Revision 2613 po/fr.po
| fr.po (revision 2613) | ||
|---|---|---|
| 16 | 16 |
msgstr "" |
| 17 | 17 |
"Project-Id-Version: sylpheed\n" |
| 18 | 18 |
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
| 19 |
"POT-Creation-Date: 2010-07-13 13:59+0900\n"
|
|
| 19 |
"POT-Creation-Date: 2010-07-13 14:34+0900\n"
|
|
| 20 | 20 |
"PO-Revision-Date: 2010-06-19 02:21+0200\n" |
| 21 | 21 |
"Last-Translator: tvY <mr.somewhere@yahoo.fr>\n" |
| 22 | 22 |
"Language-Team: French <gnomefr@traduc.org>\n" |
| ... | ... | |
| 664 | 664 |
"programme. Si ce n'est pas le cas, écrivez à la Free Software Foundation, " |
| 665 | 665 |
"Inc.,, 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." |
| 666 | 666 |
|
| 667 |
#: src/account_dialog.c:139 src/mainwindow.c:3937
|
|
| 667 |
#: src/account_dialog.c:139 src/mainwindow.c:3940
|
|
| 668 | 668 |
msgid "" |
| 669 | 669 |
"Some composing windows are open.\n" |
| 670 | 670 |
"Please close all the composing windows before editing the accounts." |
| ... | ... | |
| 1890 | 1890 |
"L'éditeur externe est encore ouvert.\n" |
| 1891 | 1891 |
"Forcer sa fermeture (id de traitement de groupe : %d) ?\n" |
| 1892 | 1892 |
|
| 1893 |
#: src/compose.c:7048 src/mainwindow.c:3027
|
|
| 1893 |
#: src/compose.c:7048 src/mainwindow.c:3029
|
|
| 1894 | 1894 |
msgid "_Customize toolbar..." |
| 1895 | 1895 |
msgstr "Personnaliser la _barre d'outils..." |
| 1896 | 1896 |
|
| ... | ... | |
| 2425 | 2425 |
msgid "Setting folder info..." |
| 2426 | 2426 |
msgstr "Initialisation des données des dossiers..." |
| 2427 | 2427 |
|
| 2428 |
#: src/folderview.c:907 src/mainwindow.c:4136 src/setup.c:298
|
|
| 2428 |
#: src/folderview.c:907 src/mainwindow.c:4139 src/setup.c:298
|
|
| 2429 | 2429 |
#, c-format |
| 2430 | 2430 |
msgid "Scanning folder %s%c%s ..." |
| 2431 | 2431 |
msgstr "Analyse du dossier %s%c%s ..." |
| 2432 | 2432 |
|
| 2433 |
#: src/folderview.c:911 src/mainwindow.c:4141 src/setup.c:303
|
|
| 2433 |
#: src/folderview.c:911 src/mainwindow.c:4144 src/setup.c:303
|
|
| 2434 | 2434 |
#, c-format |
| 2435 | 2435 |
msgid "Scanning folder %s ..." |
| 2436 | 2436 |
msgstr "Analyse du dossier %s ..." |
| ... | ... | |
| 3915 | 3915 |
"Il se peut que les fichiers existent déjà, ou que vous n'ayez pas les droits " |
| 3916 | 3916 |
"en écriture." |
| 3917 | 3917 |
|
| 3918 |
#: src/mainwindow.c:2333
|
|
| 3918 |
#: src/mainwindow.c:2335
|
|
| 3919 | 3919 |
msgid "Sylpheed - Folder View" |
| 3920 | 3920 |
msgstr "Sylpheed - Dossiers" |
| 3921 | 3921 |
|
| 3922 |
#: src/mainwindow.c:2352
|
|
| 3922 |
#: src/mainwindow.c:2354
|
|
| 3923 | 3923 |
msgid "Sylpheed - Message View" |
| 3924 | 3924 |
msgstr "Sylpheed - Message" |
| 3925 | 3925 |
|
| 3926 |
#: src/mainwindow.c:2548 src/mimeview.c:142 src/summaryview.c:422
|
|
| 3926 |
#: src/mainwindow.c:2550 src/mimeview.c:142 src/summaryview.c:422
|
|
| 3927 | 3927 |
msgid "/_Reply" |
| 3928 | 3928 |
msgstr "/_Répondre" |
| 3929 | 3929 |
|
| 3930 |
#: src/mainwindow.c:2549
|
|
| 3930 |
#: src/mainwindow.c:2551
|
|
| 3931 | 3931 |
msgid "/Reply to _all" |
| 3932 | 3932 |
msgstr "/Répondre à _tous" |
| 3933 | 3933 |
|
| 3934 |
#: src/mainwindow.c:2550
|
|
| 3934 |
#: src/mainwindow.c:2552
|
|
| 3935 | 3935 |
msgid "/Reply to _sender" |
| 3936 | 3936 |
msgstr "/Répondre à l'_expéditeur" |
| 3937 | 3937 |
|
| 3938 |
#: src/mainwindow.c:2551
|
|
| 3938 |
#: src/mainwindow.c:2553
|
|
| 3939 | 3939 |
msgid "/Reply to mailing _list" |
| 3940 | 3940 |
msgstr "/Répondre à la _liste" |
| 3941 | 3941 |
|
| 3942 |
#: src/mainwindow.c:2556 src/summaryview.c:429
|
|
| 3942 |
#: src/mainwindow.c:2558 src/summaryview.c:429
|
|
| 3943 | 3943 |
msgid "/_Forward" |
| 3944 | 3944 |
msgstr "/_Transférer" |
| 3945 | 3945 |
|
| 3946 |
#: src/mainwindow.c:2557 src/summaryview.c:430
|
|
| 3946 |
#: src/mainwindow.c:2559 src/summaryview.c:430
|
|
| 3947 | 3947 |
msgid "/For_ward as attachment" |
| 3948 | 3948 |
msgstr "/Transférer en pièce _jointe" |
| 3949 | 3949 |
|
| 3950 |
#: src/mainwindow.c:2558 src/summaryview.c:431
|
|
| 3950 |
#: src/mainwindow.c:2560 src/summaryview.c:431
|
|
| 3951 | 3951 |
msgid "/Redirec_t" |
| 3952 | 3952 |
msgstr "/Rediri_ger" |
| 3953 | 3953 |
|
| 3954 |
#: src/mainwindow.c:3020
|
|
| 3954 |
#: src/mainwindow.c:3022
|
|
| 3955 | 3955 |
msgid "Icon _and text" |
| 3956 | 3956 |
msgstr "Icônes _et textes" |
| 3957 | 3957 |
|
| 3958 |
#: src/mainwindow.c:3021
|
|
| 3958 |
#: src/mainwindow.c:3023
|
|
| 3959 | 3959 |
msgid "Text at the _right of icon" |
| 3960 | 3960 |
msgstr "Textes à _droite des icônes" |
| 3961 | 3961 |
|
| 3962 |
#: src/mainwindow.c:3023
|
|
| 3962 |
#: src/mainwindow.c:3025
|
|
| 3963 | 3963 |
msgid "_Icon" |
| 3964 | 3964 |
msgstr "_Icônes seulement" |
| 3965 | 3965 |
|
| 3966 |
#: src/mainwindow.c:3024
|
|
| 3966 |
#: src/mainwindow.c:3026
|
|
| 3967 | 3967 |
msgid "_Text" |
| 3968 | 3968 |
msgstr "_Textes seulement" |
| 3969 | 3969 |
|
| 3970 |
#: src/mainwindow.c:3025
|
|
| 3970 |
#: src/mainwindow.c:3027
|
|
| 3971 | 3971 |
msgid "_None" |
| 3972 | 3972 |
msgstr "_Pas de barre d'outils" |
| 3973 | 3973 |
|
| 3974 |
#: src/mainwindow.c:3055
|
|
| 3974 |
#: src/mainwindow.c:3057
|
|
| 3975 | 3975 |
msgid "You are offline. Click the icon to go online." |
| 3976 | 3976 |
msgstr "Vous êtes déconnecté. Cliquer sur l'icône pour vous connecter." |
| 3977 | 3977 |
|
| 3978 |
#: src/mainwindow.c:3066
|
|
| 3978 |
#: src/mainwindow.c:3068
|
|
| 3979 | 3979 |
msgid "You are online. Click the icon to go offline." |
| 3980 | 3980 |
msgstr "Vous êtes connecté. Cliquer sur l'icône pour vous déconnecter." |
| 3981 | 3981 |
|
| 3982 |
#: src/mainwindow.c:3340
|
|
| 3982 |
#: src/mainwindow.c:3342
|
|
| 3983 | 3983 |
msgid "Exit" |
| 3984 | 3984 |
msgstr "Quitter" |
| 3985 | 3985 |
|
| 3986 |
#: src/mainwindow.c:3340
|
|
| 3986 |
#: src/mainwindow.c:3342
|
|
| 3987 | 3987 |
msgid "Exit this program?" |
| 3988 | 3988 |
msgstr "Quitter Sylpheed ?" |
| 3989 | 3989 |
|
| 3990 |
#: src/mainwindow.c:3850 |
|
| 3990 |
#: src/mainwindow.c:3745 |
|
| 3991 |
msgid "The selected messages could not be combined." |
|
| 3992 |
msgstr "" |
|
| 3993 |
|
|
| 3994 |
#: src/mainwindow.c:3853 |
|
| 3991 | 3995 |
msgid "Select folder to open" |
| 3992 | 3996 |
msgstr "Choix d'un dossier à ouvrir" |
| 3993 | 3997 |
|
| 3994 |
#: src/mainwindow.c:4024
|
|
| 3998 |
#: src/mainwindow.c:4027
|
|
| 3995 | 3999 |
msgid "Command line options" |
| 3996 | 4000 |
msgstr "Options de la ligne de commande" |
| 3997 | 4001 |
|
| 3998 |
#: src/mainwindow.c:4037
|
|
| 4002 |
#: src/mainwindow.c:4040
|
|
| 3999 | 4003 |
msgid "Usage: sylpheed [OPTION]..." |
| 4000 | 4004 |
msgstr "Utilisation : sylpheed [OPTION]..." |
| 4001 | 4005 |
|
| 4002 |
#: src/mainwindow.c:4045
|
|
| 4006 |
#: src/mainwindow.c:4048
|
|
| 4003 | 4007 |
msgid "" |
| 4004 | 4008 |
"--compose [address]\n" |
| 4005 | 4009 |
"--attach file1 [file2]...\n" |
| ... | ... | |
| 4029 | 4033 |
"--help\n" |
| 4030 | 4034 |
"--version" |
| 4031 | 4035 |
|
| 4032 |
#: src/mainwindow.c:4062
|
|
| 4036 |
#: src/mainwindow.c:4065
|
|
| 4033 | 4037 |
msgid "" |
| 4034 | 4038 |
"open composition window\n" |
| 4035 | 4039 |
"open composition window with specified files attached\n" |
| ... | ... | |
| 4060 | 4064 |
"afficher l'aide-mémoire et quitter\n" |
| 4061 | 4065 |
"afficher les informations de version et quitter" |
| 4062 | 4066 |
|
| 4063 |
#: src/mainwindow.c:4080
|
|
| 4067 |
#: src/mainwindow.c:4083
|
|
| 4064 | 4068 |
msgid "Windows-only option:" |
| 4065 | 4069 |
msgstr "Option pour Windows uniquement:" |
| 4066 | 4070 |
|
| 4067 |
#: src/mainwindow.c:4088
|
|
| 4071 |
#: src/mainwindow.c:4091
|
|
| 4068 | 4072 |
msgid "--ipcport portnum" |
| 4069 | 4073 |
msgstr "--ipcport portnum" |
| 4070 | 4074 |
|
| 4071 |
#: src/mainwindow.c:4093
|
|
| 4075 |
#: src/mainwindow.c:4096
|
|
| 4072 | 4076 |
msgid "specify port for IPC remote commands" |
| 4073 | 4077 |
msgstr "spécifier le port pour les commandes IPC distantes" |
| 4074 | 4078 |
|
Also available in: Unified diff