Revision 2586 po/fr.po

fr.po (revision 2586)
9 9
# Updated by : P`tit Lu <ptitlu@ptitlu.org>
10 10
# Nicolas Boos <nicolas.boos@wanadoo.fr>, 2003,2004,2005,2006.
11 11
# Nicolas Boos <nicolas.boos@wanadoo.fr>, 2006.
12
# tvY <mr.somewhere@yahoo.fr> 2006,2007,2008 2010.
12
# tvY <mr.somewhere@yahoo.fr> 2006,2007,2008 2010, 2010.
13 13
#
14 14
#
15 15
msgid ""
16 16
msgstr ""
17 17
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
18 18
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
19
"POT-Creation-Date: 2010-06-15 14:01+0900\n"
20
"PO-Revision-Date: 2010-02-19 22:05+0100\n"
19
"POT-Creation-Date: 2010-06-25 15:06+0900\n"
20
"PO-Revision-Date: 2010-06-19 02:21+0200\n"
21 21
"Last-Translator: tvY <mr.somewhere@yahoo.fr>\n"
22 22
"Language-Team: French <gnomefr@traduc.org>\n"
23 23
"MIME-Version: 1.0\n"
......
703 703
"correspondant lorsque « Tout relever » est activé"
704 704

  
705 705
#: src/account_dialog.c:375 src/addressadd.c:178 src/addressbook.c:683
706
#: src/compose.c:5302 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826
706
#: src/compose.c:5300 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826
707 707
#: src/editbook.c:198 src/editgroup.c:266 src/editjpilot.c:270
708 708
#: src/editldap.c:307 src/editvcard.c:183 src/mimeview.c:226
709 709
#: src/prefs_filter.c:257 src/prefs_folder_item.c:171 src/select-keys.c:311
......
1242 1242
msgid "Personal address"
1243 1243
msgstr "Adresse personnelle :"
1244 1244

  
1245
#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6716 src/main.c:761
1245
#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6714 src/main.c:767
1246 1246
msgid "Notice"
1247 1247
msgstr "Information"
1248 1248

  
1249
#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:881
1249
#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:887
1250 1250
msgid "Warning"
1251 1251
msgstr "Avertissement"
1252 1252

  
......
1672 1672
msgid "Really send this mail to the following addresses?"
1673 1673
msgstr "Vraiment envoyer ce courrier aux adresses suivantes ?"
1674 1674

  
1675
#: src/compose.c:3215 src/compose.c:5168 src/headerview.c:54
1675
#: src/compose.c:3215 src/compose.c:5166 src/headerview.c:54
1676 1676
msgid "From:"
1677 1677
msgstr "De :"
1678 1678

  
......
1802 1802
msgid "Can't open file %s."
1803 1803
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier %s"
1804 1804

  
1805
#: src/compose.c:5000
1805
#: src/compose.c:4998
1806 1806
#, c-format
1807 1807
msgid "generated Message-ID: %s\n"
1808 1808
msgstr "Message-ID créé : %s\n"
1809 1809

  
1810
#: src/compose.c:5115
1810
#: src/compose.c:5113
1811 1811
msgid "Creating compose window...\n"
1812 1812
msgstr "Création de la fenêtre de composition...\n"
1813 1813

  
1814
#: src/compose.c:5242
1814
#: src/compose.c:5240
1815 1815
msgid "PGP Sign"
1816 1816
msgstr "Signature PGP"
1817 1817

  
1818
#: src/compose.c:5245
1818
#: src/compose.c:5243
1819 1819
msgid "PGP Encrypt"
1820 1820
msgstr "Chiffrement PGP"
1821 1821

  
1822
#: src/compose.c:5283 src/compose.c:6483
1822
#: src/compose.c:5281 src/compose.c:6481
1823 1823
msgid "MIME type"
1824 1824
msgstr "Type MIME"
1825 1825

  
1826 1826
#. S_COL_DATE
1827
#: src/compose.c:5292 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:507
1827
#: src/compose.c:5290 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:507
1828 1828
#: src/prefs_summary_column.c:72 src/rpop3.c:418 src/select-keys.c:309
1829 1829
#: src/summaryview.c:5164
1830 1830
msgid "Size"
1831 1831
msgstr "Taille"
1832 1832

  
1833
#: src/compose.c:6378
1833
#: src/compose.c:6376
1834 1834
msgid "Invalid MIME type."
1835 1835
msgstr "Type MIME invalide."
1836 1836

  
1837
#: src/compose.c:6396
1837
#: src/compose.c:6394
1838 1838
msgid "File doesn't exist or is empty."
1839 1839
msgstr "Le fichier n'existe pas ou est vide."
1840 1840

  
1841
#: src/compose.c:6465
1841
#: src/compose.c:6463
1842 1842
msgid "Properties"
1843 1843
msgstr "Propriétés"
1844 1844

  
1845 1845
#. Encoding
1846
#: src/compose.c:6485 src/prefs_common_dialog.c:1017
1846
#: src/compose.c:6483 src/prefs_common_dialog.c:1017
1847 1847
#: src/prefs_common_dialog.c:1678
1848 1848
msgid "Encoding"
1849 1849
msgstr "Encodage"
1850 1850

  
1851
#: src/compose.c:6508 src/prefs_folder_item.c:202
1851
#: src/compose.c:6506 src/prefs_folder_item.c:202
1852 1852
msgid "Path"
1853 1853
msgstr "Chemin d'accès"
1854 1854

  
1855
#: src/compose.c:6509
1855
#: src/compose.c:6507
1856 1856
msgid "File name"
1857 1857
msgstr "Nom du fichier"
1858 1858

  
1859
#: src/compose.c:6598
1860
#, fuzzy
1859
#: src/compose.c:6596
1861 1860
msgid "File not exist."
1862
msgstr "%s : le fichier n'existe pas\n"
1861
msgstr "Le fichier n'existe pas."
1863 1862

  
1864
#: src/compose.c:6608 src/mimeview.c:1217
1863
#: src/compose.c:6606 src/mimeview.c:1217
1865 1864
msgid "Opening executable file"
1866 1865
msgstr "Ouverture du fichier exécutable"
1867 1866

  
1868
#: src/compose.c:6609 src/mimeview.c:1218
1867
#: src/compose.c:6607 src/mimeview.c:1218
1869 1868
msgid ""
1870 1869
"This is an executable file. Opening executable file is restricted for "
1871 1870
"security.\n"
......
1877 1876
"Vous pouvez l'enregistrer quelque part pour le lancer vous-même, mais prenez "
1878 1877
"les précautions d'usage (anti-virus, etc.)."
1879 1878

  
1880
#: src/compose.c:6651
1879
#: src/compose.c:6649
1881 1880
#, c-format
1882 1881
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
1883 1882
msgstr "La ligne de commande pour l'éditeur externe est invalide : « %s »\n"
1884 1883

  
1885
#: src/compose.c:6713
1884
#: src/compose.c:6711
1886 1885
#, c-format
1887 1886
msgid ""
1888 1887
"The external editor is still working.\n"
......
1891 1890
"L'éditeur externe est encore ouvert.\n"
1892 1891
"Forcer sa fermeture (id de traitement de groupe : %d) ?\n"
1893 1892

  
1894
#: src/compose.c:7050 src/mainwindow.c:3022
1893
#: src/compose.c:7048 src/mainwindow.c:3022
1895 1894
msgid "_Customize toolbar..."
1896 1895
msgstr "Personnaliser la _barre d'outils..."
1897 1896

  
1898
#: src/compose.c:7184 src/compose.c:7189 src/compose.c:7195
1897
#: src/compose.c:7182 src/compose.c:7187 src/compose.c:7193
1899 1898
msgid "Can't queue the message."
1900 1899
msgstr "Impossible de mettre ce message dans la file d'attente."
1901 1900

  
1902
#: src/compose.c:7294
1901
#: src/compose.c:7292
1903 1902
msgid "Select files"
1904 1903
msgstr "Sélection de fichier"
1905 1904

  
1906
#: src/compose.c:7317 src/inputdialog.c:372
1905
#: src/compose.c:7315 src/inputdialog.c:372
1907 1906
msgid "Select file"
1908 1907
msgstr "Choisissez un fichier"
1909 1908

  
1910
#: src/compose.c:7368
1909
#: src/compose.c:7366
1911 1910
msgid "Save message"
1912 1911
msgstr "Enregistrer le message"
1913 1912

  
1914
#: src/compose.c:7369
1913
#: src/compose.c:7367
1915 1914
msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?"
1916 1915
msgstr ""
1917 1916
"Ce message a été modifié. Voulez-vous l'enregistrer dans le dossier des "
1918 1917
"brouillons ?"
1919 1918

  
1920
#: src/compose.c:7371 src/compose.c:7375
1919
#: src/compose.c:7369 src/compose.c:7373
1921 1920
msgid "Close _without saving"
1922 1921
msgstr "Fermer _sans enregistrer"
1923 1922

  
1924
#: src/compose.c:7422
1923
#: src/compose.c:7420
1925 1924
#, c-format
1926 1925
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
1927 1926
msgstr "Voulez-vous appliquer le modèle « %s » ?"
1928 1927

  
1929
#: src/compose.c:7424
1928
#: src/compose.c:7422
1930 1929
msgid "Apply template"
1931 1930
msgstr "Appliquer un modèle"
1932 1931

  
1933
#: src/compose.c:7425
1932
#: src/compose.c:7423
1934 1933
msgid "_Replace"
1935 1934
msgstr "_Remplacer"
1936 1935

  
1937
#: src/compose.c:7425
1936
#: src/compose.c:7423
1938 1937
msgid "_Insert"
1939 1938
msgstr "_Insérer"
1940 1939

  
......
3053 3052
msgid "Protocol log"
3054 3053
msgstr "Journal de connexion"
3055 3054

  
3056
#: src/main.c:566
3055
#: src/main.c:572
3057 3056
#, c-format
3058 3057
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
3059 3058
msgstr "Utilisation : %s [OPTION]...\n"
3060 3059

  
3061
#: src/main.c:569
3060
#: src/main.c:575
3062 3061
msgid "  --compose [address]    open composition window"
3063 3062
msgstr "  --compose [adresse]    ouvrir une fenêtre de composition de message"
3064 3063

  
3065
#: src/main.c:570
3064
#: src/main.c:576
3066 3065
msgid ""
3067 3066
"  --attach file1 [file2]...\n"
3068 3067
"                         open composition window with specified files\n"
......
3073 3072
"(s)\n"
3074 3073
"                         jointe(s) le(s) fichier(s) spécifié(s)"
3075 3074

  
3076
#: src/main.c:573
3075
#: src/main.c:579
3077 3076
msgid "  --receive              receive new messages"
3078 3077
msgstr "  --receive              récupérer les nouveaux messages"
3079 3078

  
3080
#: src/main.c:574
3079
#: src/main.c:580
3081 3080
msgid "  --receive-all          receive new messages of all accounts"
3082 3081
msgstr ""
3083 3082
"  --receive-all          récupérer les nouveaux messages de tous les comptes"
3084 3083

  
3085
#: src/main.c:575
3084
#: src/main.c:581
3086 3085
msgid "  --send                 send all queued messages"
3087 3086
msgstr "  --send                 envoyer les messages en attente"
3088 3087

  
3089
#: src/main.c:576
3088
#: src/main.c:582
3090 3089
msgid "  --status [folder]...   show the total number of messages"
3091 3090
msgstr "  --status [dossier]...  afficher le nombre total de messages"
3092 3091

  
3093
#: src/main.c:577
3092
#: src/main.c:583
3094 3093
msgid ""
3095 3094
"  --status-full [folder]...\n"
3096 3095
"                         show the status of each folder"
......
3098 3097
"  --status-full [dossier]...\n"
3099 3098
"                         afficher l'état de chaque dossier"
3100 3099

  
3101
#: src/main.c:579
3100
#: src/main.c:585
3102 3101
msgid "  --open folderid/msgnum open message in new window"
3103 3102
msgstr ""
3104 3103
"  --open [id dossier]/[numéro du message] ouvrir le message dans une "
3105 3104
"nouvelle fenêtre"
3106 3105

  
3107
#: src/main.c:580
3106
#: src/main.c:586
3108 3107
msgid ""
3109 3108
"  --configdir dirname    specify directory which stores configuration files"
3110 3109
msgstr ""
3111 3110
"  --configdir dossier    indiquer le dossier contenant les fichiers de "
3112 3111
"configuration"
3113 3112

  
3114
#: src/main.c:582
3113
#: src/main.c:588
3115 3114
msgid "  --ipcport portnum      specify port for IPC remote commands"
3116 3115
msgstr ""
3117
"··--ipcport·portnum······spécifier le port pour les commandes IPC distantes"
3116
"  --ipcport portnum      spécifier le port pour les commandes IPC distantes"
3118 3117

  
3119
#: src/main.c:584
3118
#: src/main.c:590
3120 3119
msgid "  --exit                 exit Sylpheed"
3121 3120
msgstr "  --exit                 quitter Sylpheed"
3122 3121

  
3123
#: src/main.c:585
3122
#: src/main.c:591
3124 3123
msgid "  --debug                debug mode"
3125 3124
msgstr "  --debug                afficher les informations de mise au point"
3126 3125

  
3127
#: src/main.c:586
3126
#: src/main.c:592
3128 3127
msgid "  --help                 display this help and exit"
3129 3128
msgstr "  --help                 afficher l'aide-mémoire"
3130 3129

  
3131
#: src/main.c:587
3130
#: src/main.c:593
3132 3131
msgid "  --version              output version information and exit"
3133 3132
msgstr "  --version              afficher les informations de version"
3134 3133

  
3135
#: src/main.c:591
3134
#: src/main.c:597
3136 3135
#, c-format
3137 3136
msgid "Press any key..."
3138 3137
msgstr "Appuyez sur une touche..."
3139 3138

  
3140
#: src/main.c:722
3139
#: src/main.c:728
3141 3140
msgid "Filename encoding"
3142 3141
msgstr "Jeu de caractères du nom de fichier"
3143 3142

  
3144
#: src/main.c:723
3143
#: src/main.c:729
3145 3144
msgid ""
3146 3145
"The locale encoding is not UTF-8, but the environmental variable "
3147 3146
"G_FILENAME_ENCODING is not set.\n"
......
3165 3164
"\n"
3166 3165
"Poursuivre ?"
3167 3166

  
3168
#: src/main.c:762
3167
#: src/main.c:768
3169 3168
msgid "Composing message exists. Really quit?"
3170 3169
msgstr ""
3171 3170
"Une fenêtre de composition de message existe.\n"
3172 3171
"Voulez-vous vraiment quitter ?"
3173 3172

  
3174
#: src/main.c:773
3173
#: src/main.c:779
3175 3174
msgid "Queued messages"
3176 3175
msgstr "Messages en file d'attente"
3177 3176

  
3178
#: src/main.c:774
3177
#: src/main.c:780
3179 3178
msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
3180 3179
msgstr ""
3181 3180
"Quelques messages non envoyés sont dans la file d'attente. Quitter "
3182 3181
"maintenant ?"
3183 3182

  
3184
#: src/main.c:882
3183
#: src/main.c:888
3185 3184
msgid ""
3186 3185
"GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n"
3187 3186
"OpenPGP support disabled."
......
3189 3188
"GnuPG n'est pas installé correctement.\n"
3190 3189
"Support OpenPGP désactivé."
3191 3190

  
3192
#: src/main.c:1115
3191
#: src/main.c:1121
3193 3192
msgid "Loading plug-ins..."
3194 3193
msgstr "Chargement des plug-ins..."
3195 3194

  
3196 3195
#. remote command mode
3197
#: src/main.c:1276
3196
#: src/main.c:1282
3198 3197
msgid "another Sylpheed is already running.\n"
3199 3198
msgstr "une autre session de Sylpheed existe.\n"
3200 3199

  
3201
#: src/main.c:1558
3200
#: src/main.c:1564
3202 3201
msgid "Migration of configuration"
3203 3202
msgstr "Migration de la configuration"
3204 3203

  
3205
#: src/main.c:1559
3204
#: src/main.c:1565
3206 3205
msgid ""
3207 3206
"The previous version of configuration found.\n"
3208 3207
"Do you want to migrate it?"
......
4056 4055

  
4057 4056
#: src/mainwindow.c:4046
4058 4057
msgid "Windows-only option:"
4059
msgstr ""
4058
msgstr "Option pour Windows uniquement:"
4060 4059

  
4061 4060
#: src/mainwindow.c:4054
4062 4061
msgid "--ipcport portnum"
4063
msgstr ""
4062
msgstr "--ipcport portnum"
4064 4063

  
4065 4064
#: src/mainwindow.c:4059
4066
#, fuzzy
4067 4065
msgid "specify port for IPC remote commands"
4068
msgstr ""
4069
"··--ipcport·portnum······spécifier le port pour les commandes IPC distantes"
4066
msgstr "spécifier le port pour les commandes IPC distantes"
4070 4067

  
4071 4068
#: src/message_search.c:120
4072 4069
msgid "Find in current message"
......
5216 5213

  
5217 5214
#: src/prefs_common_dialog.c:1949
5218 5215
msgid "You can specify label names for each color (Work, TODO etc.)."
5219
msgstr ""
5216
msgstr "Spécifier une catégorie (travail, amis, etc) pour chaque couleur."
5220 5217

  
5221 5218
#: src/prefs_common_dialog.c:2074
5222 5219
msgid "Enable Junk mail control"
......
5406 5403
msgstr "Un double-clic sur une adresse l'ajoute à la liste des destinataires"
5407 5404

  
5408 5405
#: src/prefs_common_dialog.c:2563
5409
#, fuzzy
5410 5406
msgid "Address auto-completion:"
5411 5407
msgstr "Auto-complétion des adresses"
5412 5408

  
5413 5409
#: src/prefs_common_dialog.c:2585
5414 5410
msgid "Start with Tab"
5415
msgstr ""
5411
msgstr "En utilisant Tab"
5416 5412

  
5417 5413
#: src/prefs_common_dialog.c:2593
5418 5414
msgid "Disable"
5419
msgstr ""
5415
msgstr "Désactivée"
5420 5416

  
5421 5417
#: src/prefs_common_dialog.c:2600
5422 5418
msgid "On exit"
......
6977 6973
msgstr "Utiliser l'authentification SMTP"
6978 6974

  
6979 6975
#: src/setup.c:874
6980
#, fuzzy
6981 6976
msgid "Your new mail account has been set up with the following settings."
6982 6977
msgstr "Votre nouveau compte mail a été configuré comme suivant."
6983 6978

  
......
7330 7325
msgstr "Plus de messages non lus"
7331 7326

  
7332 7327
#: src/summaryview.c:1447
7333
#, fuzzy
7334 7328
msgid "No unread message found. Go to next unread folder?"
7335
msgstr "Pas de message non lu. Passer au dossier suivant ?"
7329
msgstr "Pas de message non lu. Passer au dossier non lu suivant ?"
7336 7330

  
7337 7331
#: src/summaryview.c:1455 src/summaryview.c:1464
7338 7332
msgid "No more new messages"
......
7347 7341
msgstr "Pas de nouveaux messages."
7348 7342

  
7349 7343
#: src/summaryview.c:1465
7350
#, fuzzy
7351 7344
msgid "No new message found. Go to next folder which has new messages?"
7352
msgstr "Plus de nouveaux messages. Aller au dossier suivant ?"
7345
msgstr ""
7346
"Plus de nouveaux messages. Aller au prochain dossier avec des nouveaux "
7347
"messages?"
7353 7348

  
7354 7349
#: src/summaryview.c:1473 src/summaryview.c:1482
7355 7350
msgid "No more marked messages"
......
7622 7617
msgstr "Sylpheed"
7623 7618

  
7624 7619
#: src/update_check.c:123 src/update_check.c:128 src/update_check.c:133
7625
#, fuzzy
7626 7620
msgid ""
7627 7621
"A newer version of Sylpheed has been found.\n"
7628 7622
"Upgrade now?"

Also available in: Unified diff