Revision 2481 po/sv.po

sv.po (revision 2481)
7 7
msgstr ""
8 8
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
9 9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
"POT-Creation-Date: 2010-02-12 17:08+0900\n"
10
"POT-Creation-Date: 2010-02-16 17:22+0900\n"
11 11
"PO-Revision-Date: 2004-12-05 14:40+0100\n"
12 12
"Last-Translator: Roger Lindmark <roger.lindmark@bredband.net>\n"
13 13
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
......
506 506
msgid "Configuration is saved.\n"
507 507
msgstr "Konfigurationen är sparad.\n"
508 508

  
509
#: libsylph/prefs_common.c:589
509
#: libsylph/prefs_common.c:591
510 510
#, fuzzy
511 511
msgid "Junk mail filter (manual)"
512 512
msgstr "Skräppostfilter"
513 513

  
514
#: libsylph/prefs_common.c:592
514
#: libsylph/prefs_common.c:594
515 515
msgid "Junk mail filter"
516 516
msgstr "Skräppostfilter"
517 517

  
......
845 845
msgid "Select Address Book Folder"
846 846
msgstr "Välj adressboksmapp"
847 847

  
848
#: src/addressadd.c:311 src/addressbook.c:950 src/addressbook.c:3082
849
#, fuzzy
850
msgid "Auto-registered address"
851
msgstr "Registrerade mallar"
852

  
848 853
#: src/addressbook.c:341 src/compose.c:571 src/mainwindow.c:543
849 854
#: src/messageview.c:149
850 855
msgid "/_File"
......
996 1001
msgid "/_Paste"
997 1002
msgstr "/_Redigera/Klistra _in"
998 1003

  
999
#: src/addressbook.c:536 src/prefs_common_dialog.c:2520 src/prefs_toolbar.c:90
1004
#: src/addressbook.c:536 src/prefs_common_dialog.c:2525 src/prefs_toolbar.c:90
1000 1005
msgid "Address book"
1001 1006
msgstr "Adressbok"
1002 1007

  
......
1055 1060
msgid "_Close"
1056 1061
msgstr "Stäng"
1057 1062

  
1058
#: src/addressbook.c:950 src/addressbook.c:3082
1059
#, fuzzy
1060
msgid "Auto-registered address"
1061
msgstr "Registrerade mallar"
1062

  
1063 1063
#. Confirm deletion
1064 1064
#: src/addressbook.c:1023
1065 1065
msgid "Delete address(es)"
......
1198 1198
msgid "Address Book Conversion"
1199 1199
msgstr "Adressbokskonvertering"
1200 1200

  
1201
#: src/addressbook.c:3706 src/prefs_common_dialog.c:2343
1201
#: src/addressbook.c:3706 src/prefs_common_dialog.c:2347
1202 1202
msgid "Interface"
1203 1203
msgstr "Gränssnitt"
1204 1204

  
......
1844 1844
msgstr "Egenskaper"
1845 1845

  
1846 1846
#. Encoding
1847
#: src/compose.c:6478 src/prefs_common_dialog.c:1009
1848
#: src/prefs_common_dialog.c:1670
1847
#: src/compose.c:6478 src/prefs_common_dialog.c:1013
1848
#: src/prefs_common_dialog.c:1674
1849 1849
msgid "Encoding"
1850 1850
msgstr "Kodning"
1851 1851

  
......
2095 2095

  
2096 2096
#: src/editjpilot.c:289 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:202
2097 2097
#: src/importcsv.c:691 src/importldif.c:498 src/prefs_account_dialog.c:1863
2098
#: src/prefs_common_dialog.c:2143
2098
#: src/prefs_common_dialog.c:2147
2099 2099
msgid " ... "
2100 2100
msgstr " ... "
2101 2101

  
......
2318 2318
msgstr "\"%c\" får inte finnas i mappnamn."
2319 2319

  
2320 2320
#: src/foldersel.c:611 src/folderview.c:2315 src/folderview.c:2374
2321
#: src/query_search.c:1155
2321
#: src/query_search.c:1156
2322 2322
#, c-format
2323 2323
msgid "The folder `%s' already exists."
2324 2324
msgstr "Mappen \"%s\" finns redan."
......
2395 2395
msgid "Creating folder view...\n"
2396 2396
msgstr "Skapar mappvy...\n"
2397 2397

  
2398
#: src/folderview.c:415 src/prefs_common_dialog.c:1584
2398
#: src/folderview.c:415 src/prefs_common_dialog.c:1588
2399 2399
msgid "New"
2400 2400
msgstr "Nya"
2401 2401

  
2402 2402
#. S_COL_MARK
2403
#: src/folderview.c:431 src/prefs_common_dialog.c:1585
2403
#: src/folderview.c:431 src/prefs_common_dialog.c:1589
2404 2404
#: src/prefs_filter_edit.c:511 src/prefs_summary_column.c:67
2405 2405
#: src/quick_search.c:110
2406 2406
msgid "Unread"
2407 2407
msgstr "Olästa"
2408 2408

  
2409
#: src/folderview.c:447 src/prefs_common_dialog.c:1586
2409
#: src/folderview.c:447 src/prefs_common_dialog.c:1590
2410 2410
msgid "Total"
2411 2411
msgstr ""
2412 2412

  
......
2418 2418
msgid "Setting folder info..."
2419 2419
msgstr "Ställer in mappinfo..."
2420 2420

  
2421
#: src/folderview.c:889 src/mainwindow.c:4078 src/setup.c:295
2421
#: src/folderview.c:889 src/mainwindow.c:4078 src/setup.c:298
2422 2422
#, c-format
2423 2423
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
2424 2424
msgstr "Söker igenom mapp %s%c%s..."
2425 2425

  
2426
#: src/folderview.c:893 src/mainwindow.c:4083 src/setup.c:300
2426
#: src/folderview.c:893 src/mainwindow.c:4083 src/setup.c:303
2427 2427
#, c-format
2428 2428
msgid "Scanning folder %s ..."
2429 2429
msgstr "Söker igenom mapp %s ..."
......
2448 2448
msgid "Checking for new messages in all folders..."
2449 2449
msgstr "Letar efter nya meddelanden i alla mappar..."
2450 2450

  
2451
#: src/folderview.c:1256 src/prefs_common_dialog.c:2087 src/prefs_toolbar.c:68
2451
#: src/folderview.c:1256 src/prefs_common_dialog.c:2091 src/prefs_toolbar.c:68
2452 2452
msgid "Junk"
2453 2453
msgstr "Skräp"
2454 2454

  
......
3910 3910
msgid "The mailbox `%s' already exists."
3911 3911
msgstr "Brevlådan \"%s\" finns redan."
3912 3912

  
3913
#: src/mainwindow.c:1800 src/setup.c:269
3913
#: src/mainwindow.c:1800 src/setup.c:272
3914 3914
msgid "Mailbox"
3915 3915
msgstr "Brevlåda"
3916 3916

  
3917
#: src/mainwindow.c:1806 src/setup.c:275
3917
#: src/mainwindow.c:1806 src/setup.c:278
3918 3918
msgid ""
3919 3919
"Creation of the mailbox failed.\n"
3920 3920
"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
......
4309 4309
msgid "Creating account preferences window...\n"
4310 4310
msgstr "Skapar fönster för kontoinställningar...\n"
4311 4311

  
4312
#: src/prefs_account_dialog.c:554 src/prefs_common_dialog.c:748
4312
#: src/prefs_account_dialog.c:554 src/prefs_common_dialog.c:752
4313 4313
msgid "Receive"
4314 4314
msgstr "Ta emot"
4315 4315

  
4316
#: src/prefs_account_dialog.c:556 src/prefs_common_dialog.c:750
4316
#: src/prefs_account_dialog.c:556 src/prefs_common_dialog.c:754
4317 4317
#: src/prefs_toolbar.c:50 src/prefs_toolbar.c:102
4318 4318
msgid "Send"
4319 4319
msgstr "Skicka"
4320 4320

  
4321
#: src/prefs_account_dialog.c:558 src/prefs_common_dialog.c:752
4321
#: src/prefs_account_dialog.c:558 src/prefs_common_dialog.c:756
4322 4322
#: src/prefs_folder_item.c:140 src/prefs_toolbar.c:53
4323 4323
msgid "Compose"
4324 4324
msgstr "Skriv"
4325 4325

  
4326
#: src/prefs_account_dialog.c:561 src/prefs_common_dialog.c:759
4326
#: src/prefs_account_dialog.c:561 src/prefs_common_dialog.c:763
4327 4327
msgid "Privacy"
4328 4328
msgstr "Integritet"
4329 4329

  
......
4331 4331
msgid "SSL"
4332 4332
msgstr "SSL"
4333 4333

  
4334
#: src/prefs_account_dialog.c:568 src/prefs_common_dialog.c:2438
4334
#: src/prefs_account_dialog.c:568 src/prefs_common_dialog.c:2442
4335 4335
msgid "Advanced"
4336 4336
msgstr "Avancerat"
4337 4337

  
......
4457 4457
msgstr "Autentiseringsmetod"
4458 4458

  
4459 4459
#: src/prefs_account_dialog.c:989 src/prefs_account_dialog.c:1148
4460
#: src/prefs_common_dialog.c:1029 src/prefs_common_dialog.c:2874
4460
#: src/prefs_common_dialog.c:1033 src/prefs_common_dialog.c:2883
4461 4461
msgid "Automatic"
4462 4462
msgstr "Automatisk"
4463 4463

  
......
4503 4503
msgid "Add user-defined header"
4504 4504
msgstr "Lägg till användardefinierat brevhuvud"
4505 4505

  
4506
#: src/prefs_account_dialog.c:1105 src/prefs_common_dialog.c:1778
4507
#: src/prefs_common_dialog.c:1805
4506
#: src/prefs_account_dialog.c:1105 src/prefs_common_dialog.c:1782
4507
#: src/prefs_common_dialog.c:1809
4508 4508
msgid " Edit... "
4509 4509
msgstr "Redigera..."
4510 4510

  
......
4529 4529
msgstr "Autentisera med POP3 innan brev skickas"
4530 4530

  
4531 4531
#. signature
4532
#: src/prefs_account_dialog.c:1250 src/prefs_common_dialog.c:1146
4532
#: src/prefs_account_dialog.c:1250 src/prefs_common_dialog.c:1150
4533 4533
#: src/prefs_toolbar.c:117
4534 4534
msgid "Signature"
4535 4535
msgstr "Signatur"
......
4841 4841
msgid "Do you really want to delete this action?"
4842 4842
msgstr "Vill du verkligen ta bort denna åtgärd?"
4843 4843

  
4844
#: src/prefs_common_dialog.c:728
4844
#: src/prefs_common_dialog.c:732
4845 4845
msgid "Creating common preferences window...\n"
4846 4846
msgstr "Skapar fönster för allmänna inställningar...\n"
4847 4847

  
4848
#: src/prefs_common_dialog.c:732
4848
#: src/prefs_common_dialog.c:736
4849 4849
msgid "Common Preferences"
4850 4850
msgstr "Allmänna inställningar"
4851 4851

  
4852
#: src/prefs_common_dialog.c:754
4852
#: src/prefs_common_dialog.c:758
4853 4853
msgid "Display"
4854 4854
msgstr "Visa"
4855 4855

  
4856
#: src/prefs_common_dialog.c:756
4856
#: src/prefs_common_dialog.c:760
4857 4857
msgid "Junk mail"
4858 4858
msgstr "Skräppost"
4859 4859

  
4860
#: src/prefs_common_dialog.c:762
4860
#: src/prefs_common_dialog.c:766
4861 4861
msgid "Details"
4862 4862
msgstr ""
4863 4863

  
4864
#: src/prefs_common_dialog.c:812
4864
#: src/prefs_common_dialog.c:816
4865 4865
msgid "Auto-check new mail"
4866 4866
msgstr "Hämta ny post automatiskt"
4867 4867

  
4868
#: src/prefs_common_dialog.c:814 src/prefs_common_dialog.c:1264
4868
#: src/prefs_common_dialog.c:818 src/prefs_common_dialog.c:1268
4869 4869
msgid "every"
4870 4870
msgstr "med"
4871 4871

  
4872
#: src/prefs_common_dialog.c:826 src/prefs_common_dialog.c:1278
4872
#: src/prefs_common_dialog.c:830 src/prefs_common_dialog.c:1282
4873 4873
msgid "minute(s)"
4874 4874
msgstr "minuters mellanrum"
4875 4875

  
4876
#: src/prefs_common_dialog.c:835
4876
#: src/prefs_common_dialog.c:839
4877 4877
msgid "Check new mail on startup"
4878 4878
msgstr "Hämta ny post vid uppstart"
4879 4879

  
4880
#: src/prefs_common_dialog.c:837
4880
#: src/prefs_common_dialog.c:841
4881 4881
msgid "Update all local folders after incorporation"
4882 4882
msgstr "Uppdatera alla lokala mappar efter att ny post hämtats"
4883 4883

  
4884
#: src/prefs_common_dialog.c:842
4884
#: src/prefs_common_dialog.c:846
4885 4885
msgid "Execute command when new messages arrived"
4886 4886
msgstr "Kör kommando när nytt meddelande anländer"
4887 4887

  
4888
#: src/prefs_common_dialog.c:854 src/prefs_common_dialog.c:2681
4889
#: src/prefs_common_dialog.c:2703 src/prefs_common_dialog.c:2725
4888
#: src/prefs_common_dialog.c:858 src/prefs_common_dialog.c:2690
4889
#: src/prefs_common_dialog.c:2712 src/prefs_common_dialog.c:2734
4890 4890
msgid "Command"
4891 4891
msgstr "Kommando"
4892 4892

  
4893
#: src/prefs_common_dialog.c:865
4893
#: src/prefs_common_dialog.c:869
4894 4894
#, c-format
4895 4895
msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages."
4896 4896
msgstr "`%d' kommer att ersättas med antalet nya meddelanden."
4897 4897

  
4898
#: src/prefs_common_dialog.c:869
4898
#: src/prefs_common_dialog.c:873
4899 4899
msgid "Incorporate from local spool"
4900 4900
msgstr "Inkorporera från spole"
4901 4901

  
4902
#: src/prefs_common_dialog.c:882
4902
#: src/prefs_common_dialog.c:886
4903 4903
msgid "Filter on incorporation"
4904 4904
msgstr "Filtrera vid inkorporering"
4905 4905

  
4906
#: src/prefs_common_dialog.c:888
4906
#: src/prefs_common_dialog.c:892
4907 4907
msgid "Spool path"
4908 4908
msgstr "Sökväg till spole"
4909 4909

  
4910
#: src/prefs_common_dialog.c:949 src/prefs_common_dialog.c:1142
4911
#: src/prefs_common_dialog.c:1539 src/prefs_folder_item.c:139
4910
#: src/prefs_common_dialog.c:953 src/prefs_common_dialog.c:1146
4911
#: src/prefs_common_dialog.c:1543 src/prefs_folder_item.c:139
4912 4912
msgid "General"
4913 4913
msgstr "Allmänt"
4914 4914

  
4915
#: src/prefs_common_dialog.c:956
4915
#: src/prefs_common_dialog.c:960
4916 4916
msgid "Save sent messages to outbox"
4917 4917
msgstr "Spara skickade meddelanden i kö-mappen"
4918 4918

  
4919
#: src/prefs_common_dialog.c:958
4919
#: src/prefs_common_dialog.c:962
4920 4920
msgid "Apply filter rules to sent messages"
4921 4921
msgstr "Använd filterregler på sända meddelanden"
4922 4922

  
4923
#: src/prefs_common_dialog.c:961
4923
#: src/prefs_common_dialog.c:965
4924 4924
#, fuzzy
4925 4925
msgid "Automatically add recipients to address book"
4926 4926
msgstr "Sätt automatiskt följande adresser"
4927 4927

  
4928
#: src/prefs_common_dialog.c:968
4928
#: src/prefs_common_dialog.c:972
4929 4929
msgid ""
4930 4930
"Notify for missing attachments when the following strings (comma-separated) "
4931 4931
"are found in the message body"
4932 4932
msgstr ""
4933 4933

  
4934
#: src/prefs_common_dialog.c:979
4934
#: src/prefs_common_dialog.c:983
4935 4935
msgid "(Ex: attach)"
4936 4936
msgstr ""
4937 4937

  
4938
#: src/prefs_common_dialog.c:990
4938
#: src/prefs_common_dialog.c:994
4939 4939
#, fuzzy
4940 4940
msgid "Confirm recipients before sending"
4941 4941
msgstr "Radbryt innan brevet skickas"
4942 4942

  
4943
#: src/prefs_common_dialog.c:996
4943
#: src/prefs_common_dialog.c:1000
4944 4944
msgid "Excluded addresses/domains (comma-separated):"
4945 4945
msgstr ""
4946 4946

  
4947
#: src/prefs_common_dialog.c:1015
4947
#: src/prefs_common_dialog.c:1019
4948 4948
msgid "Transfer encoding"
4949 4949
msgstr "Kodning för överföring"
4950 4950

  
4951
#: src/prefs_common_dialog.c:1038
4951
#: src/prefs_common_dialog.c:1042
4952 4952
msgid ""
4953 4953
"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
4954 4954
"characters."
......
4956 4956
"Ange vilken kodning för överföring meddelandetexten\n"
4957 4957
"ska ha när det innehåller icke-ASCII-tecken."
4958 4958

  
4959
#: src/prefs_common_dialog.c:1045
4959
#: src/prefs_common_dialog.c:1049
4960 4960
#, fuzzy
4961 4961
msgid "MIME filename encoding"
4962 4962
msgstr "Filnamn kodning"
4963 4963

  
4964
#: src/prefs_common_dialog.c:1056
4964
#: src/prefs_common_dialog.c:1060
4965 4965
#, fuzzy
4966 4966
msgid "MIME header"
4967 4967
msgstr "Filnamn kodning"
4968 4968

  
4969
#: src/prefs_common_dialog.c:1066
4969
#: src/prefs_common_dialog.c:1070
4970 4970
msgid ""
4971 4971
"Specify encoding method for MIME filename with non-ASCII characters.\n"
4972 4972
"MIME header: most popular, but violates RFC 2047\n"
4973 4973
"RFC 2231: conforms to standard, but not popular"
4974 4974
msgstr ""
4975 4975

  
4976
#: src/prefs_common_dialog.c:1157
4976
#: src/prefs_common_dialog.c:1161
4977 4977
msgid "Signature separator"
4978 4978
msgstr "Signaturseparator"
4979 4979

  
4980
#: src/prefs_common_dialog.c:1166
4980
#: src/prefs_common_dialog.c:1170
4981 4981
msgid "Insert automatically"
4982 4982
msgstr "Infoga automatiskt"
4983 4983

  
4984
#: src/prefs_common_dialog.c:1168 src/prefs_toolbar.c:56
4984
#: src/prefs_common_dialog.c:1172 src/prefs_toolbar.c:56
4985 4985
msgid "Reply"
4986 4986
msgstr "Svara"
4987 4987

  
4988
#: src/prefs_common_dialog.c:1176
4988
#: src/prefs_common_dialog.c:1180
4989 4989
msgid "Automatically select account for replies"
4990 4990
msgstr "Välj automatiskt konto för svar"
4991 4991

  
4992
#: src/prefs_common_dialog.c:1178
4992
#: src/prefs_common_dialog.c:1182
4993 4993
msgid "Quote message when replying"
4994 4994
msgstr "Citera meddelande vid svar"
4995 4995

  
4996
#: src/prefs_common_dialog.c:1180
4996
#: src/prefs_common_dialog.c:1184
4997 4997
#, fuzzy
4998 4998
msgid "Reply to mailing list by Reply button"
4999 4999
msgstr "/Svara till e-post_lista"
5000 5000

  
5001
#: src/prefs_common_dialog.c:1182
5001
#: src/prefs_common_dialog.c:1186
5002 5002
msgid "Inherit recipients on reply to self messages"
5003 5003
msgstr ""
5004 5004

  
5005
#: src/prefs_common_dialog.c:1184
5005
#: src/prefs_common_dialog.c:1188
5006 5006
msgid "Set only mail address of recipients when replying"
5007 5007
msgstr ""
5008 5008

  
5009 5009
#. editor
5010
#: src/prefs_common_dialog.c:1188 src/prefs_common_dialog.c:2644
5010
#: src/prefs_common_dialog.c:1192 src/prefs_common_dialog.c:2653
5011 5011
#: src/prefs_toolbar.c:120
5012 5012
msgid "Editor"
5013 5013
msgstr "Redigerare"
5014 5014

  
5015
#: src/prefs_common_dialog.c:1195
5015
#: src/prefs_common_dialog.c:1199
5016 5016
msgid "Automatically launch the external editor"
5017 5017
msgstr "Starta automatiskt extern redigerare"
5018 5018

  
5019
#: src/prefs_common_dialog.c:1205
5019
#: src/prefs_common_dialog.c:1209
5020 5020
msgid "Undo level"
5021 5021
msgstr "Ångranivå"
5022 5022

  
5023
#: src/prefs_common_dialog.c:1225
5023
#: src/prefs_common_dialog.c:1229
5024 5024
msgid "Wrap messages at"
5025 5025
msgstr "Radbryt meddelanden vid"
5026 5026

  
5027
#: src/prefs_common_dialog.c:1237
5027
#: src/prefs_common_dialog.c:1241
5028 5028
msgid "characters"
5029 5029
msgstr "tecken"
5030 5030

  
5031
#: src/prefs_common_dialog.c:1247
5031
#: src/prefs_common_dialog.c:1251
5032 5032
msgid "Wrap quotation"
5033 5033
msgstr "Radbryt citering"
5034 5034

  
5035
#: src/prefs_common_dialog.c:1253
5035
#: src/prefs_common_dialog.c:1257
5036 5036
msgid "Wrap on input"
5037 5037
msgstr "Radbryt vid indata"
5038 5038

  
5039
#: src/prefs_common_dialog.c:1262
5039
#: src/prefs_common_dialog.c:1266
5040 5040
#, fuzzy
5041 5041
msgid "Auto-save to draft"
5042 5042
msgstr "Spara i utkastsmapp"
5043 5043

  
5044
#: src/prefs_common_dialog.c:1287
5044
#: src/prefs_common_dialog.c:1291
5045 5045
#, fuzzy
5046 5046
msgid "Format"
5047 5047
msgstr "Normal"
5048 5048

  
5049
#: src/prefs_common_dialog.c:1292
5049
#: src/prefs_common_dialog.c:1296
5050 5050
msgid "Spell checking"
5051 5051
msgstr ""
5052 5052

  
5053 5053
#. reply
5054
#: src/prefs_common_dialog.c:1345
5054
#: src/prefs_common_dialog.c:1349
5055 5055
msgid "Reply format"
5056 5056
msgstr "Svarsformat"
5057 5057

  
5058
#: src/prefs_common_dialog.c:1360 src/prefs_common_dialog.c:1402
5058
#: src/prefs_common_dialog.c:1364 src/prefs_common_dialog.c:1406
5059 5059
msgid "Quotation mark"
5060 5060
msgstr "Citationstecken"
5061 5061

  
5062 5062
#. forward
5063
#: src/prefs_common_dialog.c:1387
5063
#: src/prefs_common_dialog.c:1391
5064 5064
msgid "Forward format"
5065 5065
msgstr "Vidarebefordringsformat"
5066 5066

  
5067
#: src/prefs_common_dialog.c:1434
5067
#: src/prefs_common_dialog.c:1438
5068 5068
msgid " Description of symbols "
5069 5069
msgstr " Beskrivning av symboler "
5070 5070

  
5071
#: src/prefs_common_dialog.c:1463
5071
#: src/prefs_common_dialog.c:1467
5072 5072
msgid "Enable Spell checking"
5073 5073
msgstr ""
5074 5074

  
5075
#: src/prefs_common_dialog.c:1475
5075
#: src/prefs_common_dialog.c:1479
5076 5076
#, fuzzy
5077 5077
msgid "Default language:"
5078 5078
msgstr "Förvald inkorg"
5079 5079

  
5080
#: src/prefs_common_dialog.c:1547
5080
#: src/prefs_common_dialog.c:1551
5081 5081
#, fuzzy
5082 5082
msgid "Text font"
5083 5083
msgstr "Text"
5084 5084

  
5085 5085
#. ---- Folder View ----
5086
#: src/prefs_common_dialog.c:1559
5086
#: src/prefs_common_dialog.c:1563
5087 5087
msgid "Folder View"
5088 5088
msgstr "Mappvy"
5089 5089

  
5090
#: src/prefs_common_dialog.c:1567
5090
#: src/prefs_common_dialog.c:1571
5091 5091
msgid "Display unread number next to folder name"
5092 5092
msgstr "Visa antal olästa bredvid mappnamn"
5093 5093

  
5094
#: src/prefs_common_dialog.c:1571
5094
#: src/prefs_common_dialog.c:1575
5095 5095
#, fuzzy
5096 5096
msgid "Displaying message number columns in the folder view:"
5097 5097
msgstr "Visa meddelandeantalkolumner i mappvyn"
5098 5098

  
5099
#: src/prefs_common_dialog.c:1595
5099
#: src/prefs_common_dialog.c:1599
5100 5100
msgid "Abbreviate newsgroups longer than"
5101 5101
msgstr "Förkorta diskussionsgrupper längre än"
5102 5102

  
5103
#: src/prefs_common_dialog.c:1610
5103
#: src/prefs_common_dialog.c:1614
5104 5104
msgid "letters"
5105 5105
msgstr "bokstäver"
5106 5106

  
5107 5107
#. ---- Summary ----
5108
#: src/prefs_common_dialog.c:1616
5108
#: src/prefs_common_dialog.c:1620
5109 5109
msgid "Summary View"
5110 5110
msgstr "Summeringsvy"
5111 5111

  
5112
#: src/prefs_common_dialog.c:1625
5112
#: src/prefs_common_dialog.c:1629
5113 5113
msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
5114 5114
msgstr "Visa mottagare i \"Från\"-kolumnen om du själv är avsändaren"
5115 5115

  
5116
#: src/prefs_common_dialog.c:1627
5116
#: src/prefs_common_dialog.c:1631
5117 5117
msgid "Expand threads"
5118 5118
msgstr "Expandera trådar"
5119 5119

  
5120
#: src/prefs_common_dialog.c:1635 src/prefs_common_dialog.c:3117
5121
#: src/prefs_common_dialog.c:3155
5120
#: src/prefs_common_dialog.c:1639 src/prefs_common_dialog.c:3126
5121
#: src/prefs_common_dialog.c:3164
5122 5122
msgid "Date format"
5123 5123
msgstr "Datumformat"
5124 5124

  
5125
#: src/prefs_common_dialog.c:1656
5125
#: src/prefs_common_dialog.c:1660
5126 5126
msgid " Set display item of summary... "
5127 5127
msgstr " Ställ in fält att visa i summeringen... "
5128 5128

  
5129
#: src/prefs_common_dialog.c:1662
5129
#: src/prefs_common_dialog.c:1666
5130 5130
msgid "Message"
5131 5131
msgstr "Meddelande"
5132 5132

  
5133
#: src/prefs_common_dialog.c:1666
5133
#: src/prefs_common_dialog.c:1670
5134 5134
#, fuzzy
5135 5135
msgid "Color label"
5136 5136
msgstr "/F_ärgmarkera"
5137 5137

  
5138
#: src/prefs_common_dialog.c:1676
5138
#: src/prefs_common_dialog.c:1680
5139 5139
#, fuzzy
5140 5140
msgid "Default character encoding"
5141 5141
msgstr "/_Visa/_Teckenkodning"
5142 5142

  
5143
#: src/prefs_common_dialog.c:1690
5143
#: src/prefs_common_dialog.c:1694
5144 5144
msgid "This is used when displaying messages with missing character encoding."
5145 5145
msgstr ""
5146 5146

  
5147
#: src/prefs_common_dialog.c:1696
5147
#: src/prefs_common_dialog.c:1700
5148 5148
#, fuzzy
5149 5149
msgid "Outgoing character encoding"
5150 5150
msgstr "/_Visa/_Teckenkodning"
5151 5151

  
5152
#: src/prefs_common_dialog.c:1710
5152
#: src/prefs_common_dialog.c:1714
5153 5153
msgid ""
5154 5154
"If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
5155 5155
"be used."
......
5157 5157
"Om \"Automatisk\" är vald, kommer den optimala\n"
5158 5158
"kodningen för det nuvarande språket att användas."
5159 5159

  
5160
#: src/prefs_common_dialog.c:1774
5160
#: src/prefs_common_dialog.c:1778
5161 5161
msgid "Enable coloration of message"
5162 5162
msgstr "Aktivera färgläggning av meddelande"
5163 5163

  
5164
#: src/prefs_common_dialog.c:1789
5164
#: src/prefs_common_dialog.c:1793
5165 5165
msgid ""
5166 5166
"Display multi-byte alphabet and numeric as\n"
5167 5167
"ASCII character (Japanese only)"
......
5169 5169
"Visa multi-byte-alfabet och -siffror som\n"
5170 5170
"ASCII-tecken (endast Japanska)"
5171 5171

  
5172
#: src/prefs_common_dialog.c:1796
5172
#: src/prefs_common_dialog.c:1800
5173 5173
msgid "Display header pane above message view"
5174 5174
msgstr "Visa brevhuvudspanel ovanför meddelandevy"
5175 5175

  
5176
#: src/prefs_common_dialog.c:1803
5176
#: src/prefs_common_dialog.c:1807
5177 5177
msgid "Display short headers on message view"
5178 5178
msgstr "Visa korta brevhuvuden i meddelandevy"
5179 5179

  
5180
#: src/prefs_common_dialog.c:1815
5180
#: src/prefs_common_dialog.c:1819
5181 5181
msgid "Render HTML messages as text"
5182 5182
msgstr "Rendera HTML meddelanden som text"
5183 5183

  
5184
#: src/prefs_common_dialog.c:1817
5184
#: src/prefs_common_dialog.c:1821
5185 5185
#, fuzzy
5186 5186
msgid "Treat HTML only messages as attachment"
5187 5187
msgstr "Rendera HTML meddelanden som text"
5188 5188

  
5189
#: src/prefs_common_dialog.c:1821
5189
#: src/prefs_common_dialog.c:1825
5190 5190
msgid "Display cursor in message view"
5191 5191
msgstr "Visa markören i meddelandevy"
5192 5192

  
5193
#: src/prefs_common_dialog.c:1834
5193
#: src/prefs_common_dialog.c:1838
5194 5194
msgid "Line space"
5195 5195
msgstr "Radavstånd"
5196 5196

  
5197
#: src/prefs_common_dialog.c:1848 src/prefs_common_dialog.c:1886
5197
#: src/prefs_common_dialog.c:1852 src/prefs_common_dialog.c:1890
5198 5198
msgid "pixel(s)"
5199 5199
msgstr "bildpunkter"
5200 5200

  
5201
#: src/prefs_common_dialog.c:1853
5201
#: src/prefs_common_dialog.c:1857
5202 5202
msgid "Scroll"
5203 5203
msgstr "Rulla"
5204 5204

  
5205
#: src/prefs_common_dialog.c:1860
5205
#: src/prefs_common_dialog.c:1864
5206 5206
msgid "Half page"
5207 5207
msgstr "Halvsida"
5208 5208

  
5209
#: src/prefs_common_dialog.c:1866
5209
#: src/prefs_common_dialog.c:1870
5210 5210
msgid "Smooth scroll"
5211 5211
msgstr "Mjuk rullning"
5212 5212

  
5213
#: src/prefs_common_dialog.c:1872
5213
#: src/prefs_common_dialog.c:1876
5214 5214
msgid "Step"
5215 5215
msgstr "Steg"
5216 5216

  
5217
#: src/prefs_common_dialog.c:1892
5217
#: src/prefs_common_dialog.c:1896
5218 5218
msgid "Images"
5219 5219
msgstr "Bilder"
5220 5220

  
5221
#: src/prefs_common_dialog.c:1900
5221
#: src/prefs_common_dialog.c:1904
5222 5222
msgid "Resize attached large images to fit in the window"
5223 5223
msgstr "Ändra storlek på bifogade stora bilder så att de ryms i fönstret"
5224 5224

  
5225
#: src/prefs_common_dialog.c:1902
5225
#: src/prefs_common_dialog.c:1906
5226 5226
msgid "Display images as inline"
5227 5227
msgstr "Visa bilder som inline"
5228 5228

  
5229
#: src/prefs_common_dialog.c:2053
5229
#: src/prefs_common_dialog.c:2057
5230 5230
msgid "Enable Junk mail control"
5231 5231
msgstr "Använd Skräppostkontroll"
5232 5232

  
5233
#: src/prefs_common_dialog.c:2065
5233
#: src/prefs_common_dialog.c:2069
5234 5234
msgid "Learning command:"
5235 5235
msgstr "Lärande kommando:"
5236 5236

  
5237
#: src/prefs_common_dialog.c:2074
5237
#: src/prefs_common_dialog.c:2078
5238 5238
#, fuzzy
5239 5239
msgid "(Select preset)"
5240 5240
msgstr "Välj nycklar"
5241 5241

  
5242
#: src/prefs_common_dialog.c:2099
5242
#: src/prefs_common_dialog.c:2103
5243 5243
msgid "Not Junk"
5244 5244
msgstr "Inte Skräp"
5245 5245

  
5246
#: src/prefs_common_dialog.c:2114
5246
#: src/prefs_common_dialog.c:2118
5247 5247
msgid "Classifying command"
5248 5248
msgstr "Klassificerande kommando"
5249 5249

  
5250
#: src/prefs_common_dialog.c:2125
5250
#: src/prefs_common_dialog.c:2129
5251 5251
msgid ""
5252 5252
"To classify junk mails automatically, both junk and not junk mails must be "
5253 5253
"learned manually to a certain extent."
5254 5254
msgstr ""
5255 5255

  
5256
#: src/prefs_common_dialog.c:2135
5256
#: src/prefs_common_dialog.c:2139
5257 5257
msgid "Junk folder"
5258 5258
msgstr "Skräpmapp"
5259 5259

  
5260
#: src/prefs_common_dialog.c:2153
5260
#: src/prefs_common_dialog.c:2157
5261 5261
msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder."
5262 5262
msgstr "Meddelanden som är markerade som skräppost flyttas till denna mapp"
5263 5263

  
5264
#: src/prefs_common_dialog.c:2164
5264
#: src/prefs_common_dialog.c:2168
5265 5265
msgid "Filter messages classified as junk on receiving"
5266 5266
msgstr "Filtrera meddelanden klassificerade som skräp vid mottagning"
5267 5267

  
5268
#: src/prefs_common_dialog.c:2167
5268
#: src/prefs_common_dialog.c:2171
5269 5269
#, fuzzy
5270 5270
msgid "Filter junk mails before normal filtering"
5271 5271
msgstr "Ta bort från server"
5272 5272

  
5273
#: src/prefs_common_dialog.c:2170
5273
#: src/prefs_common_dialog.c:2174
5274 5274
#, fuzzy
5275 5275
msgid "Delete junk mails from server on receiving"
5276 5276
msgstr "Ta bort från server"
5277 5277

  
5278
#: src/prefs_common_dialog.c:2175
5278
#: src/prefs_common_dialog.c:2179
5279 5279
msgid "Mark filtered junk mails as read"
5280 5280
msgstr ""
5281 5281

  
5282
#: src/prefs_common_dialog.c:2217
5282
#: src/prefs_common_dialog.c:2221
5283 5283
msgid "Automatically check signatures"
5284 5284
msgstr "Undersök signaturer automatiskt"
5285 5285

  
5286
#: src/prefs_common_dialog.c:2220
5286
#: src/prefs_common_dialog.c:2224
5287 5287
msgid "Show signature check result in a popup window"
5288 5288
msgstr "Visa resultat av signaturundersökning i ett extrafönster"
5289 5289

  
5290
#: src/prefs_common_dialog.c:2223
5290
#: src/prefs_common_dialog.c:2227
5291 5291
msgid "Store passphrase in memory temporarily"
5292 5292
msgstr "Lagra lösenfras temporärt i minnet"
5293 5293

  
5294
#: src/prefs_common_dialog.c:2238
5294
#: src/prefs_common_dialog.c:2242
5295 5295
msgid "Expired after"
5296 5296
msgstr "Utgår efter"
5297 5297

  
5298
#: src/prefs_common_dialog.c:2251
5298
#: src/prefs_common_dialog.c:2255
5299 5299
msgid "minute(s) "
5300 5300
msgstr "minut(er)"
5301 5301

  
5302
#: src/prefs_common_dialog.c:2265
5302
#: src/prefs_common_dialog.c:2269
5303 5303
msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session."
5304 5304
msgstr "Om 0 angivits kommer lösenfrasen att lagras hela sessionen."
5305 5305

  
5306
#: src/prefs_common_dialog.c:2274
5306
#: src/prefs_common_dialog.c:2278
5307 5307
msgid "Grab input while entering a passphrase"
5308 5308
msgstr "Håll fokus under inskrivning av lösenfas"
5309 5309

  
5310
#: src/prefs_common_dialog.c:2279
5310
#: src/prefs_common_dialog.c:2283
5311 5311
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
5312 5312
msgstr "Visa varning vid start om GnuPG inte fungerar"
5313 5313

  
5314
#: src/prefs_common_dialog.c:2351
5314
#: src/prefs_common_dialog.c:2355
5315 5315
msgid "Always open messages in summary when selected"
5316 5316
msgstr "Öppna alltid meddelanden i summering, när de valts"
5317 5317

  
5318
#: src/prefs_common_dialog.c:2355
5318
#: src/prefs_common_dialog.c:2359
5319 5319
#, fuzzy
5320 5320
msgid "Open first unread message when a folder is opened"
5321 5321
msgstr "Öppna första olästa meddelande vid öppning av mapp"
5322 5322

  
5323
#: src/prefs_common_dialog.c:2362
5323
#: src/prefs_common_dialog.c:2366
5324 5324
#, fuzzy
5325 5325
msgid "Remember last selected message"
5326 5326
msgstr "Inga fler färgade meddelanden"
5327 5327

  
5328
#: src/prefs_common_dialog.c:2366
5328
#: src/prefs_common_dialog.c:2370
5329 5329
msgid "Only mark message as read when opened in new window"
5330 5330
msgstr "Markera endast meddelande som läst, när det öppnats i nytt fönster"
5331 5331

  
5332
#: src/prefs_common_dialog.c:2370
5332
#: src/prefs_common_dialog.c:2374
5333 5333
#, fuzzy
5334 5334
msgid "Open inbox after receiving new mail"
5335 5335
msgstr "Gå till inkorgen efter att ny post kommit"
5336 5336

  
5337
#: src/prefs_common_dialog.c:2372
5337
#: src/prefs_common_dialog.c:2376
5338 5338
#, fuzzy
5339 5339
msgid "Open inbox on startup"
5340 5340
msgstr "Hämta ny post vid uppstart"
5341 5341

  
5342
#: src/prefs_common_dialog.c:2380
5342
#: src/prefs_common_dialog.c:2384
5343 5343
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
5344 5344
msgstr "Utför omedelbart vid flyttning eller borttagande av meddelanden"
5345 5345

  
5346
#: src/prefs_common_dialog.c:2392
5346
#: src/prefs_common_dialog.c:2396
5347 5347
msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off."
5348 5348
msgstr ""
5349 5349
"Meddelanden kommer endast vara markerade tills exekvering om detta är "
5350 5350
"avstängt)"
5351 5351

  
5352
#: src/prefs_common_dialog.c:2401
5352
#: src/prefs_common_dialog.c:2405
5353 5353
msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG"
5354 5354
msgstr "Gör ordningen på knapparna enligt GNOME HIG"
5355 5355

  
5356
#: src/prefs_common_dialog.c:2404
5356
#: src/prefs_common_dialog.c:2408
5357 5357
#, fuzzy
5358 5358
msgid "Display tray icon"
5359 5359
msgstr "Visat namn"
5360 5360

  
5361
#: src/prefs_common_dialog.c:2406
5361
#: src/prefs_common_dialog.c:2410
5362 5362
msgid "Minimize to tray icon"
5363 5363
msgstr ""
5364 5364

  
5365
#: src/prefs_common_dialog.c:2408
5365
#: src/prefs_common_dialog.c:2412
5366 5366
msgid "Toggle window on trayicon click"
5367 5367
msgstr ""
5368 5368

  
5369
#: src/prefs_common_dialog.c:2418
5369
#: src/prefs_common_dialog.c:2422
5370 5370
msgid " Set key bindings... "
5371 5371
msgstr "Ställ in tangentbindningar..."
5372 5372

  
5373
#: src/prefs_common_dialog.c:2424 src/select-keys.c:337
5373
#: src/prefs_common_dialog.c:2428 src/select-keys.c:337
5374 5374
msgid "Other"
5375 5375
msgstr "Övrigt"
5376 5376

  
5377
#: src/prefs_common_dialog.c:2428
5377
#: src/prefs_common_dialog.c:2432
5378 5378
#, fuzzy
5379 5379
msgid "External commands"
5380 5380
msgstr "Kör kommando"
5381 5381

  
5382
#: src/prefs_common_dialog.c:2433
5382
#: src/prefs_common_dialog.c:2437
5383 5383
#, fuzzy
5384 5384
msgid "Update"
5385 5385
msgstr "Datum"
5386 5386

  
5387
#: src/prefs_common_dialog.c:2487
5387
#: src/prefs_common_dialog.c:2492
5388 5388
msgid "Receive dialog"
5389 5389
msgstr "Mottagningsdialog"
5390 5390

  
5391
#: src/prefs_common_dialog.c:2497
5391
#: src/prefs_common_dialog.c:2502
5392 5392
msgid "Show receive dialog"
5393 5393
msgstr "Visa mottagningsdialog"
5394 5394

  
5395
#: src/prefs_common_dialog.c:2507
5395
#: src/prefs_common_dialog.c:2512
5396 5396
msgid "Always"
5397 5397
msgstr "Alltid"
5398 5398

  
5399
#: src/prefs_common_dialog.c:2508
5399
#: src/prefs_common_dialog.c:2513
5400 5400
msgid "Only on manual receiving"
5401 5401
msgstr "Bara vid manuell mottagning"
5402 5402

  
5403
#: src/prefs_common_dialog.c:2510
5403
#: src/prefs_common_dialog.c:2515
5404 5404
msgid "Never"
5405 5405
msgstr "Aldrig"
5406 5406

  
5407
#: src/prefs_common_dialog.c:2515
5407
#: src/prefs_common_dialog.c:2520
5408 5408
msgid "Don't popup error dialog on receive error"
5409 5409
msgstr "Visa inte feldialog vid hämtningsfel"
5410 5410

  
5411
#: src/prefs_common_dialog.c:2518
5411
#: src/prefs_common_dialog.c:2523
5412 5412
msgid "Close receive dialog when finished"
5413 5413
msgstr "Stäng mottagningsdialog efteråt"
5414 5414

  
5415
#: src/prefs_common_dialog.c:2529
5415
#: src/prefs_common_dialog.c:2534
5416 5416
msgid "Add address to destination when double-clicked"
5417 5417
msgstr "Lägg till adress till destination vid dubbelklick"
5418 5418

  
5419
#: src/prefs_common_dialog.c:2531
5419
#: src/prefs_common_dialog.c:2537
5420
msgid "Enable address auto-completion"
5421
msgstr ""
5422

  
5423
#: src/prefs_common_dialog.c:2539
5420 5424
msgid "On exit"
5421 5425
msgstr "Vid avslut"
5422 5426

  
5423
#: src/prefs_common_dialog.c:2539
5427
#: src/prefs_common_dialog.c:2547
5424 5428
msgid "Confirm on exit"
5425 5429
msgstr "Bekräfta avslut"
5426 5430

  
5427
#: src/prefs_common_dialog.c:2546
5431
#: src/prefs_common_dialog.c:2554
5428 5432
msgid "Empty trash on exit"
5429 5433
msgstr "Töm papperskorg vid avslut"
5430 5434

  
5431
#: src/prefs_common_dialog.c:2548
5435
#: src/prefs_common_dialog.c:2556
5432 5436
msgid "Ask before emptying"
5433 5437
msgstr "Fråga innan tömning"
5434 5438

  
5435
#: src/prefs_common_dialog.c:2552
5439
#: src/prefs_common_dialog.c:2560
5436 5440
msgid "Warn if there are queued messages"
5437 5441
msgstr "Varna om det finns köade meddelanden"
5438 5442

  
5439
#: src/prefs_common_dialog.c:2607
5443
#: src/prefs_common_dialog.c:2616
5440 5444
#, c-format
5441 5445
msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
5442 5446
msgstr "Externa kommandon (%s kommer att ersättas med filnamn / URI)"
5443 5447

  
5444
#: src/prefs_common_dialog.c:2616
5448
#: src/prefs_common_dialog.c:2625
5445 5449
msgid "Web browser"
5446 5450
msgstr "Webbläsare"
5447 5451

  
5448
#: src/prefs_common_dialog.c:2628 src/prefs_common_dialog.c:4130
5449
#: src/prefs_common_dialog.c:4151
5452
#: src/prefs_common_dialog.c:2637 src/prefs_common_dialog.c:4139
5453
#: src/prefs_common_dialog.c:4160
5450 5454
msgid "(Default browser)"
5451 5455
msgstr "(Förvald webbläsare)"
5452 5456

  
5453
#: src/prefs_common_dialog.c:2669
5457
#: src/prefs_common_dialog.c:2678
5454 5458
#, fuzzy
5455 5459
msgid "Use external program for printing"
5456 5460
msgstr "Skicka med externt program"
5457 5461

  
5458
#: src/prefs_common_dialog.c:2691
5462
#: src/prefs_common_dialog.c:2700
5459 5463
msgid "Use external program for incorporation"
5460 5464
msgstr "Använd externt program för hämtning"
5461 5465

  
5462
#: src/prefs_common_dialog.c:2713
5466
#: src/prefs_common_dialog.c:2722
5463 5467
msgid "Use external program for sending"
5464 5468
msgstr "Skicka med externt program"
5465 5469

  
5466
#: src/prefs_common_dialog.c:2765
5470
#: src/prefs_common_dialog.c:2774
5467 5471
msgid "Update check requires 'curl' command."
5468 5472
msgstr ""
5469 5473

  
5470
#: src/prefs_common_dialog.c:2776
5474
#: src/prefs_common_dialog.c:2785
5471 5475
msgid "Enable auto update check"
5472 5476
msgstr ""
5473 5477

  
5474
#: src/prefs_common_dialog.c:2778
5478
#: src/prefs_common_dialog.c:2787
5475 5479
msgid "Use HTTP proxy"
5476 5480
msgstr ""
5477 5481

  
5478
#: src/prefs_common_dialog.c:2780
5482
#: src/prefs_common_dialog.c:2789
5479 5483
msgid "HTTP proxy host (hostname:port):"
5480 5484
msgstr ""
5481 5485

  
5482
#: src/prefs_common_dialog.c:2821
5486
#: src/prefs_common_dialog.c:2830
5483 5487
msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches"
5484 5488
msgstr "Använd strikt kontroll av integriteten för summeringscache"
5485 5489

  
5486
#: src/prefs_common_dialog.c:2824
5490
#: src/prefs_common_dialog.c:2833
5487 5491
msgid ""
5488 5492
"Enable this if the contents of folders have the possibility of modification "
5489 5493
"by other applications.\n"
......
5493 5497
"applikationer.\n"
5494 5498
"Detta val kommer att försämra kapaciteten för visa summering."
5495 5499

  
5496
#: src/prefs_common_dialog.c:2831
5500
#: src/prefs_common_dialog.c:2840
5497 5501
msgid "Socket I/O timeout:"
5498 5502
msgstr "Väntetid för uttags-I/O (socket I/O):"
5499 5503

  
5500
#: src/prefs_common_dialog.c:2844
5504
#: src/prefs_common_dialog.c:2853
5501 5505
msgid "second(s)"
5502 5506
msgstr "sekunder"
5503 5507

  
5504
#: src/prefs_common_dialog.c:2872
5508
#: src/prefs_common_dialog.c:2881
5505 5509
msgid "Automatic (Recommended)"
5506 5510
msgstr "Automatisk (Rekommenderad)"
5507 5511

  
5508
#: src/prefs_common_dialog.c:2877
5512
#: src/prefs_common_dialog.c:2886
5509 5513
msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
5510 5514
msgstr "7 bitars ascii (US-ASCII)"
5511 5515

  
5512
#: src/prefs_common_dialog.c:2879
5516
#: src/prefs_common_dialog.c:2888
5513 5517
msgid "Unicode (UTF-8)"
5514 5518
msgstr "Unicode (UTF-8)"
5515 5519

  
5516
#: src/prefs_common_dialog.c:2881
5520
#: src/prefs_common_dialog.c:2890
5517 5521
msgid "Western European (ISO-8859-1)"
5518 5522
msgstr "Västeuropeisk (ISO-8859-1)"
5519 5523

  
5520
#: src/prefs_common_dialog.c:2882
5524
#: src/prefs_common_dialog.c:2891
5521 5525
msgid "Western European (ISO-8859-15)"
5522 5526
msgstr "Västeuropeisk (ISO-8859-15)"
5523 5527

  
5524
#: src/prefs_common_dialog.c:2884
5528
#: src/prefs_common_dialog.c:2893
5525 5529
#, fuzzy
5526 5530
msgid "Western European (Windows-1252)"
5527 5531
msgstr "Västeuropeisk (ISO-8859-15)"
5528 5532

  
5529
#: src/prefs_common_dialog.c:2888
5533
#: src/prefs_common_dialog.c:2897
5530 5534
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
5531 5535
msgstr "Centraleuropeisk (ISO-8859-2)"
5532 5536

  
5533
#: src/prefs_common_dialog.c:2890
5537
#: src/prefs_common_dialog.c:2899
5534 5538
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
5535 5539
msgstr "Baltisk (ISO-8859-13)"
5536 5540

  
5537
#: src/prefs_common_dialog.c:2891
5541
#: src/prefs_common_dialog.c:2900
5538 5542
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
5539 5543
msgstr "Baltisk (ISO-8859-4)"
5540 5544

  
5541
#: src/prefs_common_dialog.c:2892
5545
#: src/prefs_common_dialog.c:2901
5542 5546
#, fuzzy
5543 5547
msgid "Baltic (Windows-1257)"
5544 5548
msgstr "Kyrillisk (Windows-1251)"
5545 5549

  
5546
#: src/prefs_common_dialog.c:2894
5550
#: src/prefs_common_dialog.c:2903
5547 5551
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
5548 5552
msgstr "Grekisk (ISO-8859-7)"
5549 5553

  
5550
#: src/prefs_common_dialog.c:2896
5554
#: src/prefs_common_dialog.c:2905
5551 5555
#, fuzzy
5552 5556
msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
5553 5557
msgstr "Baltisk (ISO-8859-4)"
5554 5558

  
5555
#: src/prefs_common_dialog.c:2897
5559
#: src/prefs_common_dialog.c:2906
5556 5560
#, fuzzy
5557 5561
msgid "Arabic (Windows-1256)"
5558 5562
msgstr "Kyrillisk (Windows-1251)"
5559 5563

  
5560
#: src/prefs_common_dialog.c:2899
5564
#: src/prefs_common_dialog.c:2908
5561 5565
msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
5562 5566
msgstr "Hebreisk (ISO-8859-7)"
5563 5567

  
5564
#: src/prefs_common_dialog.c:2900
5568
#: src/prefs_common_dialog.c:2909
5565 5569
msgid "Hebrew (Windows-1255)"
5566 5570
msgstr "Hebreisk (Windows-1255)"
5567 5571

  
5568
#: src/prefs_common_dialog.c:2902
5572
#: src/prefs_common_dialog.c:2911
5569 5573
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
5570 5574
msgstr "Turkisk (ISO-8859-9)"
5571 5575

  
5572
#: src/prefs_common_dialog.c:2904
5576
#: src/prefs_common_dialog.c:2913
5573 5577
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
5574 5578
msgstr "Kyrillisk (ISO-8859-5)"
5575 5579

  
5576
#: src/prefs_common_dialog.c:2905
5580
#: src/prefs_common_dialog.c:2914
5577 5581
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
5578 5582
msgstr "Kyrillisk (KOI8-R)"
5579 5583

  
5580
#: src/prefs_common_dialog.c:2906
5584
#: src/prefs_common_dialog.c:2915
5581 5585
msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
5582 5586
msgstr "Kyrillisk (KOI8-U)"
5583 5587

  
5584
#: src/prefs_common_dialog.c:2907
5588
#: src/prefs_common_dialog.c:2916
5585 5589
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
5586 5590
msgstr "Kyrillisk (Windows-1251)"
5587 5591

  
5588
#: src/prefs_common_dialog.c:2909
5592
#: src/prefs_common_dialog.c:2918
5589 5593
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
5590 5594
msgstr "Japansk (ISO-2022-JP)"
5591 5595

  
5592
#: src/prefs_common_dialog.c:2911
5596
#: src/prefs_common_dialog.c:2920
5593 5597
msgid "Japanese (EUC-JP)"
5594 5598
msgstr "Japansk (EUC-JP)"
5595 5599

  
5596
#: src/prefs_common_dialog.c:2912
5600
#: src/prefs_common_dialog.c:2921
5597 5601
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
5598 5602
msgstr "Japansk (Shift_JIS)"
5599 5603

  
5600
#: src/prefs_common_dialog.c:2915
5604
#: src/prefs_common_dialog.c:2924
5601 5605
msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
5602 5606
msgstr "Förenklad kinesisk (GB2312)"
5603 5607

  
5604
#: src/prefs_common_dialog.c:2916
5608
#: src/prefs_common_dialog.c:2925
5605 5609
msgid "Simplified Chinese (GBK)"
5606 5610
msgstr "Förenklad kinesisk (GBK)"
5607 5611

  
5608
#: src/prefs_common_dialog.c:2917
5612
#: src/prefs_common_dialog.c:2926
5609 5613
msgid "Traditional Chinese (Big5)"
5610 5614
msgstr "Traditionell kinesisk (Big5)"
5611 5615

  
5612
#: src/prefs_common_dialog.c:2919
5616
#: src/prefs_common_dialog.c:2928
5613 5617
msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
5614 5618
msgstr "Traditionell kinesisk (EUC-TW)"
5615 5619

  
5616
#: src/prefs_common_dialog.c:2920
5620
#: src/prefs_common_dialog.c:2929
5617 5621
msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
5618 5622
msgstr "Kinesisk (ISO-2022-CN)"
5619 5623

  
5620
#: src/prefs_common_dialog.c:2923
5624
#: src/prefs_common_dialog.c:2932
5621 5625
msgid "Korean (EUC-KR)"
5622 5626
msgstr "Koreansk (EUC-KR)"
5623 5627

  
5624
#: src/prefs_common_dialog.c:2925
5628
#: src/prefs_common_dialog.c:2934
5625 5629
msgid "Thai (TIS-620)"
5626 5630
msgstr "Thai (TIS-620)"
5627 5631

  
5628
#: src/prefs_common_dialog.c:2926
5632
#: src/prefs_common_dialog.c:2935
5629 5633
msgid "Thai (Windows-874)"
5630 5634
msgstr "Thai (Windows-874)"
5631 5635

  
5632
#: src/prefs_common_dialog.c:3093
5636
#: src/prefs_common_dialog.c:3102
5633 5637
msgid "the full abbreviated weekday name"
5634 5638
msgstr "förkortat veckodagsnamn"
5635 5639

  
5636
#: src/prefs_common_dialog.c:3094
5640
#: src/prefs_common_dialog.c:3103
5637 5641
msgid "the full weekday name"
5638 5642
msgstr "fullständigt veckodagsnamn"
5639 5643

  
5640
#: src/prefs_common_dialog.c:3095
5644
#: src/prefs_common_dialog.c:3104
5641 5645
msgid "the abbreviated month name"
5642 5646
msgstr "förkortat månadsnamn"
5643 5647

  
5644
#: src/prefs_common_dialog.c:3096
5648
#: src/prefs_common_dialog.c:3105
5645 5649
msgid "the full month name"
5646 5650
msgstr "fullständigt månadsnamn"
5647 5651

  
5648
#: src/prefs_common_dialog.c:3097
5652
#: src/prefs_common_dialog.c:3106
5649 5653
msgid "the preferred date and time for the current locale"
5650 5654
msgstr "datum och tid gällande lokalt"
5651 5655

  
5652
#: src/prefs_common_dialog.c:3098
5656
#: src/prefs_common_dialog.c:3107
5653 5657
msgid "the century number (year/100)"
5654 5658
msgstr "århundradetal (årtal/100)"
5655 5659

  
5656
#: src/prefs_common_dialog.c:3099
5660
#: src/prefs_common_dialog.c:3108
5657 5661
msgid "the day of the month as a decimal number"
5658 5662
msgstr "dagen i månaden som decimaltal"
5659 5663

  
5660
#: src/prefs_common_dialog.c:3100
5664
#: src/prefs_common_dialog.c:3109
5661 5665
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
5662 5666
msgstr "timmen som decimaltal enligt 24-timmarsräkning"
5663 5667

  
5664
#: src/prefs_common_dialog.c:3101
5668
#: src/prefs_common_dialog.c:3110
5665 5669
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
5666 5670
msgstr "timmen som decimaltal enligt 12-timmarsräkning"
5667 5671

  
5668
#: src/prefs_common_dialog.c:3102
5672
#: src/prefs_common_dialog.c:3111
5669 5673
msgid "the day of the year as a decimal number"
5670 5674
msgstr "dagen på året som ett decimaltal"
5671 5675

  
5672
#: src/prefs_common_dialog.c:3103
5676
#: src/prefs_common_dialog.c:3112
5673 5677
msgid "the month as a decimal number"
5674 5678
msgstr "månaden som ett decimaltal"
5675 5679

  
5676
#: src/prefs_common_dialog.c:3104
5680
#: src/prefs_common_dialog.c:3113
5677 5681
msgid "the minute as a decimal number"
5678 5682
msgstr "minuten som ett decimaltal"
5679 5683

  
5680
#: src/prefs_common_dialog.c:3105
5684
#: src/prefs_common_dialog.c:3114
5681 5685
msgid "either AM or PM"
5682 5686
msgstr "antingen AM eller PM"
5683 5687

  
5684
#: src/prefs_common_dialog.c:3106
5688
#: src/prefs_common_dialog.c:3115
5685 5689
msgid "the second as a decimal number"
5686 5690
msgstr "sekunden som ett decimaltal"
5687 5691

  
5688
#: src/prefs_common_dialog.c:3107
5692
#: src/prefs_common_dialog.c:3116
5689 5693
msgid "the day of the week as a decimal number"
5690 5694
msgstr "veckodagen som ett decimaltal"
5691 5695

  
5692
#: src/prefs_common_dialog.c:3108
5696
#: src/prefs_common_dialog.c:3117
5693 5697
msgid "the preferred date for the current locale"
5694 5698
msgstr "datum gällande lokalt"
5695 5699

  
5696
#: src/prefs_common_dialog.c:3109
5700
#: src/prefs_common_dialog.c:3118
5697 5701
msgid "the last two digits of a year"
5698 5702
msgstr "de sista två siffrorna av ett årtal"
5699 5703

  
5700
#: src/prefs_common_dialog.c:3110
5704
#: src/prefs_common_dialog.c:3119
5701 5705
msgid "the year as a decimal number"
5702 5706
msgstr "årtalet som ett decimaltal"
5703 5707

  
5704
#: src/prefs_common_dialog.c:3111
5708
#: src/prefs_common_dialog.c:3120
5705 5709
msgid "the time zone or name or abbreviation"
5706 5710
msgstr "tidszon eller namn eller förkortning"
5707 5711

  
5708
#: src/prefs_common_dialog.c:3132
5712
#: src/prefs_common_dialog.c:3141
5709 5713
msgid "Specifier"
5710 5714
msgstr "Symbol"
5711 5715

  
5712
#: src/prefs_common_dialog.c:3133
5716
#: src/prefs_common_dialog.c:3142
5713 5717
msgid "Description"
5714 5718
msgstr "Beskrivning"
5715 5719

  
5716
#: src/prefs_common_dialog.c:3173
5720
#: src/prefs_common_dialog.c:3182
5717 5721
msgid "Example"
5718 5722
msgstr "Exempel"
5719 5723

  
5720
#: src/prefs_common_dialog.c:3254
5724
#: src/prefs_common_dialog.c:3263
5721 5725
msgid "Set message colors"
5722 5726
msgstr "Ställ in meddelandefärger"
5723 5727

  
5724
#: src/prefs_common_dialog.c:3262
5728
#: src/prefs_common_dialog.c:3271
5725 5729
msgid "Colors"
5726 5730
msgstr "Färger"
5727 5731

  
5728
#: src/prefs_common_dialog.c:3296
5732
#: src/prefs_common_dialog.c:3305
5729 5733
msgid "Quoted Text - First Level"
5730 5734
msgstr "Citerad text - Första nivån"
5731 5735

  
5732
#: src/prefs_common_dialog.c:3302
5736
#: src/prefs_common_dialog.c:3311
5733 5737
msgid "Quoted Text - Second Level"
5734 5738
msgstr "Citerad text - Andra nivån"
5735 5739

  
5736
#: src/prefs_common_dialog.c:3308
5740
#: src/prefs_common_dialog.c:3317
5737 5741
msgid "Quoted Text - Third Level"
5738 5742
msgstr "Citerad text - Tredje nivån"
5739 5743

  
5740
#: src/prefs_common_dialog.c:3314
5744
#: src/prefs_common_dialog.c:3323
5741 5745
msgid "URI link"
5742 5746
msgstr "URI-länk"
5743 5747

  
5744
#: src/prefs_common_dialog.c:3321
5748
#: src/prefs_common_dialog.c:3330
5745 5749
msgid "Recycle quote colors"
5746 5750
msgstr "Återanvänd citeringsfärger"
5747 5751

  
5748
#: src/prefs_common_dialog.c:3388
5752
#: src/prefs_common_dialog.c:3397
5749 5753
msgid "Pick color for quotation level 1"
5750 5754
msgstr "Välj färg för citeringsnivå 1"
5751 5755

  
5752
#: src/prefs_common_dialog.c:3391
5756
#: src/prefs_common_dialog.c:3400
5753 5757
msgid "Pick color for quotation level 2"
5754 5758
msgstr "Välj färg för citeringsnivå 2"
5755 5759

  
5756
#: src/prefs_common_dialog.c:3394
5760
#: src/prefs_common_dialog.c:3403
5757 5761
msgid "Pick color for quotation level 3"
5758 5762
msgstr "Välj färg för citeringsnivå 3"
5759 5763

  
5760
#: src/prefs_common_dialog.c:3397
5764
#: src/prefs_common_dialog.c:3406
5761 5765
msgid "Pick color for URI"
5762 5766
msgstr "Välj färg för URI"
5763 5767

  
5764
#: src/prefs_common_dialog.c:3537
5768
#: src/prefs_common_dialog.c:3546
5765 5769
msgid "Description of symbols"
5766 5770
msgstr "Beskrivning av symboler"
5767 5771

  
5768
#: src/prefs_common_dialog.c:3593
5772
#: src/prefs_common_dialog.c:3602
5769 5773
msgid ""
5770 5774
"Date\n"
5771 5775
"From\n"
......
5789 5793
"Diskussionsgrupper\n"
5790 5794
"Meddelande-ID"
5791 5795

  
5792
#: src/prefs_common_dialog.c:3606
5796
#: src/prefs_common_dialog.c:3615
5793 5797
msgid "If x is set, displays expr"
5794 5798
msgstr "Om x är inställd, visas expr"
5795 5799

  
5796
#: src/prefs_common_dialog.c:3610
5800
#: src/prefs_common_dialog.c:3619
5797 5801
msgid ""
5798 5802
"Message body\n"
5799 5803
"Quoted message body\n"
......
5807 5811
"Citerad meddelandetext utan signatur\n"
5808 5812
"Bokstavligt %"
5809 5813

  
5810
#: src/prefs_common_dialog.c:3618
5814
#: src/prefs_common_dialog.c:3627
5811 5815
msgid ""
5812 5816
"Literal backslash\n"
5813 5817
"Literal question mark\n"
......
5819 5823
"Bokstavlig öppnande klammerparentes\n"
5820 5824
"Bokstavlig avslutande klammerparentes"
5821 5825

  
5822
#: src/prefs_common_dialog.c:3672
5826
#: src/prefs_common_dialog.c:3681
5823 5827
msgid "Key bindings"
5824 5828
msgstr "Tangentbindningar"
5825 5829

  
5826
#: src/prefs_common_dialog.c:3685
5830
#: src/prefs_common_dialog.c:3694
5827 5831
msgid "Select the preset of key bindings."
5828 5832
msgstr "Välj förvalda tangentbindningar..."
5829 5833

  
5830
#: src/prefs_common_dialog.c:3695 src/prefs_common_dialog.c:4019
5834
#: src/prefs_common_dialog.c:3704 src/prefs_common_dialog.c:4028
5831 5835
msgid "Default"
5832 5836
msgstr "Standard"
5833 5837

  
5834
#: src/prefs_common_dialog.c:3698 src/prefs_common_dialog.c:4028
5838
#: src/prefs_common_dialog.c:3707 src/prefs_common_dialog.c:4037
5835 5839
msgid "Old Sylpheed"
5836 5840
msgstr "Gamla Sylpheed"
5837 5841

  
......
6558 6562
msgid "(No Date)"
6559 6563
msgstr "(Inget datum)"
6560 6564

  
6561
#: src/query_search.c:993
6565
#: src/query_search.c:994
6562 6566
#, fuzzy
6563 6567
msgid "Save as search folder"
6564 6568
msgstr "Spara i utkastsmapp"
6565 6569

  
6566
#: src/query_search.c:1014
6570
#: src/query_search.c:1015
6567 6571
msgid "Location:"
6568 6572
msgstr ""
6569 6573

  
6570
#: src/query_search.c:1029
6574
#: src/query_search.c:1030
6571 6575
#, fuzzy
6572 6576
msgid "Folder name:"
6573 6577
msgstr "Filnamn"
......
6899 6903
msgid "Can't connect to SMTP server: %s:%d"
6900 6904
msgstr "Kan inte ansluta till NNTP-server: %s:%d\n"
6901 6905

  
6902
#: src/setup.c:113 src/setup.c:137
6906
#: src/setup.c:116 src/setup.c:140
6903 6907
msgid "Mailbox setting"
6904 6908
msgstr "Brevlådeinställning"
6905 6909

  
6906
#: src/setup.c:156
6910
#: src/setup.c:159
6907 6911
msgid "This dialog will make initial setup of mailbox."
6908 6912
msgstr ""
6909 6913

  
6910
#: src/setup.c:170
6914
#: src/setup.c:173
6911 6915
#, fuzzy
6912 6916
msgid "Create mailbox at the following default location:"
6913 6917
msgstr "Utför följande åtgärder:"
6914 6918

  
6915
#: src/setup.c:190
6919
#: src/setup.c:193
6916 6920
msgid ""
6917 6921
"Create mailbox at the following location:\n"
6918 6922
"(enter folder name or full folder path)"
6919 6923
msgstr ""
6920 6924

  
6921
#: src/setup.c:208
6925
#: src/setup.c:211
6922 6926
msgid ""
6923 6927
"If you want to add a mailbox at another location afterward, please select "
6924 6928
"'File - Mailbox - Add mailbox...' in the menu."
6925 6929
msgstr ""
6926 6930

  
6927
#: src/setup.c:231 src/setup.c:455
6931
#: src/setup.c:234 src/setup.c:470
6928 6932
msgid "Cancel"
6929 6933
msgstr "Avbryt"
6930 6934

  
6931
#: src/setup.c:231
6935
#: src/setup.c:234
6932 6936
msgid "Continue without creating mailbox?"
6933 6937
msgstr ""
6934 6938

  
6935
#: src/setup.c:241
6939
#: src/setup.c:244
6936 6940
msgid "Please input folder name or full folder path."
6937 6941
msgstr ""
6938 6942

  
6939
#: src/setup.c:250
6943
#: src/setup.c:253
6940 6944
#, fuzzy, c-format
6941 6945
msgid "The mailbox '%s' already exists."
6942 6946
msgstr "Brevlådan \"%s\" finns redan."
6943 6947

  
6944
#: src/setup.c:256
6948
#: src/setup.c:259
6945 6949
#, c-format
... This diff was truncated because it exceeds the maximum size that can be displayed.

Also available in: Unified diff