstr "Cc"
4604 4608

  
4605
#: src/prefs_account_dialog.c:1342
4609
#: src/prefs_account_dialog.c:1378
4606 4610
msgid "Bcc"
4607 4611
msgstr "Bcc"
4608 4612

  
4609
#: src/prefs_account_dialog.c:1355
4613
#: src/prefs_account_dialog.c:1391
4610 4614
msgid "Reply-To"
4611 4615
msgstr "Antwort an"
4612 4616

  
4613
#: src/prefs_account_dialog.c:1412
4617
#: src/prefs_account_dialog.c:1448
4614 4618
msgid "PGP sign message by default"
4615 4619
msgstr "Nachrichten standardmäßig mit GPG signieren"
4616 4620

  
4617
#: src/prefs_account_dialog.c:1414
4621
#: src/prefs_account_dialog.c:1450
4618 4622
msgid "PGP encrypt message by default"
4619 4623
msgstr "Nachrichten immer mit PGP verschlüsseln"
4620 4624

  
4621
#: src/prefs_account_dialog.c:1416
4625
#: src/prefs_account_dialog.c:1452
4622 4626
msgid "Encrypt when replying to encrypted message"
4623 4627
msgstr "Verschlüssele beim Antworten auf verschlüsselte Nachricht"
4624 4628

  
4625
#: src/prefs_account_dialog.c:1418
4629
#: src/prefs_account_dialog.c:1454
4626 4630
msgid "Use ASCII-armored format for encryption"
4627 4631
msgstr "Benutze ASCII-Hüllen Format zum Verschlüsseln"
4628 4632

  
4629
#: src/prefs_account_dialog.c:1420
4633
#: src/prefs_account_dialog.c:1456
4630 4634
msgid "Use clear text signature"
4631 4635
msgstr "Benutze digitale Klartext-Unterschrift"
4632 4636

  
4633
#: src/prefs_account_dialog.c:1425
4637
#: src/prefs_account_dialog.c:1461
4634 4638
msgid "Sign key"
4635 4639
msgstr "Schlüssel für digitale Unterschrift"
4636 4640

  
4637
#: src/prefs_account_dialog.c:1433
4641
#: src/prefs_account_dialog.c:1469
4638 4642
msgid "Use default GnuPG key"
4639 4643
msgstr "Benutze voreingestellten GnuPG-Schlüssel"
4640 4644

  
4641
#: src/prefs_account_dialog.c:1442
4645
#: src/prefs_account_dialog.c:1478
4642 4646
msgid "Select key by your email address"
4643 4647
msgstr "Wähle Schlüssel nach E-Mail Adresse"
4644 4648

  
4645
#: src/prefs_account_dialog.c:1451
4649
#: src/prefs_account_dialog.c:1487
4646 4650
msgid "Specify key manually"
4647 4651
msgstr "Schlüssel manuell angeben"
4648 4652

  
4649
#: src/prefs_account_dialog.c:1467
4653
#: src/prefs_account_dialog.c:1503
4650 4654
msgid "User or key ID:"
4651 4655
msgstr "Benutzer- oder Schlüssel-ID"
4652 4656

  
4653
#: src/prefs_account_dialog.c:1613 src/prefs_account_dialog.c:1633
4654
#: src/prefs_account_dialog.c:1652 src/prefs_account_dialog.c:1673
4657
#: src/prefs_account_dialog.c:1648 src/prefs_account_dialog.c:1668
4658
#: src/prefs_account_dialog.c:1687 src/prefs_account_dialog.c:1708
4655 4659
msgid "Don't use SSL"
4656 4660
msgstr "SSL nicht benutzen"
4657 4661

  
4658
#: src/prefs_account_dialog.c:1616
4662
#: src/prefs_account_dialog.c:1651
4659 4663
msgid "Use SSL for POP3 connection"
4660 4664
msgstr "SSL für POP3-Verbindung benutzen"
4661 4665

  
4662
#: src/prefs_account_dialog.c:1619 src/prefs_account_dialog.c:1639
4663
#: src/prefs_account_dialog.c:1679
4666
#: src/prefs_account_dialog.c:1654 src/prefs_account_dialog.c:1674
4667
#: src/prefs_account_dialog.c:1714
4664 4668
msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
4665 4669
msgstr "Für SSL-Sitzung STARTTLS-Befehl benutzen"
4666 4670

  
4667
#: src/prefs_account_dialog.c:1636
4671
#: src/prefs_account_dialog.c:1671
4668 4672
msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
4669 4673
msgstr "SSL für IMAP4-Verbindung benutzen"
4670 4674

  
4671
#: src/prefs_account_dialog.c:1645
4675
#: src/prefs_account_dialog.c:1680
4672 4676
msgid "NNTP"
4673 4677
msgstr "NNTP"
4674 4678

  
4675
#: src/prefs_account_dialog.c:1660
4679
#: src/prefs_account_dialog.c:1695
4676 4680
msgid "Use SSL for NNTP connection"
4677 4681
msgstr "SSL für NNTP-Verbindung benutzen"
4678 4682

  
4679
#: src/prefs_account_dialog.c:1665
4683
#: src/prefs_account_dialog.c:1700
4680 4684
msgid "Send (SMTP)"
4681 4685
msgstr "Senden (SMTP)"
4682 4686

  
4683
#: src/prefs_account_dialog.c:1676
4687
#: src/prefs_account_dialog.c:1711
4684 4688
msgid "Use SSL for SMTP connection"
4685 4689
msgstr "SSL für SMTP-Verbindung benutzen"
4686 4690

  
4687
#: src/prefs_account_dialog.c:1690
4691
#: src/prefs_account_dialog.c:1725
4688 4692
msgid "Use non-blocking SSL"
4689 4693
msgstr "Benutze non-blocking SSL"
4690 4694

  
4691
#: src/prefs_account_dialog.c:1693
4695
#: src/prefs_account_dialog.c:1728
4692 4696
msgid "Turn this off if you have problems in SSL connection."
4693 4697
msgstr "Ausschalten, wenn Probleme mit der SSL-Verbindung."
4694 4698

  
4695
#: src/prefs_account_dialog.c:1783
4699
#: src/prefs_account_dialog.c:1778
4700
msgid "Use SOCKS proxy"
4701
msgstr ""
4702

  
4703
#: src/prefs_account_dialog.c:1802
4704
#, fuzzy
4705
msgid "Hostname:"
4706
msgstr "Hostname"
4707

  
4708
#: src/prefs_account_dialog.c:1811
4709
#, fuzzy
4710
msgid "Port:"
4711
msgstr "Port"
4712

  
4713
#: src/prefs_account_dialog.c:1824
4714
#, fuzzy
4715
msgid "Use authentication"
4716
msgstr "Beglaubigung"
4717

  
4718
#: src/prefs_account_dialog.c:1830 src/prefs_filter_edit.c:253
4719
#: src/prefs_search_folder.c:187
4720
msgid "Name:"
4721
msgstr "Name:"
4722

  
4723
#: src/prefs_account_dialog.c:1839
4724
#, fuzzy
4725
msgid "Password:"
4726
msgstr "Kennwort"
4727

  
4728
#: src/prefs_account_dialog.c:1850
4729
#, fuzzy
4730
msgid "Use SOCKS proxy on sending"
4731
msgstr "Benutze externes Programm zum Senden"
4732

  
4733
#: src/prefs_account_dialog.c:1928
4696 4734
msgid "Specify SMTP port"
4697 4735
msgstr "SMTP-Port angeben"
4698 4736

  
4699
#: src/prefs_account_dialog.c:1789
4737
#: src/prefs_account_dialog.c:1934
4700 4738
msgid "Specify POP3 port"
4701 4739
msgstr "POP3-Port angeben"
4702 4740

  
4703
#: src/prefs_account_dialog.c:1795
4741
#: src/prefs_account_dialog.c:1940
4704 4742
msgid "Specify IMAP4 port"
4705 4743
msgstr "IMAP4-Port angeben"
4706 4744

  
4707
#: src/prefs_account_dialog.c:1801
4745
#: src/prefs_account_dialog.c:1946
4708 4746
msgid "Specify NNTP port"
4709 4747
msgstr "NNTP-Port angeben"
4710 4748

  
4711
#: src/prefs_account_dialog.c:1806
4749
#: src/prefs_account_dialog.c:1951
4712 4750
msgid "Specify domain name"
4713 4751
msgstr "Domännamen angeben"
4714 4752

  
4715
#: src/prefs_account_dialog.c:1827
4753
#: src/prefs_account_dialog.c:1972
4716 4754
msgid "IMAP server directory"
4717 4755
msgstr "IMAP-Serververzeichnis."
4718 4756

  
4719
#: src/prefs_account_dialog.c:1837
4757
#: src/prefs_account_dialog.c:1982
4720 4758
msgid "Only the subfolders of this directory will be displayed."
4721 4759
msgstr "Nur die Unterablagen dieses Verzeichnisses werden angezeigt."
4722 4760

  
4723
#: src/prefs_account_dialog.c:1840
4761
#: src/prefs_account_dialog.c:1985
4724 4762
msgid "Clear all message caches on exit"
4725 4763
msgstr "Alle Nachrichtenzwischenspeicher beim Beenden leeren"
4726 4764

  
4727
#: src/prefs_account_dialog.c:1885
4765
#: src/prefs_account_dialog.c:2030
4728 4766
msgid "Put sent messages in"
4729 4767
msgstr "Gesendete Nachrichten speichern in"
4730 4768

  
4731
#: src/prefs_account_dialog.c:1887
4769
#: src/prefs_account_dialog.c:2032
4732 4770
msgid "Put draft messages in"
4733 4771
msgstr "Entwürfe speichern in"
4734 4772

  
4735
#: src/prefs_account_dialog.c:1889
4773
#: src/prefs_account_dialog.c:2034
4736 4774
msgid "Put queued messages in"
4737 4775
msgstr "Nachrichten der Warteschlange speichern in"
4738 4776

  
4739
#: src/prefs_account_dialog.c:1891
4777
#: src/prefs_account_dialog.c:2036
4740 4778
msgid "Put deleted messages in"
4741 4779
msgstr "Gelöschte Nachrichten speichern in"
4742 4780

  
4743
#: src/prefs_account_dialog.c:1960
4781
#: src/prefs_account_dialog.c:2105
4744 4782
msgid "Account name is not entered."
4745 4783
msgstr "Keine Account-Name angegeben."
4746 4784

  
4747
#: src/prefs_account_dialog.c:1964
4785
#: src/prefs_account_dialog.c:2109
4748 4786
msgid "Mail address is not entered."
4749 4787
msgstr "Keine E-Mail-Adresse angegeben."
4750 4788

  
4751
#: src/prefs_account_dialog.c:1969
4789
#: src/prefs_account_dialog.c:2114
4752 4790
msgid "SMTP server is not entered."
4753 4791
msgstr "Keinen SMTP-Server angegeben."
4754 4792

  
4755
#: src/prefs_account_dialog.c:1974
4793
#: src/prefs_account_dialog.c:2119
4756 4794
msgid "User ID is not entered."
4757 4795
msgstr "Keine Benutzer-ID angegeben."
4758 4796

  
4759
#: src/prefs_account_dialog.c:1979
4797
#: src/prefs_account_dialog.c:2124
4760 4798
msgid "POP3 server is not entered."
4761 4799
msgstr "Keinen POP3-Server angegeben."
4762 4800

  
4763
#: src/prefs_account_dialog.c:1984
4801
#: src/prefs_account_dialog.c:2129
4764 4802
msgid "IMAP4 server is not entered."
4765 4803
msgstr "Keinen IMAP4-Server angegeben."
4766 4804

  
4767
#: src/prefs_account_dialog.c:1989
4805
#: src/prefs_account_dialog.c:2134
4768 4806
msgid "NNTP server is not entered."
4769 4807
msgstr "Keinen NNTP-Server angegeben."
4770 4808

  
4771
#: src/prefs_account_dialog.c:2015
4809
#: src/prefs_account_dialog.c:2160
4772 4810
msgid "Specified folder is not a queue folder."
4773 4811
msgstr "Ausgewählte Ablage ist keine Warteschlangen-Ablage."
4774 4812

  
4775
#: src/prefs_account_dialog.c:2125
4813
#: src/prefs_account_dialog.c:2270
4776 4814
msgid ""
4777 4815
"It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n"
4778 4816
"mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n"
......
4887 4925
msgid "Do you really want to delete this action?"
4888 4926
msgstr "Wollen Sie diese Aktion wirklich löschen?"
4889 4927

  
4890
#: src/prefs_common_dialog.c:742
4928
#: src/prefs_common_dialog.c:745
4891 4929
msgid "Creating common preferences window...\n"
4892 4930
msgstr "Erstelle Allgemeine-Einstellungenfenster...\n"
4893 4931

  
4894
#: src/prefs_common_dialog.c:746
4932
#: src/prefs_common_dialog.c:749
4895 4933
msgid "Common Preferences"
4896 4934
msgstr "Allgemeine Einstellungen"
4897 4935

  
4898
#: src/prefs_common_dialog.c:768
4936
#: src/prefs_common_dialog.c:771
4899 4937
msgid "Display"
4900 4938
msgstr "Anzeige"
4901 4939

  
4902
#: src/prefs_common_dialog.c:770
4940
#: src/prefs_common_dialog.c:773
4903 4941
msgid "Junk mail"
4904 4942
msgstr "Spam-Mail"
4905 4943

  
4906
#: src/prefs_common_dialog.c:776
4944
#: src/prefs_common_dialog.c:779
4907 4945
msgid "Details"
4908 4946
msgstr "Details"
4909 4947

  
4910
#: src/prefs_common_dialog.c:826
4948
#: src/prefs_common_dialog.c:829
4911 4949
msgid "Auto-check new mail"
4912 4950
msgstr "Automatische Aktualisierung"
4913 4951

  
4914
#: src/prefs_common_dialog.c:828 src/prefs_common_dialog.c:1278
4952
#: src/prefs_common_dialog.c:831 src/prefs_common_dialog.c:1281
4915 4953
msgid "every"
4916 4954
msgstr "alle"
4917 4955

  
4918
#: src/prefs_common_dialog.c:840 src/prefs_common_dialog.c:1292
4956
#: src/prefs_common_dialog.c:843 src/prefs_common_dialog.c:1295
4919 4957
msgid "minute(s)"
4920 4958
msgstr "Minute(n)"
4921 4959

  
4922
#: src/prefs_common_dialog.c:849
4960
#: src/prefs_common_dialog.c:852
4923 4961
msgid "Check new mail on startup"
4924 4962
msgstr "Hole neue E-Mail beim Programmstart"
4925 4963

  
4926
#: src/prefs_common_dialog.c:851
4964
#: src/prefs_common_dialog.c:854
4927 4965
msgid "Update all local folders after incorporation"
4928 4966
msgstr "Aktualisiere alle lokalen Ablagen nach dem Empfang"
4929 4967

  
4930
#: src/prefs_common_dialog.c:856
4968
#: src/prefs_common_dialog.c:859
4931 4969
msgid "Execute command when new messages arrived"
4932 4970
msgstr ""
4933 4971
"Ausführen des folgenden Befehls, wenn neue Nachrichten empfangen wurden"
4934 4972

  
4935
#: src/prefs_common_dialog.c:868 src/prefs_common_dialog.c:2767
4936
#: src/prefs_common_dialog.c:2789 src/prefs_common_dialog.c:2811
4973
#: src/prefs_common_dialog.c:871 src/prefs_common_dialog.c:2780
4974
#: src/prefs_common_dialog.c:2802 src/prefs_common_dialog.c:2824
4937 4975
msgid "Command"
4938 4976
msgstr "Befehl"
4939 4977

  
4940
#: src/prefs_common_dialog.c:879
4978
#: src/prefs_common_dialog.c:882
4941 4979
#, c-format
4942 4980
msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages."
4943 4981
msgstr "'%d' wird ersetzt durch die Anzahl der neuen Nachrichten."
4944 4982

  
4945
#: src/prefs_common_dialog.c:883
4983
#: src/prefs_common_dialog.c:886
4946 4984
msgid "Incorporate from local spool"
4947 4985
msgstr "Übernehme Mails aus lokaler Mailboxdatei"
4948 4986

  
4949
#: src/prefs_common_dialog.c:896
4987
#: src/prefs_common_dialog.c:899
4950 4988
msgid "Filter on incorporation"
4951 4989
msgstr "Filtern beim Empfang"
4952 4990

  
4953
#: src/prefs_common_dialog.c:902
4991
#: src/prefs_common_dialog.c:905
4954 4992
msgid "Spool path"
4955 4993
msgstr "Pfad zur Mailboxdatei"
4956 4994

  
4957
#: src/prefs_common_dialog.c:963 src/prefs_common_dialog.c:1156
4958
#: src/prefs_common_dialog.c:1553 src/prefs_folder_item.c:139
4995
#: src/prefs_common_dialog.c:966 src/prefs_common_dialog.c:1159
4996
#: src/prefs_common_dialog.c:1556 src/prefs_folder_item.c:139
4959 4997
msgid "General"
4960 4998
msgstr "Allgemein"
4961 4999

  
4962
#: src/prefs_common_dialog.c:970
5000
#: src/prefs_common_dialog.c:973
4963 5001
msgid "Save sent messages to outbox"
4964 5002
msgstr "Gesendete Nachrichten in Gesendet-Ablage speichern"
4965 5003

  
4966
#: src/prefs_common_dialog.c:972
5004
#: src/prefs_common_dialog.c:975
4967 5005
msgid "Apply filter rules to sent messages"
4968 5006
msgstr "Anwenden des Filters beim Versenden von Nachrichten"
4969 5007

  
4970
#: src/prefs_common_dialog.c:975
5008
#: src/prefs_common_dialog.c:978
4971 5009
#, fuzzy
4972 5010
msgid "Automatically add recipients to address book"
4973 5011
msgstr "Setze folgende Adressen automatisch"
4974 5012

  
4975
#: src/prefs_common_dialog.c:982
5013
#: src/prefs_common_dialog.c:985
4976 5014
msgid ""
4977 5015
"Notify for missing attachments when the following strings (comma-separated) "
4978 5016
"are found in the message body"
4979 5017
msgstr ""
4980 5018

  
4981
#: src/prefs_common_dialog.c:993
5019
#: src/prefs_common_dialog.c:996
4982 5020
msgid "(Ex: attach)"
4983 5021
msgstr ""
4984 5022

  
4985
#: src/prefs_common_dialog.c:1004
5023
#: src/prefs_common_dialog.c:1007
4986 5024
#, fuzzy
4987 5025
msgid "Confirm recipients before sending"
4988 5026
msgstr "Zeilenumbruch vor dem Senden"
4989 5027

  
4990
#: src/prefs_common_dialog.c:1010
5028
#: src/prefs_common_dialog.c:1013
4991 5029
msgid "Excluded addresses/domains (comma-separated):"
4992 5030
msgstr ""
4993 5031

  
4994
#: src/prefs_common_dialog.c:1029
5032
#: src/prefs_common_dialog.c:1032
4995 5033
msgid "Transfer encoding"
4996 5034
msgstr "Übertragungscodierung"
4997 5035

  
4998
#: src/prefs_common_dialog.c:1052
5036
#: src/prefs_common_dialog.c:1055
4999 5037
msgid ""
5000 5038
"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
5001 5039
"characters."
......
5003 5041
"Geben Sie den Übertragungs-Zeichensatz für den Nachrichteninhalt an, falls "
5004 5042
"dieser Nicht-ASCII-Zeichen enthält."
5005 5043

  
5006
#: src/prefs_common_dialog.c:1059
5044
#: src/prefs_common_dialog.c:1062
5007 5045
msgid "MIME filename encoding"
5008 5046
msgstr "MIME Dateinamenkodierung"
5009 5047

  
5010
#: src/prefs_common_dialog.c:1070
5048
#: src/prefs_common_dialog.c:1073
5011 5049
msgid "MIME header"
5012 5050
msgstr "MIME Kopfzeile"
5013 5051

  
5014
#: src/prefs_common_dialog.c:1080
5052
#: src/prefs_common_dialog.c:1083
5015 5053
msgid ""
5016 5054
"Specify encoding method for MIME filename with non-ASCII characters.\n"
5017 5055
"MIME header: most popular, but violates RFC 2047\n"
......
5022 5060
"MIME Kopfzeile: am meisten verbreitet, verletzt aber RFC 2047\n"
5023 5061
"RFC 2231: entspricht dem Standard, ist aber nicht sehr verbreitet"
5024 5062

  
5025
#: src/prefs_common_dialog.c:1171
5063
#: src/prefs_common_dialog.c:1174
5026 5064
msgid "Signature separator"
5027 5065
msgstr "Unterschriftentrenner"
5028 5066

  
5029
#: src/prefs_common_dialog.c:1180
5067
#: src/prefs_common_dialog.c:1183
5030 5068
msgid "Insert automatically"
5031 5069
msgstr "Automatisch einfügen"
5032 5070

  
5033
#: src/prefs_common_dialog.c:1182 src/prefs_toolbar.c:56
5071
#: src/prefs_common_dialog.c:1185 src/prefs_toolbar.c:56
5034 5072
msgid "Reply"
5035 5073
msgstr "Antwort"
5036 5074

  
5037
#: src/prefs_common_dialog.c:1190
5075
#: src/prefs_common_dialog.c:1193
5038 5076
msgid "Automatically select account for replies"
5039 5077
msgstr "Wähle automatisch den Account für die Antworten"
5040 5078

  
5041
#: src/prefs_common_dialog.c:1192
5079
#: src/prefs_common_dialog.c:1195
5042 5080
msgid "Quote message when replying"
5043 5081
msgstr "Zitiere Nachricht in der Antwort"
5044 5082

  
5045
#: src/prefs_common_dialog.c:1194
5083
#: src/prefs_common_dialog.c:1197
5046 5084
#, fuzzy
5047 5085
msgid "Reply to mailing list by Reply button"
5048 5086
msgstr "/Antwort an Mailing-_Liste"
5049 5087

  
5050
#: src/prefs_common_dialog.c:1196
5088
#: src/prefs_common_dialog.c:1199
5051 5089
msgid "Inherit recipients on reply to self messages"
5052 5090
msgstr "Übernehme Empfänger bei Nachrichten an mich selbst"
5053 5091

  
5054
#: src/prefs_common_dialog.c:1198
5092
#: src/prefs_common_dialog.c:1201
5055 5093
msgid "Set only mail address of recipients when replying"
5056 5094
msgstr ""
5057 5095

  
5058 5096
#. editor
5059
#: src/prefs_common_dialog.c:1202 src/prefs_common_dialog.c:2730
5097
#: src/prefs_common_dialog.c:1205 src/prefs_common_dialog.c:2743
5060 5098
#: src/prefs_toolbar.c:120
5061 5099
msgid "Editor"
5062 5100
msgstr "Editor"
5063 5101

  
5064
#: src/prefs_common_dialog.c:1209
5102
#: src/prefs_common_dialog.c:1212
5065 5103
msgid "Automatically launch the external editor"
5066 5104
msgstr "Starte externen Editor automatisch"
5067 5105

  
5068
#: src/prefs_common_dialog.c:1219
5106
#: src/prefs_common_dialog.c:1222
5069 5107
msgid "Undo level"
5070 5108
msgstr "Schritte, die rückgängig gemacht werden können"
5071 5109

  
5072
#: src/prefs_common_dialog.c:1239
5110
#: src/prefs_common_dialog.c:1242
5073 5111
msgid "Wrap messages at"
5074 5112
msgstr "Zeilenumbruch nach"
5075 5113

  
5076
#: src/prefs_common_dialog.c:1251
5114
#: src/prefs_common_dialog.c:1254
5077 5115
msgid "characters"
5078 5116
msgstr "Zeichen"
5079 5117

  
5080
#: src/prefs_common_dialog.c:1261
5118
#: src/prefs_common_dialog.c:1264
5081 5119
msgid "Wrap quotation"
5082 5120
msgstr "Zitat umbrechen"
5083 5121

  
5084
#: src/prefs_common_dialog.c:1267
5122
#: src/prefs_common_dialog.c:1270
5085 5123
msgid "Wrap on input"
5086 5124
msgstr "Bei der Eingabe umbrechen"
5087 5125

  
5088
#: src/prefs_common_dialog.c:1276
5126
#: src/prefs_common_dialog.c:1279
5089 5127
msgid "Auto-save to draft"
5090 5128
msgstr "Automatisch als Entwurf speichern"
5091 5129

  
5092
#: src/prefs_common_dialog.c:1301
5130
#: src/prefs_common_dialog.c:1304
5093 5131
msgid "Format"
5094 5132
msgstr "Format"
5095 5133

  
5096
#: src/prefs_common_dialog.c:1306
5134
#: src/prefs_common_dialog.c:1309
5097 5135
msgid "Spell checking"
5098 5136
msgstr "Rechtschreibprüfung"
5099 5137

  
5100 5138
#. reply
5101
#: src/prefs_common_dialog.c:1359
5139
#: src/prefs_common_dialog.c:1362
5102 5140
msgid "Reply format"
5103 5141
msgstr "Antwort-Format"
5104 5142

  
5105
#: src/prefs_common_dialog.c:1374 src/prefs_common_dialog.c:1416
5143
#: src/prefs_common_dialog.c:1377 src/prefs_common_dialog.c:1419
5106 5144
msgid "Quotation mark"
... This diff was truncated because it exceeds the maximum size that can be displayed.

Also available in: Unified diff