Revision 2640 po/it.po

it.po (revision 2640)
7 7
msgstr ""
8 8
"Project-Id-Version: Sylpheed 2.4.6\n"
9 9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
"POT-Creation-Date: 2010-07-16 15:59+0900\n"
10
"POT-Creation-Date: 2010-07-29 17:14+0900\n"
11 11
"PO-Revision-Date: 2008-01-26 09:42+0100\n"
12 12
"Last-Translator: Danilo Bodei <dbodei@lombardiacom.it,dbodei@katamail.com>\n"
13 13
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
......
320 320
"Il file «%s» esiste già.\n"
321 321
"Impossibile creare la cartella."
322 322

  
323
#: libsylph/mh.c:1772
323
#: libsylph/mh.c:1773
324 324
#, c-format
325 325
msgid ""
326 326
"Directory name\n"
......
505 505
msgid "Configuration is saved.\n"
506 506
msgstr "La configurazione è stata salvata.\n"
507 507

  
508
#: libsylph/prefs_common.c:593
508
#: libsylph/prefs_common.c:605
509 509
msgid "Junk mail filter (manual)"
510 510
msgstr "Filtro mail spazzatura (manuale)"
511 511

  
512
#: libsylph/prefs_common.c:596
512
#: libsylph/prefs_common.c:608
513 513
msgid "Junk mail filter"
514 514
msgstr "Filtro mail spazzatura"
515 515

  
......
654 654
"insieme a questo programma; in caso contrario, scrivete alla Free Software "
655 655
"Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
656 656

  
657
#: src/account_dialog.c:139 src/mainwindow.c:3941
657
#: src/account_dialog.c:139 src/mainwindow.c:3943
658 658
msgid ""
659 659
"Some composing windows are open.\n"
660 660
"Please close all the composing windows before editing the accounts."
......
693 693
"nella\n"
694 694
"colonna «G» per consentire il recupero dei messaggi attraverso «Ricevi tutti»."
695 695

  
696
#: src/account_dialog.c:375 src/addressadd.c:178 src/addressbook.c:683
696
#: src/account_dialog.c:375 src/addressadd.c:178 src/addressbook.c:749
697 697
#: src/compose.c:5298 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826
698 698
#: src/editbook.c:198 src/editgroup.c:266 src/editjpilot.c:270
699 699
#: src/editldap.c:307 src/editvcard.c:183 src/mimeview.c:226
......
834 834
msgid "Address"
835 835
msgstr "Indirizzo"
836 836

  
837
#: src/addressadd.c:198 src/addressbook.c:726 src/editaddress.c:629
838
#: src/editaddress.c:695 src/editgroup.c:268 src/importcsv.c:125
837
#: src/addressadd.c:198 src/addressbook.c:792 src/editaddress.c:629
838
#: src/editaddress.c:695 src/editgroup.c:268 src/importcsv.c:126
839 839
msgid "Remarks"
840 840
msgstr "Note"
841 841

  
......
843 843
msgid "Select Address Book Folder"
844 844
msgstr "Selezione della cartella della rubrica"
845 845

  
846
#: src/addressadd.c:311 src/addressbook.c:950 src/addressbook.c:3082
846
#: src/addressadd.c:311 src/addressbook.c:1028 src/addressbook.c:3447
847 847
#, fuzzy
848 848
msgid "Auto-registered address"
849 849
msgstr "Modelli registrati"
850 850

  
851
#: src/addressbook.c:341 src/compose.c:578 src/mainwindow.c:546
851
#: src/addressbook.c:395 src/compose.c:578 src/mainwindow.c:546
852 852
#: src/messageview.c:149
853 853
msgid "/_File"
854 854
msgstr "/_File"
855 855

  
856
#: src/addressbook.c:342
856
#: src/addressbook.c:396
857 857
msgid "/_File/New _Book"
858 858
msgstr "/_File/Nuova _rubrica"
859 859

  
860
#: src/addressbook.c:343
860
#: src/addressbook.c:397
861 861
msgid "/_File/New _vCard"
862 862
msgstr "/_File/Nuova _vCard"
863 863

  
864
#: src/addressbook.c:345
864
#: src/addressbook.c:399
865 865
msgid "/_File/New _JPilot"
866 866
msgstr "/_File/Nuovo _JPilot"
867 867

  
868
#: src/addressbook.c:348
868
#: src/addressbook.c:402
869 869
msgid "/_File/New _LDAP Server"
870 870
msgstr "/_File/Nuovo server _LDAP"
871 871

  
872
#: src/addressbook.c:350 src/addressbook.c:353 src/compose.c:583
872
#: src/addressbook.c:404 src/addressbook.c:407 src/compose.c:583
873 873
#: src/compose.c:588 src/compose.c:591 src/compose.c:594 src/mainwindow.c:564
874 874
#: src/mainwindow.c:567 src/mainwindow.c:569 src/mainwindow.c:571
875 875
#: src/mainwindow.c:576 src/mainwindow.c:578 src/messageview.c:151
......
877 877
msgid "/_File/---"
878 878
msgstr "/_File/---"
879 879

  
880
#: src/addressbook.c:351
880
#: src/addressbook.c:405
881 881
msgid "/_File/_Edit"
882 882
msgstr "/_File/_Modifica"
883 883

  
884
#: src/addressbook.c:352
884
#: src/addressbook.c:406
885 885
msgid "/_File/_Delete"
886 886
msgstr "/_File/_Elimina"
887 887

  
888
#: src/addressbook.c:354
888
#: src/addressbook.c:408
889 889
msgid "/_File/_Save"
890 890
msgstr "/_File/_Salva"
891 891

  
892
#: src/addressbook.c:355 src/compose.c:595 src/messageview.c:157
892
#: src/addressbook.c:409 src/compose.c:595 src/messageview.c:157
893 893
msgid "/_File/_Close"
894 894
msgstr "/_File/_Chiudi"
895 895

  
896
#: src/addressbook.c:357 src/addressbook.c:397 src/addressbook.c:407
896
#: src/addressbook.c:411 src/addressbook.c:451 src/addressbook.c:461
897 897
#: src/compose.c:597 src/mainwindow.c:582 src/messageview.c:159
898 898
msgid "/_Edit"
899 899
msgstr "/_Modifica"
900 900

  
901
#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:602 src/mainwindow.c:583
901
#: src/addressbook.c:412 src/compose.c:602 src/mainwindow.c:583
902 902
#: src/messageview.c:160
903 903
msgid "/_Edit/_Copy"
904 904
msgstr "/_Modifica/_Copia"
905 905

  
906
#: src/addressbook.c:359 src/compose.c:603
906
#: src/addressbook.c:413 src/compose.c:603
907 907
msgid "/_Edit/_Paste"
908 908
msgstr "/_Modifica/_Incolla"
909 909

  
910
#: src/addressbook.c:361
910
#: src/addressbook.c:415
911 911
msgid "/_Address"
912 912
msgstr "/_Indirizzo"
913 913

  
914
#: src/addressbook.c:362
914
#: src/addressbook.c:416
915 915
msgid "/_Address/New _Address"
916 916
msgstr "/_Indirizzo/Nuovo _indirizzo"
917 917

  
918
#: src/addressbook.c:363
918
#: src/addressbook.c:417
919 919
msgid "/_Address/New _Group"
920 920
msgstr "/_Indirizzo/Nuovo _gruppo"
921 921

  
922
#: src/addressbook.c:364
922
#: src/addressbook.c:418
923 923
msgid "/_Address/New _Folder"
924 924
msgstr "/_Indirizzo/Nuova _cartella"
925 925

  
926
#: src/addressbook.c:365
926
#: src/addressbook.c:419
927 927
msgid "/_Address/---"
928 928
msgstr "/_Indirizzo/---"
929 929

  
930
#: src/addressbook.c:366
930
#: src/addressbook.c:420
931 931
msgid "/_Address/_Edit"
932 932
msgstr "/_Indirizzo/_Modifica"
933 933

  
934
#: src/addressbook.c:367
934
#: src/addressbook.c:421
935 935
msgid "/_Address/_Delete"
936 936
msgstr "/_indirizzo/_Elimina"
937 937

  
938
#: src/addressbook.c:369 src/compose.c:713 src/mainwindow.c:830
938
#: src/addressbook.c:423 src/compose.c:713 src/mainwindow.c:830
939 939
#: src/messageview.c:282
940 940
msgid "/_Tools"
941 941
msgstr "/S_trumenti"
942 942

  
943
#: src/addressbook.c:370
943
#: src/addressbook.c:424
944 944
msgid "/_Tools/Import _LDIF file"
945 945
msgstr "/S_trumenti/Importa file _LDIF"
946 946

  
947
#: src/addressbook.c:371
947
#: src/addressbook.c:425
948 948
msgid "/_Tools/Import _CSV file"
949 949
msgstr "/S_trumenti/Importa file _CSV"
950 950

  
951
#: src/addressbook.c:373 src/compose.c:737 src/mainwindow.c:888
951
#: src/addressbook.c:427 src/compose.c:737 src/mainwindow.c:888
952 952
#: src/messageview.c:302
953 953
msgid "/_Help"
954 954
msgstr "/A_iuto"
955 955

  
956
#: src/addressbook.c:374 src/compose.c:738 src/mainwindow.c:904
956
#: src/addressbook.c:428 src/compose.c:738 src/mainwindow.c:904
957 957
#: src/messageview.c:303
958 958
msgid "/_Help/_About"
959 959
msgstr "/A_iuto/I_nformazioni"
960 960

  
961
#: src/addressbook.c:393 src/addressbook.c:403
961
#: src/addressbook.c:447 src/addressbook.c:457
962 962
msgid "/New _Address"
963 963
msgstr "/Nuovo _indirizzo"
964 964

  
965
#: src/addressbook.c:394 src/addressbook.c:404
965
#: src/addressbook.c:448 src/addressbook.c:458
966 966
msgid "/New _Group"
967 967
msgstr "/Nuovo _gruppo"
968 968

  
969
#: src/addressbook.c:395 src/addressbook.c:405
969
#: src/addressbook.c:449 src/addressbook.c:459
970 970
msgid "/New _Folder"
971 971
msgstr "/Nuova _cartella"
972 972

  
973
#: src/addressbook.c:396 src/addressbook.c:406 src/addressbook.c:409
974
#: src/compose.c:569 src/compose.c:572 src/folderview.c:257
975
#: src/folderview.c:259 src/folderview.c:264 src/folderview.c:267
976
#: src/folderview.c:280 src/folderview.c:282 src/folderview.c:284
977
#: src/folderview.c:289 src/folderview.c:292 src/folderview.c:306
978
#: src/folderview.c:308 src/folderview.c:312 src/folderview.c:314
979
#: src/mimeview.c:141 src/mimeview.c:151 src/summaryview.c:428
980
#: src/summaryview.c:432 src/summaryview.c:435 src/summaryview.c:447
981
#: src/summaryview.c:449 src/summaryview.c:452 src/summaryview.c:454
982
#: src/summaryview.c:466 src/summaryview.c:472
973
#: src/addressbook.c:450 src/addressbook.c:460 src/addressbook.c:463
974
#: src/compose.c:569 src/compose.c:572 src/folderview.c:258
975
#: src/folderview.c:261 src/folderview.c:266 src/folderview.c:269
976
#: src/folderview.c:282 src/folderview.c:285 src/folderview.c:287
977
#: src/folderview.c:292 src/folderview.c:295 src/folderview.c:309
978
#: src/folderview.c:311 src/folderview.c:315 src/folderview.c:317
979
#: src/mimeview.c:141 src/mimeview.c:151 src/summaryview.c:432
980
#: src/summaryview.c:436 src/summaryview.c:439 src/summaryview.c:451
981
#: src/summaryview.c:453 src/summaryview.c:456 src/summaryview.c:458
982
#: src/summaryview.c:470 src/summaryview.c:476
983 983
msgid "/---"
984 984
msgstr "/---"
985 985

  
986
#: src/addressbook.c:398 src/addressbook.c:408 src/summaryview.c:448
986
#: src/addressbook.c:452 src/addressbook.c:462 src/summaryview.c:452
987 987
msgid "/_Delete"
988 988
msgstr "/Eli_mina"
989 989

  
990
#: src/addressbook.c:410
990
#: src/addressbook.c:464
991 991
msgid "/_Copy"
992 992
msgstr "/_Copia"
993 993

  
994
#: src/addressbook.c:411
994
#: src/addressbook.c:465
995 995
msgid "/_Paste"
996 996
msgstr "/_Incolla"
997 997

  
998
#: src/addressbook.c:536 src/prefs_common_dialog.c:2546 src/prefs_toolbar.c:90
998
#: src/addressbook.c:590 src/prefs_common_dialog.c:2546 src/prefs_toolbar.c:90
999 999
msgid "Address book"
1000 1000
msgstr "Rubrica"
1001 1001

  
1002 1002
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
1003
#: src/addressbook.c:610 src/addressbook.c:3776 src/folderview.c:392
1003
#: src/addressbook.c:664 src/addressbook.c:4150 src/folderview.c:395
1004 1004
#: src/prefs_account_dialog.c:1835 src/query_search.c:400
1005 1005
msgid "Folder"
1006 1006
msgstr "Cartella"
1007 1007

  
1008
#: src/addressbook.c:712
1008
#: src/addressbook.c:778
1009 1009
msgid "E-Mail address"
1010 1010
msgstr "Indirizzo e-mail"
1011 1011

  
1012
#: src/addressbook.c:751 src/quick_search.c:128
1012
#: src/addressbook.c:829 src/quick_search.c:128
1013 1013
msgid "Search:"
1014 1014
msgstr "Ricerca:"
1015 1015

  
1016
#: src/addressbook.c:789 src/compose.c:3270 src/headerview.c:55
1017
#: src/prefs_folder_item.c:339 src/prefs_template.c:179
1016
#: src/addressbook.c:867 src/compose.c:3270 src/headerview.c:55
1017
#: src/prefs_folder_item.c:340 src/prefs_template.c:197
1018 1018
msgid "To:"
1019 1019
msgstr "A:"
1020 1020

  
1021
#: src/addressbook.c:793 src/compose.c:3287 src/headerview.c:56
1022
#: src/prefs_folder_item.c:356 src/prefs_template.c:181
1021
#: src/addressbook.c:871 src/compose.c:3287 src/headerview.c:56
1022
#: src/prefs_folder_item.c:357 src/prefs_template.c:199
1023 1023
msgid "Cc:"
1024 1024
msgstr "Cc:"
1025 1025

  
1026
#: src/addressbook.c:797 src/compose.c:3304 src/prefs_folder_item.c:367
1027
#: src/prefs_template.c:183
1026
#: src/addressbook.c:875 src/compose.c:3304 src/prefs_folder_item.c:368
1027
#: src/prefs_template.c:201
1028 1028
msgid "Bcc:"
1029 1029
msgstr "Bcc:"
1030 1030

  
1031 1031
#. Buttons
1032
#: src/addressbook.c:818 src/addressbook.c:1894 src/editaddress.c:719
1032
#: src/addressbook.c:896 src/addressbook.c:2236 src/editaddress.c:719
1033 1033
#: src/editaddress.c:853 src/prefs_actions.c:266
1034 1034
#: src/prefs_display_header.c:280 src/prefs_display_header.c:336
1035
#: src/prefs_template.c:239 src/prefs_toolbar.c:65
1035
#: src/prefs_template.c:260 src/prefs_toolbar.c:65
1036 1036
msgid "Delete"
1037 1037
msgstr "Elimina"
1038 1038

  
1039
#: src/addressbook.c:821 src/editaddress.c:725 src/editaddress.c:859
1039
#: src/addressbook.c:899 src/editaddress.c:725 src/editaddress.c:859
1040 1040
#: src/prefs_actions.c:254 src/prefs_customheader.c:232
1041 1041
#: src/prefs_display_header.c:274 src/prefs_display_header.c:330
1042 1042
#: src/prefs_filter_edit.c:1603
1043 1043
msgid "Add"
1044 1044
msgstr " Aggiungi "
1045 1045

  
1046
#: src/addressbook.c:824 src/prefs_toolbar.c:80
1046
#: src/addressbook.c:902 src/prefs_toolbar.c:80
1047 1047
msgid "Search"
1048 1048
msgstr "Cerca"
1049 1049

  
1050
#: src/addressbook.c:827
1050
#: src/addressbook.c:905
1051 1051
msgid "_Close"
1052 1052
msgstr "_Chiudi"
1053 1053

  
1054 1054
#. Confirm deletion
1055
#: src/addressbook.c:1023
1055
#: src/addressbook.c:1101
1056 1056
msgid "Delete address(es)"
1057 1057
msgstr "Elimina l'indirizzo(i)"
1058 1058

  
1059
#: src/addressbook.c:1024
1059
#: src/addressbook.c:1102
1060 1060
msgid "Really delete the address(es)?"
1061 1061
msgstr "Eliminare l'indirizzo(i)?"
1062 1062

  
1063
#: src/addressbook.c:1885
1063
#: src/addressbook.c:2227
1064 1064
#, c-format
1065 1065
msgid ""
1066 1066
"Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ?\n"
......
1070 1070
"Eliminando solo la cartella, gli indirizzi saranno spostati nella cartella "
1071 1071
"di origine."
1072 1072

  
1073
#: src/addressbook.c:1888 src/folderview.c:2612
1073
#: src/addressbook.c:2230 src/folderview.c:2672
1074 1074
msgid "Delete folder"
1075 1075
msgstr "Elimina la cartella"
1076 1076

  
1077
#: src/addressbook.c:1888
1077
#: src/addressbook.c:2230
1078 1078
msgid "_Folder only"
1079 1079
msgstr "_Solo la cartella"
1080 1080

  
1081
#: src/addressbook.c:1888
1081
#: src/addressbook.c:2230
1082 1082
msgid "Folder and _addresses"
1083 1083
msgstr "Cartella e _indirizzi"
1084 1084

  
1085
#: src/addressbook.c:1893
1085
#: src/addressbook.c:2235
1086 1086
#, c-format
1087 1087
msgid "Really delete `%s' ?"
1088 1088
msgstr "Eliminare «%s» ?"
1089 1089

  
1090
#: src/addressbook.c:2828 src/addressbook.c:2966
1090
#: src/addressbook.c:3193 src/addressbook.c:3331
1091 1091
msgid "New user, could not save index file."
1092 1092
msgstr "Nuovo utente, impossibile salvare il file indice."
1093 1093

  
1094
#: src/addressbook.c:2832 src/addressbook.c:2970
1094
#: src/addressbook.c:3197 src/addressbook.c:3335
1095 1095
msgid "New user, could not save address book files."
1096 1096
msgstr "Nuovo utente, impossibile salvare i file della rubrica."
1097 1097

  
1098
#: src/addressbook.c:2842 src/addressbook.c:2980
1098
#: src/addressbook.c:3207 src/addressbook.c:3345
1099 1099
msgid "Old address book converted successfully."
1100 1100
msgstr "La vecchia rubrica è stata convertita con successo."
1101 1101

  
1102
#: src/addressbook.c:2847
1102
#: src/addressbook.c:3212
1103 1103
msgid ""
1104 1104
"Old address book converted,\n"
1105 1105
"could not save new address index file"
......
1107 1107
"Vecchia rubrica convertita,\n"
1108 1108
"impossibile salvare il nuovo file indice dell'indirizzo"
1109 1109

  
1110
#: src/addressbook.c:2860
1110
#: src/addressbook.c:3225
1111 1111
msgid ""
1112 1112
"Could not convert address book,\n"
1113 1113
"but created empty new address book files."
......
1115 1115
"Impossibile convertire la rubrica,\n"
1116 1116
"ma ho creato nuovi file vuoti della rubrica."
1117 1117

  
1118
#: src/addressbook.c:2866
1118
#: src/addressbook.c:3231
1119 1119
msgid ""
1120 1120
"Could not convert address book,\n"
1121 1121
"could not create new address book files."
......
1123 1123
"Impossibile convertire la rubrica,\n"
1124 1124
"impossibile creare i nuovi file della rubrica."
1125 1125

  
1126
#: src/addressbook.c:2871
1126
#: src/addressbook.c:3236
1127 1127
msgid ""
1128 1128
"Could not convert address book\n"
1129 1129
"and could not create new address book files."
......
1131 1131
"Impossibile convertire la rubrica,\n"
1132 1132
"e impossibile creare i nuovi file della rubrica."
1133 1133

  
1134
#: src/addressbook.c:2878
1134
#: src/addressbook.c:3243
1135 1135
msgid "Address book conversion error"
1136 1136
msgstr "Errore di conversione della rubrica"
1137 1137

  
1138
#: src/addressbook.c:2882
1138
#: src/addressbook.c:3247
1139 1139
msgid "Address book conversion"
1140 1140
msgstr "Conversione della rubrica"
1141 1141

  
1142
#: src/addressbook.c:2921
1142
#: src/addressbook.c:3286
1143 1143
#, fuzzy, c-format
1144 1144
msgid ""
1145 1145
"Could not read address index:\n"
......
1147 1147
"%s%c%s"
1148 1148
msgstr "Impossibile leggere l'indice dell'indirizzo"
1149 1149

  
1150
#: src/addressbook.c:2924
1150
#: src/addressbook.c:3289
1151 1151
msgid "Address Book Error"
1152 1152
msgstr "Errore rubrica"
1153 1153

  
1154
#: src/addressbook.c:2985
1154
#: src/addressbook.c:3350
1155 1155
msgid "Old address book converted, could not save new address index file"
1156 1156
msgstr ""
1157 1157
"Vecchia rubrica convertita, impossibile salvare il nuovo file indice "
1158 1158
"dell'indirizzo"
1159 1159

  
1160
#: src/addressbook.c:2999
1160
#: src/addressbook.c:3364
1161 1161
msgid ""
1162 1162
"Could not convert address book, but created empty new address book files."
1163 1163
msgstr ""
1164 1164
"Impossibile convertire la rubrica, ma ho creato nuovi file vuoti della "
1165 1165
"rubrica."
1166 1166

  
1167
#: src/addressbook.c:3005
1167
#: src/addressbook.c:3370
1168 1168
msgid ""
1169 1169
"Could not convert address book, could not create new address book files."
1170 1170
msgstr ""
1171 1171
"Impossibile convertire la rubrica, impossibile creare i nuovi file della "
1172 1172
"rubrica."
1173 1173

  
1174
#: src/addressbook.c:3011
1174
#: src/addressbook.c:3376
1175 1175
msgid ""
1176 1176
"Could not convert address book and could not create new address book files."
1177 1177
msgstr ""
1178 1178
"Impossibile convertire la rubrica e impossibile creare i nuovi file della "
1179 1179
"rubrica."
1180 1180

  
1181
#: src/addressbook.c:3023
1181
#: src/addressbook.c:3388
1182 1182
msgid "Could not read address index"
1183 1183
msgstr "Impossibile leggere l'indice dell'indirizzo"
1184 1184

  
1185
#: src/addressbook.c:3029
1185
#: src/addressbook.c:3394
1186 1186
msgid "Address Book Conversion Error"
1187 1187
msgstr "Errore di conversione della rubrica"
1188 1188

  
1189
#: src/addressbook.c:3035
1189
#: src/addressbook.c:3400
1190 1190
msgid "Address Book Conversion"
1191 1191
msgstr "Errore rubrica"
1192 1192

  
1193
#: src/addressbook.c:3706 src/prefs_common_dialog.c:2364
1193
#: src/addressbook.c:4080 src/prefs_common_dialog.c:2364
1194 1194
msgid "Interface"
1195 1195
msgstr "Interfaccia"
1196 1196

  
1197
#: src/addressbook.c:3720 src/importcsv.c:671 src/importldif.c:478
1197
#: src/addressbook.c:4094 src/importcsv.c:676 src/importldif.c:478
1198 1198
msgid "Address Book"
1199 1199
msgstr "Rubrica"
1200 1200

  
1201
#: src/addressbook.c:3734
1201
#: src/addressbook.c:4108
1202 1202
msgid "Person"
1203 1203
msgstr "Persona"
1204 1204

  
1205
#: src/addressbook.c:3748
1205
#: src/addressbook.c:4122
1206 1206
msgid "EMail Address"
1207 1207
msgstr "Indirizzo email"
1208 1208

  
1209
#: src/addressbook.c:3762
1209
#: src/addressbook.c:4136
1210 1210
msgid "Group"
1211 1211
msgstr "Gruppo"
1212 1212

  
1213
#: src/addressbook.c:3790
1213
#: src/addressbook.c:4164
1214 1214
msgid "vCard"
1215 1215
msgstr "vCard"
1216 1216

  
1217
#: src/addressbook.c:3804 src/addressbook.c:3818
1217
#: src/addressbook.c:4178 src/addressbook.c:4192
1218 1218
msgid "JPilot"
1219 1219
msgstr "JPilot"
1220 1220

  
1221
#: src/addressbook.c:3832
1221
#: src/addressbook.c:4206
1222 1222
msgid "LDAP Server"
1223 1223
msgstr "Server LDAP"
1224 1224

  
......
1230 1230
msgid "Personal address"
1231 1231
msgstr "Indirizzo personale"
1232 1232

  
1233
#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6712 src/main.c:767
1233
#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6712 src/main.c:770
1234 1234
msgid "Notice"
1235 1235
msgstr "Avviso"
1236 1236

  
1237
#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:887
1237
#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:893
1238 1238
msgid "Warning"
1239 1239
msgstr "Avvertimento"
1240 1240

  
......
1281 1281
#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
1282 1282
#. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer
1283 1283
#. * so we can always get back the SummaryView pointer.
1284
#: src/colorlabel.c:300 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:5106
1284
#: src/colorlabel.c:300 src/prefs_folder_item.c:317 src/summaryview.c:5117
1285 1285
msgid "None"
1286 1286
msgstr "Niente"
1287 1287

  
......
1297 1297
msgid "/_Remove"
1298 1298
msgstr "/_Rimuovi"
1299 1299

  
1300
#: src/compose.c:573 src/folderview.c:271 src/folderview.c:296
1301
#: src/folderview.c:318
1300
#: src/compose.c:573 src/folderview.c:273 src/folderview.c:299
1301
#: src/folderview.c:321
1302 1302
msgid "/_Properties..."
1303 1303
msgstr "/_Proprietà..."
1304 1304

  
......
1372 1372
msgstr "/_Modifica/A cap_o automatico"
1373 1373

  
1374 1374
#: src/compose.c:613 src/mainwindow.c:592 src/messageview.c:166
1375
#: src/summaryview.c:467
1375
#: src/summaryview.c:471
1376 1376
msgid "/_View"
1377 1377
msgstr "/_Visualizza"
1378 1378

  
......
1621 1621
msgstr "Impossibile ricevere parte del messaggio composto."
1622 1622

  
1623 1623
#: src/compose.c:2847 src/headerview.c:233 src/query_search.c:790
1624
#: src/rpop3.c:667 src/summaryview.c:2388
1624
#: src/rpop3.c:667 src/summaryview.c:2411
1625 1625
msgid "(No Subject)"
1626 1626
msgstr "(Nessun oggetto)"
1627 1627

  
......
1664 1664
msgid "From:"
1665 1665
msgstr "Da:"
1666 1666

  
1667
#: src/compose.c:3237 src/headerview.c:58 src/prefs_template.c:187
1667
#: src/compose.c:3237 src/headerview.c:58 src/prefs_template.c:205
1668 1668
msgid "Subject:"
1669 1669
msgstr "Oggetto:"
1670 1670

  
......
1822 1822
#. S_COL_DATE
1823 1823
#: src/compose.c:5288 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:507
1824 1824
#: src/prefs_summary_column.c:72 src/rpop3.c:418 src/select-keys.c:309
1825
#: src/summaryview.c:5255
1825
#: src/summaryview.c:5266
1826 1826
msgid "Size"
1827 1827
msgstr "Dimensione"
1828 1828

  
......
1952 1952
msgid "Edit Person Data"
1953 1953
msgstr "Modifica i dati della persona"
1954 1954

  
1955
#: src/editaddress.c:578 src/importcsv.c:122
1955
#: src/editaddress.c:578 src/importcsv.c:123
1956 1956
msgid "Display Name"
1957 1957
msgstr "Nome da visualizzare"
1958 1958

  
1959
#: src/editaddress.c:584 src/editaddress.c:588 src/importcsv.c:121
1959
#: src/editaddress.c:584 src/editaddress.c:588 src/importcsv.c:122
1960 1960
msgid "Last Name"
1961 1961
msgstr "Ultimo nome"
1962 1962

  
1963
#: src/editaddress.c:585 src/editaddress.c:587 src/importcsv.c:120
1963
#: src/editaddress.c:585 src/editaddress.c:587 src/importcsv.c:121
1964 1964
msgid "First Name"
1965 1965
msgstr "Primo nome"
1966 1966

  
1967
#: src/editaddress.c:590 src/importcsv.c:123
1967
#: src/editaddress.c:590 src/importcsv.c:124
1968 1968
msgid "Nick Name"
1969 1969
msgstr "Nick"
1970 1970

  
1971 1971
#: src/editaddress.c:627 src/editaddress.c:677 src/editaddress.c:887
1972
#: src/editgroup.c:267 src/importcsv.c:124
1972
#: src/editgroup.c:267 src/importcsv.c:125
1973 1973
msgid "E-Mail Address"
1974 1974
msgstr "Indirizzo e-mail"
1975 1975

  
1976
#: src/editaddress.c:628 src/editaddress.c:686
1976
#: src/editaddress.c:628 src/editaddress.c:686 src/importcsv.c:127
1977 1977
msgid "Alias"
1978 1978
msgstr "Alias"
1979 1979

  
......
2086 2086
msgid "Input the new name of folder:"
2087 2087
msgstr "Inserire il nuovo nome della cartella:"
2088 2088

  
2089
#: src/editgroup.c:540 src/foldersel.c:597 src/folderview.c:2344
2090
#: src/folderview.c:2350
2089
#: src/editgroup.c:540 src/foldersel.c:601 src/folderview.c:2404
2090
#: src/folderview.c:2410
2091 2091
msgid "New folder"
2092 2092
msgstr "Nuova cartella"
2093 2093

  
2094
#: src/editgroup.c:541 src/foldersel.c:598 src/folderview.c:2351
2094
#: src/editgroup.c:541 src/foldersel.c:602 src/folderview.c:2411
2095 2095
msgid "Input the name of new folder:"
2096 2096
msgstr "Inserire il nome della nuova cartella:"
2097 2097

  
......
2108 2108
msgstr "Modifica la voce JPilot"
2109 2109

  
2110 2110
#: src/editjpilot.c:289 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:202
2111
#: src/importcsv.c:691 src/importldif.c:498 src/prefs_account_dialog.c:1863
2111
#: src/importcsv.c:696 src/importldif.c:498 src/prefs_account_dialog.c:1863
2112 2112
#: src/prefs_common_dialog.c:2164
2113 2113
msgid " ... "
2114 2114
msgstr " ... "
......
2301 2301
msgid "Select folder"
2302 2302
msgstr "Selezione della cartella"
2303 2303

  
2304
#: src/foldersel.c:402 src/folderview.c:1242 src/prefs_folder_item.c:235
2304
#: src/foldersel.c:402 src/folderview.c:1246 src/prefs_folder_item.c:235
2305 2305
msgid "Inbox"
2306 2306
msgstr "In entrata"
2307 2307

  
2308
#: src/foldersel.c:406 src/folderview.c:1248 src/prefs_folder_item.c:236
2308
#: src/foldersel.c:406 src/folderview.c:1252 src/prefs_folder_item.c:236
2309 2309
msgid "Sent"
2310 2310
msgstr "Inviata"
2311 2311

  
2312
#: src/foldersel.c:410 src/folderview.c:1254 src/prefs_folder_item.c:238
2312
#: src/foldersel.c:410 src/folderview.c:1258 src/prefs_folder_item.c:238
2313 2313
msgid "Queue"
2314 2314
msgstr "Coda"
2315 2315

  
2316
#: src/foldersel.c:414 src/folderview.c:1260 src/prefs_folder_item.c:239
2316
#: src/foldersel.c:414 src/folderview.c:1264 src/prefs_folder_item.c:239
2317 2317
msgid "Trash"
2318 2318
msgstr "Cestino"
2319 2319

  
2320
#: src/foldersel.c:418 src/folderview.c:1266 src/prefs_folder_item.c:237
2320
#: src/foldersel.c:418 src/folderview.c:1270 src/prefs_folder_item.c:237
2321 2321
msgid "Drafts"
2322 2322
msgstr "Bozze"
2323 2323

  
2324
#: src/foldersel.c:599 src/folderview.c:2348 src/folderview.c:2352
2324
#: src/foldersel.c:422 src/folderview.c:1276 src/prefs_common_dialog.c:2108
2325
#: src/prefs_folder_item.c:240 src/prefs_toolbar.c:68
2326
msgid "Junk"
2327
msgstr "Spazzatura"
2328

  
2329
#: src/foldersel.c:603 src/folderview.c:2408 src/folderview.c:2412
2325 2330
msgid "NewFolder"
2326 2331
msgstr "Nuova cartella"
2327 2332

  
2328
#: src/foldersel.c:607 src/folderview.c:2362 src/folderview.c:2370
2329
#: src/folderview.c:2432
2333
#: src/foldersel.c:611 src/folderview.c:2422 src/folderview.c:2430
2334
#: src/folderview.c:2492
2330 2335
#, c-format
2331 2336
msgid "`%c' can't be included in folder name."
2332 2337
msgstr "«%c» non può essere incluso nel nome della cartella."
2333 2338

  
2334
#: src/foldersel.c:617 src/folderview.c:2381 src/folderview.c:2440
2339
#: src/foldersel.c:621 src/folderview.c:2441 src/folderview.c:2500
2335 2340
#: src/query_search.c:1156
2336 2341
#, c-format
2337 2342
msgid "The folder `%s' already exists."
2338 2343
msgstr "La cartella «%s» esiste già."
2339 2344

  
2340
#: src/foldersel.c:625 src/folderview.c:2388
2345
#: src/foldersel.c:629 src/folderview.c:2448
2341 2346
#, c-format
2342 2347
msgid "Can't create the folder `%s'."
2343 2348
msgstr "Impossibile creare la cartella «%s»."
2344 2349

  
2345
#: src/folderview.c:253 src/folderview.c:276
2350
#: src/folderview.c:254 src/folderview.c:278
2346 2351
msgid "/Create _new folder..."
2347 2352
msgstr "/Crea _nuova cartella..."
2348 2353

  
2349
#: src/folderview.c:254 src/folderview.c:277 src/folderview.c:304
2354
#: src/folderview.c:255 src/folderview.c:279 src/folderview.c:307
2350 2355
msgid "/_Rename folder..."
2351 2356
msgstr "/_Rinomina cartella..."
2352 2357

  
2353
#: src/folderview.c:255 src/folderview.c:278
2358
#: src/folderview.c:256 src/folderview.c:280
2354 2359
msgid "/_Move folder..."
2355 2360
msgstr "/_Sposta cartella..."
2356 2361

  
2357
#: src/folderview.c:256 src/folderview.c:279 src/folderview.c:305
2362
#: src/folderview.c:257 src/folderview.c:281 src/folderview.c:308
2358 2363
msgid "/_Delete folder"
2359 2364
msgstr "/_Elimina cartella"
2360 2365

  
2361
#: src/folderview.c:258 src/folderview.c:281
2366
#: src/folderview.c:259 src/folderview.c:283
2367
#, fuzzy
2368
msgid "/Empty _junk"
2369
msgstr "/Svuo_ta cestino"
2370

  
2371
#: src/folderview.c:260 src/folderview.c:284
2362 2372
msgid "/Empty _trash"
2363 2373
msgstr "/Svuo_ta cestino"
2364 2374

  
2365
#: src/folderview.c:260 src/folderview.c:285 src/folderview.c:309
2375
#: src/folderview.c:262 src/folderview.c:288 src/folderview.c:312
2366 2376
msgid "/_Check for new messages"
2367 2377
msgstr "/_Controllo nuovi messaggi"
2368 2378

  
2369
#: src/folderview.c:262 src/folderview.c:287
2379
#: src/folderview.c:264 src/folderview.c:290
2370 2380
msgid "/R_ebuild folder tree"
2371 2381
msgstr "/R_icostruisci l'albero cartella"
2372 2382

  
2373
#: src/folderview.c:263 src/folderview.c:288 src/folderview.c:311
2383
#: src/folderview.c:265 src/folderview.c:291 src/folderview.c:314
2374 2384
msgid "/_Update summary"
2375 2385
msgstr "/A_ggiorna sommario"
2376 2386

  
2377
#: src/folderview.c:265 src/folderview.c:290 src/folderview.c:313
2387
#: src/folderview.c:267 src/folderview.c:293 src/folderview.c:316
2378 2388
msgid "/Mar_k all read"
2379 2389
msgstr "/Segna come tutto _letto"
2380 2390

  
2381
#: src/folderview.c:266 src/folderview.c:291
2391
#: src/folderview.c:268 src/folderview.c:294
2382 2392
#, fuzzy
2383 2393
msgid "/Send _queued messages"
2384 2394
msgstr "Invia i me_ssaggi accodati"
2385 2395

  
2386
#: src/folderview.c:268 src/folderview.c:293 src/folderview.c:315
2396
#: src/folderview.c:270 src/folderview.c:296 src/folderview.c:318
2387 2397
msgid "/_Search messages..."
2388 2398
msgstr "/Ricerca _messaggi..."
2389 2399

  
2390
#: src/folderview.c:269 src/folderview.c:294 src/folderview.c:316
2400
#: src/folderview.c:271 src/folderview.c:297 src/folderview.c:319
2391 2401
msgid "/Ed_it search condition..."
2392 2402
msgstr "/Mod_ifica condizioni di ricerca..."
2393 2403

  
2394
#: src/folderview.c:283 src/folderview.c:307
2404
#: src/folderview.c:286 src/folderview.c:310
2395 2405
msgid "/Down_load"
2396 2406
msgstr "/Sc_arica"
2397 2407

  
2398
#: src/folderview.c:301
2408
#: src/folderview.c:304
2399 2409
msgid "/Su_bscribe to newsgroup..."
2400 2410
msgstr "/_Iscrizione newsgroup..."
2401 2411

  
2402
#: src/folderview.c:303
2412
#: src/folderview.c:306
2403 2413
msgid "/_Remove newsgroup"
2404 2414
msgstr "/_Rimuovi newsgroup..."
2405 2415

  
2406
#: src/folderview.c:340
2416
#: src/folderview.c:343
2407 2417
msgid "Creating folder view...\n"
2408 2418
msgstr "Creazione della vista della cartella...\n"
2409 2419

  
2410
#: src/folderview.c:422 src/prefs_common_dialog.c:1592
2420
#: src/folderview.c:425 src/prefs_common_dialog.c:1592
2411 2421
msgid "New"
2412 2422
msgstr "Nuovi"
2413 2423

  
2414 2424
#. S_COL_MARK
2415
#: src/folderview.c:438 src/prefs_common_dialog.c:1593
2425
#: src/folderview.c:441 src/prefs_common_dialog.c:1593
2416 2426
#: src/prefs_filter_edit.c:511 src/prefs_summary_column.c:67
2417 2427
#: src/quick_search.c:110
2418 2428
msgid "Unread"
2419 2429
msgstr "Non letti"
2420 2430

  
2421
#: src/folderview.c:454 src/prefs_common_dialog.c:1594
2431
#: src/folderview.c:457 src/prefs_common_dialog.c:1594
2422 2432
msgid "Total"
2423 2433
msgstr "Totale"
2424 2434

  
2425
#: src/folderview.c:598
2435
#: src/folderview.c:602
2426 2436
msgid "Setting folder info...\n"
2427 2437
msgstr "Impostazione delle informazioni della cartella...\n"
2428 2438

  
2429
#: src/folderview.c:599
2439
#: src/folderview.c:603
2430 2440
msgid "Setting folder info..."
2431 2441
msgstr "Impostazione delle informazioni della cartella..."
2432 2442

  
2433
#: src/folderview.c:907 src/mainwindow.c:4140 src/setup.c:298
2443
#: src/folderview.c:911 src/mainwindow.c:4142 src/setup.c:298
2434 2444
#, c-format
2435 2445
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
2436 2446
msgstr "Analisi della cartella %s%c%s..."
2437 2447

  
2438
#: src/folderview.c:911 src/mainwindow.c:4145 src/setup.c:303
2448
#: src/folderview.c:915 src/mainwindow.c:4147 src/setup.c:303
2439 2449
#, c-format
2440 2450
msgid "Scanning folder %s ..."
2441 2451
msgstr "Analisi della cartella %s..."
2442 2452

  
2443
#: src/folderview.c:955
2453
#: src/folderview.c:959
2444 2454
msgid "Rebuild folder tree"
2445 2455
msgstr "Ricostruisco l'albero della cartella"
2446 2456

  
2447
#: src/folderview.c:956
2457
#: src/folderview.c:960
2448 2458
msgid "The folder tree will be rebuilt. Continue?"
2449 2459
msgstr "L'albero della cartella sarà ricostruito. Continuo?"
2450 2460

  
2451
#: src/folderview.c:965
2461
#: src/folderview.c:969
2452 2462
msgid "Rebuilding folder tree..."
2453 2463
msgstr "Sto ricostruendo l'albero della cartella..."
2454 2464

  
2455
#: src/folderview.c:972
2465
#: src/folderview.c:976
2456 2466
msgid "Rebuilding of the folder tree failed."
2457 2467
msgstr "La ricostruzione delll'albero della cartella è fallita."
2458 2468

  
2459
#: src/folderview.c:1106
2469
#: src/folderview.c:1110
2460 2470
msgid "Checking for new messages in all folders..."
2461 2471
msgstr "Controllo per nuovi messaggi in tutte le cartelle..."
2462 2472

  
2463
#: src/folderview.c:1274 src/prefs_common_dialog.c:2108 src/prefs_toolbar.c:68
2464
msgid "Junk"
2465
msgstr "Spazzatura"
2466

  
2467
#: src/folderview.c:2005
2473
#: src/folderview.c:2065
2468 2474
#, c-format
2469 2475
msgid "Folder %s is selected\n"
2470 2476
msgstr "La cartella %s è selezionata\n"
2471 2477

  
2472
#: src/folderview.c:2160
2478
#: src/folderview.c:2220
2473 2479
#, c-format
2474 2480
msgid "Downloading messages in %s ..."
2475 2481
msgstr "Sto scaricando i messaggi in %s ..."
2476 2482

  
2477
#: src/folderview.c:2188
2483
#: src/folderview.c:2248
2478 2484
#, c-format
2479 2485
msgid "Download all messages under '%s' ?"
2480 2486
msgstr "Scarico tutti i messaggi in «%s» ?"
2481 2487

  
2482
#: src/folderview.c:2191
2488
#: src/folderview.c:2251
2483 2489
msgid "Download all messages"
2484 2490
msgstr "Scarico tutti i messaggi"
2485 2491

  
2486
#: src/folderview.c:2240
2492
#: src/folderview.c:2300
2487 2493
#, c-format
2488 2494
msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'."
2489 2495
msgstr "Si è verificato un errore scaricando i messaggi in «%s»."
2490 2496

  
2491
#: src/folderview.c:2345
2497
#: src/folderview.c:2405
2492 2498
msgid ""
2493 2499
"Input the name of new folder:\n"
2494 2500
"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
......
2498 2504
"(se si vuole creare una catella per memorizzare sottocartelle,\n"
2499 2505
" aggiungere «/» alla fine del nome)"
2500 2506

  
2501
#: src/folderview.c:2420
2507
#: src/folderview.c:2480
2502 2508
#, c-format
2503 2509
msgid "Input new name for `%s':"
2504 2510
msgstr "Inserire il nuovo nome per «%s»:"
2505 2511

  
2506
#: src/folderview.c:2421
2512
#: src/folderview.c:2481
2507 2513
msgid "Rename folder"
2508 2514
msgstr "Rinomina la cartella"
2509 2515

  
2510
#: src/folderview.c:2452 src/folderview.c:2460
2516
#: src/folderview.c:2512 src/folderview.c:2520
2511 2517
#, c-format
2512 2518
msgid "Can't rename the folder '%s'."
2513 2519
msgstr "Impossibile rinominare la cartella «%s»."
2514 2520

  
2515
#: src/folderview.c:2533
2521
#: src/folderview.c:2593
2516 2522
#, c-format
2517 2523
msgid "Can't move the folder `%s'."
2518 2524
msgstr "Impossibile spostare la cartella «%s»."
2519 2525

  
2520
#: src/folderview.c:2602
2526
#: src/folderview.c:2662
2521 2527
#, c-format
2522 2528
msgid ""
2523 2529
"Delete the search folder '%s' ?\n"
......
2526 2532
"Rimuovere la cartella di ricerca «%s» ?\n"
2527 2533
"I messaggi reali non saranno eliminati."
2528 2534

  
2529
#: src/folderview.c:2604
2535
#: src/folderview.c:2664
2530 2536
msgid "Delete search folder"
2531 2537
msgstr "Elimina la cartella di ricerca"
2532 2538

  
2533
#: src/folderview.c:2609
2539
#: src/folderview.c:2669
2534 2540
#, c-format
2535 2541
msgid ""
2536 2542
"All folders and messages under '%s' will be permanently deleted.\n"
......
2544 2550
"\n"
2545 2551
"Eliminare?"
2546 2552

  
2547
#: src/folderview.c:2641 src/folderview.c:2647
2553
#: src/folderview.c:2701 src/folderview.c:2707
2548 2554
#, c-format
2549 2555
msgid "Can't remove the folder '%s'."
2550 2556
msgstr "Impossibile rimuovere la cartella «%s»."
2551 2557

  
2552
#: src/folderview.c:2683
2558
#: src/folderview.c:2743
2553 2559
msgid "Empty trash"
2554 2560
msgstr "Svuota cestino"
2555 2561

  
2556
#: src/folderview.c:2684
2562
#: src/folderview.c:2744
2557 2563
msgid "Delete all messages in the trash folder?"
2558 2564
msgstr "Svuotare tutti i messaggi nel cestino?"
2559 2565

  
2560
#: src/folderview.c:2725
2566
#: src/folderview.c:2750
2567
#, fuzzy
2568
msgid "Empty junk"
2569
msgstr "Non spazzatura"
2570

  
2571
#: src/folderview.c:2751
2572
#, fuzzy
2573
msgid "Delete all messages in the junk folder?"
2574
msgstr "Svuotare tutti i messaggi nel cestino?"
2575

  
2576
#: src/folderview.c:2793
2561 2577
#, c-format
2562 2578
msgid ""
2563 2579
"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
......
2566 2582
"Rimuovere la casella postale «%s» ?\n"
2567 2583
"(I messaggi NON saranno eliminati dal disco)"
2568 2584

  
2569
#: src/folderview.c:2727
2585
#: src/folderview.c:2795
2570 2586
msgid "Remove mailbox"
2571 2587
msgstr "Rimuovi la casella postale"
2572 2588

  
2573
#: src/folderview.c:2777
2589
#: src/folderview.c:2845
2574 2590
#, c-format
2575 2591
msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
2576 2592
msgstr "Eliminare l'account IMAP4 «%s»?"
2577 2593

  
2578
#: src/folderview.c:2778
2594
#: src/folderview.c:2846
2579 2595
msgid "Delete IMAP4 account"
2580 2596
msgstr "Elimino l'account IMAP4"
2581 2597

  
2582
#: src/folderview.c:2931
2598
#: src/folderview.c:2999
2583 2599
#, c-format
2584 2600
msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
2585 2601
msgstr "Eliminare il newsgroup «%s» ?"
2586 2602

  
2587
#: src/folderview.c:2932
2603
#: src/folderview.c:3000
2588 2604
msgid "Delete newsgroup"
2589 2605
msgstr "Elimino il newsgroup"
2590 2606

  
2591
#: src/folderview.c:2982
2607
#: src/folderview.c:3050
2592 2608
#, c-format
2593 2609
msgid "Really delete news account `%s'?"
2594 2610
msgstr "Eliminare l'account delle news «%s» ?"
2595 2611

  
2596
#: src/folderview.c:2983
2612
#: src/folderview.c:3051
2597 2613
msgid "Delete news account"
2598 2614
msgstr "Elimino l'account delle news"
2599 2615

  
......
2606 2622
msgstr "Creazione della vista dell'intestazione...\n"
2607 2623

  
2608 2624
#: src/headerview.c:212 src/query_search.c:791 src/rpop3.c:668
2609
#: src/summaryview.c:2391
2625
#: src/summaryview.c:2414
2610 2626
msgid "(No From)"
2611 2627
msgstr "(Nessun mittente)"
2612 2628

  
......
2686 2702
msgid "Select importing file"
2687 2703
msgstr "Selezione del file da importare"
2688 2704

  
2689
#: src/importcsv.c:151 src/importldif.c:122
2705
#: src/importcsv.c:153 src/importldif.c:122
2690 2706
msgid "Please specify address book name and file to import."
2691 2707
msgstr "Specificare il nome della rubrica e del file da importare."
2692 2708

  
2693
#: src/importcsv.c:154
2709
#: src/importcsv.c:156
2694 2710
msgid "Select and reorder CSV field names to import."
2695 2711
msgstr "Seleziona e riordina i nomi del campo CSV da importare."
2696 2712

  
2697
#: src/importcsv.c:157 src/importldif.c:128
2713
#: src/importcsv.c:159 src/importldif.c:128
2698 2714
msgid "File imported."
2699 2715
msgstr "File importato."
2700 2716

  
2701
#: src/importcsv.c:513 src/importldif.c:317
2717
#: src/importcsv.c:518 src/importldif.c:317
2702 2718
msgid "Please select a file."
2703 2719
msgstr "Seleziona un file."
2704 2720

  
2705
#: src/importcsv.c:519 src/importldif.c:323
2721
#: src/importcsv.c:524 src/importldif.c:323
2706 2722
msgid "Address book name must be supplied."
2707 2723
msgstr "Deve essere fornito un nome per la rubrica."
2708 2724

  
2709
#: src/importcsv.c:528
2725
#: src/importcsv.c:533
2710 2726
msgid "Error reading CSV fields."
2711 2727
msgstr "Errore leggendo i campi CSV."
2712 2728

  
2713
#: src/importcsv.c:554
2729
#: src/importcsv.c:559
2714 2730
msgid "CSV file imported successfully."
2715 2731
msgstr "File CSV importato con successo."
2716 2732

  
2717
#: src/importcsv.c:616
2733
#: src/importcsv.c:621
2718 2734
msgid "Select CSV File"
2719 2735
msgstr "Seleziona il file CSV"
2720 2736

  
2721
#: src/importcsv.c:682 src/importldif.c:489
2737
#: src/importcsv.c:687 src/importldif.c:489
2722 2738
msgid "File Name"
2723 2739
msgstr "Nome del file"
2724 2740

  
2725
#: src/importcsv.c:700
2741
#: src/importcsv.c:705
2726 2742
msgid "Comma-separated"
2727 2743
msgstr "Separato da virgola"
2728 2744

  
2729
#: src/importcsv.c:704
2745
#: src/importcsv.c:709
2730 2746
msgid "Tab-separated"
2731 2747
msgstr "Separato da tab"
2732 2748

  
2733
#: src/importcsv.c:735 src/importldif.c:530
2749
#: src/importcsv.c:740 src/importldif.c:530
2734 2750
msgid "S"
2735 2751
msgstr "S"
2736 2752

  
2737
#: src/importcsv.c:736
2753
#: src/importcsv.c:741
2738 2754
msgid "CSV Field"
2739 2755
msgstr "Campo CSV"
2740 2756

  
2741
#: src/importcsv.c:737
2757
#: src/importcsv.c:742
2742 2758
msgid "Address Book Field"
2743 2759
msgstr "Campo rubrica"
2744 2760

  
2745
#: src/importcsv.c:754
2761
#: src/importcsv.c:759
2746 2762
msgid "Reorder address book fields with the Up and Down button."
2747 2763
msgstr "Riordina i campi della rubrica con i tasti sù e giù."
2748 2764

  
2749
#: src/importcsv.c:789 src/prefs_actions.c:310 src/prefs_customheader.c:279
2765
#: src/importcsv.c:794 src/prefs_actions.c:310 src/prefs_customheader.c:279
2750 2766
#: src/prefs_display_header.c:287 src/prefs_display_items.c:233
2751
#: src/prefs_summary_column.c:301
2767
#: src/prefs_summary_column.c:301 src/prefs_template.c:306
2752 2768
msgid "Up"
2753 2769
msgstr "Su"
2754 2770

  
2755
#: src/importcsv.c:791 src/prefs_actions.c:316 src/prefs_customheader.c:285
2771
#: src/importcsv.c:796 src/prefs_actions.c:316 src/prefs_customheader.c:285
2756 2772
#: src/prefs_display_header.c:293 src/prefs_display_items.c:237
2757
#: src/prefs_summary_column.c:305
2773
#: src/prefs_summary_column.c:305 src/prefs_template.c:312
2758 2774
msgid "Down"
2759 2775
msgstr "Giù"
2760 2776

  
2761
#: src/importcsv.c:833 src/importldif.c:653
2777
#: src/importcsv.c:838 src/importldif.c:653
2762 2778
msgid "Address Book :"
2763 2779
msgstr "Rubrica :"
2764 2780

  
2765
#: src/importcsv.c:843 src/importldif.c:663
2781
#: src/importcsv.c:848 src/importldif.c:663
2766 2782
msgid "File Name :"
2767 2783
msgstr "Nome del file:"
2768 2784

  
2769
#: src/importcsv.c:854 src/importldif.c:673
2785
#: src/importcsv.c:859 src/importldif.c:673
2770 2786
msgid "Records :"
2771 2787
msgstr "Record :"
2772 2788

  
2773
#: src/importcsv.c:882
2789
#: src/importcsv.c:887
2774 2790
msgid "Import CSV file into Address Book"
2775 2791
msgstr "Importazione del file CSV nella rubrica"
2776 2792

  
2777 2793
#. Button panel
2778
#: src/importcsv.c:914 src/importldif.c:733 src/prefs_toolbar.c:74
2794
#: src/importcsv.c:919 src/importldif.c:733 src/prefs_toolbar.c:74
2779 2795
msgid "Next"
2780 2796
msgstr "Successivo"
2781 2797

  
2782
#: src/importcsv.c:915 src/importldif.c:734 src/prefs_toolbar.c:77
2798
#: src/importcsv.c:920 src/importldif.c:734 src/prefs_toolbar.c:77
2783 2799
msgid "Prev"
2784 2800
msgstr "Precedente"
2785 2801

  
2786
#: src/importcsv.c:947 src/importldif.c:766
2802
#: src/importcsv.c:952 src/importldif.c:766
2787 2803
msgid "File Info"
2788 2804
msgstr "Info sul file"
2789 2805

  
2790
#: src/importcsv.c:948
2806
#: src/importcsv.c:953
2791 2807
msgid "Fields"
2792 2808
msgstr "Campi"
2793 2809

  
2794
#: src/importcsv.c:949 src/importldif.c:768
2810
#: src/importcsv.c:954 src/importldif.c:768
2795 2811
msgid "Finish"
2796 2812
msgstr "Fine"
2797 2813

  
......
2970 2986
msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
2971 2987
msgstr "Recupero il messaggio (%d di %d) (%s di %s)"
2972 2988

  
2973
#: src/inc.c:1241 src/inc.c:1264 src/summaryview.c:4648
2989
#: src/inc.c:1241 src/inc.c:1264 src/summaryview.c:4644
2974 2990
msgid ""
2975 2991
"Execution of the junk filter command failed.\n"
2976 2992
"Please check the junk mail control setting."
......
3065 3081
msgid "Protocol log"
3066 3082
msgstr "Log del protocollo"
3067 3083

  
3068
#: src/main.c:572
3084
#: src/main.c:575
3069 3085
#, c-format
3070 3086
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
3071 3087
msgstr "Uso: %s [OPZIONE]...\n"
3072 3088

  
3073
#: src/main.c:575
3089
#: src/main.c:578
3074 3090
msgid "  --compose [address]    open composition window"
3075 3091
msgstr "  --compose [indirizzo]  apre una finestra di composizione"
3076 3092

  
3077
#: src/main.c:576
3093
#: src/main.c:579
3078 3094
msgid ""
3079 3095
"  --attach file1 [file2]...\n"
3080 3096
"                         open composition window with specified files\n"
......
3084 3100
"                         apre la finestra di composizione con allegati\n"
3085 3101
"                         i file specificati"
3086 3102

  
3087
#: src/main.c:579
3103
#: src/main.c:582
3088 3104
msgid "  --receive              receive new messages"
3089 3105
msgstr "  --receive              riceve i nuovi messaggi"
3090 3106

  
3091
#: src/main.c:580
3107
#: src/main.c:583
3092 3108
msgid "  --receive-all          receive new messages of all accounts"
3093 3109
msgstr "  --receive-all          riceve i nuovi messaggi di tutti gli account"
3094 3110

  
3095
#: src/main.c:581
3111
#: src/main.c:584
3096 3112
msgid "  --send                 send all queued messages"
3097 3113
msgstr "  --send                 invia tutti i messaggi accodati"
3098 3114

  
3099
#: src/main.c:582
3115
#: src/main.c:585
3100 3116
msgid "  --status [folder]...   show the total number of messages"
3101 3117
msgstr "  --status [cartella]... mostra il numero totale dei messaggi"
3102 3118

  
3103
#: src/main.c:583
3119
#: src/main.c:586
3104 3120
msgid ""
3105 3121
"  --status-full [folder]...\n"
3106 3122
"                         show the status of each folder"
......
3108 3124
"  --status-full [cartella]...\n"
3109 3125
"                         mostra lo stato di ogni cartella"
3110 3126

  
3111
#: src/main.c:585
3127
#: src/main.c:588
3112 3128
msgid "  --open folderid/msgnum open message in new window"
3113 3129
msgstr "  --open folderid/msgnum apre il messaggio in una nuova finestra"
3114 3130

  
3115
#: src/main.c:586
3131
#: src/main.c:589
3116 3132
msgid ""
3117 3133
"  --configdir dirname    specify directory which stores configuration files"
3118 3134
msgstr ""
3119 3135
"  --configdir dirname    specifica la directory che contiene i file di "
3120 3136
"configurazione"
3121 3137

  
3122
#: src/main.c:588
3138
#: src/main.c:591
3123 3139
msgid "  --ipcport portnum      specify port for IPC remote commands"
3124 3140
msgstr "  --ipcport portnum      specifca la porta per i comandi IPC da remoto"
3125 3141

  
3126
#: src/main.c:590
3142
#: src/main.c:593
3127 3143
msgid "  --exit                 exit Sylpheed"
3128 3144
msgstr "  --exit                 esce da Sylpheed"
3129 3145

  
3130
#: src/main.c:591
3146
#: src/main.c:594
3131 3147
msgid "  --debug                debug mode"
3132 3148
msgstr "  --debug                modalità di debug"
3133 3149

  
3134
#: src/main.c:592
3150
#: src/main.c:595
3135 3151
msgid "  --help                 display this help and exit"
3136 3152
msgstr "  --help                 mostra questo aiuto ed esce"
3137 3153

  
3138
#: src/main.c:593
3154
#: src/main.c:596
3139 3155
msgid "  --version              output version information and exit"
3140 3156
msgstr "  --version              mostra informazioni sulla versione ed esce"
3141 3157

  
3142
#: src/main.c:597
3158
#: src/main.c:600
3143 3159
#, c-format
3144 3160
msgid "Press any key..."
3145 3161
msgstr "Premere un tasto qualsiasi..."
3146 3162

  
3147
#: src/main.c:728
3163
#: src/main.c:731
3148 3164
msgid "Filename encoding"
3149 3165
msgstr "Codifica nome file"
3150 3166

  
3151
#: src/main.c:729
3167
#: src/main.c:732
3152 3168
msgid ""
3153 3169
"The locale encoding is not UTF-8, but the environmental variable "
3154 3170
"G_FILENAME_ENCODING is not set.\n"
......
3172 3188
"\n"
3173 3189
"Continuo?"
3174 3190

  
3175
#: src/main.c:768
3191
#: src/main.c:771
3176 3192
msgid "Composing message exists. Really quit?"
3177 3193
msgstr "C'è un messaggio in composizione. Uscire?"
3178 3194

  
3179
#: src/main.c:779
3195
#: src/main.c:782
3180 3196
msgid "Queued messages"
3181 3197
msgstr "Messaggi accodati"
3182 3198

  
3183
#: src/main.c:780
3199
#: src/main.c:783
3184 3200
msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
3185 3201
msgstr "Ci sono messaggi non spediti in «Coda». Uscire ora ?"
3186 3202

  
3187
#: src/main.c:888
3203
#: src/main.c:894
3188 3204
msgid ""
3189 3205
"GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n"
3190 3206
"OpenPGP support disabled."
......
3192 3208
"GnuPG non è installato correttamente, o questa versione è troppo vecchia.\n"
3193 3209
"Il supporto per OpenPGP è disabilitato."
3194 3210

  
3195
#: src/main.c:1121
3211
#: src/main.c:1127
3196 3212
msgid "Loading plug-ins..."
3197 3213
msgstr ""
3198 3214

  
3199 3215
#. remote command mode
3200
#: src/main.c:1292
3216
#: src/main.c:1298
3201 3217
msgid "another Sylpheed is already running.\n"
3202 3218
msgstr "un altro Sylpheed è già in esecuzione.\n"
3203 3219

  
3204
#: src/main.c:1574
3220
#: src/main.c:1580
3205 3221
msgid "Migration of configuration"
3206 3222
msgstr "Migrazione della configurazione"
3207 3223

  
3208
#: src/main.c:1575
3224
#: src/main.c:1581
3209 3225
msgid ""
3210 3226
"The previous version of configuration found.\n"
3211 3227
"Do you want to migrate it?"
......
3554 3570
msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)"
3555 3571
msgstr "/_Visualizza/Co_difica caratteri/Corea_no (ISO-2022-KR)"
3556 3572

  
3557
#: src/mainwindow.c:776 src/summaryview.c:468
3573
#: src/mainwindow.c:776 src/summaryview.c:472
3558 3574
msgid "/_View/Open in new _window"
3559 3575
msgstr "/_Visualizza/Apri nuova _finestra"
3560 3576

  
3561
#: src/mainwindow.c:777 src/messageview.c:259 src/summaryview.c:470
3577
#: src/mainwindow.c:777 src/messageview.c:259 src/summaryview.c:474
3562 3578
msgid "/_View/Mess_age source"
3563 3579
msgstr "/_Visualizza/Sorgente messagg_io"
3564 3580

  
3565
#: src/mainwindow.c:778 src/messageview.c:260 src/summaryview.c:471
3581
#: src/mainwindow.c:778 src/messageview.c:260 src/summaryview.c:475
3566 3582
msgid "/_View/All _headers"
3567 3583
msgstr "/_Visualizza/Tutte le intesta_zioni"
3568 3584

  
......
3863 3879
msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
3864 3880
msgstr "FinestraPrincipale: l'allocazione del colore %d è fallita.\n"
3865 3881

  
3866
#: src/mainwindow.c:1211 src/summaryview.c:2540 src/summaryview.c:2627
3867
#: src/summaryview.c:4213 src/summaryview.c:4342 src/summaryview.c:4730
3882
#: src/mainwindow.c:1211 src/summaryview.c:2563 src/summaryview.c:2650
3883
#: src/summaryview.c:4209 src/summaryview.c:4338 src/summaryview.c:4726
3868 3884
msgid "done.\n"
3869 3885
msgstr "fatto.\n"
3870 3886

  
......
3933 3949
msgid "Sylpheed - Message View"
3934 3950
msgstr "Sylpheed - Vista messaggio"
3935 3951

  
3936
#: src/mainwindow.c:2551 src/mimeview.c:142 src/summaryview.c:422
3952
#: src/mainwindow.c:2551 src/mimeview.c:142 src/summaryview.c:426
3937 3953
msgid "/_Reply"
3938 3954
msgstr "/_Rispondi"
3939 3955

  
......
3949 3965
msgid "/Reply to mailing _list"
3950 3966
msgstr "/Rispondi alla mailing _list"
3951 3967

  
3952
#: src/mainwindow.c:2559 src/summaryview.c:429
3968
#: src/mainwindow.c:2559 src/summaryview.c:433
3953 3969
msgid "/_Forward"
3954 3970
msgstr "/_Inoltra"
3955 3971

  
3956
#: src/mainwindow.c:2560 src/summaryview.c:430
3972
#: src/mainwindow.c:2560 src/summaryview.c:434
3957 3973
msgid "/For_ward as attachment"
3958 3974
msgstr "/Inoltra com_e allegato"
3959 3975

  
3960
#: src/mainwindow.c:2561 src/summaryview.c:431
3976
#: src/mainwindow.c:2561 src/summaryview.c:435
3961 3977
msgid "/Redirec_t"
3962 3978
msgstr "/Rispe_disci"
3963 3979

  
......
4001 4017
msgid "The selected messages could not be combined."
4002 4018
msgstr ""
4003 4019

  
4004
#: src/mainwindow.c:3854
4020
#: src/mainwindow.c:3856
4005 4021
#, fuzzy
4006 4022
msgid "Select folder to open"
4007 4023
msgstr "Selezione della cartella"
4008 4024

  
4009
#: src/mainwindow.c:4028
4025
#: src/mainwindow.c:4030
4010 4026
msgid "Command line options"
4011 4027
msgstr "Opzioni della linea di comando"
4012 4028

  
4013
#: src/mainwindow.c:4041
4029
#: src/mainwindow.c:4043
4014 4030
msgid "Usage: sylpheed [OPTION]..."
4015 4031
msgstr "Uso: sylpheed [OPZIONE]..."
4016 4032

  
4017
#: src/mainwindow.c:4049
4033
#: src/mainwindow.c:4051
4018 4034
msgid ""
4019 4035
"--compose [address]\n"
4020 4036
"--attach file1 [file2]...\n"
......
4044 4060
"--help\n"
4045 4061
"--version"
4046 4062

  
4047
#: src/mainwindow.c:4066
4063
#: src/mainwindow.c:4068
4048 4064
msgid ""
4049 4065
"open composition window\n"
4050 4066
"open composition window with specified files attached\n"
......
4074 4090
"mostra questo aiuto ed esce\n"
4075 4091
"mostra informazioni sulla versione ed esce"
4076 4092

  
4077
#: src/mainwindow.c:4084
4093
#: src/mainwindow.c:4086
4078 4094
msgid "Windows-only option:"
4079 4095
msgstr ""
4080 4096

  
4081
#: src/mainwindow.c:4092
4097
#: src/mainwindow.c:4094
4082 4098
msgid "--ipcport portnum"
4083 4099
msgstr ""
4084 4100

  
4085
#: src/mainwindow.c:4097
4101
#: src/mainwindow.c:4099
4086 4102
#, fuzzy
4087 4103
msgid "specify port for IPC remote commands"
4088 4104
msgstr "  --ipcport portnum      specifca la porta per i comandi IPC da remoto"
......
4140 4156
msgid "Message View - Sylpheed"
4141 4157
msgstr "Vista messaggio - Sylpheed"
4142 4158

  
4143
#: src/messageview.c:765 src/summaryview.c:3771
4159
#: src/messageview.c:765 src/summaryview.c:3767
4144 4160
#, c-format
4145 4161
msgid "Can't save the file `%s'."
4146 4162
msgstr "Impossibile salvare il file «%s»."
......
4161 4177
msgid "/Save _all..."
4162 4178
msgstr "/Salva _tutto..."
4163 4179

  
4164
#: src/mimeview.c:140 src/summaryview.c:473
4180
#: src/mimeview.c:140 src/summaryview.c:477
4165 4181
msgid "/_Print..."
4166 4182
msgstr "/Stam_pa..."
4167 4183

  
......
4556 4572
msgid "Command output"
4557 4573
msgstr "Output del comando"
4558 4574

  
4559
#: src/prefs_account_dialog.c:1313 src/prefs_folder_item.c:331
4575
#: src/prefs_account_dialog.c:1313 src/prefs_folder_item.c:332
4560 4576
msgid "Automatically set the following addresses"
4561 4577
msgstr "Imposta automaticamente i seguenti indirizzi"
4562 4578

  
......
4809 4825
msgid "Registered actions"
4810 4826
msgstr "Azioni registrate"
4811 4827

  
4812
#: src/prefs_actions.c:423 src/prefs_template.c:326
4828
#: src/prefs_actions.c:423 src/prefs_template.c:373
4813 4829
msgid "(New)"
4814 4830
msgstr "(Nuovo)"
4815 4831

  
... This diff was truncated because it exceeds the maximum size that can be displayed.

Also available in: Unified diff