Revision 2481 po/sv.po
| sv.po (revision 2481) | ||
|---|---|---|
| 7 | 7 |
msgstr "" |
| 8 | 8 |
"Project-Id-Version: sylpheed\n" |
| 9 | 9 |
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
| 10 |
"POT-Creation-Date: 2010-02-12 17:08+0900\n"
|
|
| 10 |
"POT-Creation-Date: 2010-02-16 17:22+0900\n"
|
|
| 11 | 11 |
"PO-Revision-Date: 2004-12-05 14:40+0100\n" |
| 12 | 12 |
"Last-Translator: Roger Lindmark <roger.lindmark@bredband.net>\n" |
| 13 | 13 |
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" |
| ... | ... | |
| 506 | 506 |
msgid "Configuration is saved.\n" |
| 507 | 507 |
msgstr "Konfigurationen är sparad.\n" |
| 508 | 508 |
|
| 509 |
#: libsylph/prefs_common.c:589
|
|
| 509 |
#: libsylph/prefs_common.c:591
|
|
| 510 | 510 |
#, fuzzy |
| 511 | 511 |
msgid "Junk mail filter (manual)" |
| 512 | 512 |
msgstr "Skräppostfilter" |
| 513 | 513 |
|
| 514 |
#: libsylph/prefs_common.c:592
|
|
| 514 |
#: libsylph/prefs_common.c:594
|
|
| 515 | 515 |
msgid "Junk mail filter" |
| 516 | 516 |
msgstr "Skräppostfilter" |
| 517 | 517 |
|
| ... | ... | |
| 845 | 845 |
msgid "Select Address Book Folder" |
| 846 | 846 |
msgstr "Välj adressboksmapp" |
| 847 | 847 |
|
| 848 |
#: src/addressadd.c:311 src/addressbook.c:950 src/addressbook.c:3082 |
|
| 849 |
#, fuzzy |
|
| 850 |
msgid "Auto-registered address" |
|
| 851 |
msgstr "Registrerade mallar" |
|
| 852 |
|
|
| 848 | 853 |
#: src/addressbook.c:341 src/compose.c:571 src/mainwindow.c:543 |
| 849 | 854 |
#: src/messageview.c:149 |
| 850 | 855 |
msgid "/_File" |
| ... | ... | |
| 996 | 1001 |
msgid "/_Paste" |
| 997 | 1002 |
msgstr "/_Redigera/Klistra _in" |
| 998 | 1003 |
|
| 999 |
#: src/addressbook.c:536 src/prefs_common_dialog.c:2520 src/prefs_toolbar.c:90
|
|
| 1004 |
#: src/addressbook.c:536 src/prefs_common_dialog.c:2525 src/prefs_toolbar.c:90
|
|
| 1000 | 1005 |
msgid "Address book" |
| 1001 | 1006 |
msgstr "Adressbok" |
| 1002 | 1007 |
|
| ... | ... | |
| 1055 | 1060 |
msgid "_Close" |
| 1056 | 1061 |
msgstr "Stäng" |
| 1057 | 1062 |
|
| 1058 |
#: src/addressbook.c:950 src/addressbook.c:3082 |
|
| 1059 |
#, fuzzy |
|
| 1060 |
msgid "Auto-registered address" |
|
| 1061 |
msgstr "Registrerade mallar" |
|
| 1062 |
|
|
| 1063 | 1063 |
#. Confirm deletion |
| 1064 | 1064 |
#: src/addressbook.c:1023 |
| 1065 | 1065 |
msgid "Delete address(es)" |
| ... | ... | |
| 1198 | 1198 |
msgid "Address Book Conversion" |
| 1199 | 1199 |
msgstr "Adressbokskonvertering" |
| 1200 | 1200 |
|
| 1201 |
#: src/addressbook.c:3706 src/prefs_common_dialog.c:2343
|
|
| 1201 |
#: src/addressbook.c:3706 src/prefs_common_dialog.c:2347
|
|
| 1202 | 1202 |
msgid "Interface" |
| 1203 | 1203 |
msgstr "Gränssnitt" |
| 1204 | 1204 |
|
| ... | ... | |
| 1844 | 1844 |
msgstr "Egenskaper" |
| 1845 | 1845 |
|
| 1846 | 1846 |
#. Encoding |
| 1847 |
#: src/compose.c:6478 src/prefs_common_dialog.c:1009
|
|
| 1848 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1670
|
|
| 1847 |
#: src/compose.c:6478 src/prefs_common_dialog.c:1013
|
|
| 1848 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1674
|
|
| 1849 | 1849 |
msgid "Encoding" |
| 1850 | 1850 |
msgstr "Kodning" |
| 1851 | 1851 |
|
| ... | ... | |
| 2095 | 2095 |
|
| 2096 | 2096 |
#: src/editjpilot.c:289 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:202 |
| 2097 | 2097 |
#: src/importcsv.c:691 src/importldif.c:498 src/prefs_account_dialog.c:1863 |
| 2098 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2143
|
|
| 2098 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2147
|
|
| 2099 | 2099 |
msgid " ... " |
| 2100 | 2100 |
msgstr " ... " |
| 2101 | 2101 |
|
| ... | ... | |
| 2318 | 2318 |
msgstr "\"%c\" får inte finnas i mappnamn." |
| 2319 | 2319 |
|
| 2320 | 2320 |
#: src/foldersel.c:611 src/folderview.c:2315 src/folderview.c:2374 |
| 2321 |
#: src/query_search.c:1155
|
|
| 2321 |
#: src/query_search.c:1156
|
|
| 2322 | 2322 |
#, c-format |
| 2323 | 2323 |
msgid "The folder `%s' already exists." |
| 2324 | 2324 |
msgstr "Mappen \"%s\" finns redan." |
| ... | ... | |
| 2395 | 2395 |
msgid "Creating folder view...\n" |
| 2396 | 2396 |
msgstr "Skapar mappvy...\n" |
| 2397 | 2397 |
|
| 2398 |
#: src/folderview.c:415 src/prefs_common_dialog.c:1584
|
|
| 2398 |
#: src/folderview.c:415 src/prefs_common_dialog.c:1588
|
|
| 2399 | 2399 |
msgid "New" |
| 2400 | 2400 |
msgstr "Nya" |
| 2401 | 2401 |
|
| 2402 | 2402 |
#. S_COL_MARK |
| 2403 |
#: src/folderview.c:431 src/prefs_common_dialog.c:1585
|
|
| 2403 |
#: src/folderview.c:431 src/prefs_common_dialog.c:1589
|
|
| 2404 | 2404 |
#: src/prefs_filter_edit.c:511 src/prefs_summary_column.c:67 |
| 2405 | 2405 |
#: src/quick_search.c:110 |
| 2406 | 2406 |
msgid "Unread" |
| 2407 | 2407 |
msgstr "Olästa" |
| 2408 | 2408 |
|
| 2409 |
#: src/folderview.c:447 src/prefs_common_dialog.c:1586
|
|
| 2409 |
#: src/folderview.c:447 src/prefs_common_dialog.c:1590
|
|
| 2410 | 2410 |
msgid "Total" |
| 2411 | 2411 |
msgstr "" |
| 2412 | 2412 |
|
| ... | ... | |
| 2418 | 2418 |
msgid "Setting folder info..." |
| 2419 | 2419 |
msgstr "Ställer in mappinfo..." |
| 2420 | 2420 |
|
| 2421 |
#: src/folderview.c:889 src/mainwindow.c:4078 src/setup.c:295
|
|
| 2421 |
#: src/folderview.c:889 src/mainwindow.c:4078 src/setup.c:298
|
|
| 2422 | 2422 |
#, c-format |
| 2423 | 2423 |
msgid "Scanning folder %s%c%s ..." |
| 2424 | 2424 |
msgstr "Söker igenom mapp %s%c%s..." |
| 2425 | 2425 |
|
| 2426 |
#: src/folderview.c:893 src/mainwindow.c:4083 src/setup.c:300
|
|
| 2426 |
#: src/folderview.c:893 src/mainwindow.c:4083 src/setup.c:303
|
|
| 2427 | 2427 |
#, c-format |
| 2428 | 2428 |
msgid "Scanning folder %s ..." |
| 2429 | 2429 |
msgstr "Söker igenom mapp %s ..." |
| ... | ... | |
| 2448 | 2448 |
msgid "Checking for new messages in all folders..." |
| 2449 | 2449 |
msgstr "Letar efter nya meddelanden i alla mappar..." |
| 2450 | 2450 |
|
| 2451 |
#: src/folderview.c:1256 src/prefs_common_dialog.c:2087 src/prefs_toolbar.c:68
|
|
| 2451 |
#: src/folderview.c:1256 src/prefs_common_dialog.c:2091 src/prefs_toolbar.c:68
|
|
| 2452 | 2452 |
msgid "Junk" |
| 2453 | 2453 |
msgstr "Skräp" |
| 2454 | 2454 |
|
| ... | ... | |
| 3910 | 3910 |
msgid "The mailbox `%s' already exists." |
| 3911 | 3911 |
msgstr "Brevlådan \"%s\" finns redan." |
| 3912 | 3912 |
|
| 3913 |
#: src/mainwindow.c:1800 src/setup.c:269
|
|
| 3913 |
#: src/mainwindow.c:1800 src/setup.c:272
|
|
| 3914 | 3914 |
msgid "Mailbox" |
| 3915 | 3915 |
msgstr "Brevlåda" |
| 3916 | 3916 |
|
| 3917 |
#: src/mainwindow.c:1806 src/setup.c:275
|
|
| 3917 |
#: src/mainwindow.c:1806 src/setup.c:278
|
|
| 3918 | 3918 |
msgid "" |
| 3919 | 3919 |
"Creation of the mailbox failed.\n" |
| 3920 | 3920 |
"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write " |
| ... | ... | |
| 4309 | 4309 |
msgid "Creating account preferences window...\n" |
| 4310 | 4310 |
msgstr "Skapar fönster för kontoinställningar...\n" |
| 4311 | 4311 |
|
| 4312 |
#: src/prefs_account_dialog.c:554 src/prefs_common_dialog.c:748
|
|
| 4312 |
#: src/prefs_account_dialog.c:554 src/prefs_common_dialog.c:752
|
|
| 4313 | 4313 |
msgid "Receive" |
| 4314 | 4314 |
msgstr "Ta emot" |
| 4315 | 4315 |
|
| 4316 |
#: src/prefs_account_dialog.c:556 src/prefs_common_dialog.c:750
|
|
| 4316 |
#: src/prefs_account_dialog.c:556 src/prefs_common_dialog.c:754
|
|
| 4317 | 4317 |
#: src/prefs_toolbar.c:50 src/prefs_toolbar.c:102 |
| 4318 | 4318 |
msgid "Send" |
| 4319 | 4319 |
msgstr "Skicka" |
| 4320 | 4320 |
|
| 4321 |
#: src/prefs_account_dialog.c:558 src/prefs_common_dialog.c:752
|
|
| 4321 |
#: src/prefs_account_dialog.c:558 src/prefs_common_dialog.c:756
|
|
| 4322 | 4322 |
#: src/prefs_folder_item.c:140 src/prefs_toolbar.c:53 |
| 4323 | 4323 |
msgid "Compose" |
| 4324 | 4324 |
msgstr "Skriv" |
| 4325 | 4325 |
|
| 4326 |
#: src/prefs_account_dialog.c:561 src/prefs_common_dialog.c:759
|
|
| 4326 |
#: src/prefs_account_dialog.c:561 src/prefs_common_dialog.c:763
|
|
| 4327 | 4327 |
msgid "Privacy" |
| 4328 | 4328 |
msgstr "Integritet" |
| 4329 | 4329 |
|
| ... | ... | |
| 4331 | 4331 |
msgid "SSL" |
| 4332 | 4332 |
msgstr "SSL" |
| 4333 | 4333 |
|
| 4334 |
#: src/prefs_account_dialog.c:568 src/prefs_common_dialog.c:2438
|
|
| 4334 |
#: src/prefs_account_dialog.c:568 src/prefs_common_dialog.c:2442
|
|
| 4335 | 4335 |
msgid "Advanced" |
| 4336 | 4336 |
msgstr "Avancerat" |
| 4337 | 4337 |
|
| ... | ... | |
| 4457 | 4457 |
msgstr "Autentiseringsmetod" |
| 4458 | 4458 |
|
| 4459 | 4459 |
#: src/prefs_account_dialog.c:989 src/prefs_account_dialog.c:1148 |
| 4460 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1029 src/prefs_common_dialog.c:2874
|
|
| 4460 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1033 src/prefs_common_dialog.c:2883
|
|
| 4461 | 4461 |
msgid "Automatic" |
| 4462 | 4462 |
msgstr "Automatisk" |
| 4463 | 4463 |
|
| ... | ... | |
| 4503 | 4503 |
msgid "Add user-defined header" |
| 4504 | 4504 |
msgstr "Lägg till användardefinierat brevhuvud" |
| 4505 | 4505 |
|
| 4506 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1105 src/prefs_common_dialog.c:1778
|
|
| 4507 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1805
|
|
| 4506 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1105 src/prefs_common_dialog.c:1782
|
|
| 4507 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1809
|
|
| 4508 | 4508 |
msgid " Edit... " |
| 4509 | 4509 |
msgstr "Redigera..." |
| 4510 | 4510 |
|
| ... | ... | |
| 4529 | 4529 |
msgstr "Autentisera med POP3 innan brev skickas" |
| 4530 | 4530 |
|
| 4531 | 4531 |
#. signature |
| 4532 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1250 src/prefs_common_dialog.c:1146
|
|
| 4532 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1250 src/prefs_common_dialog.c:1150
|
|
| 4533 | 4533 |
#: src/prefs_toolbar.c:117 |
| 4534 | 4534 |
msgid "Signature" |
| 4535 | 4535 |
msgstr "Signatur" |
| ... | ... | |
| 4841 | 4841 |
msgid "Do you really want to delete this action?" |
| 4842 | 4842 |
msgstr "Vill du verkligen ta bort denna åtgärd?" |
| 4843 | 4843 |
|
| 4844 |
#: src/prefs_common_dialog.c:728
|
|
| 4844 |
#: src/prefs_common_dialog.c:732
|
|
| 4845 | 4845 |
msgid "Creating common preferences window...\n" |
| 4846 | 4846 |
msgstr "Skapar fönster för allmänna inställningar...\n" |
| 4847 | 4847 |
|
| 4848 |
#: src/prefs_common_dialog.c:732
|
|
| 4848 |
#: src/prefs_common_dialog.c:736
|
|
| 4849 | 4849 |
msgid "Common Preferences" |
| 4850 | 4850 |
msgstr "Allmänna inställningar" |
| 4851 | 4851 |
|
| 4852 |
#: src/prefs_common_dialog.c:754
|
|
| 4852 |
#: src/prefs_common_dialog.c:758
|
|
| 4853 | 4853 |
msgid "Display" |
| 4854 | 4854 |
msgstr "Visa" |
| 4855 | 4855 |
|
| 4856 |
#: src/prefs_common_dialog.c:756
|
|
| 4856 |
#: src/prefs_common_dialog.c:760
|
|
| 4857 | 4857 |
msgid "Junk mail" |
| 4858 | 4858 |
msgstr "Skräppost" |
| 4859 | 4859 |
|
| 4860 |
#: src/prefs_common_dialog.c:762
|
|
| 4860 |
#: src/prefs_common_dialog.c:766
|
|
| 4861 | 4861 |
msgid "Details" |
| 4862 | 4862 |
msgstr "" |
| 4863 | 4863 |
|
| 4864 |
#: src/prefs_common_dialog.c:812
|
|
| 4864 |
#: src/prefs_common_dialog.c:816
|
|
| 4865 | 4865 |
msgid "Auto-check new mail" |
| 4866 | 4866 |
msgstr "Hämta ny post automatiskt" |
| 4867 | 4867 |
|
| 4868 |
#: src/prefs_common_dialog.c:814 src/prefs_common_dialog.c:1264
|
|
| 4868 |
#: src/prefs_common_dialog.c:818 src/prefs_common_dialog.c:1268
|
|
| 4869 | 4869 |
msgid "every" |
| 4870 | 4870 |
msgstr "med" |
| 4871 | 4871 |
|
| 4872 |
#: src/prefs_common_dialog.c:826 src/prefs_common_dialog.c:1278
|
|
| 4872 |
#: src/prefs_common_dialog.c:830 src/prefs_common_dialog.c:1282
|
|
| 4873 | 4873 |
msgid "minute(s)" |
| 4874 | 4874 |
msgstr "minuters mellanrum" |
| 4875 | 4875 |
|
| 4876 |
#: src/prefs_common_dialog.c:835
|
|
| 4876 |
#: src/prefs_common_dialog.c:839
|
|
| 4877 | 4877 |
msgid "Check new mail on startup" |
| 4878 | 4878 |
msgstr "Hämta ny post vid uppstart" |
| 4879 | 4879 |
|
| 4880 |
#: src/prefs_common_dialog.c:837
|
|
| 4880 |
#: src/prefs_common_dialog.c:841
|
|
| 4881 | 4881 |
msgid "Update all local folders after incorporation" |
| 4882 | 4882 |
msgstr "Uppdatera alla lokala mappar efter att ny post hämtats" |
| 4883 | 4883 |
|
| 4884 |
#: src/prefs_common_dialog.c:842
|
|
| 4884 |
#: src/prefs_common_dialog.c:846
|
|
| 4885 | 4885 |
msgid "Execute command when new messages arrived" |
| 4886 | 4886 |
msgstr "Kör kommando när nytt meddelande anländer" |
| 4887 | 4887 |
|
| 4888 |
#: src/prefs_common_dialog.c:854 src/prefs_common_dialog.c:2681
|
|
| 4889 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2703 src/prefs_common_dialog.c:2725
|
|
| 4888 |
#: src/prefs_common_dialog.c:858 src/prefs_common_dialog.c:2690
|
|
| 4889 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2712 src/prefs_common_dialog.c:2734
|
|
| 4890 | 4890 |
msgid "Command" |
| 4891 | 4891 |
msgstr "Kommando" |
| 4892 | 4892 |
|
| 4893 |
#: src/prefs_common_dialog.c:865
|
|
| 4893 |
#: src/prefs_common_dialog.c:869
|
|
| 4894 | 4894 |
#, c-format |
| 4895 | 4895 |
msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages." |
| 4896 | 4896 |
msgstr "`%d' kommer att ersättas med antalet nya meddelanden." |
| 4897 | 4897 |
|
| 4898 |
#: src/prefs_common_dialog.c:869
|
|
| 4898 |
#: src/prefs_common_dialog.c:873
|
|
| 4899 | 4899 |
msgid "Incorporate from local spool" |
| 4900 | 4900 |
msgstr "Inkorporera från spole" |
| 4901 | 4901 |
|
| 4902 |
#: src/prefs_common_dialog.c:882
|
|
| 4902 |
#: src/prefs_common_dialog.c:886
|
|
| 4903 | 4903 |
msgid "Filter on incorporation" |
| 4904 | 4904 |
msgstr "Filtrera vid inkorporering" |
| 4905 | 4905 |
|
| 4906 |
#: src/prefs_common_dialog.c:888
|
|
| 4906 |
#: src/prefs_common_dialog.c:892
|
|
| 4907 | 4907 |
msgid "Spool path" |
| 4908 | 4908 |
msgstr "Sökväg till spole" |
| 4909 | 4909 |
|
| 4910 |
#: src/prefs_common_dialog.c:949 src/prefs_common_dialog.c:1142
|
|
| 4911 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1539 src/prefs_folder_item.c:139
|
|
| 4910 |
#: src/prefs_common_dialog.c:953 src/prefs_common_dialog.c:1146
|
|
| 4911 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1543 src/prefs_folder_item.c:139
|
|
| 4912 | 4912 |
msgid "General" |
| 4913 | 4913 |
msgstr "Allmänt" |
| 4914 | 4914 |
|
| 4915 |
#: src/prefs_common_dialog.c:956
|
|
| 4915 |
#: src/prefs_common_dialog.c:960
|
|
| 4916 | 4916 |
msgid "Save sent messages to outbox" |
| 4917 | 4917 |
msgstr "Spara skickade meddelanden i kö-mappen" |
| 4918 | 4918 |
|
| 4919 |
#: src/prefs_common_dialog.c:958
|
|
| 4919 |
#: src/prefs_common_dialog.c:962
|
|
| 4920 | 4920 |
msgid "Apply filter rules to sent messages" |
| 4921 | 4921 |
msgstr "Använd filterregler på sända meddelanden" |
| 4922 | 4922 |
|
| 4923 |
#: src/prefs_common_dialog.c:961
|
|
| 4923 |
#: src/prefs_common_dialog.c:965
|
|
| 4924 | 4924 |
#, fuzzy |
| 4925 | 4925 |
msgid "Automatically add recipients to address book" |
| 4926 | 4926 |
msgstr "Sätt automatiskt följande adresser" |
| 4927 | 4927 |
|
| 4928 |
#: src/prefs_common_dialog.c:968
|
|
| 4928 |
#: src/prefs_common_dialog.c:972
|
|
| 4929 | 4929 |
msgid "" |
| 4930 | 4930 |
"Notify for missing attachments when the following strings (comma-separated) " |
| 4931 | 4931 |
"are found in the message body" |
| 4932 | 4932 |
msgstr "" |
| 4933 | 4933 |
|
| 4934 |
#: src/prefs_common_dialog.c:979
|
|
| 4934 |
#: src/prefs_common_dialog.c:983
|
|
| 4935 | 4935 |
msgid "(Ex: attach)" |
| 4936 | 4936 |
msgstr "" |
| 4937 | 4937 |
|
| 4938 |
#: src/prefs_common_dialog.c:990
|
|
| 4938 |
#: src/prefs_common_dialog.c:994
|
|
| 4939 | 4939 |
#, fuzzy |
| 4940 | 4940 |
msgid "Confirm recipients before sending" |
| 4941 | 4941 |
msgstr "Radbryt innan brevet skickas" |
| 4942 | 4942 |
|
| 4943 |
#: src/prefs_common_dialog.c:996
|
|
| 4943 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1000
|
|
| 4944 | 4944 |
msgid "Excluded addresses/domains (comma-separated):" |
| 4945 | 4945 |
msgstr "" |
| 4946 | 4946 |
|
| 4947 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1015
|
|
| 4947 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1019
|
|
| 4948 | 4948 |
msgid "Transfer encoding" |
| 4949 | 4949 |
msgstr "Kodning för överföring" |
| 4950 | 4950 |
|
| 4951 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1038
|
|
| 4951 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1042
|
|
| 4952 | 4952 |
msgid "" |
| 4953 | 4953 |
"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII " |
| 4954 | 4954 |
"characters." |
| ... | ... | |
| 4956 | 4956 |
"Ange vilken kodning för överföring meddelandetexten\n" |
| 4957 | 4957 |
"ska ha när det innehåller icke-ASCII-tecken." |
| 4958 | 4958 |
|
| 4959 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1045
|
|
| 4959 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1049
|
|
| 4960 | 4960 |
#, fuzzy |
| 4961 | 4961 |
msgid "MIME filename encoding" |
| 4962 | 4962 |
msgstr "Filnamn kodning" |
| 4963 | 4963 |
|
| 4964 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1056
|
|
| 4964 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1060
|
|
| 4965 | 4965 |
#, fuzzy |
| 4966 | 4966 |
msgid "MIME header" |
| 4967 | 4967 |
msgstr "Filnamn kodning" |
| 4968 | 4968 |
|
| 4969 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1066
|
|
| 4969 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1070
|
|
| 4970 | 4970 |
msgid "" |
| 4971 | 4971 |
"Specify encoding method for MIME filename with non-ASCII characters.\n" |
| 4972 | 4972 |
"MIME header: most popular, but violates RFC 2047\n" |
| 4973 | 4973 |
"RFC 2231: conforms to standard, but not popular" |
| 4974 | 4974 |
msgstr "" |
| 4975 | 4975 |
|
| 4976 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1157
|
|
| 4976 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1161
|
|
| 4977 | 4977 |
msgid "Signature separator" |
| 4978 | 4978 |
msgstr "Signaturseparator" |
| 4979 | 4979 |
|
| 4980 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1166
|
|
| 4980 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1170
|
|
| 4981 | 4981 |
msgid "Insert automatically" |
| 4982 | 4982 |
msgstr "Infoga automatiskt" |
| 4983 | 4983 |
|
| 4984 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1168 src/prefs_toolbar.c:56
|
|
| 4984 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1172 src/prefs_toolbar.c:56
|
|
| 4985 | 4985 |
msgid "Reply" |
| 4986 | 4986 |
msgstr "Svara" |
| 4987 | 4987 |
|
| 4988 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1176
|
|
| 4988 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1180
|
|
| 4989 | 4989 |
msgid "Automatically select account for replies" |
| 4990 | 4990 |
msgstr "Välj automatiskt konto för svar" |
| 4991 | 4991 |
|
| 4992 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1178
|
|
| 4992 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1182
|
|
| 4993 | 4993 |
msgid "Quote message when replying" |
| 4994 | 4994 |
msgstr "Citera meddelande vid svar" |
| 4995 | 4995 |
|
| 4996 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1180
|
|
| 4996 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1184
|
|
| 4997 | 4997 |
#, fuzzy |
| 4998 | 4998 |
msgid "Reply to mailing list by Reply button" |
| 4999 | 4999 |
msgstr "/Svara till e-post_lista" |
| 5000 | 5000 |
|
| 5001 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1182
|
|
| 5001 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1186
|
|
| 5002 | 5002 |
msgid "Inherit recipients on reply to self messages" |
| 5003 | 5003 |
msgstr "" |
| 5004 | 5004 |
|
| 5005 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1184
|
|
| 5005 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1188
|
|
| 5006 | 5006 |
msgid "Set only mail address of recipients when replying" |
| 5007 | 5007 |
msgstr "" |
| 5008 | 5008 |
|
| 5009 | 5009 |
#. editor |
| 5010 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1188 src/prefs_common_dialog.c:2644
|
|
| 5010 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1192 src/prefs_common_dialog.c:2653
|
|
| 5011 | 5011 |
#: src/prefs_toolbar.c:120 |
| 5012 | 5012 |
msgid "Editor" |
| 5013 | 5013 |
msgstr "Redigerare" |
| 5014 | 5014 |
|
| 5015 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1195
|
|
| 5015 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1199
|
|
| 5016 | 5016 |
msgid "Automatically launch the external editor" |
| 5017 | 5017 |
msgstr "Starta automatiskt extern redigerare" |
| 5018 | 5018 |
|
| 5019 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1205
|
|
| 5019 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1209
|
|
| 5020 | 5020 |
msgid "Undo level" |
| 5021 | 5021 |
msgstr "Ångranivå" |
| 5022 | 5022 |
|
| 5023 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1225
|
|
| 5023 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1229
|
|
| 5024 | 5024 |
msgid "Wrap messages at" |
| 5025 | 5025 |
msgstr "Radbryt meddelanden vid" |
| 5026 | 5026 |
|
| 5027 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1237
|
|
| 5027 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1241
|
|
| 5028 | 5028 |
msgid "characters" |
| 5029 | 5029 |
msgstr "tecken" |
| 5030 | 5030 |
|
| 5031 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1247
|
|
| 5031 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1251
|
|
| 5032 | 5032 |
msgid "Wrap quotation" |
| 5033 | 5033 |
msgstr "Radbryt citering" |
| 5034 | 5034 |
|
| 5035 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1253
|
|
| 5035 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1257
|
|
| 5036 | 5036 |
msgid "Wrap on input" |
| 5037 | 5037 |
msgstr "Radbryt vid indata" |
| 5038 | 5038 |
|
| 5039 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1262
|
|
| 5039 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1266
|
|
| 5040 | 5040 |
#, fuzzy |
| 5041 | 5041 |
msgid "Auto-save to draft" |
| 5042 | 5042 |
msgstr "Spara i utkastsmapp" |
| 5043 | 5043 |
|
| 5044 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1287
|
|
| 5044 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1291
|
|
| 5045 | 5045 |
#, fuzzy |
| 5046 | 5046 |
msgid "Format" |
| 5047 | 5047 |
msgstr "Normal" |
| 5048 | 5048 |
|
| 5049 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1292
|
|
| 5049 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1296
|
|
| 5050 | 5050 |
msgid "Spell checking" |
| 5051 | 5051 |
msgstr "" |
| 5052 | 5052 |
|
| 5053 | 5053 |
#. reply |
| 5054 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1345
|
|
| 5054 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1349
|
|
| 5055 | 5055 |
msgid "Reply format" |
| 5056 | 5056 |
msgstr "Svarsformat" |
| 5057 | 5057 |
|
| 5058 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1360 src/prefs_common_dialog.c:1402
|
|
| 5058 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1364 src/prefs_common_dialog.c:1406
|
|
| 5059 | 5059 |
msgid "Quotation mark" |
| 5060 | 5060 |
msgstr "Citationstecken" |
| 5061 | 5061 |
|
| 5062 | 5062 |
#. forward |
| 5063 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1387
|
|
| 5063 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1391
|
|
| 5064 | 5064 |
msgid "Forward format" |
| 5065 | 5065 |
msgstr "Vidarebefordringsformat" |
| 5066 | 5066 |
|
| 5067 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1434
|
|
| 5067 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1438
|
|
| 5068 | 5068 |
msgid " Description of symbols " |
| 5069 | 5069 |
msgstr " Beskrivning av symboler " |
| 5070 | 5070 |
|
| 5071 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1463
|
|
| 5071 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1467
|
|
| 5072 | 5072 |
msgid "Enable Spell checking" |
| 5073 | 5073 |
msgstr "" |
| 5074 | 5074 |
|
| 5075 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1475
|
|
| 5075 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1479
|
|
| 5076 | 5076 |
#, fuzzy |
| 5077 | 5077 |
msgid "Default language:" |
| 5078 | 5078 |
msgstr "Förvald inkorg" |
| 5079 | 5079 |
|
| 5080 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1547
|
|
| 5080 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1551
|
|
| 5081 | 5081 |
#, fuzzy |
| 5082 | 5082 |
msgid "Text font" |
| 5083 | 5083 |
msgstr "Text" |
| 5084 | 5084 |
|
| 5085 | 5085 |
#. ---- Folder View ---- |
| 5086 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1559
|
|
| 5086 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1563
|
|
| 5087 | 5087 |
msgid "Folder View" |
| 5088 | 5088 |
msgstr "Mappvy" |
| 5089 | 5089 |
|
| 5090 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1567
|
|
| 5090 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1571
|
|
| 5091 | 5091 |
msgid "Display unread number next to folder name" |
| 5092 | 5092 |
msgstr "Visa antal olästa bredvid mappnamn" |
| 5093 | 5093 |
|
| 5094 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1571
|
|
| 5094 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1575
|
|
| 5095 | 5095 |
#, fuzzy |
| 5096 | 5096 |
msgid "Displaying message number columns in the folder view:" |
| 5097 | 5097 |
msgstr "Visa meddelandeantalkolumner i mappvyn" |
| 5098 | 5098 |
|
| 5099 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1595
|
|
| 5099 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1599
|
|
| 5100 | 5100 |
msgid "Abbreviate newsgroups longer than" |
| 5101 | 5101 |
msgstr "Förkorta diskussionsgrupper längre än" |
| 5102 | 5102 |
|
| 5103 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1610
|
|
| 5103 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1614
|
|
| 5104 | 5104 |
msgid "letters" |
| 5105 | 5105 |
msgstr "bokstäver" |
| 5106 | 5106 |
|
| 5107 | 5107 |
#. ---- Summary ---- |
| 5108 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1616
|
|
| 5108 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1620
|
|
| 5109 | 5109 |
msgid "Summary View" |
| 5110 | 5110 |
msgstr "Summeringsvy" |
| 5111 | 5111 |
|
| 5112 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1625
|
|
| 5112 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1629
|
|
| 5113 | 5113 |
msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself" |
| 5114 | 5114 |
msgstr "Visa mottagare i \"Från\"-kolumnen om du själv är avsändaren" |
| 5115 | 5115 |
|
| 5116 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1627
|
|
| 5116 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1631
|
|
| 5117 | 5117 |
msgid "Expand threads" |
| 5118 | 5118 |
msgstr "Expandera trådar" |
| 5119 | 5119 |
|
| 5120 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1635 src/prefs_common_dialog.c:3117
|
|
| 5121 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3155
|
|
| 5120 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1639 src/prefs_common_dialog.c:3126
|
|
| 5121 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3164
|
|
| 5122 | 5122 |
msgid "Date format" |
| 5123 | 5123 |
msgstr "Datumformat" |
| 5124 | 5124 |
|
| 5125 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1656
|
|
| 5125 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1660
|
|
| 5126 | 5126 |
msgid " Set display item of summary... " |
| 5127 | 5127 |
msgstr " Ställ in fält att visa i summeringen... " |
| 5128 | 5128 |
|
| 5129 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1662
|
|
| 5129 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1666
|
|
| 5130 | 5130 |
msgid "Message" |
| 5131 | 5131 |
msgstr "Meddelande" |
| 5132 | 5132 |
|
| 5133 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1666
|
|
| 5133 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1670
|
|
| 5134 | 5134 |
#, fuzzy |
| 5135 | 5135 |
msgid "Color label" |
| 5136 | 5136 |
msgstr "/F_ärgmarkera" |
| 5137 | 5137 |
|
| 5138 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1676
|
|
| 5138 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1680
|
|
| 5139 | 5139 |
#, fuzzy |
| 5140 | 5140 |
msgid "Default character encoding" |
| 5141 | 5141 |
msgstr "/_Visa/_Teckenkodning" |
| 5142 | 5142 |
|
| 5143 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1690
|
|
| 5143 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1694
|
|
| 5144 | 5144 |
msgid "This is used when displaying messages with missing character encoding." |
| 5145 | 5145 |
msgstr "" |
| 5146 | 5146 |
|
| 5147 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1696
|
|
| 5147 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1700
|
|
| 5148 | 5148 |
#, fuzzy |
| 5149 | 5149 |
msgid "Outgoing character encoding" |
| 5150 | 5150 |
msgstr "/_Visa/_Teckenkodning" |
| 5151 | 5151 |
|
| 5152 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1710
|
|
| 5152 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1714
|
|
| 5153 | 5153 |
msgid "" |
| 5154 | 5154 |
"If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will " |
| 5155 | 5155 |
"be used." |
| ... | ... | |
| 5157 | 5157 |
"Om \"Automatisk\" är vald, kommer den optimala\n" |
| 5158 | 5158 |
"kodningen för det nuvarande språket att användas." |
| 5159 | 5159 |
|
| 5160 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1774
|
|
| 5160 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1778
|
|
| 5161 | 5161 |
msgid "Enable coloration of message" |
| 5162 | 5162 |
msgstr "Aktivera färgläggning av meddelande" |
| 5163 | 5163 |
|
| 5164 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1789
|
|
| 5164 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1793
|
|
| 5165 | 5165 |
msgid "" |
| 5166 | 5166 |
"Display multi-byte alphabet and numeric as\n" |
| 5167 | 5167 |
"ASCII character (Japanese only)" |
| ... | ... | |
| 5169 | 5169 |
"Visa multi-byte-alfabet och -siffror som\n" |
| 5170 | 5170 |
"ASCII-tecken (endast Japanska)" |
| 5171 | 5171 |
|
| 5172 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1796
|
|
| 5172 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1800
|
|
| 5173 | 5173 |
msgid "Display header pane above message view" |
| 5174 | 5174 |
msgstr "Visa brevhuvudspanel ovanför meddelandevy" |
| 5175 | 5175 |
|
| 5176 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1803
|
|
| 5176 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1807
|
|
| 5177 | 5177 |
msgid "Display short headers on message view" |
| 5178 | 5178 |
msgstr "Visa korta brevhuvuden i meddelandevy" |
| 5179 | 5179 |
|
| 5180 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1815
|
|
| 5180 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1819
|
|
| 5181 | 5181 |
msgid "Render HTML messages as text" |
| 5182 | 5182 |
msgstr "Rendera HTML meddelanden som text" |
| 5183 | 5183 |
|
| 5184 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1817
|
|
| 5184 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1821
|
|
| 5185 | 5185 |
#, fuzzy |
| 5186 | 5186 |
msgid "Treat HTML only messages as attachment" |
| 5187 | 5187 |
msgstr "Rendera HTML meddelanden som text" |
| 5188 | 5188 |
|
| 5189 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1821
|
|
| 5189 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1825
|
|
| 5190 | 5190 |
msgid "Display cursor in message view" |
| 5191 | 5191 |
msgstr "Visa markören i meddelandevy" |
| 5192 | 5192 |
|
| 5193 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1834
|
|
| 5193 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1838
|
|
| 5194 | 5194 |
msgid "Line space" |
| 5195 | 5195 |
msgstr "Radavstånd" |
| 5196 | 5196 |
|
| 5197 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1848 src/prefs_common_dialog.c:1886
|
|
| 5197 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1852 src/prefs_common_dialog.c:1890
|
|
| 5198 | 5198 |
msgid "pixel(s)" |
| 5199 | 5199 |
msgstr "bildpunkter" |
| 5200 | 5200 |
|
| 5201 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1853
|
|
| 5201 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1857
|
|
| 5202 | 5202 |
msgid "Scroll" |
| 5203 | 5203 |
msgstr "Rulla" |
| 5204 | 5204 |
|
| 5205 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1860
|
|
| 5205 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1864
|
|
| 5206 | 5206 |
msgid "Half page" |
| 5207 | 5207 |
msgstr "Halvsida" |
| 5208 | 5208 |
|
| 5209 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1866
|
|
| 5209 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1870
|
|
| 5210 | 5210 |
msgid "Smooth scroll" |
| 5211 | 5211 |
msgstr "Mjuk rullning" |
| 5212 | 5212 |
|
| 5213 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1872
|
|
| 5213 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1876
|
|
| 5214 | 5214 |
msgid "Step" |
| 5215 | 5215 |
msgstr "Steg" |
| 5216 | 5216 |
|
| 5217 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1892
|
|
| 5217 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1896
|
|
| 5218 | 5218 |
msgid "Images" |
| 5219 | 5219 |
msgstr "Bilder" |
| 5220 | 5220 |
|
| 5221 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1900
|
|
| 5221 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1904
|
|
| 5222 | 5222 |
msgid "Resize attached large images to fit in the window" |
| 5223 | 5223 |
msgstr "Ändra storlek på bifogade stora bilder så att de ryms i fönstret" |
| 5224 | 5224 |
|
| 5225 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1902
|
|
| 5225 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1906
|
|
| 5226 | 5226 |
msgid "Display images as inline" |
| 5227 | 5227 |
msgstr "Visa bilder som inline" |
| 5228 | 5228 |
|
| 5229 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2053
|
|
| 5229 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2057
|
|
| 5230 | 5230 |
msgid "Enable Junk mail control" |
| 5231 | 5231 |
msgstr "Använd Skräppostkontroll" |
| 5232 | 5232 |
|
| 5233 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2065
|
|
| 5233 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2069
|
|
| 5234 | 5234 |
msgid "Learning command:" |
| 5235 | 5235 |
msgstr "Lärande kommando:" |
| 5236 | 5236 |
|
| 5237 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2074
|
|
| 5237 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2078
|
|
| 5238 | 5238 |
#, fuzzy |
| 5239 | 5239 |
msgid "(Select preset)" |
| 5240 | 5240 |
msgstr "Välj nycklar" |
| 5241 | 5241 |
|
| 5242 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2099
|
|
| 5242 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2103
|
|
| 5243 | 5243 |
msgid "Not Junk" |
| 5244 | 5244 |
msgstr "Inte Skräp" |
| 5245 | 5245 |
|
| 5246 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2114
|
|
| 5246 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2118
|
|
| 5247 | 5247 |
msgid "Classifying command" |
| 5248 | 5248 |
msgstr "Klassificerande kommando" |
| 5249 | 5249 |
|
| 5250 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2125
|
|
| 5250 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2129
|
|
| 5251 | 5251 |
msgid "" |
| 5252 | 5252 |
"To classify junk mails automatically, both junk and not junk mails must be " |
| 5253 | 5253 |
"learned manually to a certain extent." |
| 5254 | 5254 |
msgstr "" |
| 5255 | 5255 |
|
| 5256 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2135
|
|
| 5256 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2139
|
|
| 5257 | 5257 |
msgid "Junk folder" |
| 5258 | 5258 |
msgstr "Skräpmapp" |
| 5259 | 5259 |
|
| 5260 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2153
|
|
| 5260 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2157
|
|
| 5261 | 5261 |
msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder." |
| 5262 | 5262 |
msgstr "Meddelanden som är markerade som skräppost flyttas till denna mapp" |
| 5263 | 5263 |
|
| 5264 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2164
|
|
| 5264 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2168
|
|
| 5265 | 5265 |
msgid "Filter messages classified as junk on receiving" |
| 5266 | 5266 |
msgstr "Filtrera meddelanden klassificerade som skräp vid mottagning" |
| 5267 | 5267 |
|
| 5268 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2167
|
|
| 5268 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2171
|
|
| 5269 | 5269 |
#, fuzzy |
| 5270 | 5270 |
msgid "Filter junk mails before normal filtering" |
| 5271 | 5271 |
msgstr "Ta bort från server" |
| 5272 | 5272 |
|
| 5273 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2170
|
|
| 5273 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2174
|
|
| 5274 | 5274 |
#, fuzzy |
| 5275 | 5275 |
msgid "Delete junk mails from server on receiving" |
| 5276 | 5276 |
msgstr "Ta bort från server" |
| 5277 | 5277 |
|
| 5278 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2175
|
|
| 5278 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2179
|
|
| 5279 | 5279 |
msgid "Mark filtered junk mails as read" |
| 5280 | 5280 |
msgstr "" |
| 5281 | 5281 |
|
| 5282 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2217
|
|
| 5282 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2221
|
|
| 5283 | 5283 |
msgid "Automatically check signatures" |
| 5284 | 5284 |
msgstr "Undersök signaturer automatiskt" |
| 5285 | 5285 |
|
| 5286 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2220
|
|
| 5286 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2224
|
|
| 5287 | 5287 |
msgid "Show signature check result in a popup window" |
| 5288 | 5288 |
msgstr "Visa resultat av signaturundersökning i ett extrafönster" |
| 5289 | 5289 |
|
| 5290 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2223
|
|
| 5290 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2227
|
|
| 5291 | 5291 |
msgid "Store passphrase in memory temporarily" |
| 5292 | 5292 |
msgstr "Lagra lösenfras temporärt i minnet" |
| 5293 | 5293 |
|
| 5294 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2238
|
|
| 5294 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2242
|
|
| 5295 | 5295 |
msgid "Expired after" |
| 5296 | 5296 |
msgstr "Utgår efter" |
| 5297 | 5297 |
|
| 5298 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2251
|
|
| 5298 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2255
|
|
| 5299 | 5299 |
msgid "minute(s) " |
| 5300 | 5300 |
msgstr "minut(er)" |
| 5301 | 5301 |
|
| 5302 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2265
|
|
| 5302 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2269
|
|
| 5303 | 5303 |
msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session." |
| 5304 | 5304 |
msgstr "Om 0 angivits kommer lösenfrasen att lagras hela sessionen." |
| 5305 | 5305 |
|
| 5306 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2274
|
|
| 5306 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2278
|
|
| 5307 | 5307 |
msgid "Grab input while entering a passphrase" |
| 5308 | 5308 |
msgstr "Håll fokus under inskrivning av lösenfas" |
| 5309 | 5309 |
|
| 5310 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2279
|
|
| 5310 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2283
|
|
| 5311 | 5311 |
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work" |
| 5312 | 5312 |
msgstr "Visa varning vid start om GnuPG inte fungerar" |
| 5313 | 5313 |
|
| 5314 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2351
|
|
| 5314 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2355
|
|
| 5315 | 5315 |
msgid "Always open messages in summary when selected" |
| 5316 | 5316 |
msgstr "Öppna alltid meddelanden i summering, när de valts" |
| 5317 | 5317 |
|
| 5318 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2355
|
|
| 5318 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2359
|
|
| 5319 | 5319 |
#, fuzzy |
| 5320 | 5320 |
msgid "Open first unread message when a folder is opened" |
| 5321 | 5321 |
msgstr "Öppna första olästa meddelande vid öppning av mapp" |
| 5322 | 5322 |
|
| 5323 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2362
|
|
| 5323 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2366
|
|
| 5324 | 5324 |
#, fuzzy |
| 5325 | 5325 |
msgid "Remember last selected message" |
| 5326 | 5326 |
msgstr "Inga fler färgade meddelanden" |
| 5327 | 5327 |
|
| 5328 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2366
|
|
| 5328 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2370
|
|
| 5329 | 5329 |
msgid "Only mark message as read when opened in new window" |
| 5330 | 5330 |
msgstr "Markera endast meddelande som läst, när det öppnats i nytt fönster" |
| 5331 | 5331 |
|
| 5332 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2370
|
|
| 5332 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2374
|
|
| 5333 | 5333 |
#, fuzzy |
| 5334 | 5334 |
msgid "Open inbox after receiving new mail" |
| 5335 | 5335 |
msgstr "Gå till inkorgen efter att ny post kommit" |
| 5336 | 5336 |
|
| 5337 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2372
|
|
| 5337 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2376
|
|
| 5338 | 5338 |
#, fuzzy |
| 5339 | 5339 |
msgid "Open inbox on startup" |
| 5340 | 5340 |
msgstr "Hämta ny post vid uppstart" |
| 5341 | 5341 |
|
| 5342 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2380
|
|
| 5342 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2384
|
|
| 5343 | 5343 |
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages" |
| 5344 | 5344 |
msgstr "Utför omedelbart vid flyttning eller borttagande av meddelanden" |
| 5345 | 5345 |
|
| 5346 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2392
|
|
| 5346 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2396
|
|
| 5347 | 5347 |
msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off." |
| 5348 | 5348 |
msgstr "" |
| 5349 | 5349 |
"Meddelanden kommer endast vara markerade tills exekvering om detta är " |
| 5350 | 5350 |
"avstängt)" |
| 5351 | 5351 |
|
| 5352 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2401
|
|
| 5352 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2405
|
|
| 5353 | 5353 |
msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG" |
| 5354 | 5354 |
msgstr "Gör ordningen på knapparna enligt GNOME HIG" |
| 5355 | 5355 |
|
| 5356 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2404
|
|
| 5356 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2408
|
|
| 5357 | 5357 |
#, fuzzy |
| 5358 | 5358 |
msgid "Display tray icon" |
| 5359 | 5359 |
msgstr "Visat namn" |
| 5360 | 5360 |
|
| 5361 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2406
|
|
| 5361 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2410
|
|
| 5362 | 5362 |
msgid "Minimize to tray icon" |
| 5363 | 5363 |
msgstr "" |
| 5364 | 5364 |
|
| 5365 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2408
|
|
| 5365 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2412
|
|
| 5366 | 5366 |
msgid "Toggle window on trayicon click" |
| 5367 | 5367 |
msgstr "" |
| 5368 | 5368 |
|
| 5369 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2418
|
|
| 5369 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2422
|
|
| 5370 | 5370 |
msgid " Set key bindings... " |
| 5371 | 5371 |
msgstr "Ställ in tangentbindningar..." |
| 5372 | 5372 |
|
| 5373 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2424 src/select-keys.c:337
|
|
| 5373 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2428 src/select-keys.c:337
|
|
| 5374 | 5374 |
msgid "Other" |
| 5375 | 5375 |
msgstr "Övrigt" |
| 5376 | 5376 |
|
| 5377 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2428
|
|
| 5377 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2432
|
|
| 5378 | 5378 |
#, fuzzy |
| 5379 | 5379 |
msgid "External commands" |
| 5380 | 5380 |
msgstr "Kör kommando" |
| 5381 | 5381 |
|
| 5382 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2433
|
|
| 5382 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2437
|
|
| 5383 | 5383 |
#, fuzzy |
| 5384 | 5384 |
msgid "Update" |
| 5385 | 5385 |
msgstr "Datum" |
| 5386 | 5386 |
|
| 5387 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2487
|
|
| 5387 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2492
|
|
| 5388 | 5388 |
msgid "Receive dialog" |
| 5389 | 5389 |
msgstr "Mottagningsdialog" |
| 5390 | 5390 |
|
| 5391 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2497
|
|
| 5391 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2502
|
|
| 5392 | 5392 |
msgid "Show receive dialog" |
| 5393 | 5393 |
msgstr "Visa mottagningsdialog" |
| 5394 | 5394 |
|
| 5395 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2507
|
|
| 5395 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2512
|
|
| 5396 | 5396 |
msgid "Always" |
| 5397 | 5397 |
msgstr "Alltid" |
| 5398 | 5398 |
|
| 5399 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2508
|
|
| 5399 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2513
|
|
| 5400 | 5400 |
msgid "Only on manual receiving" |
| 5401 | 5401 |
msgstr "Bara vid manuell mottagning" |
| 5402 | 5402 |
|
| 5403 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2510
|
|
| 5403 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2515
|
|
| 5404 | 5404 |
msgid "Never" |
| 5405 | 5405 |
msgstr "Aldrig" |
| 5406 | 5406 |
|
| 5407 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2515
|
|
| 5407 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2520
|
|
| 5408 | 5408 |
msgid "Don't popup error dialog on receive error" |
| 5409 | 5409 |
msgstr "Visa inte feldialog vid hämtningsfel" |
| 5410 | 5410 |
|
| 5411 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2518
|
|
| 5411 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2523
|
|
| 5412 | 5412 |
msgid "Close receive dialog when finished" |
| 5413 | 5413 |
msgstr "Stäng mottagningsdialog efteråt" |
| 5414 | 5414 |
|
| 5415 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2529
|
|
| 5415 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2534
|
|
| 5416 | 5416 |
msgid "Add address to destination when double-clicked" |
| 5417 | 5417 |
msgstr "Lägg till adress till destination vid dubbelklick" |
| 5418 | 5418 |
|
| 5419 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2531 |
|
| 5419 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2537 |
|
| 5420 |
msgid "Enable address auto-completion" |
|
| 5421 |
msgstr "" |
|
| 5422 |
|
|
| 5423 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2539 |
|
| 5420 | 5424 |
msgid "On exit" |
| 5421 | 5425 |
msgstr "Vid avslut" |
| 5422 | 5426 |
|
| 5423 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2539
|
|
| 5427 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2547
|
|
| 5424 | 5428 |
msgid "Confirm on exit" |
| 5425 | 5429 |
msgstr "Bekräfta avslut" |
| 5426 | 5430 |
|
| 5427 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2546
|
|
| 5431 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2554
|
|
| 5428 | 5432 |
msgid "Empty trash on exit" |
| 5429 | 5433 |
msgstr "Töm papperskorg vid avslut" |
| 5430 | 5434 |
|
| 5431 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2548
|
|
| 5435 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2556
|
|
| 5432 | 5436 |
msgid "Ask before emptying" |
| 5433 | 5437 |
msgstr "Fråga innan tömning" |
| 5434 | 5438 |
|
| 5435 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2552
|
|
| 5439 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2560
|
|
| 5436 | 5440 |
msgid "Warn if there are queued messages" |
| 5437 | 5441 |
msgstr "Varna om det finns köade meddelanden" |
| 5438 | 5442 |
|
| 5439 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2607
|
|
| 5443 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2616
|
|
| 5440 | 5444 |
#, c-format |
| 5441 | 5445 |
msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)" |
| 5442 | 5446 |
msgstr "Externa kommandon (%s kommer att ersättas med filnamn / URI)" |
| 5443 | 5447 |
|
| 5444 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2616
|
|
| 5448 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2625
|
|
| 5445 | 5449 |
msgid "Web browser" |
| 5446 | 5450 |
msgstr "Webbläsare" |
| 5447 | 5451 |
|
| 5448 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2628 src/prefs_common_dialog.c:4130
|
|
| 5449 |
#: src/prefs_common_dialog.c:4151
|
|
| 5452 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2637 src/prefs_common_dialog.c:4139
|
|
| 5453 |
#: src/prefs_common_dialog.c:4160
|
|
| 5450 | 5454 |
msgid "(Default browser)" |
| 5451 | 5455 |
msgstr "(Förvald webbläsare)" |
| 5452 | 5456 |
|
| 5453 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2669
|
|
| 5457 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2678
|
|
| 5454 | 5458 |
#, fuzzy |
| 5455 | 5459 |
msgid "Use external program for printing" |
| 5456 | 5460 |
msgstr "Skicka med externt program" |
| 5457 | 5461 |
|
| 5458 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2691
|
|
| 5462 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2700
|
|
| 5459 | 5463 |
msgid "Use external program for incorporation" |
| 5460 | 5464 |
msgstr "Använd externt program för hämtning" |
| 5461 | 5465 |
|
| 5462 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2713
|
|
| 5466 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2722
|
|
| 5463 | 5467 |
msgid "Use external program for sending" |
| 5464 | 5468 |
msgstr "Skicka med externt program" |
| 5465 | 5469 |
|
| 5466 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2765
|
|
| 5470 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2774
|
|
| 5467 | 5471 |
msgid "Update check requires 'curl' command." |
| 5468 | 5472 |
msgstr "" |
| 5469 | 5473 |
|
| 5470 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2776
|
|
| 5474 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2785
|
|
| 5471 | 5475 |
msgid "Enable auto update check" |
| 5472 | 5476 |
msgstr "" |
| 5473 | 5477 |
|
| 5474 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2778
|
|
| 5478 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2787
|
|
| 5475 | 5479 |
msgid "Use HTTP proxy" |
| 5476 | 5480 |
msgstr "" |
| 5477 | 5481 |
|
| 5478 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2780
|
|
| 5482 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2789
|
|
| 5479 | 5483 |
msgid "HTTP proxy host (hostname:port):" |
| 5480 | 5484 |
msgstr "" |
| 5481 | 5485 |
|
| 5482 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2821
|
|
| 5486 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2830
|
|
| 5483 | 5487 |
msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches" |
| 5484 | 5488 |
msgstr "Använd strikt kontroll av integriteten för summeringscache" |
| 5485 | 5489 |
|
| 5486 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2824
|
|
| 5490 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2833
|
|
| 5487 | 5491 |
msgid "" |
| 5488 | 5492 |
"Enable this if the contents of folders have the possibility of modification " |
| 5489 | 5493 |
"by other applications.\n" |
| ... | ... | |
| 5493 | 5497 |
"applikationer.\n" |
| 5494 | 5498 |
"Detta val kommer att försämra kapaciteten för visa summering." |
| 5495 | 5499 |
|
| 5496 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2831
|
|
| 5500 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2840
|
|
| 5497 | 5501 |
msgid "Socket I/O timeout:" |
| 5498 | 5502 |
msgstr "Väntetid för uttags-I/O (socket I/O):" |
| 5499 | 5503 |
|
| 5500 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2844
|
|
| 5504 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2853
|
|
| 5501 | 5505 |
msgid "second(s)" |
| 5502 | 5506 |
msgstr "sekunder" |
| 5503 | 5507 |
|
| 5504 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2872
|
|
| 5508 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2881
|
|
| 5505 | 5509 |
msgid "Automatic (Recommended)" |
| 5506 | 5510 |
msgstr "Automatisk (Rekommenderad)" |
| 5507 | 5511 |
|
| 5508 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2877
|
|
| 5512 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2886
|
|
| 5509 | 5513 |
msgid "7bit ascii (US-ASCII)" |
| 5510 | 5514 |
msgstr "7 bitars ascii (US-ASCII)" |
| 5511 | 5515 |
|
| 5512 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2879
|
|
| 5516 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2888
|
|
| 5513 | 5517 |
msgid "Unicode (UTF-8)" |
| 5514 | 5518 |
msgstr "Unicode (UTF-8)" |
| 5515 | 5519 |
|
| 5516 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2881
|
|
| 5520 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2890
|
|
| 5517 | 5521 |
msgid "Western European (ISO-8859-1)" |
| 5518 | 5522 |
msgstr "Västeuropeisk (ISO-8859-1)" |
| 5519 | 5523 |
|
| 5520 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2882
|
|
| 5524 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2891
|
|
| 5521 | 5525 |
msgid "Western European (ISO-8859-15)" |
| 5522 | 5526 |
msgstr "Västeuropeisk (ISO-8859-15)" |
| 5523 | 5527 |
|
| 5524 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2884
|
|
| 5528 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2893
|
|
| 5525 | 5529 |
#, fuzzy |
| 5526 | 5530 |
msgid "Western European (Windows-1252)" |
| 5527 | 5531 |
msgstr "Västeuropeisk (ISO-8859-15)" |
| 5528 | 5532 |
|
| 5529 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2888
|
|
| 5533 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2897
|
|
| 5530 | 5534 |
msgid "Central European (ISO-8859-2)" |
| 5531 | 5535 |
msgstr "Centraleuropeisk (ISO-8859-2)" |
| 5532 | 5536 |
|
| 5533 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2890
|
|
| 5537 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2899
|
|
| 5534 | 5538 |
msgid "Baltic (ISO-8859-13)" |
| 5535 | 5539 |
msgstr "Baltisk (ISO-8859-13)" |
| 5536 | 5540 |
|
| 5537 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2891
|
|
| 5541 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2900
|
|
| 5538 | 5542 |
msgid "Baltic (ISO-8859-4)" |
| 5539 | 5543 |
msgstr "Baltisk (ISO-8859-4)" |
| 5540 | 5544 |
|
| 5541 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2892
|
|
| 5545 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2901
|
|
| 5542 | 5546 |
#, fuzzy |
| 5543 | 5547 |
msgid "Baltic (Windows-1257)" |
| 5544 | 5548 |
msgstr "Kyrillisk (Windows-1251)" |
| 5545 | 5549 |
|
| 5546 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2894
|
|
| 5550 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2903
|
|
| 5547 | 5551 |
msgid "Greek (ISO-8859-7)" |
| 5548 | 5552 |
msgstr "Grekisk (ISO-8859-7)" |
| 5549 | 5553 |
|
| 5550 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2896
|
|
| 5554 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2905
|
|
| 5551 | 5555 |
#, fuzzy |
| 5552 | 5556 |
msgid "Arabic (ISO-8859-6)" |
| 5553 | 5557 |
msgstr "Baltisk (ISO-8859-4)" |
| 5554 | 5558 |
|
| 5555 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2897
|
|
| 5559 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2906
|
|
| 5556 | 5560 |
#, fuzzy |
| 5557 | 5561 |
msgid "Arabic (Windows-1256)" |
| 5558 | 5562 |
msgstr "Kyrillisk (Windows-1251)" |
| 5559 | 5563 |
|
| 5560 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2899
|
|
| 5564 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2908
|
|
| 5561 | 5565 |
msgid "Hebrew (ISO-8859-8)" |
| 5562 | 5566 |
msgstr "Hebreisk (ISO-8859-7)" |
| 5563 | 5567 |
|
| 5564 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2900
|
|
| 5568 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2909
|
|
| 5565 | 5569 |
msgid "Hebrew (Windows-1255)" |
| 5566 | 5570 |
msgstr "Hebreisk (Windows-1255)" |
| 5567 | 5571 |
|
| 5568 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2902
|
|
| 5572 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2911
|
|
| 5569 | 5573 |
msgid "Turkish (ISO-8859-9)" |
| 5570 | 5574 |
msgstr "Turkisk (ISO-8859-9)" |
| 5571 | 5575 |
|
| 5572 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2904
|
|
| 5576 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2913
|
|
| 5573 | 5577 |
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" |
| 5574 | 5578 |
msgstr "Kyrillisk (ISO-8859-5)" |
| 5575 | 5579 |
|
| 5576 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2905
|
|
| 5580 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2914
|
|
| 5577 | 5581 |
msgid "Cyrillic (KOI8-R)" |
| 5578 | 5582 |
msgstr "Kyrillisk (KOI8-R)" |
| 5579 | 5583 |
|
| 5580 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2906
|
|
| 5584 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2915
|
|
| 5581 | 5585 |
msgid "Cyrillic (KOI8-U)" |
| 5582 | 5586 |
msgstr "Kyrillisk (KOI8-U)" |
| 5583 | 5587 |
|
| 5584 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2907
|
|
| 5588 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2916
|
|
| 5585 | 5589 |
msgid "Cyrillic (Windows-1251)" |
| 5586 | 5590 |
msgstr "Kyrillisk (Windows-1251)" |
| 5587 | 5591 |
|
| 5588 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2909
|
|
| 5592 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2918
|
|
| 5589 | 5593 |
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" |
| 5590 | 5594 |
msgstr "Japansk (ISO-2022-JP)" |
| 5591 | 5595 |
|
| 5592 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2911
|
|
| 5596 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2920
|
|
| 5593 | 5597 |
msgid "Japanese (EUC-JP)" |
| 5594 | 5598 |
msgstr "Japansk (EUC-JP)" |
| 5595 | 5599 |
|
| 5596 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2912
|
|
| 5600 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2921
|
|
| 5597 | 5601 |
msgid "Japanese (Shift_JIS)" |
| 5598 | 5602 |
msgstr "Japansk (Shift_JIS)" |
| 5599 | 5603 |
|
| 5600 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2915
|
|
| 5604 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2924
|
|
| 5601 | 5605 |
msgid "Simplified Chinese (GB2312)" |
| 5602 | 5606 |
msgstr "Förenklad kinesisk (GB2312)" |
| 5603 | 5607 |
|
| 5604 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2916
|
|
| 5608 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2925
|
|
| 5605 | 5609 |
msgid "Simplified Chinese (GBK)" |
| 5606 | 5610 |
msgstr "Förenklad kinesisk (GBK)" |
| 5607 | 5611 |
|
| 5608 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2917
|
|
| 5612 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2926
|
|
| 5609 | 5613 |
msgid "Traditional Chinese (Big5)" |
| 5610 | 5614 |
msgstr "Traditionell kinesisk (Big5)" |
| 5611 | 5615 |
|
| 5612 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2919
|
|
| 5616 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2928
|
|
| 5613 | 5617 |
msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)" |
| 5614 | 5618 |
msgstr "Traditionell kinesisk (EUC-TW)" |
| 5615 | 5619 |
|
| 5616 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2920
|
|
| 5620 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2929
|
|
| 5617 | 5621 |
msgid "Chinese (ISO-2022-CN)" |
| 5618 | 5622 |
msgstr "Kinesisk (ISO-2022-CN)" |
| 5619 | 5623 |
|
| 5620 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2923
|
|
| 5624 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2932
|
|
| 5621 | 5625 |
msgid "Korean (EUC-KR)" |
| 5622 | 5626 |
msgstr "Koreansk (EUC-KR)" |
| 5623 | 5627 |
|
| 5624 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2925
|
|
| 5628 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2934
|
|
| 5625 | 5629 |
msgid "Thai (TIS-620)" |
| 5626 | 5630 |
msgstr "Thai (TIS-620)" |
| 5627 | 5631 |
|
| 5628 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2926
|
|
| 5632 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2935
|
|
| 5629 | 5633 |
msgid "Thai (Windows-874)" |
| 5630 | 5634 |
msgstr "Thai (Windows-874)" |
| 5631 | 5635 |
|
| 5632 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3093
|
|
| 5636 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3102
|
|
| 5633 | 5637 |
msgid "the full abbreviated weekday name" |
| 5634 | 5638 |
msgstr "förkortat veckodagsnamn" |
| 5635 | 5639 |
|
| 5636 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3094
|
|
| 5640 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3103
|
|
| 5637 | 5641 |
msgid "the full weekday name" |
| 5638 | 5642 |
msgstr "fullständigt veckodagsnamn" |
| 5639 | 5643 |
|
| 5640 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3095
|
|
| 5644 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3104
|
|
| 5641 | 5645 |
msgid "the abbreviated month name" |
| 5642 | 5646 |
msgstr "förkortat månadsnamn" |
| 5643 | 5647 |
|
| 5644 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3096
|
|
| 5648 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3105
|
|
| 5645 | 5649 |
msgid "the full month name" |
| 5646 | 5650 |
msgstr "fullständigt månadsnamn" |
| 5647 | 5651 |
|
| 5648 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3097
|
|
| 5652 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3106
|
|
| 5649 | 5653 |
msgid "the preferred date and time for the current locale" |
| 5650 | 5654 |
msgstr "datum och tid gällande lokalt" |
| 5651 | 5655 |
|
| 5652 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3098
|
|
| 5656 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3107
|
|
| 5653 | 5657 |
msgid "the century number (year/100)" |
| 5654 | 5658 |
msgstr "århundradetal (årtal/100)" |
| 5655 | 5659 |
|
| 5656 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3099
|
|
| 5660 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3108
|
|
| 5657 | 5661 |
msgid "the day of the month as a decimal number" |
| 5658 | 5662 |
msgstr "dagen i månaden som decimaltal" |
| 5659 | 5663 |
|
| 5660 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3100
|
|
| 5664 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3109
|
|
| 5661 | 5665 |
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" |
| 5662 | 5666 |
msgstr "timmen som decimaltal enligt 24-timmarsräkning" |
| 5663 | 5667 |
|
| 5664 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3101
|
|
| 5668 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3110
|
|
| 5665 | 5669 |
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" |
| 5666 | 5670 |
msgstr "timmen som decimaltal enligt 12-timmarsräkning" |
| 5667 | 5671 |
|
| 5668 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3102
|
|
| 5672 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3111
|
|
| 5669 | 5673 |
msgid "the day of the year as a decimal number" |
| 5670 | 5674 |
msgstr "dagen på året som ett decimaltal" |
| 5671 | 5675 |
|
| 5672 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3103
|
|
| 5676 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3112
|
|
| 5673 | 5677 |
msgid "the month as a decimal number" |
| 5674 | 5678 |
msgstr "månaden som ett decimaltal" |
| 5675 | 5679 |
|
| 5676 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3104
|
|
| 5680 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3113
|
|
| 5677 | 5681 |
msgid "the minute as a decimal number" |
| 5678 | 5682 |
msgstr "minuten som ett decimaltal" |
| 5679 | 5683 |
|
| 5680 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3105
|
|
| 5684 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3114
|
|
| 5681 | 5685 |
msgid "either AM or PM" |
| 5682 | 5686 |
msgstr "antingen AM eller PM" |
| 5683 | 5687 |
|
| 5684 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3106
|
|
| 5688 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3115
|
|
| 5685 | 5689 |
msgid "the second as a decimal number" |
| 5686 | 5690 |
msgstr "sekunden som ett decimaltal" |
| 5687 | 5691 |
|
| 5688 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3107
|
|
| 5692 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3116
|
|
| 5689 | 5693 |
msgid "the day of the week as a decimal number" |
| 5690 | 5694 |
msgstr "veckodagen som ett decimaltal" |
| 5691 | 5695 |
|
| 5692 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3108
|
|
| 5696 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3117
|
|
| 5693 | 5697 |
msgid "the preferred date for the current locale" |
| 5694 | 5698 |
msgstr "datum gällande lokalt" |
| 5695 | 5699 |
|
| 5696 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3109
|
|
| 5700 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3118
|
|
| 5697 | 5701 |
msgid "the last two digits of a year" |
| 5698 | 5702 |
msgstr "de sista två siffrorna av ett årtal" |
| 5699 | 5703 |
|
| 5700 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3110
|
|
| 5704 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3119
|
|
| 5701 | 5705 |
msgid "the year as a decimal number" |
| 5702 | 5706 |
msgstr "årtalet som ett decimaltal" |
| 5703 | 5707 |
|
| 5704 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3111
|
|
| 5708 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3120
|
|
| 5705 | 5709 |
msgid "the time zone or name or abbreviation" |
| 5706 | 5710 |
msgstr "tidszon eller namn eller förkortning" |
| 5707 | 5711 |
|
| 5708 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3132
|
|
| 5712 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3141
|
|
| 5709 | 5713 |
msgid "Specifier" |
| 5710 | 5714 |
msgstr "Symbol" |
| 5711 | 5715 |
|
| 5712 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3133
|
|
| 5716 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3142
|
|
| 5713 | 5717 |
msgid "Description" |
| 5714 | 5718 |
msgstr "Beskrivning" |
| 5715 | 5719 |
|
| 5716 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3173
|
|
| 5720 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3182
|
|
| 5717 | 5721 |
msgid "Example" |
| 5718 | 5722 |
msgstr "Exempel" |
| 5719 | 5723 |
|
| 5720 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3254
|
|
| 5724 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3263
|
|
| 5721 | 5725 |
msgid "Set message colors" |
| 5722 | 5726 |
msgstr "Ställ in meddelandefärger" |
| 5723 | 5727 |
|
| 5724 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3262
|
|
| 5728 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3271
|
|
| 5725 | 5729 |
msgid "Colors" |
| 5726 | 5730 |
msgstr "Färger" |
| 5727 | 5731 |
|
| 5728 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3296
|
|
| 5732 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3305
|
|
| 5729 | 5733 |
msgid "Quoted Text - First Level" |
| 5730 | 5734 |
msgstr "Citerad text - Första nivån" |
| 5731 | 5735 |
|
| 5732 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3302
|
|
| 5736 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3311
|
|
| 5733 | 5737 |
msgid "Quoted Text - Second Level" |
| 5734 | 5738 |
msgstr "Citerad text - Andra nivån" |
| 5735 | 5739 |
|
| 5736 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3308
|
|
| 5740 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3317
|
|
| 5737 | 5741 |
msgid "Quoted Text - Third Level" |
| 5738 | 5742 |
msgstr "Citerad text - Tredje nivån" |
| 5739 | 5743 |
|
| 5740 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3314
|
|
| 5744 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3323
|
|
| 5741 | 5745 |
msgid "URI link" |
| 5742 | 5746 |
msgstr "URI-länk" |
| 5743 | 5747 |
|
| 5744 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3321
|
|
| 5748 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3330
|
|
| 5745 | 5749 |
msgid "Recycle quote colors" |
| 5746 | 5750 |
msgstr "Återanvänd citeringsfärger" |
| 5747 | 5751 |
|
| 5748 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3388
|
|
| 5752 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3397
|
|
| 5749 | 5753 |
msgid "Pick color for quotation level 1" |
| 5750 | 5754 |
msgstr "Välj färg för citeringsnivå 1" |
| 5751 | 5755 |
|
| 5752 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3391
|
|
| 5756 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3400
|
|
| 5753 | 5757 |
msgid "Pick color for quotation level 2" |
| 5754 | 5758 |
msgstr "Välj färg för citeringsnivå 2" |
| 5755 | 5759 |
|
| 5756 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3394
|
|
| 5760 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3403
|
|
| 5757 | 5761 |
msgid "Pick color for quotation level 3" |
| 5758 | 5762 |
msgstr "Välj färg för citeringsnivå 3" |
| 5759 | 5763 |
|
| 5760 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3397
|
|
| 5764 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3406
|
|
| 5761 | 5765 |
msgid "Pick color for URI" |
| 5762 | 5766 |
msgstr "Välj färg för URI" |
| 5763 | 5767 |
|
| 5764 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3537
|
|
| 5768 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3546
|
|
| 5765 | 5769 |
msgid "Description of symbols" |
| 5766 | 5770 |
msgstr "Beskrivning av symboler" |
| 5767 | 5771 |
|
| 5768 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3593
|
|
| 5772 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3602
|
|
| 5769 | 5773 |
msgid "" |
| 5770 | 5774 |
"Date\n" |
| 5771 | 5775 |
"From\n" |
| ... | ... | |
| 5789 | 5793 |
"Diskussionsgrupper\n" |
| 5790 | 5794 |
"Meddelande-ID" |
| 5791 | 5795 |
|
| 5792 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3606
|
|
| 5796 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3615
|
|
| 5793 | 5797 |
msgid "If x is set, displays expr" |
| 5794 | 5798 |
msgstr "Om x är inställd, visas expr" |
| 5795 | 5799 |
|
| 5796 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3610
|
|
| 5800 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3619
|
|
| 5797 | 5801 |
msgid "" |
| 5798 | 5802 |
"Message body\n" |
| 5799 | 5803 |
"Quoted message body\n" |
| ... | ... | |
| 5807 | 5811 |
"Citerad meddelandetext utan signatur\n" |
| 5808 | 5812 |
"Bokstavligt %" |
| 5809 | 5813 |
|
| 5810 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3618
|
|
| 5814 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3627
|
|
| 5811 | 5815 |
msgid "" |
| 5812 | 5816 |
"Literal backslash\n" |
| 5813 | 5817 |
"Literal question mark\n" |
| ... | ... | |
| 5819 | 5823 |
"Bokstavlig öppnande klammerparentes\n" |
| 5820 | 5824 |
"Bokstavlig avslutande klammerparentes" |
| 5821 | 5825 |
|
| 5822 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3672
|
|
| 5826 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3681
|
|
| 5823 | 5827 |
msgid "Key bindings" |
| 5824 | 5828 |
msgstr "Tangentbindningar" |
| 5825 | 5829 |
|
| 5826 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3685
|
|
| 5830 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3694
|
|
| 5827 | 5831 |
msgid "Select the preset of key bindings." |
| 5828 | 5832 |
msgstr "Välj förvalda tangentbindningar..." |
| 5829 | 5833 |
|
| 5830 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3695 src/prefs_common_dialog.c:4019
|
|
| 5834 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3704 src/prefs_common_dialog.c:4028
|
|
| 5831 | 5835 |
msgid "Default" |
| 5832 | 5836 |
msgstr "Standard" |
| 5833 | 5837 |
|
| 5834 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3698 src/prefs_common_dialog.c:4028
|
|
| 5838 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3707 src/prefs_common_dialog.c:4037
|
|
| 5835 | 5839 |
msgid "Old Sylpheed" |
| 5836 | 5840 |
msgstr "Gamla Sylpheed" |
| 5837 | 5841 |
|
| ... | ... | |
| 6558 | 6562 |
msgid "(No Date)" |
| 6559 | 6563 |
msgstr "(Inget datum)" |
| 6560 | 6564 |
|
| 6561 |
#: src/query_search.c:993
|
|
| 6565 |
#: src/query_search.c:994
|
|
| 6562 | 6566 |
#, fuzzy |
| 6563 | 6567 |
msgid "Save as search folder" |
| 6564 | 6568 |
msgstr "Spara i utkastsmapp" |
| 6565 | 6569 |
|
| 6566 |
#: src/query_search.c:1014
|
|
| 6570 |
#: src/query_search.c:1015
|
|
| 6567 | 6571 |
msgid "Location:" |
| 6568 | 6572 |
msgstr "" |
| 6569 | 6573 |
|
| 6570 |
#: src/query_search.c:1029
|
|
| 6574 |
#: src/query_search.c:1030
|
|
| 6571 | 6575 |
#, fuzzy |
| 6572 | 6576 |
msgid "Folder name:" |
| 6573 | 6577 |
msgstr "Filnamn" |
| ... | ... | |
| 6899 | 6903 |
msgid "Can't connect to SMTP server: %s:%d" |
| 6900 | 6904 |
msgstr "Kan inte ansluta till NNTP-server: %s:%d\n" |
| 6901 | 6905 |
|
| 6902 |
#: src/setup.c:113 src/setup.c:137
|
|
| 6906 |
#: src/setup.c:116 src/setup.c:140
|
|
| 6903 | 6907 |
msgid "Mailbox setting" |
| 6904 | 6908 |
msgstr "Brevlådeinställning" |
| 6905 | 6909 |
|
| 6906 |
#: src/setup.c:156
|
|
| 6910 |
#: src/setup.c:159
|
|
| 6907 | 6911 |
msgid "This dialog will make initial setup of mailbox." |
| 6908 | 6912 |
msgstr "" |
| 6909 | 6913 |
|
| 6910 |
#: src/setup.c:170
|
|
| 6914 |
#: src/setup.c:173
|
|
| 6911 | 6915 |
#, fuzzy |
| 6912 | 6916 |
msgid "Create mailbox at the following default location:" |
| 6913 | 6917 |
msgstr "Utför följande åtgärder:" |
| 6914 | 6918 |
|
| 6915 |
#: src/setup.c:190
|
|
| 6919 |
#: src/setup.c:193
|
|
| 6916 | 6920 |
msgid "" |
| 6917 | 6921 |
"Create mailbox at the following location:\n" |
| 6918 | 6922 |
"(enter folder name or full folder path)" |
| 6919 | 6923 |
msgstr "" |
| 6920 | 6924 |
|
| 6921 |
#: src/setup.c:208
|
|
| 6925 |
#: src/setup.c:211
|
|
| 6922 | 6926 |
msgid "" |
| 6923 | 6927 |
"If you want to add a mailbox at another location afterward, please select " |
| 6924 | 6928 |
"'File - Mailbox - Add mailbox...' in the menu." |
| 6925 | 6929 |
msgstr "" |
| 6926 | 6930 |
|
| 6927 |
#: src/setup.c:231 src/setup.c:455
|
|
| 6931 |
#: src/setup.c:234 src/setup.c:470
|
|
| 6928 | 6932 |
msgid "Cancel" |
| 6929 | 6933 |
msgstr "Avbryt" |
| 6930 | 6934 |
|
| 6931 |
#: src/setup.c:231
|
|
| 6935 |
#: src/setup.c:234
|
|
| 6932 | 6936 |
msgid "Continue without creating mailbox?" |
| 6933 | 6937 |
msgstr "" |
| 6934 | 6938 |
|
| 6935 |
#: src/setup.c:241
|
|
| 6939 |
#: src/setup.c:244
|
|
| 6936 | 6940 |
msgid "Please input folder name or full folder path." |
| 6937 | 6941 |
msgstr "" |
| 6938 | 6942 |
|
| 6939 |
#: src/setup.c:250
|
|
| 6943 |
#: src/setup.c:253
|
|
| 6940 | 6944 |
#, fuzzy, c-format |
| 6941 | 6945 |
msgid "The mailbox '%s' already exists." |
| 6942 | 6946 |
msgstr "Brevlådan \"%s\" finns redan." |
| 6943 | 6947 |
|
| 6944 |
#: src/setup.c:256
|
|
| 6948 |
#: src/setup.c:259
|
|
| 6945 | 6949 |
#, c-format |
Also available in: Unified diff