Revision 2586 po/gl.po

gl.po (revision 2586)
6 6
msgstr ""
7 7
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
8 8
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9
"POT-Creation-Date: 2010-06-15 14:01+0900\n"
9
"POT-Creation-Date: 2010-06-25 15:06+0900\n"
10 10
"PO-Revision-Date: 2003-01-17 10:05+0100\n"
11 11
"Last-Translator: Jorge Rivas\n"
12 12
"Language-Team: Jorge Rivas\n"
......
695 695
"na columna `G' para activar a descarga mediante `Traer todo'."
696 696

  
697 697
#: src/account_dialog.c:375 src/addressadd.c:178 src/addressbook.c:683
698
#: src/compose.c:5302 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826
698
#: src/compose.c:5300 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826
699 699
#: src/editbook.c:198 src/editgroup.c:266 src/editjpilot.c:270
700 700
#: src/editldap.c:307 src/editvcard.c:183 src/mimeview.c:226
701 701
#: src/prefs_filter.c:257 src/prefs_folder_item.c:171 src/select-keys.c:311
......
1244 1244
msgid "Personal address"
1245 1245
msgstr "Enderezo persoal"
1246 1246

  
1247
#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6716 src/main.c:761
1247
#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6714 src/main.c:767
1248 1248
msgid "Notice"
1249 1249
msgstr "Notificación"
1250 1250

  
1251
#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:881
1251
#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:887
1252 1252
msgid "Warning"
1253 1253
msgstr "Aviso"
1254 1254

  
......
1717 1717
msgid "Really send this mail to the following addresses?"
1718 1718
msgstr "Establecer os seguintes enderezos automáticamente"
1719 1719

  
1720
#: src/compose.c:3215 src/compose.c:5168 src/headerview.c:54
1720
#: src/compose.c:3215 src/compose.c:5166 src/headerview.c:54
1721 1721
msgid "From:"
1722 1722
msgstr "Dende:"
1723 1723

  
......
1843 1843
msgid "Can't open file %s."
1844 1844
msgstr "Non poido abrir %s\n"
1845 1845

  
1846
#: src/compose.c:5000
1846
#: src/compose.c:4998
1847 1847
#, c-format
1848 1848
msgid "generated Message-ID: %s\n"
1849 1849
msgstr "Message-ID generado: %s\n"
1850 1850

  
1851
#: src/compose.c:5115
1851
#: src/compose.c:5113
1852 1852
msgid "Creating compose window...\n"
1853 1853
msgstr "Creando fiestra de composicion...\n"
1854 1854

  
1855
#: src/compose.c:5242
1855
#: src/compose.c:5240
1856 1856
#, fuzzy
1857 1857
msgid "PGP Sign"
1858 1858
msgstr "/_Ferramentas/Acció_ns"
1859 1859

  
1860
#: src/compose.c:5245
1860
#: src/compose.c:5243
1861 1861
#, fuzzy
1862 1862
msgid "PGP Encrypt"
1863 1863
msgstr "/_Mensaxe/_Encriptar"
1864 1864

  
1865
#: src/compose.c:5283 src/compose.c:6483
1865
#: src/compose.c:5281 src/compose.c:6481
1866 1866
msgid "MIME type"
1867 1867
msgstr "Tipo MIME"
1868 1868

  
1869 1869
#. S_COL_DATE
1870
#: src/compose.c:5292 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:507
1870
#: src/compose.c:5290 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:507
1871 1871
#: src/prefs_summary_column.c:72 src/rpop3.c:418 src/select-keys.c:309
1872 1872
#: src/summaryview.c:5164
1873 1873
msgid "Size"
1874 1874
msgstr "Tamaño"
1875 1875

  
1876
#: src/compose.c:6378
1876
#: src/compose.c:6376
1877 1877
msgid "Invalid MIME type."
1878 1878
msgstr "Tipo MIME inválido."
1879 1879

  
1880
#: src/compose.c:6396
1880
#: src/compose.c:6394
1881 1881
msgid "File doesn't exist or is empty."
1882 1882
msgstr "O ficheiro non existe ou está valeiro."
1883 1883

  
1884
#: src/compose.c:6465
1884
#: src/compose.c:6463
1885 1885
msgid "Properties"
1886 1886
msgstr "Propiedades"
1887 1887

  
1888 1888
#. Encoding
1889
#: src/compose.c:6485 src/prefs_common_dialog.c:1017
1889
#: src/compose.c:6483 src/prefs_common_dialog.c:1017
1890 1890
#: src/prefs_common_dialog.c:1678
1891 1891
msgid "Encoding"
1892 1892
msgstr "Codificación"
1893 1893

  
1894
#: src/compose.c:6508 src/prefs_folder_item.c:202
1894
#: src/compose.c:6506 src/prefs_folder_item.c:202
1895 1895
msgid "Path"
1896 1896
msgstr "Ruta"
1897 1897

  
1898
#: src/compose.c:6509
1898
#: src/compose.c:6507
1899 1899
msgid "File name"
1900 1900
msgstr "Nome de ficheiro"
1901 1901

  
1902
#: src/compose.c:6598
1902
#: src/compose.c:6596
1903 1903
#, fuzzy
1904 1904
msgid "File not exist."
1905 1905
msgstr "%s: o ficheiro non existe\n"
1906 1906

  
1907
#: src/compose.c:6608 src/mimeview.c:1217
1907
#: src/compose.c:6606 src/mimeview.c:1217
1908 1908
msgid "Opening executable file"
1909 1909
msgstr ""
1910 1910

  
1911
#: src/compose.c:6609 src/mimeview.c:1218
1911
#: src/compose.c:6607 src/mimeview.c:1218
1912 1912
msgid ""
1913 1913
"This is an executable file. Opening executable file is restricted for "
1914 1914
"security.\n"
......
1916 1916
"virus or something like a malicious program."
1917 1917
msgstr ""
1918 1918

  
1919
#: src/compose.c:6651
1919
#: src/compose.c:6649
1920 1920
#, c-format
1921 1921
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
1922 1922
msgstr "o comando do editor externo non e válido: `%s'\n"
1923 1923

  
1924
#: src/compose.c:6713
1924
#: src/compose.c:6711
1925 1925
#, fuzzy, c-format
1926 1926
msgid ""
1927 1927
"The external editor is still working.\n"
......
1931 1931
"¿Desea terminar o proceso?\n"
1932 1932
"Id. de proceso: %d"
1933 1933

  
1934
#: src/compose.c:7050 src/mainwindow.c:3022
1934
#: src/compose.c:7048 src/mainwindow.c:3022
1935 1935
msgid "_Customize toolbar..."
1936 1936
msgstr ""
1937 1937

  
1938
#: src/compose.c:7184 src/compose.c:7189 src/compose.c:7195
1938
#: src/compose.c:7182 src/compose.c:7187 src/compose.c:7193
1939 1939
msgid "Can't queue the message."
1940 1940
msgstr "O mensaxe non se pode poñer na cola."
1941 1941

  
1942
#: src/compose.c:7294
1942
#: src/compose.c:7292
1943 1943
#, fuzzy
1944 1944
msgid "Select files"
1945 1945
msgstr "Seleccionar ficheiro"
1946 1946

  
1947
#: src/compose.c:7317 src/inputdialog.c:372
1947
#: src/compose.c:7315 src/inputdialog.c:372
1948 1948
msgid "Select file"
1949 1949
msgstr "Seleccionar ficheiro"
1950 1950

  
1951
#: src/compose.c:7368
1951
#: src/compose.c:7366
1952 1952
#, fuzzy
1953 1953
msgid "Save message"
1954 1954
msgstr "Enviar Mensaxe"
1955 1955

  
1956
#: src/compose.c:7369
1956
#: src/compose.c:7367
1957 1957
#, fuzzy
1958 1958
msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?"
1959 1959
msgstr "Esta mensaxe foi modificado. ¿Desea descartala?"
1960 1960

  
1961
#: src/compose.c:7371 src/compose.c:7375
1961
#: src/compose.c:7369 src/compose.c:7373
1962 1962
msgid "Close _without saving"
1963 1963
msgstr ""
1964 1964

  
1965
#: src/compose.c:7422
1965
#: src/compose.c:7420
1966 1966
#, c-format
1967 1967
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
1968 1968
msgstr "¿Quere aplicar a plantilla `%s' ?"
1969 1969

  
1970
#: src/compose.c:7424
1970
#: src/compose.c:7422
1971 1971
msgid "Apply template"
1972 1972
msgstr "Aplicar plantilla"
1973 1973

  
1974
#: src/compose.c:7425
1974
#: src/compose.c:7423
1975 1975
#, fuzzy
1976 1976
msgid "_Replace"
1977 1977
msgstr "Substituír"
1978 1978

  
1979
#: src/compose.c:7425
1979
#: src/compose.c:7423
1980 1980
#, fuzzy
1981 1981
msgid "_Insert"
1982 1982
msgstr "Inserir"
......
3132 3132
msgid "Protocol log"
3133 3133
msgstr "Rexistro do protocolo"
3134 3134

  
3135
#: src/main.c:566
3135
#: src/main.c:572
3136 3136
#, c-format
3137 3137
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
3138 3138
msgstr "Uso: %s [OPCIÓN]...\n"
3139 3139

  
3140
#: src/main.c:569
3140
#: src/main.c:575
3141 3141
msgid "  --compose [address]    open composition window"
3142 3142
msgstr "  --compose [dirección]  abre a fiestra de edición"
3143 3143

  
3144
#: src/main.c:570
3144
#: src/main.c:576
3145 3145
msgid ""
3146 3146
"  --attach file1 [file2]...\n"
3147 3147
"                         open composition window with specified files\n"
......
3151 3151
"                         abre a fiestra de composición con os ficheiros\n"
3152 3152
"                         especificados como adxuntos"
3153 3153

  
3154
#: src/main.c:573
3154
#: src/main.c:579
3155 3155
msgid "  --receive              receive new messages"
3156 3156
msgstr "  --receive              recibe as mensaxes novas"
3157 3157

  
3158
#: src/main.c:574
3158
#: src/main.c:580
3159 3159
msgid "  --receive-all          receive new messages of all accounts"
3160 3160
msgstr "  --receive-all          recibe novas mensaxes para todas as contas"
3161 3161

  
3162
#: src/main.c:575
3162
#: src/main.c:581
3163 3163
msgid "  --send                 send all queued messages"
3164 3164
msgstr "  --send                 enviar todas as mensaxes na cola"
3165 3165

  
3166
#: src/main.c:576
3166
#: src/main.c:582
3167 3167
#, fuzzy
3168 3168
msgid "  --status [folder]...   show the total number of messages"
3169 3169
msgstr "  --status               mostra o número total de mensaxes"
3170 3170

  
3171
#: src/main.c:577
3171
#: src/main.c:583
3172 3172
#, fuzzy
3173 3173
msgid ""
3174 3174
"  --status-full [folder]...\n"
3175 3175
"                         show the status of each folder"
3176 3176
msgstr "  --status               mostra o número total de mensaxes"
3177 3177

  
3178
#: src/main.c:579
3178
#: src/main.c:585
3179 3179
msgid "  --open folderid/msgnum open message in new window"
3180 3180
msgstr ""
3181 3181

  
3182
#: src/main.c:580
3182
#: src/main.c:586
3183 3183
msgid ""
3184 3184
"  --configdir dirname    specify directory which stores configuration files"
3185 3185
msgstr ""
3186 3186

  
3187
#: src/main.c:582
3187
#: src/main.c:588
3188 3188
msgid "  --ipcport portnum      specify port for IPC remote commands"
3189 3189
msgstr ""
3190 3190

  
3191
#: src/main.c:584
3191
#: src/main.c:590
3192 3192
#, fuzzy
3193 3193
msgid "  --exit                 exit Sylpheed"
3194 3194
msgstr "  --debug                modo de depuración"
3195 3195

  
3196
#: src/main.c:585
3196
#: src/main.c:591
3197 3197
msgid "  --debug                debug mode"
3198 3198
msgstr "  --debug                modo de depuración"
3199 3199

  
3200
#: src/main.c:586
3200
#: src/main.c:592
3201 3201
msgid "  --help                 display this help and exit"
3202 3202
msgstr "  --help                 presenta esta axuda e finaliza"
3203 3203

  
3204
#: src/main.c:587
3204
#: src/main.c:593
3205 3205
msgid "  --version              output version information and exit"
3206 3206
msgstr "  --version              da a información da versión e finaliza"
3207 3207

  
3208
#: src/main.c:591
3208
#: src/main.c:597
3209 3209
#, fuzzy, c-format
3210 3210
msgid "Press any key..."
3211 3211
msgstr ""
3212 3212
"ou pulse a tecla `y'.\n"
3213 3213
"\n"
3214 3214

  
3215
#: src/main.c:722
3215
#: src/main.c:728
3216 3216
#, fuzzy
3217 3217
msgid "Filename encoding"
3218 3218
msgstr "Codificación para enviar"
3219 3219

  
3220
#: src/main.c:723
3220
#: src/main.c:729
3221 3221
msgid ""
3222 3222
"The locale encoding is not UTF-8, but the environmental variable "
3223 3223
"G_FILENAME_ENCODING is not set.\n"
......
3231 3231
"Continue?"
3232 3232
msgstr ""
3233 3233

  
3234
#: src/main.c:762
3234
#: src/main.c:768
3235 3235
msgid "Composing message exists. Really quit?"
3236 3236
msgstr "Está compoñendo unha mensaxe. ¿Quere sair?"
3237 3237

  
3238
#: src/main.c:773
3238
#: src/main.c:779
3239 3239
msgid "Queued messages"
3240 3240
msgstr "Mensaxes en cola"
3241 3241

  
3242
#: src/main.c:774
3242
#: src/main.c:780
3243 3243
msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
3244 3244
msgstr "Hai mensaxes sin enviar na cola. ¿Sair agora?"
3245 3245

  
3246
#: src/main.c:882
3246
#: src/main.c:888
3247 3247
msgid ""
3248 3248
"GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n"
3249 3249
"OpenPGP support disabled."
......
3251 3251
"GnuPG non esta convenientemente instalado, ou é unha versión antiga.\n"
3252 3252
"Soporte para OpenPGP deshabilitado."
3253 3253

  
3254
#: src/main.c:1115
3254
#: src/main.c:1121
3255 3255
msgid "Loading plug-ins..."
3256 3256
msgstr ""
3257 3257

  
3258 3258
#. remote command mode
3259
#: src/main.c:1276
3259
#: src/main.c:1282
3260 3260
msgid "another Sylpheed is already running.\n"
3261 3261
msgstr "xa hai outro Sylpheed executándose.\n"
3262 3262

  
3263
#: src/main.c:1558
3263
#: src/main.c:1564
3264 3264
#, fuzzy
3265 3265
msgid "Migration of configuration"
3266 3266
msgstr "configuración das accions"
3267 3267

  
3268
#: src/main.c:1559
3268
#: src/main.c:1565
3269 3269
msgid ""
3270 3270
"The previous version of configuration found.\n"
3271 3271
"Do you want to migrate it?"

Also available in: Unified diff