Revision 2586 po/ro.po

ro.po (revision 2586)
6 6
msgstr ""
7 7
"Project-Id-Version: sylpheed 3.0.0\n"
8 8
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9
"POT-Creation-Date: 2010-06-15 14:01+0900\n"
9
"POT-Creation-Date: 2010-06-25 15:06+0900\n"
10 10
"PO-Revision-Date: 2010-05-09 12:41+0200\n"
11 11
"Last-Translator: Cristian Secară <cristi AT secarica DOT ro>\n"
12 12
"Language-Team: Gnome Romanian Team <gnomero-list@lists.sourceforge.net>\n"
......
703 703
"pentru a activa recepționarea mesajelor la comanda „Verifică tot”."
704 704

  
705 705
#: src/account_dialog.c:375 src/addressadd.c:178 src/addressbook.c:683
706
#: src/compose.c:5302 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826
706
#: src/compose.c:5300 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826
707 707
#: src/editbook.c:198 src/editgroup.c:266 src/editjpilot.c:270
708 708
#: src/editldap.c:307 src/editvcard.c:183 src/mimeview.c:226
709 709
#: src/prefs_filter.c:257 src/prefs_folder_item.c:171 src/select-keys.c:311
......
1252 1252
msgid "Personal address"
1253 1253
msgstr "Adrese personale"
1254 1254

  
1255
#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6716 src/main.c:761
1255
#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6714 src/main.c:767
1256 1256
msgid "Notice"
1257 1257
msgstr "Notificare"
1258 1258

  
1259
#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:881
1259
#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:887
1260 1260
msgid "Warning"
1261 1261
msgstr "Avertisment"
1262 1262

  
......
1685 1685
msgid "Really send this mail to the following addresses?"
1686 1686
msgstr "Sigur trimiteți acest mesaj către următoarele adrese ?"
1687 1687

  
1688
#: src/compose.c:3215 src/compose.c:5168 src/headerview.c:54
1688
#: src/compose.c:3215 src/compose.c:5166 src/headerview.c:54
1689 1689
msgid "From:"
1690 1690
msgstr "De la:"
1691 1691

  
......
1819 1819
msgid "Can't open file %s."
1820 1820
msgstr "Nu se poate deschide fișierul %s."
1821 1821

  
1822
#: src/compose.c:5000
1822
#: src/compose.c:4998
1823 1823
#, c-format
1824 1824
msgid "generated Message-ID: %s\n"
1825 1825
msgstr "Message-ID creat: %s\n"
1826 1826

  
1827
#: src/compose.c:5115
1827
#: src/compose.c:5113
1828 1828
msgid "Creating compose window...\n"
1829 1829
msgstr "Creare fereastră de compunere...\n"
1830 1830

  
1831
#: src/compose.c:5242
1831
#: src/compose.c:5240
1832 1832
msgid "PGP Sign"
1833 1833
msgstr "Semnătură PGP"
1834 1834

  
1835
#: src/compose.c:5245
1835
#: src/compose.c:5243
1836 1836
msgid "PGP Encrypt"
1837 1837
msgstr "Criptare PGP"
1838 1838

  
1839
#: src/compose.c:5283 src/compose.c:6483
1839
#: src/compose.c:5281 src/compose.c:6481
1840 1840
msgid "MIME type"
1841 1841
msgstr "Tip MIME"
1842 1842

  
1843 1843
#. S_COL_DATE
1844
#: src/compose.c:5292 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:507
1844
#: src/compose.c:5290 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:507
1845 1845
#: src/prefs_summary_column.c:72 src/rpop3.c:418 src/select-keys.c:309
1846 1846
#: src/summaryview.c:5164
1847 1847
msgid "Size"
1848 1848
msgstr "Dimensiune"
1849 1849

  
1850
#: src/compose.c:6378
1850
#: src/compose.c:6376
1851 1851
msgid "Invalid MIME type."
1852 1852
msgstr "Tipul MIME nu este valid."
1853 1853

  
1854
#: src/compose.c:6396
1854
#: src/compose.c:6394
1855 1855
msgid "File doesn't exist or is empty."
1856 1856
msgstr "Fișierul nu există sau este gol."
1857 1857

  
1858
#: src/compose.c:6465
1858
#: src/compose.c:6463
1859 1859
msgid "Properties"
1860 1860
msgstr "Proprietăți"
1861 1861

  
1862 1862
#. Encoding
1863
#: src/compose.c:6485 src/prefs_common_dialog.c:1017
1863
#: src/compose.c:6483 src/prefs_common_dialog.c:1017
1864 1864
#: src/prefs_common_dialog.c:1678
1865 1865
msgid "Encoding"
1866 1866
msgstr "Codare"
1867 1867

  
1868
#: src/compose.c:6508 src/prefs_folder_item.c:202
1868
#: src/compose.c:6506 src/prefs_folder_item.c:202
1869 1869
msgid "Path"
1870 1870
msgstr "Cale"
1871 1871

  
1872
#: src/compose.c:6509
1872
#: src/compose.c:6507
1873 1873
msgid "File name"
1874 1874
msgstr "Nume fișier"
1875 1875

  
1876
#: src/compose.c:6598
1876
#: src/compose.c:6596
1877 1877
#, fuzzy
1878 1878
msgid "File not exist."
1879 1879
msgstr "%s: fișier inexistent\n"
1880 1880

  
1881
#: src/compose.c:6608 src/mimeview.c:1217
1881
#: src/compose.c:6606 src/mimeview.c:1217
1882 1882
msgid "Opening executable file"
1883 1883
msgstr "Deschidere fișier executabil"
1884 1884

  
1885
#: src/compose.c:6609 src/mimeview.c:1218
1885
#: src/compose.c:6607 src/mimeview.c:1218
1886 1886
msgid ""
1887 1887
"This is an executable file. Opening executable file is restricted for "
1888 1888
"security.\n"
......
1894 1894
"Dacă vreți să îl lansați în execuție, salvați-l undeva și asigurați-vă că nu "
1895 1895
"este un virus sau un alt tip de program malițios."
1896 1896

  
1897
#: src/compose.c:6651
1897
#: src/compose.c:6649
1898 1898
#, c-format
1899 1899
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
1900 1900
msgstr "Linia de comandă pentru editor extern nu este validă: „%s”\n"
1901 1901

  
1902
#: src/compose.c:6713
1902
#: src/compose.c:6711
1903 1903
#, c-format
1904 1904
msgid ""
1905 1905
"The external editor is still working.\n"
......
1908 1908
"Editorul extern este încă în funcțiune.\n"
1909 1909
"Forțați terminarea procesului (pid: %d) ?\n"
1910 1910

  
1911
#: src/compose.c:7050 src/mainwindow.c:3022
1911
#: src/compose.c:7048 src/mainwindow.c:3022
1912 1912
msgid "_Customize toolbar..."
1913 1913
msgstr "_Personalizează bara de unelte..."
1914 1914

  
1915
#: src/compose.c:7184 src/compose.c:7189 src/compose.c:7195
1915
#: src/compose.c:7182 src/compose.c:7187 src/compose.c:7193
1916 1916
msgid "Can't queue the message."
1917 1917
msgstr "Nu se poate pune mesajul în coada de așteptare."
1918 1918

  
1919
#: src/compose.c:7294
1919
#: src/compose.c:7292
1920 1920
msgid "Select files"
1921 1921
msgstr "Selectați fișierele"
1922 1922

  
1923
#: src/compose.c:7317 src/inputdialog.c:372
1923
#: src/compose.c:7315 src/inputdialog.c:372
1924 1924
msgid "Select file"
1925 1925
msgstr "Selectați fișierul"
1926 1926

  
1927
#: src/compose.c:7368
1927
#: src/compose.c:7366
1928 1928
msgid "Save message"
1929 1929
msgstr "Salvare mesaj"
1930 1930

  
1931 1931
# !!! dependent de traducerea lui draft !!!
1932
#: src/compose.c:7369
1932
#: src/compose.c:7367
1933 1933
msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?"
1934 1934
msgstr "Acest mesaj a fost modificat. Îl salvați în dosarul Ciorne ?"
1935 1935

  
1936
#: src/compose.c:7371 src/compose.c:7375
1936
#: src/compose.c:7369 src/compose.c:7373
1937 1937
msgid "Close _without saving"
1938 1938
msgstr "Închide _fără salvare"
1939 1939

  
1940
#: src/compose.c:7422
1940
#: src/compose.c:7420
1941 1941
#, c-format
1942 1942
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
1943 1943
msgstr "Vreți să aplicați șablonul „%s” ?"
1944 1944

  
1945
#: src/compose.c:7424
1945
#: src/compose.c:7422
1946 1946
msgid "Apply template"
1947 1947
msgstr "Aplică șablon"
1948 1948

  
1949
#: src/compose.c:7425
1949
#: src/compose.c:7423
1950 1950
msgid "_Replace"
1951 1951
msgstr "Înl_ocuiește"
1952 1952

  
1953
#: src/compose.c:7425
1953
#: src/compose.c:7423
1954 1954
msgid "_Insert"
1955 1955
msgstr "_Inserează"
1956 1956

  
......
3083 3083
msgid "Protocol log"
3084 3084
msgstr "Log protocol"
3085 3085

  
3086
#: src/main.c:566
3086
#: src/main.c:572
3087 3087
#, c-format
3088 3088
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
3089 3089
msgstr "Utilizare: %s [OPȚIUNE]...\n"
3090 3090

  
3091
#: src/main.c:569
3091
#: src/main.c:575
3092 3092
msgid "  --compose [address]    open composition window"
3093 3093
msgstr "  --compose [address]    deschide fereastra de compoziție"
3094 3094

  
3095
#: src/main.c:570
3095
#: src/main.c:576
3096 3096
msgid ""
3097 3097
"  --attach file1 [file2]...\n"
3098 3098
"                         open composition window with specified files\n"
......
3102 3102
"                         deschide fereastra de compoziție cu fișierele\n"
3103 3103
"                         specificate atașate"
3104 3104

  
3105
#: src/main.c:573
3105
#: src/main.c:579
3106 3106
msgid "  --receive              receive new messages"
3107 3107
msgstr "  --receive              primește mesaje noi"
3108 3108

  
3109
#: src/main.c:574
3109
#: src/main.c:580
3110 3110
msgid "  --receive-all          receive new messages of all accounts"
3111 3111
msgstr "  --receive-all          primește mesaje noi pentru toate conturile"
3112 3112

  
3113
#: src/main.c:575
3113
#: src/main.c:581
3114 3114
msgid "  --send                 send all queued messages"
3115 3115
msgstr "  --send                 trimite toate mesajele din coada de așteptare"
3116 3116

  
3117
#: src/main.c:576
3117
#: src/main.c:582
3118 3118
msgid "  --status [folder]...   show the total number of messages"
3119 3119
msgstr "  --status [folder]...   arată numărul total de mesaje"
3120 3120

  
3121
#: src/main.c:577
3121
#: src/main.c:583
3122 3122
msgid ""
3123 3123
"  --status-full [folder]...\n"
3124 3124
"                         show the status of each folder"
......
3126 3126
"  --status-full [folder]...\n"
3127 3127
"                         arată starea fiecărui dosar"
3128 3128

  
3129
#: src/main.c:579
3129
#: src/main.c:585
3130 3130
msgid "  --open folderid/msgnum open message in new window"
3131 3131
msgstr "  --open folderid/msgnum deschide mesajul în fereastră nouă"
3132 3132

  
3133
#: src/main.c:580
3133
#: src/main.c:586
3134 3134
msgid ""
3135 3135
"  --configdir dirname    specify directory which stores configuration files"
3136 3136
msgstr ""
3137 3137
"  --configdir dirname    specifică directorul care conține fișierele de "
3138 3138
"configurare"
3139 3139

  
3140
#: src/main.c:582
3140
#: src/main.c:588
3141 3141
msgid "  --ipcport portnum      specify port for IPC remote commands"
3142 3142
msgstr ""
3143 3143
"  --ipcport portnum      specifică portul pentru comenzi la distanță IPC"
3144 3144

  
3145
#: src/main.c:584
3145
#: src/main.c:590
3146 3146
msgid "  --exit                 exit Sylpheed"
3147 3147
msgstr "  --exit                 ieșire Sylpheed"
3148 3148

  
3149
#: src/main.c:585
3149
#: src/main.c:591
3150 3150
msgid "  --debug                debug mode"
3151 3151
msgstr "  --debug                mod debug"
3152 3152

  
3153
#: src/main.c:586
3153
#: src/main.c:592
3154 3154
msgid "  --help                 display this help and exit"
3155 3155
msgstr "  --help                 afișează acest ajutor și ieși"
3156 3156

  
3157
#: src/main.c:587
3157
#: src/main.c:593
3158 3158
msgid "  --version              output version information and exit"
3159 3159
msgstr "  --version              afișează versiunea și ieși"
3160 3160

  
3161
#: src/main.c:591
3161
#: src/main.c:597
3162 3162
#, c-format
3163 3163
msgid "Press any key..."
3164 3164
msgstr "Apăsați orice tastă..."
3165 3165

  
3166
#: src/main.c:722
3166
#: src/main.c:728
3167 3167
msgid "Filename encoding"
3168 3168
msgstr "Codare de nume fișier"
3169 3169

  
3170
#: src/main.c:723
3170
#: src/main.c:729
3171 3171
msgid ""
3172 3172
"The locale encoding is not UTF-8, but the environmental variable "
3173 3173
"G_FILENAME_ENCODING is not set.\n"
......
3192 3192
"Continuați ?"
3193 3193

  
3194 3194
# hm ? sigur cu \n
3195
#: src/main.c:762
3195
#: src/main.c:768
3196 3196
msgid "Composing message exists. Really quit?"
3197 3197
msgstr ""
3198 3198
"Există cel puțin un mesaj în curs de compunere.\n"
3199 3199
"Sigur doriți să ieșiți ?"
3200 3200

  
3201
#: src/main.c:773
3201
#: src/main.c:779
3202 3202
msgid "Queued messages"
3203 3203
msgstr "Mesaje în coada de așteptare"
3204 3204

  
3205 3205
# hm ? sigur cu \n
3206
#: src/main.c:774
3206
#: src/main.c:780
3207 3207
msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
3208 3208
msgstr ""
3209 3209
"În coada de așteptare se află unul sau mai multe mesaje netrimise.\n"
3210 3210
"Ieșiți acum ?"
3211 3211

  
3212
#: src/main.c:882
3212
#: src/main.c:888
3213 3213
msgid ""
3214 3214
"GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n"
3215 3215
"OpenPGP support disabled."
......
3217 3217
"GnuPG nu este instalat corespunzător, sau versiunea lui este prea veche.\n"
3218 3218
"Suportul pentru OpenPGP a fost dezactivat."
3219 3219

  
3220
#: src/main.c:1115
3220
#: src/main.c:1121
3221 3221
msgid "Loading plug-ins..."
3222 3222
msgstr "Se încarcă plugin-urile..."
3223 3223

  
3224 3224
#. remote command mode
3225
#: src/main.c:1276
3225
#: src/main.c:1282
3226 3226
msgid "another Sylpheed is already running.\n"
3227 3227
msgstr "rulează deja o altă sesiune Sylpheed.\n"
3228 3228

  
3229
#: src/main.c:1558
3229
#: src/main.c:1564
3230 3230
msgid "Migration of configuration"
3231 3231
msgstr "Migrarea configurației"
3232 3232

  
3233
#: src/main.c:1559
3233
#: src/main.c:1565
3234 3234
msgid ""
3235 3235
"The previous version of configuration found.\n"
3236 3236
"Do you want to migrate it?"

Also available in: Unified diff