Revision 2671 po/sr.po
| sr.po (revision 2671) | ||
|---|---|---|
| 6 | 6 |
msgstr "" |
| 7 | 7 |
"Project-Id-Version: sylpheed\n" |
| 8 | 8 |
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
| 9 |
"POT-Creation-Date: 2010-08-09 16:25+0900\n"
|
|
| 9 |
"POT-Creation-Date: 2010-08-12 11:43+0900\n"
|
|
| 10 | 10 |
"PO-Revision-Date: 2002-11-29 21:08+0100\n" |
| 11 | 11 |
"Last-Translator: garret <garret@garrets.tk>\n" |
| 12 | 12 |
"Language-Team: Serbian\n" |
| ... | ... | |
| 165 | 165 |
msgid "can't get namespace\n" |
| 166 | 166 |
msgstr "ne mogu dobiti namespace\n" |
| 167 | 167 |
|
| 168 |
#: libsylph/imap.c:3577
|
|
| 168 |
#: libsylph/imap.c:3593
|
|
| 169 | 169 |
#, c-format |
| 170 | 170 |
msgid "can't select folder: %s\n" |
| 171 | 171 |
msgstr "ne mogu odabrati direktorijum: %s\n" |
| 172 | 172 |
|
| 173 |
#: libsylph/imap.c:3615
|
|
| 173 |
#: libsylph/imap.c:3631
|
|
| 174 | 174 |
#, fuzzy |
| 175 | 175 |
msgid "error on imap command: STATUS\n" |
| 176 | 176 |
msgstr "greška prilikom imap naredbe: EXPUNGE\n" |
| 177 | 177 |
|
| 178 |
#: libsylph/imap.c:3739 libsylph/imap.c:3774
|
|
| 178 |
#: libsylph/imap.c:3755 libsylph/imap.c:3790
|
|
| 179 | 179 |
#, fuzzy |
| 180 | 180 |
msgid "IMAP4 authentication failed.\n" |
| 181 | 181 |
msgstr "Način provere identieta" |
| 182 | 182 |
|
| 183 |
#: libsylph/imap.c:3827
|
|
| 183 |
#: libsylph/imap.c:3843
|
|
| 184 | 184 |
msgid "IMAP4 login failed.\n" |
| 185 | 185 |
msgstr "IMAP4 login nije uspeo.\n" |
| 186 | 186 |
|
| 187 |
#: libsylph/imap.c:4231 libsylph/imap.c:4238
|
|
| 187 |
#: libsylph/imap.c:4247 libsylph/imap.c:4254
|
|
| 188 | 188 |
#, c-format |
| 189 | 189 |
msgid "can't append %s to %s\n" |
| 190 | 190 |
msgstr "ne mogu dodati %s na %s\n" |
| 191 | 191 |
|
| 192 |
#: libsylph/imap.c:4245
|
|
| 192 |
#: libsylph/imap.c:4261
|
|
| 193 | 193 |
msgid "(sending file...)" |
| 194 | 194 |
msgstr "(šaljem datoteku...)" |
| 195 | 195 |
|
| 196 |
#: libsylph/imap.c:4274
|
|
| 196 |
#: libsylph/imap.c:4290
|
|
| 197 | 197 |
#, fuzzy, c-format |
| 198 | 198 |
msgid "can't append message to %s\n" |
| 199 | 199 |
msgstr "ne mogu dodati poruku %s\n" |
| 200 | 200 |
|
| 201 |
#: libsylph/imap.c:4306
|
|
| 201 |
#: libsylph/imap.c:4322
|
|
| 202 | 202 |
#, fuzzy, c-format |
| 203 | 203 |
msgid "can't copy %s to %s\n" |
| 204 | 204 |
msgstr "ne mogu kopirati %d u %s\n" |
| 205 | 205 |
|
| 206 |
#: libsylph/imap.c:4329
|
|
| 206 |
#: libsylph/imap.c:4345
|
|
| 207 | 207 |
#, fuzzy, c-format |
| 208 | 208 |
msgid "error while imap command: STORE %s %s\n" |
| 209 | 209 |
msgstr "grečka prilikom imap naredbe: STORE %d:%d %s\n" |
| 210 | 210 |
|
| 211 |
#: libsylph/imap.c:4345
|
|
| 211 |
#: libsylph/imap.c:4361
|
|
| 212 | 212 |
msgid "error while imap command: EXPUNGE\n" |
| 213 | 213 |
msgstr "greška prilikom imap naredbe: EXPUNGE\n" |
| 214 | 214 |
|
| 215 |
#: libsylph/imap.c:4360
|
|
| 215 |
#: libsylph/imap.c:4376
|
|
| 216 | 216 |
#, fuzzy |
| 217 | 217 |
msgid "error while imap command: CLOSE\n" |
| 218 | 218 |
msgstr "greška prilikom imap naredbe: EXPUNGE\n" |
| 219 | 219 |
|
| 220 |
#: libsylph/imap.c:4681
|
|
| 220 |
#: libsylph/imap.c:4697
|
|
| 221 | 221 |
#, c-format |
| 222 | 222 |
msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n" |
| 223 | 223 |
msgstr "iconv ne može prebaciti UTF-7 to %s\n" |
| 224 | 224 |
|
| 225 |
#: libsylph/imap.c:4711
|
|
| 225 |
#: libsylph/imap.c:4727
|
|
| 226 | 226 |
#, c-format |
| 227 | 227 |
msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n" |
| 228 | 228 |
msgstr "iconv ne može prebaciti %s to UTF-7\n" |
| ... | ... | |
| 2285 | 2285 |
msgid "Specify source folder and destination file." |
| 2286 | 2286 |
msgstr "Odredite željenu mbox datoteku i odredišni direktorijum." |
| 2287 | 2287 |
|
| 2288 |
#: src/export.c:341 src/import.c:614
|
|
| 2288 |
#: src/export.c:341 src/import.c:621
|
|
| 2289 | 2289 |
#, fuzzy |
| 2290 | 2290 |
msgid "File format:" |
| 2291 | 2291 |
msgstr "Format datuma" |
| ... | ... | |
| 2300 | 2300 |
msgid "Destination:" |
| 2301 | 2301 |
msgstr "Odredište" |
| 2302 | 2302 |
|
| 2303 |
#: src/export.c:361 src/import.c:634
|
|
| 2303 |
#: src/export.c:361 src/import.c:641
|
|
| 2304 | 2304 |
msgid "UNIX mbox" |
| 2305 | 2305 |
msgstr "" |
| 2306 | 2306 |
|
| ... | ... | |
| 2312 | 2312 |
msgid "MH (number only)" |
| 2313 | 2313 |
msgstr "" |
| 2314 | 2314 |
|
| 2315 |
#: src/export.c:381 src/export.c:387 src/import.c:654 src/import.c:660
|
|
| 2315 |
#: src/export.c:381 src/export.c:387 src/import.c:661 src/import.c:667
|
|
| 2316 | 2316 |
#: src/prefs_account_dialog.c:958 |
| 2317 | 2317 |
msgid " Select... " |
| 2318 | 2318 |
msgstr " Odaberite... " |
| ... | ... | |
| 2688 | 2688 |
msgid "Can't load the image." |
| 2689 | 2689 |
msgstr "Ne mogu prikazati sliku." |
| 2690 | 2690 |
|
| 2691 |
#: src/import.c:200
|
|
| 2691 |
#: src/import.c:207
|
|
| 2692 | 2692 |
#, fuzzy |
| 2693 | 2693 |
msgid "The source file does not exist." |
| 2694 | 2694 |
msgstr "Datoteka %s ne postoji\n" |
| 2695 | 2695 |
|
| 2696 |
#: src/import.c:211
|
|
| 2696 |
#: src/import.c:218
|
|
| 2697 | 2697 |
#, fuzzy |
| 2698 | 2698 |
msgid "Can't find the destination folder." |
| 2699 | 2699 |
msgstr "Odredite željenu mbox datoteku i odredišni direktorijum." |
| 2700 | 2700 |
|
| 2701 |
#: src/import.c:216 src/import.c:543
|
|
| 2701 |
#: src/import.c:223 src/import.c:550
|
|
| 2702 | 2702 |
#, fuzzy, c-format |
| 2703 | 2703 |
msgid "Importing %s ..." |
| 2704 | 2704 |
msgstr "Pretražujem direktorijum %s ..." |
| 2705 | 2705 |
|
| 2706 |
#: src/import.c:218 src/import.c:501
|
|
| 2706 |
#: src/import.c:225 src/import.c:508
|
|
| 2707 | 2707 |
#, fuzzy |
| 2708 | 2708 |
msgid "Importing" |
| 2709 | 2709 |
msgstr "Uvezi" |
| 2710 | 2710 |
|
| 2711 |
#: src/import.c:241 src/import.c:548
|
|
| 2711 |
#: src/import.c:248 src/import.c:555
|
|
| 2712 | 2712 |
#, fuzzy |
| 2713 | 2713 |
msgid "Scanning folder..." |
| 2714 | 2714 |
msgstr "Pretražujem direktorijum %s ..." |
| 2715 | 2715 |
|
| 2716 |
#: src/import.c:252
|
|
| 2716 |
#: src/import.c:259
|
|
| 2717 | 2717 |
#, fuzzy |
| 2718 | 2718 |
msgid "Error occurred on import." |
| 2719 | 2719 |
msgstr "Došlo je do greške prilikom slanja\n" |
| 2720 | 2720 |
|
| 2721 |
#: src/import.c:502
|
|
| 2721 |
#: src/import.c:509
|
|
| 2722 | 2722 |
msgid "Importing Outlook Express folders" |
| 2723 | 2723 |
msgstr "" |
| 2724 | 2724 |
|
| 2725 |
#: src/import.c:537
|
|
| 2725 |
#: src/import.c:544
|
|
| 2726 | 2726 |
#, fuzzy, c-format |
| 2727 | 2727 |
msgid "Cannot create the folder '%s'." |
| 2728 | 2728 |
msgstr "Ne mogu napraviti direktorijum `%s'." |
| 2729 | 2729 |
|
| 2730 |
#: src/import.c:585
|
|
| 2730 |
#: src/import.c:592
|
|
| 2731 | 2731 |
msgid "Import" |
| 2732 | 2732 |
msgstr "Uvezi" |
| 2733 | 2733 |
|
| 2734 |
#: src/import.c:604 src/import.c:692
|
|
| 2734 |
#: src/import.c:611 src/import.c:699
|
|
| 2735 | 2735 |
#, fuzzy |
| 2736 | 2736 |
msgid "Specify source file and destination folder." |
| 2737 | 2737 |
msgstr "Odredite željenu mbox datoteku i odredišni direktorijum." |
| 2738 | 2738 |
|
| 2739 |
#: src/import.c:619
|
|
| 2739 |
#: src/import.c:626
|
|
| 2740 | 2740 |
#, fuzzy |
| 2741 | 2741 |
msgid "Source:" |
| 2742 | 2742 |
msgstr "Izvorni dir:" |
| 2743 | 2743 |
|
| 2744 |
#: src/import.c:624
|
|
| 2744 |
#: src/import.c:631
|
|
| 2745 | 2745 |
#, fuzzy |
| 2746 | 2746 |
msgid "Destination folder:" |
| 2747 | 2747 |
msgstr "Odredišni dir:" |
| 2748 | 2748 |
|
| 2749 |
#: src/import.c:637
|
|
| 2749 |
#: src/import.c:644
|
|
| 2750 | 2750 |
#, fuzzy |
| 2751 | 2751 |
msgid "eml (folder)" |
| 2752 | 2752 |
msgstr "Novi direktorijum" |
| 2753 | 2753 |
|
| 2754 |
#: src/import.c:640
|
|
| 2754 |
#: src/import.c:647
|
|
| 2755 | 2755 |
msgid "Outlook Express (dbx)" |
| 2756 | 2756 |
msgstr "" |
| 2757 | 2757 |
|
| 2758 |
#: src/import.c:689
|
|
| 2758 |
#: src/import.c:696
|
|
| 2759 | 2759 |
#, fuzzy |
| 2760 | 2760 |
msgid "Specify source folder including eml files and destination folder." |
| 2761 | 2761 |
msgstr "Odredite željenu mbox datoteku i odredišni direktorijum." |
| 2762 | 2762 |
|
| 2763 |
#: src/import.c:719
|
|
| 2763 |
#: src/import.c:726
|
|
| 2764 | 2764 |
#, fuzzy |
| 2765 | 2765 |
msgid "Select importing folder" |
| 2766 | 2766 |
msgstr "Odaberite datoteku za uvoz" |
| 2767 | 2767 |
|
| 2768 |
#: src/import.c:722
|
|
| 2768 |
#: src/import.c:729
|
|
| 2769 | 2769 |
msgid "Select importing file" |
| 2770 | 2770 |
msgstr "Odaberite datoteku za uvoz" |
| 2771 | 2771 |
|
Also available in: Unified diff