Revision 2548 po/sl.po

sl.po (revision 2548)
5 5
msgstr ""
6 6
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
7 7
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
8
"POT-Creation-Date: 2010-05-21 15:00+0900\n"
8
"POT-Creation-Date: 2010-05-25 14:26+0900\n"
9 9
"PO-Revision-Date: 2003-01-24 20:39CET\n"
10 10
"Last-Translator: Jernej Kovacic <jkovacic@email.si>\n"
11 11
"Language-Team: Slovenian <translator-team-sl@lists.sourceforge.net>\n"
......
317 317
msgid "Copying message %s/%d to %s ...\n"
318 318
msgstr "Kopiram sporočilo %s%c%d v %s ...\n"
319 319

  
320
#: libsylph/mh.c:1195 libsylph/mh.c:1208 src/main.c:185
320
#: libsylph/mh.c:1195 libsylph/mh.c:1208 src/main.c:186
321 321
#, c-format
322 322
msgid ""
323 323
"File `%s' already exists.\n"
......
1247 1247
msgid "Personal address"
1248 1248
msgstr "Osebni naslov"
1249 1249

  
1250
#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6716 src/main.c:754
1250
#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6716 src/main.c:761
1251 1251
msgid "Notice"
1252 1252
msgstr "Opomba"
1253 1253

  
1254
#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:874
1254
#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:881
1255 1255
msgid "Warning"
1256 1256
msgstr "Opozorilo"
1257 1257

  
1258
#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:734
1258
#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:737
1259 1259
msgid "Error"
1260 1260
msgstr "Napaka"
1261 1261

  
......
2488 2488
msgid "Setting folder info..."
2489 2489
msgstr "Nastavljam informacije o mapi..."
2490 2490

  
2491
#: src/folderview.c:891 src/mainwindow.c:4082 src/setup.c:298
2491
#: src/folderview.c:891 src/mainwindow.c:4102 src/setup.c:298
2492 2492
#, c-format
2493 2493
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
2494 2494
msgstr "Preiskujem mapo %s%c%s ..."
2495 2495

  
2496
#: src/folderview.c:895 src/mainwindow.c:4087 src/setup.c:303
2496
#: src/folderview.c:895 src/mainwindow.c:4107 src/setup.c:303
2497 2497
#, c-format
2498 2498
msgid "Scanning folder %s ..."
2499 2499
msgstr "Preiskujem mapo %s ..."
......
2907 2907
msgid "Sylpheed: %d new messages"
2908 2908
msgstr "Končano (%d novih sporočil)"
2909 2909

  
2910
#: src/inc.c:478
2910
#: src/inc.c:481
2911 2911
#, fuzzy
2912 2912
msgid "Authenticating with POP3"
2913 2913
msgstr "Overovljam"
2914 2914

  
2915
#: src/inc.c:504
2915
#: src/inc.c:507
2916 2916
msgid "Retrieving new messages"
2917 2917
msgstr "Prenašam nova sporočila"
2918 2918

  
2919
#: src/inc.c:547
2919
#: src/inc.c:550
2920 2920
msgid "Standby"
2921 2921
msgstr "V pripravljenosti"
2922 2922

  
2923
#: src/inc.c:690 src/inc.c:740
2923
#: src/inc.c:693 src/inc.c:743
2924 2924
msgid "Cancelled"
2925 2925
msgstr "Preklicano"
2926 2926

  
2927
#: src/inc.c:701
2927
#: src/inc.c:704
2928 2928
msgid "Retrieving"
2929 2929
msgstr "Prenašam"
2930 2930

  
2931
#: src/inc.c:710 src/inc.c:1019
2931
#: src/inc.c:713 src/inc.c:1022
2932 2932
#, fuzzy, c-format
2933 2933
msgid "%d message(s) (%s) received"
2934 2934
msgstr "Opravljeno (%d sporočil (%s) prejetih)"
2935 2935

  
2936
#: src/inc.c:714
2936
#: src/inc.c:717
2937 2937
#, fuzzy, c-format
2938 2938
msgid "no new messages"
2939 2939
msgstr "Ni novih sporočil."
2940 2940

  
2941
#: src/inc.c:715
2941
#: src/inc.c:718
2942 2942
#, fuzzy
2943 2943
msgid "Done"
2944 2944
msgstr "Opravljeno."
2945 2945

  
2946
#: src/inc.c:720
2946
#: src/inc.c:723
2947 2947
msgid "Connection failed"
2948 2948
msgstr "Povezava ni uspela"
2949 2949

  
2950
#: src/inc.c:723
2950
#: src/inc.c:726
2951 2951
msgid "Auth failed"
2952 2952
msgstr "Overovitev ni uspela"
2953 2953

  
2954
#: src/inc.c:727
2954
#: src/inc.c:730
2955 2955
msgid "Locked"
2956 2956
msgstr "Zaklenjeno"
2957 2957

  
2958
#: src/inc.c:737
2958
#: src/inc.c:740
2959 2959
#, fuzzy
2960 2960
msgid "Timeout"
2961 2961
msgstr "Čas izteka (sek.)"
2962 2962

  
2963
#: src/inc.c:784
2963
#: src/inc.c:787
2964 2964
#, c-format
2965 2965
msgid "Finished (%d new message(s))"
2966 2966
msgstr "Končano (%d novih sporočil)"
2967 2967

  
2968
#: src/inc.c:787
2968
#: src/inc.c:790
2969 2969
#, c-format
2970 2970
msgid "Finished (no new messages)"
2971 2971
msgstr "Končano (ni novih sporočil)"
2972 2972

  
2973
#: src/inc.c:796
2973
#: src/inc.c:799
2974 2974
msgid "Some errors occurred while getting mail."
2975 2975
msgstr "Med prejemanjem pošte je prišlo do nekaterih napak."
2976 2976

  
2977
#: src/inc.c:830
2977
#: src/inc.c:833
2978 2978
#, c-format
2979 2979
msgid "getting new messages of account %s...\n"
2980 2980
msgstr "sprejemam nova sporočila z računa %s...\n"
2981 2981

  
2982
#: src/inc.c:834
2982
#: src/inc.c:837
2983 2983
#, fuzzy, c-format
2984 2984
msgid "%s: Authenticating with POP3"
2985 2985
msgstr "Overovljam"
2986 2986

  
2987
#: src/inc.c:837
2987
#: src/inc.c:840
2988 2988
#, c-format
2989 2989
msgid "%s: Retrieving new messages"
2990 2990
msgstr "%s: Prenašam nova sporočila"
2991 2991

  
2992
#: src/inc.c:842
2992
#: src/inc.c:845
2993 2993
#, fuzzy, c-format
2994 2994
msgid "Connecting to POP3 server: %s..."
2995 2995
msgstr "Povezujem se s strežnikom POP: %s"
2996 2996

  
2997
#: src/inc.c:856
2997
#: src/inc.c:859
2998 2998
#, c-format
2999 2999
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
3000 3000
msgstr "Ne morem se povezati s strežnikom POP: %s%d\n"
3001 3001

  
3002
#: src/inc.c:938 src/rpop3.c:827 src/send_message.c:817
3002
#: src/inc.c:941 src/rpop3.c:827 src/send_message.c:817
3003 3003
#, c-format
3004 3004
msgid "Authenticating..."
3005 3005
msgstr "Overovljam..."
3006 3006

  
3007
#: src/inc.c:939
3007
#: src/inc.c:942
3008 3008
#, fuzzy, c-format
3009 3009
msgid "Retrieving messages from %s..."
3010 3010
msgstr "Sprejemam sporočila iz %s v %s...\n"
3011 3011

  
3012
#: src/inc.c:944
3012
#: src/inc.c:947
3013 3013
msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
3014 3014
msgstr "Ugotavljam število novih sporočil (STAT)..."
3015 3015

  
3016
#: src/inc.c:948
3016
#: src/inc.c:951
3017 3017
msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
3018 3018
msgstr "Ugotavljam število novih sporočil (LAST)..."
3019 3019

  
3020
#: src/inc.c:952
3020
#: src/inc.c:955
3021 3021
msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
3022 3022
msgstr "Ugotavljam število novih sporočil (UIDL)..."
3023 3023

  
3024
#: src/inc.c:956
3024
#: src/inc.c:959
3025 3025
msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
3026 3026
msgstr "Ugotavljam velikost sporočil (LIST)..."
3027 3027

  
3028
#: src/inc.c:966
3028
#: src/inc.c:969
3029 3029
#, c-format
3030 3030
msgid "Deleting message %d"
3031 3031
msgstr "Brišem sporočilo %d"
3032 3032

  
3033
#: src/inc.c:973 src/send_message.c:835
3033
#: src/inc.c:976 src/send_message.c:835
3034 3034
msgid "Quitting"
3035 3035
msgstr "Zapuščam"
3036 3036

  
3037
#: src/inc.c:998
3037
#: src/inc.c:1001
3038 3038
#, c-format
3039 3039
msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
3040 3040
msgstr "Prenašam sporočilo (%d / %d) (%s / %s)"
3041 3041

  
3042
#: src/inc.c:1233 src/inc.c:1256 src/summaryview.c:4557
3042
#: src/inc.c:1236 src/inc.c:1259 src/summaryview.c:4557
3043 3043
msgid ""
3044 3044
"Execution of the junk filter command failed.\n"
3045 3045
"Please check the junk mail control setting."
3046 3046
msgstr ""
3047 3047

  
3048
#: src/inc.c:1315
3048
#: src/inc.c:1318
3049 3049
#, fuzzy
3050 3050
msgid "Connection failed."
3051 3051
msgstr "Povezava ni uspela"
3052 3052

  
3053
#: src/inc.c:1321
3053
#: src/inc.c:1324
3054 3054
msgid "Error occurred while processing mail."
3055 3055
msgstr "Med obdelavo pošte je prišlo do napake."
3056 3056

  
3057
#: src/inc.c:1326
3057
#: src/inc.c:1329
3058 3058
#, fuzzy, c-format
3059 3059
msgid ""
3060 3060
"Error occurred while processing mail:\n"
3061 3061
"%s"
3062 3062
msgstr "Med obdelavo pošte je prišlo do napake."
3063 3063

  
3064
#: src/inc.c:1332
3064
#: src/inc.c:1335
3065 3065
msgid "No disk space left."
3066 3066
msgstr "Na disku ni prostora."
3067 3067

  
3068
#: src/inc.c:1337
3068
#: src/inc.c:1340
3069 3069
msgid "Can't write file."
3070 3070
msgstr "Ne morem napisati datoteke."
3071 3071

  
3072
#: src/inc.c:1342
3072
#: src/inc.c:1345
3073 3073
msgid "Socket error."
3074 3074
msgstr "napaka v priključku."
3075 3075

  
3076 3076
#. consider EOF right after QUIT successful
3077
#: src/inc.c:1348 src/rpop3.c:544 src/rpop3.c:545 src/send_message.c:761
3077
#: src/inc.c:1351 src/rpop3.c:544 src/rpop3.c:545 src/send_message.c:761
3078 3078
#: src/send_message.c:978
3079 3079
msgid "Connection closed by the remote host."
3080 3080
msgstr ""
3081 3081

  
3082
#: src/inc.c:1354
3082
#: src/inc.c:1357
3083 3083
msgid "Mailbox is locked."
3084 3084
msgstr "Poštni predal je zaklenjen."
3085 3085

  
3086
#: src/inc.c:1358
3086
#: src/inc.c:1361
3087 3087
#, fuzzy, c-format
3088 3088
msgid ""
3089 3089
"Mailbox is locked:\n"
3090 3090
"%s"
3091 3091
msgstr "Poštni predal je zaklenjen."
3092 3092

  
3093
#: src/inc.c:1364 src/rpop3.c:519 src/rpop3.c:524 src/send_message.c:958
3093
#: src/inc.c:1367 src/rpop3.c:519 src/rpop3.c:524 src/send_message.c:958
3094 3094
#, fuzzy
3095 3095
msgid "Authentication failed."
3096 3096
msgstr "Overovitvena metoda"
3097 3097

  
3098
#: src/inc.c:1369 src/rpop3.c:521 src/send_message.c:961
3098
#: src/inc.c:1372 src/rpop3.c:521 src/send_message.c:961
3099 3099
#, fuzzy, c-format
3100 3100
msgid ""
3101 3101
"Authentication failed:\n"
3102 3102
"%s"
3103 3103
msgstr "Overovitvena metoda"
3104 3104

  
3105
#: src/inc.c:1374 src/rpop3.c:549 src/rpop3.c:550 src/send_message.c:982
3105
#: src/inc.c:1377 src/rpop3.c:549 src/rpop3.c:550 src/send_message.c:982
3106 3106
msgid "Session timed out."
3107 3107
msgstr ""
3108 3108

  
3109
#: src/inc.c:1415
3109
#: src/inc.c:1418
3110 3110
msgid "Incorporation cancelled\n"
3111 3111
msgstr "Pripojitev odpovedana\n"
3112 3112

  
3113
#: src/inc.c:1517
3113
#: src/inc.c:1520
3114 3114
#, c-format
3115 3115
msgid "Getting new messages from %s into %s...\n"
3116 3116
msgstr "Pobiram nova sporočila iz %s v %s...\n"
......
3128 3128
msgid "Protocol log"
3129 3129
msgstr "Dnevnik protokola"
3130 3130

  
3131
#: src/main.c:559
3131
#: src/main.c:566
3132 3132
#, c-format
3133 3133
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
3134 3134
msgstr "Uporaba: %s [MOŽNOST]...\n"
3135 3135

  
3136
#: src/main.c:562
3136
#: src/main.c:569
3137 3137
msgid "  --compose [address]    open composition window"
3138 3138
msgstr "  --compose [naslov]     odpri okno za sestavljanje novega sporočila"
3139 3139

  
3140
#: src/main.c:563
3140
#: src/main.c:570
3141 3141
msgid ""
3142 3142
"  --attach file1 [file2]...\n"
3143 3143
"                         open composition window with specified files\n"
......
3147 3147
"                         odpri okno za sestavljanje s pripetimi\n"
3148 3148
"                         podanimi datotekami"
3149 3149

  
3150
#: src/main.c:566
3150
#: src/main.c:573
3151 3151
msgid "  --receive              receive new messages"
3152 3152
msgstr "  --receive              poberi nova sporočila"
3153 3153

  
3154
#: src/main.c:567
3154
#: src/main.c:574
3155 3155
msgid "  --receive-all          receive new messages of all accounts"
3156 3156
msgstr "  --receive-all          poberi nova sporočila z vseh računov"
3157 3157

  
3158
#: src/main.c:568
3158
#: src/main.c:575
3159 3159
msgid "  --send                 send all queued messages"
3160 3160
msgstr "  --send                 pošlji vsa čakajoča sporočila"
3161 3161

  
3162
#: src/main.c:569
3162
#: src/main.c:576
3163 3163
#, fuzzy
3164 3164
msgid "  --status [folder]...   show the total number of messages"
3165 3165
msgstr "  --status               prikaži skupno število sporočil"
3166 3166

  
3167
#: src/main.c:570
3167
#: src/main.c:577
3168 3168
#, fuzzy
3169 3169
msgid ""
3170 3170
"  --status-full [folder]...\n"
3171 3171
"                         show the status of each folder"
3172 3172
msgstr "  --status               prikaži skupno število sporočil"
3173 3173

  
3174
#: src/main.c:572
3174
#: src/main.c:579
3175 3175
msgid "  --open folderid/msgnum open message in new window"
3176 3176
msgstr ""
3177 3177

  
3178
#: src/main.c:573
3178
#: src/main.c:580
3179 3179
msgid ""
3180 3180
"  --configdir dirname    specify directory which stores configuration files"
3181 3181
msgstr ""
3182 3182

  
3183
#: src/main.c:575
3183
#: src/main.c:582
3184 3184
msgid "  --ipcport portnum      specify port for IPC remote commands"
3185 3185
msgstr ""
3186 3186

  
3187
#: src/main.c:577
3187
#: src/main.c:584
3188 3188
#, fuzzy
3189 3189
msgid "  --exit                 exit Sylpheed"
3190 3190
msgstr "  --debug                razhroščevalni način"
3191 3191

  
3192
#: src/main.c:578
3192
#: src/main.c:585
3193 3193
msgid "  --debug                debug mode"
3194 3194
msgstr "  --debug                razhroščevalni način"
3195 3195

  
3196
#: src/main.c:579
3196
#: src/main.c:586
3197 3197
msgid "  --help                 display this help and exit"
3198 3198
msgstr "  --help                 prikaži to pomoč in končaj"
3199 3199

  
3200
#: src/main.c:580
3200
#: src/main.c:587
3201 3201
msgid "  --version              output version information and exit"
3202 3202
msgstr "  --version              prikaži informacijo o različici in končaj"
3203 3203

  
3204
#: src/main.c:584
3204
#: src/main.c:591
3205 3205
#, fuzzy, c-format
3206 3206
msgid "Press any key..."
3207 3207
msgstr ""
3208 3208
"ali pritisnite tipko `y'.\n"
3209 3209
"\n"
3210 3210

  
3211
#: src/main.c:715
3211
#: src/main.c:722
3212 3212
#, fuzzy
3213 3213
msgid "Filename encoding"
3214 3214
msgstr "Izhodni nabor znakov"
3215 3215

  
3216
#: src/main.c:716
3216
#: src/main.c:723
3217 3217
msgid ""
3218 3218
"The locale encoding is not UTF-8, but the environmental variable "
3219 3219
"G_FILENAME_ENCODING is not set.\n"
......
3227 3227
"Continue?"
3228 3228
msgstr ""
3229 3229

  
3230
#: src/main.c:755
3230
#: src/main.c:762
3231 3231
msgid "Composing message exists. Really quit?"
3232 3232
msgstr "Še vedno sestavljate sporočilo. Ali naj res končam?"
3233 3233

  
3234
#: src/main.c:766
3234
#: src/main.c:773
3235 3235
msgid "Queued messages"
3236 3236
msgstr "Čakajoča sporočila"
3237 3237

  
3238
#: src/main.c:767
3238
#: src/main.c:774
3239 3239
msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
3240 3240
msgstr "Nekaj neposlamih sporočil je na čakanju. Ali naj končam?"
3241 3241

  
3242
#: src/main.c:875
3242
#: src/main.c:882
3243 3243
msgid ""
3244 3244
"GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n"
3245 3245
"OpenPGP support disabled."
......
3247 3247
"GnuPG ni pravilno nameščen ali pa je različica prestara.\n"
3248 3248
"Podpora za OpenPGP je izključena."
3249 3249

  
3250
#: src/main.c:1106
3250
#: src/main.c:1113
3251 3251
msgid "Loading plug-ins..."
3252 3252
msgstr ""
3253 3253

  
3254 3254
#. remote command mode
3255
#: src/main.c:1245
3255
#: src/main.c:1260
3256 3256
msgid "another Sylpheed is already running.\n"
3257 3257
msgstr "Sylpheed že teče.\n"
3258 3258

  
3259
#: src/main.c:1526
3259
#: src/main.c:1542
3260 3260
#, fuzzy
3261 3261
msgid "Migration of configuration"
3262 3262
msgstr "Pišem nastavitve dejanj..\n"
3263 3263

  
3264
#: src/main.c:1527
3264
#: src/main.c:1543
3265 3265
msgid ""
3266 3266
"The previous version of configuration found.\n"
3267 3267
"Do you want to migrate it?"
......
4140 4140
"output version information and exit"
4141 4141
msgstr ""
4142 4142

  
4143
#: src/mainwindow.c:4046
4144
msgid "Windows-only option:"
4145
msgstr ""
4146

  
4147
#: src/mainwindow.c:4054
4148
msgid "--ipcport portnum"
4149
msgstr ""
4150

  
4151
#: src/mainwindow.c:4059
4152
msgid "specify port for IPC remote commands"
4153
msgstr ""
4154

  
4143 4155
#: src/message_search.c:120
4144 4156
msgid "Find in current message"
4145 4157
msgstr "Poišči v trenutnem sporočilu"

Also available in: Unified diff