Revision 271 po/sr.po
| sr.po (revision 271) | ||
|---|---|---|
| 6 | 6 |
msgstr "" |
| 7 | 7 |
"Project-Id-Version: sylpheed\n" |
| 8 | 8 |
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
| 9 |
"POT-Creation-Date: 2005-05-19 16:32+0900\n"
|
|
| 9 |
"POT-Creation-Date: 2005-05-19 19:23+0900\n"
|
|
| 10 | 10 |
"PO-Revision-Date: 2002-11-29 21:08+0100\n" |
| 11 | 11 |
"Last-Translator: garret <garret@garrets.tk>\n" |
| 12 | 12 |
"Language-Team: Serbian\n" |
| ... | ... | |
| 426 | 426 |
msgstr "Potraži" |
| 427 | 427 |
|
| 428 | 428 |
#: src/addressbook.c:645 src/headerview.c:55 src/prefs_folder_item.c:308 |
| 429 |
#: src/prefs_template.c:172 src/summary_search.c:179
|
|
| 429 |
#: src/prefs_template.c:172 src/summary_search.c:221
|
|
| 430 | 430 |
msgid "To:" |
| 431 | 431 |
msgstr "Za:" |
| 432 | 432 |
|
| ... | ... | |
| 653 | 653 |
#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the |
| 654 | 654 |
#. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer |
| 655 | 655 |
#. * so we can always get back the SummaryView pointer. |
| 656 |
#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3787
|
|
| 656 |
#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3790
|
|
| 657 | 657 |
msgid "None" |
| 658 | 658 |
msgstr "Ništa" |
| 659 | 659 |
|
| ... | ... | |
| 1093 | 1093 |
|
| 1094 | 1094 |
#. S_COL_DATE |
| 1095 | 1095 |
#: src/compose.c:3734 src/mimeview.c:152 src/prefs_filter_edit.c:585 |
| 1096 |
#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:3930
|
|
| 1096 |
#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:3933
|
|
| 1097 | 1097 |
msgid "Size" |
| 1098 | 1098 |
msgstr "Veličina" |
| 1099 | 1099 |
|
| 1100 |
#: src/compose.c:3785 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:172
|
|
| 1100 |
#: src/compose.c:3785 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:214
|
|
| 1101 | 1101 |
msgid "From:" |
| 1102 | 1102 |
msgstr "Od:" |
| 1103 | 1103 |
|
| ... | ... | |
| 1884 | 1884 |
msgid "Can't retrieve newsgroup list." |
| 1885 | 1885 |
msgstr "Ne mogu pronaći listu news grupa." |
| 1886 | 1886 |
|
| 1887 |
#: src/grouplistdialog.c:449 src/summaryview.c:697
|
|
| 1887 |
#: src/grouplistdialog.c:449 src/summaryview.c:699
|
|
| 1888 | 1888 |
msgid "Done." |
| 1889 | 1889 |
msgstr "Gotovo." |
| 1890 | 1890 |
|
| ... | ... | |
| 1897 | 1897 |
msgid "Newsgroups:" |
| 1898 | 1898 |
msgstr "News grupe:" |
| 1899 | 1899 |
|
| 1900 |
#: src/headerview.c:57 src/prefs_template.c:176 src/summary_search.c:186
|
|
| 1900 |
#: src/headerview.c:57 src/prefs_template.c:176 src/summary_search.c:228
|
|
| 1901 | 1901 |
msgid "Subject:" |
| 1902 | 1902 |
msgstr "Tema:" |
| 1903 | 1903 |
|
| ... | ... | |
| 1905 | 1905 |
msgid "Creating header view...\n" |
| 1906 | 1906 |
msgstr "Stvaram pregled zaglavlja...\n" |
| 1907 | 1907 |
|
| 1908 |
#: src/headerview.c:175 src/summaryview.c:1809
|
|
| 1908 |
#: src/headerview.c:175 src/summaryview.c:1811
|
|
| 1909 | 1909 |
msgid "(No From)" |
| 1910 | 1910 |
msgstr "(Bez pošiljaoca)" |
| 1911 | 1911 |
|
| 1912 |
#: src/headerview.c:190 src/summaryview.c:1806
|
|
| 1912 |
#: src/headerview.c:190 src/summaryview.c:1808
|
|
| 1913 | 1913 |
msgid "(No Subject)" |
| 1914 | 1914 |
msgstr "(Bez teme)" |
| 1915 | 1915 |
|
| ... | ... | |
| 3071 | 3071 |
msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" |
| 3072 | 3072 |
msgstr "Glavni Prozor: prikaz boje %d nije uspeo\n" |
| 3073 | 3073 |
|
| 3074 |
#: src/mainwindow.c:1043 src/summaryview.c:1918 src/summaryview.c:1980
|
|
| 3075 |
#: src/summaryview.c:3226 src/summaryview.c:3299 src/summaryview.c:3564
|
|
| 3074 |
#: src/mainwindow.c:1043 src/summaryview.c:1920 src/summaryview.c:1983
|
|
| 3075 |
#: src/summaryview.c:3229 src/summaryview.c:3302 src/summaryview.c:3567
|
|
| 3076 | 3076 |
msgid "done.\n" |
| 3077 | 3077 |
msgstr "gotovo.\n" |
| 3078 | 3078 |
|
| ... | ... | |
| 3370 | 3370 |
msgid "Find text:" |
| 3371 | 3371 |
msgstr "Pronađi tekst:" |
| 3372 | 3372 |
|
| 3373 |
#: src/message_search.c:122 src/summary_search.c:205
|
|
| 3373 |
#: src/message_search.c:122 src/summary_search.c:247
|
|
| 3374 | 3374 |
msgid "Case sensitive" |
| 3375 | 3375 |
msgstr "Osjetljiv na velika/mala slova" |
| 3376 | 3376 |
|
| 3377 |
#: src/message_search.c:128 src/summary_search.c:211
|
|
| 3377 |
#: src/message_search.c:128 |
|
| 3378 | 3378 |
msgid "Backward search" |
| 3379 | 3379 |
msgstr "Pretraga unazad" |
| 3380 | 3380 |
|
| 3381 |
#: src/message_search.c:184 src/summary_search.c:325
|
|
| 3381 |
#: src/message_search.c:184 src/summary_search.c:385
|
|
| 3382 | 3382 |
msgid "Search failed" |
| 3383 | 3383 |
msgstr "Polje pretrage" |
| 3384 | 3384 |
|
| 3385 |
#: src/message_search.c:185 src/summary_search.c:326
|
|
| 3385 |
#: src/message_search.c:185 src/summary_search.c:386
|
|
| 3386 | 3386 |
msgid "Search string not found." |
| 3387 | 3387 |
msgstr "Zadani uzorak nije pronađen." |
| 3388 | 3388 |
|
| ... | ... | |
| 3394 | 3394 |
msgid "End of message reached; continue from beginning?" |
| 3395 | 3395 |
msgstr "Kraj liste dosegnut; nastaviti od početka?" |
| 3396 | 3396 |
|
| 3397 |
#: src/message_search.c:199 src/summary_search.c:336
|
|
| 3397 |
#: src/message_search.c:199 src/summary_search.c:396
|
|
| 3398 | 3398 |
msgid "Search finished" |
| 3399 | 3399 |
msgstr "Pretraga završena" |
| 3400 | 3400 |
|
| ... | ... | |
| 3410 | 3410 |
msgid "Attachments" |
| 3411 | 3411 |
msgstr "Dodatak" |
| 3412 | 3412 |
|
| 3413 |
#: src/messageview.c:650 src/summaryview.c:2832
|
|
| 3413 |
#: src/messageview.c:650 src/summaryview.c:2835
|
|
| 3414 | 3414 |
#, c-format |
| 3415 | 3415 |
msgid "Can't save the file `%s'." |
| 3416 | 3416 |
msgstr "Ne mogu sačuvati datoteku `%s'." |
| 3417 | 3417 |
|
| 3418 |
#: src/messageview.c:701 src/prefs_common.c:2185 src/summaryview.c:2851
|
|
| 3418 |
#: src/messageview.c:701 src/prefs_common.c:2185 src/summaryview.c:2854
|
|
| 3419 | 3419 |
msgid "Print" |
| 3420 | 3420 |
msgstr "Štampaj" |
| 3421 | 3421 |
|
| 3422 |
#: src/messageview.c:702 src/summaryview.c:2852
|
|
| 3422 |
#: src/messageview.c:702 src/summaryview.c:2855
|
|
| 3423 | 3423 |
#, c-format |
| 3424 | 3424 |
msgid "" |
| 3425 | 3425 |
"Enter the print command line:\n" |
| ... | ... | |
| 3428 | 3428 |
"Unesite naredbu za štampanje:\n" |
| 3429 | 3429 |
"(`%s' predstavlja datoteku)" |
| 3430 | 3430 |
|
| 3431 |
#: src/messageview.c:708 src/summaryview.c:2858
|
|
| 3431 |
#: src/messageview.c:708 src/summaryview.c:2861
|
|
| 3432 | 3432 |
#, c-format |
| 3433 | 3433 |
msgid "" |
| 3434 | 3434 |
"Print command line is invalid:\n" |
| ... | ... | |
| 5280 | 5280 |
msgstr "Dodatak" |
| 5281 | 5281 |
|
| 5282 | 5282 |
#. S_COL_MIME |
| 5283 |
#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:3923
|
|
| 5283 |
#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:3926
|
|
| 5284 | 5284 |
msgid "Subject" |
| 5285 | 5285 |
msgstr "Tema" |
| 5286 | 5286 |
|
| 5287 | 5287 |
#. S_COL_SUBJECT |
| 5288 |
#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:3926
|
|
| 5288 |
#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:3929
|
|
| 5289 | 5289 |
msgid "From" |
| 5290 | 5290 |
msgstr "Od" |
| 5291 | 5291 |
|
| 5292 | 5292 |
#. S_COL_FROM |
| 5293 |
#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:3928
|
|
| 5293 |
#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:3931
|
|
| 5294 | 5294 |
msgid "Date" |
| 5295 | 5295 |
msgstr "Datum" |
| 5296 | 5296 |
|
| ... | ... | |
| 5724 | 5724 |
msgid " Issuer: %s\n" |
| 5725 | 5725 |
msgstr " Izdavač: %s\n" |
| 5726 | 5726 |
|
| 5727 |
#: src/summary_search.c:110
|
|
| 5727 |
#: src/summary_search.c:148
|
|
| 5728 | 5728 |
msgid "Search messages" |
| 5729 | 5729 |
msgstr "Pretraži poruke" |
| 5730 | 5730 |
|
| 5731 |
#: src/summary_search.c:133
|
|
| 5731 |
#: src/summary_search.c:171
|
|
| 5732 | 5732 |
msgid "Match any of the following" |
| 5733 | 5733 |
msgstr "" |
| 5734 | 5734 |
|
| 5735 |
#: src/summary_search.c:134
|
|
| 5735 |
#: src/summary_search.c:172
|
|
| 5736 | 5736 |
#, fuzzy |
| 5737 | 5737 |
msgid "Match all of the following" |
| 5738 | 5738 |
msgstr "Automatski postavi sledeće adrese" |
| 5739 | 5739 |
|
| 5740 |
#: src/summary_search.c:193
|
|
| 5740 |
#: src/summary_search.c:235
|
|
| 5741 | 5741 |
msgid "Body:" |
| 5742 | 5742 |
msgstr "Telo:" |
| 5743 | 5743 |
|
| 5744 |
#: src/summary_search.c:217
|
|
| 5745 |
msgid "Select all matched"
|
|
| 5746 |
msgstr "Odaberi sve koje odgovaraju"
|
|
| 5744 |
#: src/summary_search.c:258
|
|
| 5745 |
msgid "Find all"
|
|
| 5746 |
msgstr "" |
|
| 5747 | 5747 |
|
| 5748 |
#: src/summary_search.c:332
|
|
| 5748 |
#: src/summary_search.c:392
|
|
| 5749 | 5749 |
msgid "Beginning of list reached; continue from end?" |
| 5750 | 5750 |
msgstr "Početak liste dosegnut; nastaviti od kraja?" |
| 5751 | 5751 |
|
| 5752 |
#: src/summary_search.c:334
|
|
| 5752 |
#: src/summary_search.c:394
|
|
| 5753 | 5753 |
msgid "End of list reached; continue from beginning?" |
| 5754 | 5754 |
msgstr "Kraj liste dosegnut; nastaviti od početka?" |
| 5755 | 5755 |
|
| ... | ... | |
| 5841 | 5841 |
msgid "Some marks are left. Process it?" |
| 5842 | 5842 |
msgstr "Neke oznake su izostavljene. Izvršiti ih?" |
| 5843 | 5843 |
|
| 5844 |
#: src/summaryview.c:616
|
|
| 5844 |
#: src/summaryview.c:618
|
|
| 5845 | 5845 |
#, c-format |
| 5846 | 5846 |
msgid "Scanning folder (%s)..." |
| 5847 | 5847 |
msgstr "Pregledanje direktorijuma (%s)..." |
| 5848 | 5848 |
|
| 5849 |
#: src/summaryview.c:1070
|
|
| 5849 |
#: src/summaryview.c:1072
|
|
| 5850 | 5850 |
msgid "Search again" |
| 5851 | 5851 |
msgstr "Pretraži ponovo" |
| 5852 | 5852 |
|
| 5853 |
#: src/summaryview.c:1091 src/summaryview.c:1100
|
|
| 5853 |
#: src/summaryview.c:1093 src/summaryview.c:1102
|
|
| 5854 | 5854 |
msgid "No more unread messages" |
| 5855 | 5855 |
msgstr "Nema nepročitanih poruka" |
| 5856 | 5856 |
|
| 5857 |
#: src/summaryview.c:1092
|
|
| 5857 |
#: src/summaryview.c:1094
|
|
| 5858 | 5858 |
msgid "No unread message found. Search from the end?" |
| 5859 | 5859 |
msgstr "Nema više nepročitanih poruka. Tražiti od kraja?" |
| 5860 | 5860 |
|
| 5861 |
#: src/summaryview.c:1094
|
|
| 5861 |
#: src/summaryview.c:1096
|
|
| 5862 | 5862 |
msgid "No unread messages." |
| 5863 | 5863 |
msgstr "Nema nepročitanih poruka." |
| 5864 | 5864 |
|
| 5865 |
#: src/summaryview.c:1101
|
|
| 5865 |
#: src/summaryview.c:1103
|
|
| 5866 | 5866 |
msgid "No unread message found. Go to next folder?" |
| 5867 | 5867 |
msgstr "Nema više nepročitanih poruka. Preći u sledeći direktorijum?" |
| 5868 | 5868 |
|
| 5869 |
#: src/summaryview.c:1109 src/summaryview.c:1118
|
|
| 5869 |
#: src/summaryview.c:1111 src/summaryview.c:1120
|
|
| 5870 | 5870 |
msgid "No more new messages" |
| 5871 | 5871 |
msgstr "Nema više novih poruka" |
| 5872 | 5872 |
|
| 5873 |
#: src/summaryview.c:1110
|
|
| 5873 |
#: src/summaryview.c:1112
|
|
| 5874 | 5874 |
msgid "No new message found. Search from the end?" |
| 5875 | 5875 |
msgstr "Nema više novih poruka. Tražiti od kraja?" |
| 5876 | 5876 |
|
| 5877 |
#: src/summaryview.c:1112
|
|
| 5877 |
#: src/summaryview.c:1114
|
|
| 5878 | 5878 |
msgid "No new messages." |
| 5879 | 5879 |
msgstr "Nema novih poruka." |
| 5880 | 5880 |
|
| 5881 |
#: src/summaryview.c:1119
|
|
| 5881 |
#: src/summaryview.c:1121
|
|
| 5882 | 5882 |
msgid "No new message found. Go to next folder?" |
| 5883 | 5883 |
msgstr "Nema više novih poruka. Preći u sledeći direktorijum?" |
| 5884 | 5884 |
|
| 5885 |
#: src/summaryview.c:1127 src/summaryview.c:1136
|
|
| 5885 |
#: src/summaryview.c:1129 src/summaryview.c:1138
|
|
| 5886 | 5886 |
msgid "No more marked messages" |
| 5887 | 5887 |
msgstr "Nema više označenih poruka" |
| 5888 | 5888 |
|
| 5889 |
#: src/summaryview.c:1128
|
|
| 5889 |
#: src/summaryview.c:1130
|
|
| 5890 | 5890 |
msgid "No marked message found. Search from the end?" |
| 5891 | 5891 |
msgstr "Nema više označenih poruka. Nastaviti od kraja?" |
| 5892 | 5892 |
|
| 5893 |
#: src/summaryview.c:1130 src/summaryview.c:1139
|
|
| 5893 |
#: src/summaryview.c:1132 src/summaryview.c:1141
|
|
| 5894 | 5894 |
msgid "No marked messages." |
| 5895 | 5895 |
msgstr "Nema označenih poruka." |
| 5896 | 5896 |
|
| 5897 |
#: src/summaryview.c:1137
|
|
| 5897 |
#: src/summaryview.c:1139
|
|
| 5898 | 5898 |
msgid "No marked message found. Search from the beginning?" |
| 5899 | 5899 |
msgstr "Nema označenih poruka. Tražiti od početka?" |
| 5900 | 5900 |
|
| 5901 |
#: src/summaryview.c:1145 src/summaryview.c:1154
|
|
| 5901 |
#: src/summaryview.c:1147 src/summaryview.c:1156
|
|
| 5902 | 5902 |
msgid "No more labeled messages" |
| 5903 | 5903 |
msgstr "Nema više obeleženih poruka" |
| 5904 | 5904 |
|
| 5905 |
#: src/summaryview.c:1146
|
|
| 5905 |
#: src/summaryview.c:1148
|
|
| 5906 | 5906 |
msgid "No labeled message found. Search from the end?" |
| 5907 | 5907 |
msgstr "Nema više obeleženih poruka. Tražiti od kraja?" |
| 5908 | 5908 |
|
| 5909 |
#: src/summaryview.c:1148 src/summaryview.c:1157
|
|
| 5909 |
#: src/summaryview.c:1150 src/summaryview.c:1159
|
|
| 5910 | 5910 |
msgid "No labeled messages." |
| 5911 | 5911 |
msgstr "Nema obeleženih poruka." |
| 5912 | 5912 |
|
| 5913 |
#: src/summaryview.c:1155
|
|
| 5913 |
#: src/summaryview.c:1157
|
|
| 5914 | 5914 |
msgid "No labeled message found. Search from the beginning?" |
| 5915 | 5915 |
msgstr "Nema više obeleženih poruka. Krenuti od početka?" |
| 5916 | 5916 |
|
| 5917 |
#: src/summaryview.c:1434
|
|
| 5917 |
#: src/summaryview.c:1436
|
|
| 5918 | 5918 |
msgid "Attracting messages by subject..." |
| 5919 | 5919 |
msgstr "Prihvatanje poruka po temi..." |
| 5920 | 5920 |
|
| 5921 |
#: src/summaryview.c:1593
|
|
| 5921 |
#: src/summaryview.c:1595
|
|
| 5922 | 5922 |
#, c-format |
| 5923 | 5923 |
msgid "%d deleted" |
| 5924 | 5924 |
msgstr "%d obrisano" |
| 5925 | 5925 |
|
| 5926 |
#: src/summaryview.c:1597
|
|
| 5926 |
#: src/summaryview.c:1599
|
|
| 5927 | 5927 |
#, c-format |
| 5928 | 5928 |
msgid "%s%d moved" |
| 5929 | 5929 |
msgstr "%s%d premešteno" |
| 5930 | 5930 |
|
| 5931 |
#: src/summaryview.c:1598 src/summaryview.c:1605
|
|
| 5931 |
#: src/summaryview.c:1600 src/summaryview.c:1607
|
|
| 5932 | 5932 |
msgid ", " |
| 5933 | 5933 |
msgstr ", " |
| 5934 | 5934 |
|
| 5935 |
#: src/summaryview.c:1603
|
|
| 5935 |
#: src/summaryview.c:1605
|
|
| 5936 | 5936 |
#, c-format |
| 5937 | 5937 |
msgid "%s%d copied" |
| 5938 | 5938 |
msgstr "%s%d kopirano" |
| 5939 | 5939 |
|
| 5940 |
#: src/summaryview.c:1620
|
|
| 5940 |
#: src/summaryview.c:1622
|
|
| 5941 | 5941 |
msgid " item(s) selected" |
| 5942 | 5942 |
msgstr " jedinica odabrano" |
| 5943 | 5943 |
|
| 5944 |
#: src/summaryview.c:1630
|
|
| 5944 |
#: src/summaryview.c:1632
|
|
| 5945 | 5945 |
#, c-format |
| 5946 | 5946 |
msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)" |
| 5947 | 5947 |
msgstr "%d novih, %d nepročitanih, %d ukupno (%s)" |
| 5948 | 5948 |
|
| 5949 |
#: src/summaryview.c:1636
|
|
| 5949 |
#: src/summaryview.c:1638
|
|
| 5950 | 5950 |
#, c-format |
| 5951 | 5951 |
msgid "%d new, %d unread, %d total" |
| 5952 | 5952 |
msgstr "%d novih, %d nepročitanih, %d ukupno" |
| 5953 | 5953 |
|
| 5954 |
#: src/summaryview.c:1674
|
|
| 5954 |
#: src/summaryview.c:1676
|
|
| 5955 | 5955 |
msgid "Sorting summary..." |
| 5956 | 5956 |
msgstr "Slažem pregled..." |
| 5957 | 5957 |
|
| 5958 |
#: src/summaryview.c:1746
|
|
| 5958 |
#: src/summaryview.c:1748
|
|
| 5959 | 5959 |
msgid "(No Date)" |
| 5960 | 5960 |
msgstr "(Nema Datuma)" |
| 5961 | 5961 |
|
| 5962 |
#: src/summaryview.c:1855
|
|
| 5962 |
#: src/summaryview.c:1857
|
|
| 5963 | 5963 |
msgid "\tSetting summary from message data..." |
| 5964 | 5964 |
msgstr "\tPostavljanje pregleda od podataka poruke..." |
| 5965 | 5965 |
|
| 5966 |
#: src/summaryview.c:1857
|
|
| 5966 |
#: src/summaryview.c:1859
|
|
| 5967 | 5967 |
msgid "Setting summary from message data..." |
| 5968 | 5968 |
msgstr "Postavljanje pregleda od podataka poruke..." |
| 5969 | 5969 |
|
| 5970 |
#: src/summaryview.c:1966
|
|
| 5970 |
#: src/summaryview.c:1968
|
|
| 5971 | 5971 |
#, c-format |
| 5972 | 5972 |
msgid "Writing summary cache (%s)..." |
| 5973 | 5973 |
msgstr "Pišenje pohranu pregleda (%s)..." |
| 5974 | 5974 |
|
| 5975 |
#: src/summaryview.c:2265
|
|
| 5975 |
#: src/summaryview.c:2268
|
|
| 5976 | 5976 |
#, c-format |
| 5977 | 5977 |
msgid "Message %d is marked\n" |
| 5978 | 5978 |
msgstr "Poruka %d je označena\n" |
| 5979 | 5979 |
|
| 5980 |
#: src/summaryview.c:2309
|
|
| 5980 |
#: src/summaryview.c:2312
|
|
| 5981 | 5981 |
#, c-format |
| 5982 | 5982 |
msgid "Message %d is marked as being read\n" |
| 5983 | 5983 |
msgstr "Poruka %d je označena kao pročitana\n" |
| 5984 | 5984 |
|
| 5985 |
#: src/summaryview.c:2382
|
|
| 5985 |
#: src/summaryview.c:2385
|
|
| 5986 | 5986 |
#, c-format |
| 5987 | 5987 |
msgid "Message %d is marked as unread\n" |
| 5988 | 5988 |
msgstr "Poruka %d je označena kao nepročitana\n" |
| 5989 | 5989 |
|
| 5990 |
#: src/summaryview.c:2437
|
|
| 5990 |
#: src/summaryview.c:2440
|
|
| 5991 | 5991 |
#, c-format |
| 5992 | 5992 |
msgid "Message %s/%d is set to delete\n" |
| 5993 | 5993 |
msgstr "Poruka %s/%d označena je za brisanje\n" |
| 5994 | 5994 |
|
| 5995 |
#: src/summaryview.c:2455
|
|
| 5995 |
#: src/summaryview.c:2458
|
|
| 5996 | 5996 |
msgid "Delete message(s)" |
| 5997 | 5997 |
msgstr "Obriši poruku/e" |
| 5998 | 5998 |
|
| 5999 |
#: src/summaryview.c:2456
|
|
| 5999 |
#: src/summaryview.c:2459
|
|
| 6000 | 6000 |
msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" |
| 6001 | 6001 |
msgstr "Želite li zaista obrisati poruku/e iz smeća?" |
| 6002 | 6002 |
|
| 6003 |
#: src/summaryview.c:2522
|
|
| 6003 |
#: src/summaryview.c:2525
|
|
| 6004 | 6004 |
msgid "Deleting duplicated messages..." |
| 6005 | 6005 |
msgstr "Brianje duplih poruka..." |
| 6006 | 6006 |
|
| 6007 |
#: src/summaryview.c:2558
|
|
| 6007 |
#: src/summaryview.c:2561
|
|
| 6008 | 6008 |
#, c-format |
| 6009 | 6009 |
msgid "Message %s/%d is unmarked\n" |
| 6010 | 6010 |
msgstr "Poruka %s/%d je neoznačena\n" |
| 6011 | 6011 |
|
| 6012 |
#: src/summaryview.c:2610
|
|
| 6012 |
#: src/summaryview.c:2613
|
|
| 6013 | 6013 |
#, c-format |
| 6014 | 6014 |
msgid "Message %d is set to move to %s\n" |
| 6015 | 6015 |
msgstr "Poruka %d je označena za premeštanje u %s\n" |
| 6016 | 6016 |
|
| 6017 |
#: src/summaryview.c:2627
|
|
| 6017 |
#: src/summaryview.c:2630
|
|
| 6018 | 6018 |
msgid "Destination is same as current folder." |
| 6019 | 6019 |
msgstr "Odredište je isto kao i trenutni direktorijum." |
| 6020 | 6020 |
|
| 6021 |
#: src/summaryview.c:2683
|
|
| 6021 |
#: src/summaryview.c:2686
|
|
| 6022 | 6022 |
#, c-format |
| 6023 | 6023 |
msgid "Message %d is set to copy to %s\n" |
| 6024 | 6024 |
msgstr "Poruka %d je označena za kopiranje u %s\n" |
| 6025 | 6025 |
|
| 6026 |
#: src/summaryview.c:2700
|
|
| 6026 |
#: src/summaryview.c:2703
|
|
| 6027 | 6027 |
#, fuzzy |
| 6028 | 6028 |
msgid "Destination for copy is same as current folder." |
| 6029 | 6029 |
msgstr "ODredište za kopiranje je isto kao i trenutni direktorijum." |
| 6030 | 6030 |
|
| 6031 |
#: src/summaryview.c:2895
|
|
| 6031 |
#: src/summaryview.c:2898
|
|
| 6032 | 6032 |
#, fuzzy |
| 6033 | 6033 |
msgid "Error occurred while processing messages." |
| 6034 | 6034 |
msgstr "Došlo je do greške pri radu s poštom." |
| 6035 | 6035 |
|
| 6036 |
#: src/summaryview.c:3184 src/summaryview.c:3185
|
|
| 6036 |
#: src/summaryview.c:3187 src/summaryview.c:3188
|
|
| 6037 | 6037 |
msgid "Building threads..." |
| 6038 | 6038 |
msgstr "Izgrađivanje stabla..." |
| 6039 | 6039 |
|
| 6040 |
#: src/summaryview.c:3282 src/summaryview.c:3283
|
|
| 6040 |
#: src/summaryview.c:3285 src/summaryview.c:3286
|
|
| 6041 | 6041 |
msgid "Unthreading..." |
| 6042 | 6042 |
msgstr "Rasipanje..." |
| 6043 | 6043 |
|
| 6044 |
#: src/summaryview.c:3540
|
|
| 6044 |
#: src/summaryview.c:3543
|
|
| 6045 | 6045 |
msgid "filtering..." |
| 6046 | 6046 |
msgstr "filtriranje..." |
| 6047 | 6047 |
|
| 6048 |
#: src/summaryview.c:3541
|
|
| 6048 |
#: src/summaryview.c:3544
|
|
| 6049 | 6049 |
msgid "Filtering..." |
| 6050 | 6050 |
msgstr "Filtriranje..." |
| 6051 | 6051 |
|
| 6052 |
#: src/summaryview.c:3571
|
|
| 6052 |
#: src/summaryview.c:3574
|
|
| 6053 | 6053 |
#, fuzzy, c-format |
| 6054 | 6054 |
msgid "%d message(s) have been filtered." |
| 6055 | 6055 |
msgstr "poruka %d već je prihvaćena.\n" |
| 6056 | 6056 |
|
| 6057 |
#: src/summaryview.c:3932
|
|
| 6057 |
#: src/summaryview.c:3935
|
|
| 6058 | 6058 |
msgid "No." |
| 6059 | 6059 |
msgstr "Ne." |
| 6060 | 6060 |
|
| ... | ... | |
| 6114 | 6114 |
msgid "writing to %s failed.\n" |
| 6115 | 6115 |
msgstr "pisanje u %s nije uspelo.\n" |
| 6116 | 6116 |
|
| 6117 |
#~ msgid "Select all matched" |
|
| 6118 |
#~ msgstr "Odaberi sve koje odgovaraju" |
|
| 6119 |
|
|
| 6117 | 6120 |
#~ msgid "M" |
| 6118 | 6121 |
#~ msgstr "M" |
| 6119 | 6122 |
|
Also available in: Unified diff