Revision 2548 po/sl.po
| sl.po (revision 2548) | ||
|---|---|---|
| 5 | 5 |
msgstr "" |
| 6 | 6 |
"Project-Id-Version: sylpheed\n" |
| 7 | 7 |
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
| 8 |
"POT-Creation-Date: 2010-05-21 15:00+0900\n"
|
|
| 8 |
"POT-Creation-Date: 2010-05-25 14:26+0900\n"
|
|
| 9 | 9 |
"PO-Revision-Date: 2003-01-24 20:39CET\n" |
| 10 | 10 |
"Last-Translator: Jernej Kovacic <jkovacic@email.si>\n" |
| 11 | 11 |
"Language-Team: Slovenian <translator-team-sl@lists.sourceforge.net>\n" |
| ... | ... | |
| 317 | 317 |
msgid "Copying message %s/%d to %s ...\n" |
| 318 | 318 |
msgstr "Kopiram sporočilo %s%c%d v %s ...\n" |
| 319 | 319 |
|
| 320 |
#: libsylph/mh.c:1195 libsylph/mh.c:1208 src/main.c:185
|
|
| 320 |
#: libsylph/mh.c:1195 libsylph/mh.c:1208 src/main.c:186
|
|
| 321 | 321 |
#, c-format |
| 322 | 322 |
msgid "" |
| 323 | 323 |
"File `%s' already exists.\n" |
| ... | ... | |
| 1247 | 1247 |
msgid "Personal address" |
| 1248 | 1248 |
msgstr "Osebni naslov" |
| 1249 | 1249 |
|
| 1250 |
#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6716 src/main.c:754
|
|
| 1250 |
#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6716 src/main.c:761
|
|
| 1251 | 1251 |
msgid "Notice" |
| 1252 | 1252 |
msgstr "Opomba" |
| 1253 | 1253 |
|
| 1254 |
#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:874
|
|
| 1254 |
#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:881
|
|
| 1255 | 1255 |
msgid "Warning" |
| 1256 | 1256 |
msgstr "Opozorilo" |
| 1257 | 1257 |
|
| 1258 |
#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:734
|
|
| 1258 |
#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:737
|
|
| 1259 | 1259 |
msgid "Error" |
| 1260 | 1260 |
msgstr "Napaka" |
| 1261 | 1261 |
|
| ... | ... | |
| 2488 | 2488 |
msgid "Setting folder info..." |
| 2489 | 2489 |
msgstr "Nastavljam informacije o mapi..." |
| 2490 | 2490 |
|
| 2491 |
#: src/folderview.c:891 src/mainwindow.c:4082 src/setup.c:298
|
|
| 2491 |
#: src/folderview.c:891 src/mainwindow.c:4102 src/setup.c:298
|
|
| 2492 | 2492 |
#, c-format |
| 2493 | 2493 |
msgid "Scanning folder %s%c%s ..." |
| 2494 | 2494 |
msgstr "Preiskujem mapo %s%c%s ..." |
| 2495 | 2495 |
|
| 2496 |
#: src/folderview.c:895 src/mainwindow.c:4087 src/setup.c:303
|
|
| 2496 |
#: src/folderview.c:895 src/mainwindow.c:4107 src/setup.c:303
|
|
| 2497 | 2497 |
#, c-format |
| 2498 | 2498 |
msgid "Scanning folder %s ..." |
| 2499 | 2499 |
msgstr "Preiskujem mapo %s ..." |
| ... | ... | |
| 2907 | 2907 |
msgid "Sylpheed: %d new messages" |
| 2908 | 2908 |
msgstr "Končano (%d novih sporočil)" |
| 2909 | 2909 |
|
| 2910 |
#: src/inc.c:478
|
|
| 2910 |
#: src/inc.c:481
|
|
| 2911 | 2911 |
#, fuzzy |
| 2912 | 2912 |
msgid "Authenticating with POP3" |
| 2913 | 2913 |
msgstr "Overovljam" |
| 2914 | 2914 |
|
| 2915 |
#: src/inc.c:504
|
|
| 2915 |
#: src/inc.c:507
|
|
| 2916 | 2916 |
msgid "Retrieving new messages" |
| 2917 | 2917 |
msgstr "Prenašam nova sporočila" |
| 2918 | 2918 |
|
| 2919 |
#: src/inc.c:547
|
|
| 2919 |
#: src/inc.c:550
|
|
| 2920 | 2920 |
msgid "Standby" |
| 2921 | 2921 |
msgstr "V pripravljenosti" |
| 2922 | 2922 |
|
| 2923 |
#: src/inc.c:690 src/inc.c:740
|
|
| 2923 |
#: src/inc.c:693 src/inc.c:743
|
|
| 2924 | 2924 |
msgid "Cancelled" |
| 2925 | 2925 |
msgstr "Preklicano" |
| 2926 | 2926 |
|
| 2927 |
#: src/inc.c:701
|
|
| 2927 |
#: src/inc.c:704
|
|
| 2928 | 2928 |
msgid "Retrieving" |
| 2929 | 2929 |
msgstr "Prenašam" |
| 2930 | 2930 |
|
| 2931 |
#: src/inc.c:710 src/inc.c:1019
|
|
| 2931 |
#: src/inc.c:713 src/inc.c:1022
|
|
| 2932 | 2932 |
#, fuzzy, c-format |
| 2933 | 2933 |
msgid "%d message(s) (%s) received" |
| 2934 | 2934 |
msgstr "Opravljeno (%d sporočil (%s) prejetih)" |
| 2935 | 2935 |
|
| 2936 |
#: src/inc.c:714
|
|
| 2936 |
#: src/inc.c:717
|
|
| 2937 | 2937 |
#, fuzzy, c-format |
| 2938 | 2938 |
msgid "no new messages" |
| 2939 | 2939 |
msgstr "Ni novih sporočil." |
| 2940 | 2940 |
|
| 2941 |
#: src/inc.c:715
|
|
| 2941 |
#: src/inc.c:718
|
|
| 2942 | 2942 |
#, fuzzy |
| 2943 | 2943 |
msgid "Done" |
| 2944 | 2944 |
msgstr "Opravljeno." |
| 2945 | 2945 |
|
| 2946 |
#: src/inc.c:720
|
|
| 2946 |
#: src/inc.c:723
|
|
| 2947 | 2947 |
msgid "Connection failed" |
| 2948 | 2948 |
msgstr "Povezava ni uspela" |
| 2949 | 2949 |
|
| 2950 |
#: src/inc.c:723
|
|
| 2950 |
#: src/inc.c:726
|
|
| 2951 | 2951 |
msgid "Auth failed" |
| 2952 | 2952 |
msgstr "Overovitev ni uspela" |
| 2953 | 2953 |
|
| 2954 |
#: src/inc.c:727
|
|
| 2954 |
#: src/inc.c:730
|
|
| 2955 | 2955 |
msgid "Locked" |
| 2956 | 2956 |
msgstr "Zaklenjeno" |
| 2957 | 2957 |
|
| 2958 |
#: src/inc.c:737
|
|
| 2958 |
#: src/inc.c:740
|
|
| 2959 | 2959 |
#, fuzzy |
| 2960 | 2960 |
msgid "Timeout" |
| 2961 | 2961 |
msgstr "Čas izteka (sek.)" |
| 2962 | 2962 |
|
| 2963 |
#: src/inc.c:784
|
|
| 2963 |
#: src/inc.c:787
|
|
| 2964 | 2964 |
#, c-format |
| 2965 | 2965 |
msgid "Finished (%d new message(s))" |
| 2966 | 2966 |
msgstr "Končano (%d novih sporočil)" |
| 2967 | 2967 |
|
| 2968 |
#: src/inc.c:787
|
|
| 2968 |
#: src/inc.c:790
|
|
| 2969 | 2969 |
#, c-format |
| 2970 | 2970 |
msgid "Finished (no new messages)" |
| 2971 | 2971 |
msgstr "Končano (ni novih sporočil)" |
| 2972 | 2972 |
|
| 2973 |
#: src/inc.c:796
|
|
| 2973 |
#: src/inc.c:799
|
|
| 2974 | 2974 |
msgid "Some errors occurred while getting mail." |
| 2975 | 2975 |
msgstr "Med prejemanjem pošte je prišlo do nekaterih napak." |
| 2976 | 2976 |
|
| 2977 |
#: src/inc.c:830
|
|
| 2977 |
#: src/inc.c:833
|
|
| 2978 | 2978 |
#, c-format |
| 2979 | 2979 |
msgid "getting new messages of account %s...\n" |
| 2980 | 2980 |
msgstr "sprejemam nova sporočila z računa %s...\n" |
| 2981 | 2981 |
|
| 2982 |
#: src/inc.c:834
|
|
| 2982 |
#: src/inc.c:837
|
|
| 2983 | 2983 |
#, fuzzy, c-format |
| 2984 | 2984 |
msgid "%s: Authenticating with POP3" |
| 2985 | 2985 |
msgstr "Overovljam" |
| 2986 | 2986 |
|
| 2987 |
#: src/inc.c:837
|
|
| 2987 |
#: src/inc.c:840
|
|
| 2988 | 2988 |
#, c-format |
| 2989 | 2989 |
msgid "%s: Retrieving new messages" |
| 2990 | 2990 |
msgstr "%s: Prenašam nova sporočila" |
| 2991 | 2991 |
|
| 2992 |
#: src/inc.c:842
|
|
| 2992 |
#: src/inc.c:845
|
|
| 2993 | 2993 |
#, fuzzy, c-format |
| 2994 | 2994 |
msgid "Connecting to POP3 server: %s..." |
| 2995 | 2995 |
msgstr "Povezujem se s strežnikom POP: %s" |
| 2996 | 2996 |
|
| 2997 |
#: src/inc.c:856
|
|
| 2997 |
#: src/inc.c:859
|
|
| 2998 | 2998 |
#, c-format |
| 2999 | 2999 |
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n" |
| 3000 | 3000 |
msgstr "Ne morem se povezati s strežnikom POP: %s%d\n" |
| 3001 | 3001 |
|
| 3002 |
#: src/inc.c:938 src/rpop3.c:827 src/send_message.c:817
|
|
| 3002 |
#: src/inc.c:941 src/rpop3.c:827 src/send_message.c:817
|
|
| 3003 | 3003 |
#, c-format |
| 3004 | 3004 |
msgid "Authenticating..." |
| 3005 | 3005 |
msgstr "Overovljam..." |
| 3006 | 3006 |
|
| 3007 |
#: src/inc.c:939
|
|
| 3007 |
#: src/inc.c:942
|
|
| 3008 | 3008 |
#, fuzzy, c-format |
| 3009 | 3009 |
msgid "Retrieving messages from %s..." |
| 3010 | 3010 |
msgstr "Sprejemam sporočila iz %s v %s...\n" |
| 3011 | 3011 |
|
| 3012 |
#: src/inc.c:944
|
|
| 3012 |
#: src/inc.c:947
|
|
| 3013 | 3013 |
msgid "Getting the number of new messages (STAT)..." |
| 3014 | 3014 |
msgstr "Ugotavljam število novih sporočil (STAT)..." |
| 3015 | 3015 |
|
| 3016 |
#: src/inc.c:948
|
|
| 3016 |
#: src/inc.c:951
|
|
| 3017 | 3017 |
msgid "Getting the number of new messages (LAST)..." |
| 3018 | 3018 |
msgstr "Ugotavljam število novih sporočil (LAST)..." |
| 3019 | 3019 |
|
| 3020 |
#: src/inc.c:952
|
|
| 3020 |
#: src/inc.c:955
|
|
| 3021 | 3021 |
msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..." |
| 3022 | 3022 |
msgstr "Ugotavljam število novih sporočil (UIDL)..." |
| 3023 | 3023 |
|
| 3024 |
#: src/inc.c:956
|
|
| 3024 |
#: src/inc.c:959
|
|
| 3025 | 3025 |
msgid "Getting the size of messages (LIST)..." |
| 3026 | 3026 |
msgstr "Ugotavljam velikost sporočil (LIST)..." |
| 3027 | 3027 |
|
| 3028 |
#: src/inc.c:966
|
|
| 3028 |
#: src/inc.c:969
|
|
| 3029 | 3029 |
#, c-format |
| 3030 | 3030 |
msgid "Deleting message %d" |
| 3031 | 3031 |
msgstr "Brišem sporočilo %d" |
| 3032 | 3032 |
|
| 3033 |
#: src/inc.c:973 src/send_message.c:835
|
|
| 3033 |
#: src/inc.c:976 src/send_message.c:835
|
|
| 3034 | 3034 |
msgid "Quitting" |
| 3035 | 3035 |
msgstr "Zapuščam" |
| 3036 | 3036 |
|
| 3037 |
#: src/inc.c:998
|
|
| 3037 |
#: src/inc.c:1001
|
|
| 3038 | 3038 |
#, c-format |
| 3039 | 3039 |
msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)" |
| 3040 | 3040 |
msgstr "Prenašam sporočilo (%d / %d) (%s / %s)" |
| 3041 | 3041 |
|
| 3042 |
#: src/inc.c:1233 src/inc.c:1256 src/summaryview.c:4557
|
|
| 3042 |
#: src/inc.c:1236 src/inc.c:1259 src/summaryview.c:4557
|
|
| 3043 | 3043 |
msgid "" |
| 3044 | 3044 |
"Execution of the junk filter command failed.\n" |
| 3045 | 3045 |
"Please check the junk mail control setting." |
| 3046 | 3046 |
msgstr "" |
| 3047 | 3047 |
|
| 3048 |
#: src/inc.c:1315
|
|
| 3048 |
#: src/inc.c:1318
|
|
| 3049 | 3049 |
#, fuzzy |
| 3050 | 3050 |
msgid "Connection failed." |
| 3051 | 3051 |
msgstr "Povezava ni uspela" |
| 3052 | 3052 |
|
| 3053 |
#: src/inc.c:1321
|
|
| 3053 |
#: src/inc.c:1324
|
|
| 3054 | 3054 |
msgid "Error occurred while processing mail." |
| 3055 | 3055 |
msgstr "Med obdelavo pošte je prišlo do napake." |
| 3056 | 3056 |
|
| 3057 |
#: src/inc.c:1326
|
|
| 3057 |
#: src/inc.c:1329
|
|
| 3058 | 3058 |
#, fuzzy, c-format |
| 3059 | 3059 |
msgid "" |
| 3060 | 3060 |
"Error occurred while processing mail:\n" |
| 3061 | 3061 |
"%s" |
| 3062 | 3062 |
msgstr "Med obdelavo pošte je prišlo do napake." |
| 3063 | 3063 |
|
| 3064 |
#: src/inc.c:1332
|
|
| 3064 |
#: src/inc.c:1335
|
|
| 3065 | 3065 |
msgid "No disk space left." |
| 3066 | 3066 |
msgstr "Na disku ni prostora." |
| 3067 | 3067 |
|
| 3068 |
#: src/inc.c:1337
|
|
| 3068 |
#: src/inc.c:1340
|
|
| 3069 | 3069 |
msgid "Can't write file." |
| 3070 | 3070 |
msgstr "Ne morem napisati datoteke." |
| 3071 | 3071 |
|
| 3072 |
#: src/inc.c:1342
|
|
| 3072 |
#: src/inc.c:1345
|
|
| 3073 | 3073 |
msgid "Socket error." |
| 3074 | 3074 |
msgstr "napaka v priključku." |
| 3075 | 3075 |
|
| 3076 | 3076 |
#. consider EOF right after QUIT successful |
| 3077 |
#: src/inc.c:1348 src/rpop3.c:544 src/rpop3.c:545 src/send_message.c:761
|
|
| 3077 |
#: src/inc.c:1351 src/rpop3.c:544 src/rpop3.c:545 src/send_message.c:761
|
|
| 3078 | 3078 |
#: src/send_message.c:978 |
| 3079 | 3079 |
msgid "Connection closed by the remote host." |
| 3080 | 3080 |
msgstr "" |
| 3081 | 3081 |
|
| 3082 |
#: src/inc.c:1354
|
|
| 3082 |
#: src/inc.c:1357
|
|
| 3083 | 3083 |
msgid "Mailbox is locked." |
| 3084 | 3084 |
msgstr "Poštni predal je zaklenjen." |
| 3085 | 3085 |
|
| 3086 |
#: src/inc.c:1358
|
|
| 3086 |
#: src/inc.c:1361
|
|
| 3087 | 3087 |
#, fuzzy, c-format |
| 3088 | 3088 |
msgid "" |
| 3089 | 3089 |
"Mailbox is locked:\n" |
| 3090 | 3090 |
"%s" |
| 3091 | 3091 |
msgstr "Poštni predal je zaklenjen." |
| 3092 | 3092 |
|
| 3093 |
#: src/inc.c:1364 src/rpop3.c:519 src/rpop3.c:524 src/send_message.c:958
|
|
| 3093 |
#: src/inc.c:1367 src/rpop3.c:519 src/rpop3.c:524 src/send_message.c:958
|
|
| 3094 | 3094 |
#, fuzzy |
| 3095 | 3095 |
msgid "Authentication failed." |
| 3096 | 3096 |
msgstr "Overovitvena metoda" |
| 3097 | 3097 |
|
| 3098 |
#: src/inc.c:1369 src/rpop3.c:521 src/send_message.c:961
|
|
| 3098 |
#: src/inc.c:1372 src/rpop3.c:521 src/send_message.c:961
|
|
| 3099 | 3099 |
#, fuzzy, c-format |
| 3100 | 3100 |
msgid "" |
| 3101 | 3101 |
"Authentication failed:\n" |
| 3102 | 3102 |
"%s" |
| 3103 | 3103 |
msgstr "Overovitvena metoda" |
| 3104 | 3104 |
|
| 3105 |
#: src/inc.c:1374 src/rpop3.c:549 src/rpop3.c:550 src/send_message.c:982
|
|
| 3105 |
#: src/inc.c:1377 src/rpop3.c:549 src/rpop3.c:550 src/send_message.c:982
|
|
| 3106 | 3106 |
msgid "Session timed out." |
| 3107 | 3107 |
msgstr "" |
| 3108 | 3108 |
|
| 3109 |
#: src/inc.c:1415
|
|
| 3109 |
#: src/inc.c:1418
|
|
| 3110 | 3110 |
msgid "Incorporation cancelled\n" |
| 3111 | 3111 |
msgstr "Pripojitev odpovedana\n" |
| 3112 | 3112 |
|
| 3113 |
#: src/inc.c:1517
|
|
| 3113 |
#: src/inc.c:1520
|
|
| 3114 | 3114 |
#, c-format |
| 3115 | 3115 |
msgid "Getting new messages from %s into %s...\n" |
| 3116 | 3116 |
msgstr "Pobiram nova sporočila iz %s v %s...\n" |
| ... | ... | |
| 3128 | 3128 |
msgid "Protocol log" |
| 3129 | 3129 |
msgstr "Dnevnik protokola" |
| 3130 | 3130 |
|
| 3131 |
#: src/main.c:559
|
|
| 3131 |
#: src/main.c:566
|
|
| 3132 | 3132 |
#, c-format |
| 3133 | 3133 |
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n" |
| 3134 | 3134 |
msgstr "Uporaba: %s [MOŽNOST]...\n" |
| 3135 | 3135 |
|
| 3136 |
#: src/main.c:562
|
|
| 3136 |
#: src/main.c:569
|
|
| 3137 | 3137 |
msgid " --compose [address] open composition window" |
| 3138 | 3138 |
msgstr " --compose [naslov] odpri okno za sestavljanje novega sporočila" |
| 3139 | 3139 |
|
| 3140 |
#: src/main.c:563
|
|
| 3140 |
#: src/main.c:570
|
|
| 3141 | 3141 |
msgid "" |
| 3142 | 3142 |
" --attach file1 [file2]...\n" |
| 3143 | 3143 |
" open composition window with specified files\n" |
| ... | ... | |
| 3147 | 3147 |
" odpri okno za sestavljanje s pripetimi\n" |
| 3148 | 3148 |
" podanimi datotekami" |
| 3149 | 3149 |
|
| 3150 |
#: src/main.c:566
|
|
| 3150 |
#: src/main.c:573
|
|
| 3151 | 3151 |
msgid " --receive receive new messages" |
| 3152 | 3152 |
msgstr " --receive poberi nova sporočila" |
| 3153 | 3153 |
|
| 3154 |
#: src/main.c:567
|
|
| 3154 |
#: src/main.c:574
|
|
| 3155 | 3155 |
msgid " --receive-all receive new messages of all accounts" |
| 3156 | 3156 |
msgstr " --receive-all poberi nova sporočila z vseh računov" |
| 3157 | 3157 |
|
| 3158 |
#: src/main.c:568
|
|
| 3158 |
#: src/main.c:575
|
|
| 3159 | 3159 |
msgid " --send send all queued messages" |
| 3160 | 3160 |
msgstr " --send pošlji vsa čakajoča sporočila" |
| 3161 | 3161 |
|
| 3162 |
#: src/main.c:569
|
|
| 3162 |
#: src/main.c:576
|
|
| 3163 | 3163 |
#, fuzzy |
| 3164 | 3164 |
msgid " --status [folder]... show the total number of messages" |
| 3165 | 3165 |
msgstr " --status prikaži skupno število sporočil" |
| 3166 | 3166 |
|
| 3167 |
#: src/main.c:570
|
|
| 3167 |
#: src/main.c:577
|
|
| 3168 | 3168 |
#, fuzzy |
| 3169 | 3169 |
msgid "" |
| 3170 | 3170 |
" --status-full [folder]...\n" |
| 3171 | 3171 |
" show the status of each folder" |
| 3172 | 3172 |
msgstr " --status prikaži skupno število sporočil" |
| 3173 | 3173 |
|
| 3174 |
#: src/main.c:572
|
|
| 3174 |
#: src/main.c:579
|
|
| 3175 | 3175 |
msgid " --open folderid/msgnum open message in new window" |
| 3176 | 3176 |
msgstr "" |
| 3177 | 3177 |
|
| 3178 |
#: src/main.c:573
|
|
| 3178 |
#: src/main.c:580
|
|
| 3179 | 3179 |
msgid "" |
| 3180 | 3180 |
" --configdir dirname specify directory which stores configuration files" |
| 3181 | 3181 |
msgstr "" |
| 3182 | 3182 |
|
| 3183 |
#: src/main.c:575
|
|
| 3183 |
#: src/main.c:582
|
|
| 3184 | 3184 |
msgid " --ipcport portnum specify port for IPC remote commands" |
| 3185 | 3185 |
msgstr "" |
| 3186 | 3186 |
|
| 3187 |
#: src/main.c:577
|
|
| 3187 |
#: src/main.c:584
|
|
| 3188 | 3188 |
#, fuzzy |
| 3189 | 3189 |
msgid " --exit exit Sylpheed" |
| 3190 | 3190 |
msgstr " --debug razhroščevalni način" |
| 3191 | 3191 |
|
| 3192 |
#: src/main.c:578
|
|
| 3192 |
#: src/main.c:585
|
|
| 3193 | 3193 |
msgid " --debug debug mode" |
| 3194 | 3194 |
msgstr " --debug razhroščevalni način" |
| 3195 | 3195 |
|
| 3196 |
#: src/main.c:579
|
|
| 3196 |
#: src/main.c:586
|
|
| 3197 | 3197 |
msgid " --help display this help and exit" |
| 3198 | 3198 |
msgstr " --help prikaži to pomoč in končaj" |
| 3199 | 3199 |
|
| 3200 |
#: src/main.c:580
|
|
| 3200 |
#: src/main.c:587
|
|
| 3201 | 3201 |
msgid " --version output version information and exit" |
| 3202 | 3202 |
msgstr " --version prikaži informacijo o različici in končaj" |
| 3203 | 3203 |
|
| 3204 |
#: src/main.c:584
|
|
| 3204 |
#: src/main.c:591
|
|
| 3205 | 3205 |
#, fuzzy, c-format |
| 3206 | 3206 |
msgid "Press any key..." |
| 3207 | 3207 |
msgstr "" |
| 3208 | 3208 |
"ali pritisnite tipko `y'.\n" |
| 3209 | 3209 |
"\n" |
| 3210 | 3210 |
|
| 3211 |
#: src/main.c:715
|
|
| 3211 |
#: src/main.c:722
|
|
| 3212 | 3212 |
#, fuzzy |
| 3213 | 3213 |
msgid "Filename encoding" |
| 3214 | 3214 |
msgstr "Izhodni nabor znakov" |
| 3215 | 3215 |
|
| 3216 |
#: src/main.c:716
|
|
| 3216 |
#: src/main.c:723
|
|
| 3217 | 3217 |
msgid "" |
| 3218 | 3218 |
"The locale encoding is not UTF-8, but the environmental variable " |
| 3219 | 3219 |
"G_FILENAME_ENCODING is not set.\n" |
| ... | ... | |
| 3227 | 3227 |
"Continue?" |
| 3228 | 3228 |
msgstr "" |
| 3229 | 3229 |
|
| 3230 |
#: src/main.c:755
|
|
| 3230 |
#: src/main.c:762
|
|
| 3231 | 3231 |
msgid "Composing message exists. Really quit?" |
| 3232 | 3232 |
msgstr "Še vedno sestavljate sporočilo. Ali naj res končam?" |
| 3233 | 3233 |
|
| 3234 |
#: src/main.c:766
|
|
| 3234 |
#: src/main.c:773
|
|
| 3235 | 3235 |
msgid "Queued messages" |
| 3236 | 3236 |
msgstr "Čakajoča sporočila" |
| 3237 | 3237 |
|
| 3238 |
#: src/main.c:767
|
|
| 3238 |
#: src/main.c:774
|
|
| 3239 | 3239 |
msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?" |
| 3240 | 3240 |
msgstr "Nekaj neposlamih sporočil je na čakanju. Ali naj končam?" |
| 3241 | 3241 |
|
| 3242 |
#: src/main.c:875
|
|
| 3242 |
#: src/main.c:882
|
|
| 3243 | 3243 |
msgid "" |
| 3244 | 3244 |
"GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n" |
| 3245 | 3245 |
"OpenPGP support disabled." |
| ... | ... | |
| 3247 | 3247 |
"GnuPG ni pravilno nameščen ali pa je različica prestara.\n" |
| 3248 | 3248 |
"Podpora za OpenPGP je izključena." |
| 3249 | 3249 |
|
| 3250 |
#: src/main.c:1106
|
|
| 3250 |
#: src/main.c:1113
|
|
| 3251 | 3251 |
msgid "Loading plug-ins..." |
| 3252 | 3252 |
msgstr "" |
| 3253 | 3253 |
|
| 3254 | 3254 |
#. remote command mode |
| 3255 |
#: src/main.c:1245
|
|
| 3255 |
#: src/main.c:1260
|
|
| 3256 | 3256 |
msgid "another Sylpheed is already running.\n" |
| 3257 | 3257 |
msgstr "Sylpheed že teče.\n" |
| 3258 | 3258 |
|
| 3259 |
#: src/main.c:1526
|
|
| 3259 |
#: src/main.c:1542
|
|
| 3260 | 3260 |
#, fuzzy |
| 3261 | 3261 |
msgid "Migration of configuration" |
| 3262 | 3262 |
msgstr "Pišem nastavitve dejanj..\n" |
| 3263 | 3263 |
|
| 3264 |
#: src/main.c:1527
|
|
| 3264 |
#: src/main.c:1543
|
|
| 3265 | 3265 |
msgid "" |
| 3266 | 3266 |
"The previous version of configuration found.\n" |
| 3267 | 3267 |
"Do you want to migrate it?" |
| ... | ... | |
| 4140 | 4140 |
"output version information and exit" |
| 4141 | 4141 |
msgstr "" |
| 4142 | 4142 |
|
| 4143 |
#: src/mainwindow.c:4046 |
|
| 4144 |
msgid "Windows-only option:" |
|
| 4145 |
msgstr "" |
|
| 4146 |
|
|
| 4147 |
#: src/mainwindow.c:4054 |
|
| 4148 |
msgid "--ipcport portnum" |
|
| 4149 |
msgstr "" |
|
| 4150 |
|
|
| 4151 |
#: src/mainwindow.c:4059 |
|
| 4152 |
msgid "specify port for IPC remote commands" |
|
| 4153 |
msgstr "" |
|
| 4154 |
|
|
| 4143 | 4155 |
#: src/message_search.c:120 |
| 4144 | 4156 |
msgid "Find in current message" |
| 4145 | 4157 |
msgstr "Poišči v trenutnem sporočilu" |
Also available in: Unified diff