Revision 2481 po/sl.po

sl.po (revision 2481)
5 5
msgstr ""
6 6
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
7 7
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
8
"POT-Creation-Date: 2010-02-12 17:08+0900\n"
8
"POT-Creation-Date: 2010-02-16 17:22+0900\n"
9 9
"PO-Revision-Date: 2003-01-24 20:39CET\n"
10 10
"Last-Translator: Jernej Kovacic <jkovacic@email.si>\n"
11 11
"Language-Team: Slovenian <translator-team-sl@lists.sourceforge.net>\n"
......
508 508
msgid "Configuration is saved.\n"
509 509
msgstr "Konfiguracija je shranjena.\n"
510 510

  
511
#: libsylph/prefs_common.c:589
511
#: libsylph/prefs_common.c:591
512 512
#, fuzzy
513 513
msgid "Junk mail filter (manual)"
514 514
msgstr "Mapa"
515 515

  
516
#: libsylph/prefs_common.c:592
516
#: libsylph/prefs_common.c:594
517 517
#, fuzzy
518 518
msgid "Junk mail filter"
519 519
msgstr "Mapa"
......
848 848
msgid "Select Address Book Folder"
849 849
msgstr "Izberite mapo za adresar"
850 850

  
851
#: src/addressadd.c:311 src/addressbook.c:950 src/addressbook.c:3082
852
#, fuzzy
853
msgid "Auto-registered address"
854
msgstr "Registrirana pravila"
855

  
851 856
#: src/addressbook.c:341 src/compose.c:571 src/mainwindow.c:543
852 857
#: src/messageview.c:149
853 858
msgid "/_File"
......
999 1004
msgid "/_Paste"
1000 1005
msgstr "/_Uredi/_Prilepi"
1001 1006

  
1002
#: src/addressbook.c:536 src/prefs_common_dialog.c:2520 src/prefs_toolbar.c:90
1007
#: src/addressbook.c:536 src/prefs_common_dialog.c:2525 src/prefs_toolbar.c:90
1003 1008
msgid "Address book"
1004 1009
msgstr "Imenik naslovov"
1005 1010

  
......
1058 1063
msgid "_Close"
1059 1064
msgstr "Zapri"
1060 1065

  
1061
#: src/addressbook.c:950 src/addressbook.c:3082
1062
#, fuzzy
1063
msgid "Auto-registered address"
1064
msgstr "Registrirana pravila"
1065

  
1066 1066
#. Confirm deletion
1067 1067
#: src/addressbook.c:1023
1068 1068
msgid "Delete address(es)"
......
1207 1207
msgid "Address Book Conversion"
1208 1208
msgstr "Pretvorba imenika naslovov"
1209 1209

  
1210
#: src/addressbook.c:3706 src/prefs_common_dialog.c:2343
1210
#: src/addressbook.c:3706 src/prefs_common_dialog.c:2347
1211 1211
msgid "Interface"
1212 1212
msgstr "Vmesnik"
1213 1213

  
......
1885 1885
msgstr "Lastnost"
1886 1886

  
1887 1887
#. Encoding
1888
#: src/compose.c:6478 src/prefs_common_dialog.c:1009
1889
#: src/prefs_common_dialog.c:1670
1888
#: src/compose.c:6478 src/prefs_common_dialog.c:1013
1889
#: src/prefs_common_dialog.c:1674
1890 1890
msgid "Encoding"
1891 1891
msgstr "Nabor znakov"
1892 1892

  
......
2141 2141

  
2142 2142
#: src/editjpilot.c:289 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:202
2143 2143
#: src/importcsv.c:691 src/importldif.c:498 src/prefs_account_dialog.c:1863
2144
#: src/prefs_common_dialog.c:2143
2144
#: src/prefs_common_dialog.c:2147
2145 2145
msgid " ... "
2146 2146
msgstr " ... "
2147 2147

  
......
2364 2364
msgstr "Znaka '%c' ne more biti v imenu mape."
2365 2365

  
2366 2366
#: src/foldersel.c:611 src/folderview.c:2315 src/folderview.c:2374
2367
#: src/query_search.c:1155
2367
#: src/query_search.c:1156
2368 2368
#, c-format
2369 2369
msgid "The folder `%s' already exists."
2370 2370
msgstr "Mapa '%s' že obstaja."
......
2444 2444
msgid "Creating folder view...\n"
2445 2445
msgstr "Delam mapo View...\n"
2446 2446

  
2447
#: src/folderview.c:415 src/prefs_common_dialog.c:1584
2447
#: src/folderview.c:415 src/prefs_common_dialog.c:1588
2448 2448
msgid "New"
2449 2449
msgstr "Novo"
2450 2450

  
2451 2451
#. S_COL_MARK
2452
#: src/folderview.c:431 src/prefs_common_dialog.c:1585
2452
#: src/folderview.c:431 src/prefs_common_dialog.c:1589
2453 2453
#: src/prefs_filter_edit.c:511 src/prefs_summary_column.c:67
2454 2454
#: src/quick_search.c:110
2455 2455
msgid "Unread"
2456 2456
msgstr "Neprebrano"
2457 2457

  
2458
#: src/folderview.c:447 src/prefs_common_dialog.c:1586
2458
#: src/folderview.c:447 src/prefs_common_dialog.c:1590
2459 2459
msgid "Total"
2460 2460
msgstr ""
2461 2461

  
......
2467 2467
msgid "Setting folder info..."
2468 2468
msgstr "Nastavljam informacije o mapi..."
2469 2469

  
2470
#: src/folderview.c:889 src/mainwindow.c:4078 src/setup.c:295
2470
#: src/folderview.c:889 src/mainwindow.c:4078 src/setup.c:298
2471 2471
#, c-format
2472 2472
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
2473 2473
msgstr "Preiskujem mapo %s%c%s ..."
2474 2474

  
2475
#: src/folderview.c:893 src/mainwindow.c:4083 src/setup.c:300
2475
#: src/folderview.c:893 src/mainwindow.c:4083 src/setup.c:303
2476 2476
#, c-format
2477 2477
msgid "Scanning folder %s ..."
2478 2478
msgstr "Preiskujem mapo %s ..."
......
2498 2498
msgid "Checking for new messages in all folders..."
2499 2499
msgstr "Preverjam nova sporočila v vseh mapah..."
2500 2500

  
2501
#: src/folderview.c:1256 src/prefs_common_dialog.c:2087 src/prefs_toolbar.c:68
2501
#: src/folderview.c:1256 src/prefs_common_dialog.c:2091 src/prefs_toolbar.c:68
2502 2502
msgid "Junk"
2503 2503
msgstr ""
2504 2504

  
......
3979 3979
msgid "The mailbox `%s' already exists."
3980 3980
msgstr "Poštni predal `%s' že obstaja."
3981 3981

  
3982
#: src/mainwindow.c:1800 src/setup.c:269
3982
#: src/mainwindow.c:1800 src/setup.c:272
3983 3983
msgid "Mailbox"
3984 3984
msgstr "Poštni predal"
3985 3985

  
3986
#: src/mainwindow.c:1806 src/setup.c:275
3986
#: src/mainwindow.c:1806 src/setup.c:278
3987 3987
msgid ""
3988 3988
"Creation of the mailbox failed.\n"
3989 3989
"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
......
4382 4382
msgid "Creating account preferences window...\n"
4383 4383
msgstr "Ustvarjam okno za nastavitve računa...\n"
4384 4384

  
4385
#: src/prefs_account_dialog.c:554 src/prefs_common_dialog.c:748
4385
#: src/prefs_account_dialog.c:554 src/prefs_common_dialog.c:752
4386 4386
msgid "Receive"
4387 4387
msgstr "Sprejmi"
4388 4388

  
4389
#: src/prefs_account_dialog.c:556 src/prefs_common_dialog.c:750
4389
#: src/prefs_account_dialog.c:556 src/prefs_common_dialog.c:754
4390 4390
#: src/prefs_toolbar.c:50 src/prefs_toolbar.c:102
4391 4391
msgid "Send"
4392 4392
msgstr "Pošlji"
4393 4393

  
4394
#: src/prefs_account_dialog.c:558 src/prefs_common_dialog.c:752
4394
#: src/prefs_account_dialog.c:558 src/prefs_common_dialog.c:756
4395 4395
#: src/prefs_folder_item.c:140 src/prefs_toolbar.c:53
4396 4396
msgid "Compose"
4397 4397
msgstr "Sestavi"
4398 4398

  
4399
#: src/prefs_account_dialog.c:561 src/prefs_common_dialog.c:759
4399
#: src/prefs_account_dialog.c:561 src/prefs_common_dialog.c:763
4400 4400
msgid "Privacy"
4401 4401
msgstr "Zasebnost"
4402 4402

  
......
4404 4404
msgid "SSL"
4405 4405
msgstr "SSL"
4406 4406

  
4407
#: src/prefs_account_dialog.c:568 src/prefs_common_dialog.c:2438
4407
#: src/prefs_account_dialog.c:568 src/prefs_common_dialog.c:2442
4408 4408
msgid "Advanced"
4409 4409
msgstr "Napredno"
4410 4410

  
......
4532 4532
msgstr "Overovitvena metoda"
4533 4533

  
4534 4534
#: src/prefs_account_dialog.c:989 src/prefs_account_dialog.c:1148
4535
#: src/prefs_common_dialog.c:1029 src/prefs_common_dialog.c:2874
4535
#: src/prefs_common_dialog.c:1033 src/prefs_common_dialog.c:2883
4536 4536
msgid "Automatic"
4537 4537
msgstr "Samodejno"
4538 4538

  
......
4581 4581
msgid "Add user-defined header"
4582 4582
msgstr "Dodaj uporabniško definirano zaglavje"
4583 4583

  
4584
#: src/prefs_account_dialog.c:1105 src/prefs_common_dialog.c:1778
4585
#: src/prefs_common_dialog.c:1805
4584
#: src/prefs_account_dialog.c:1105 src/prefs_common_dialog.c:1782
4585
#: src/prefs_common_dialog.c:1809
4586 4586
msgid " Edit... "
4587 4587
msgstr " Uredi... "
4588 4588

  
......
4608 4608
msgstr "Pred pošiljanjem avtenticiraj s POP3"
4609 4609

  
4610 4610
#. signature
4611
#: src/prefs_account_dialog.c:1250 src/prefs_common_dialog.c:1146
4611
#: src/prefs_account_dialog.c:1250 src/prefs_common_dialog.c:1150
4612 4612
#: src/prefs_toolbar.c:117
4613 4613
msgid "Signature"
4614 4614
msgstr "Podpis"
......
4919 4919
msgid "Do you really want to delete this action?"
4920 4920
msgstr "Ali resnično želite izbrisati ta račun?"
4921 4921

  
4922
#: src/prefs_common_dialog.c:728
4922
#: src/prefs_common_dialog.c:732
4923 4923
msgid "Creating common preferences window...\n"
4924 4924
msgstr "Ustvarjam okno za splošne nastavitve...\n"
4925 4925

  
4926
#: src/prefs_common_dialog.c:732
4926
#: src/prefs_common_dialog.c:736
4927 4927
msgid "Common Preferences"
4928 4928
msgstr "Splošne nastavitve"
4929 4929

  
4930
#: src/prefs_common_dialog.c:754
4930
#: src/prefs_common_dialog.c:758
4931 4931
msgid "Display"
4932 4932
msgstr "Prikaz"
4933 4933

  
4934
#: src/prefs_common_dialog.c:756
4934
#: src/prefs_common_dialog.c:760
4935 4935
#, fuzzy
4936 4936
msgid "Junk mail"
4937 4937
msgstr "Mapa"
4938 4938

  
4939
#: src/prefs_common_dialog.c:762
4939
#: src/prefs_common_dialog.c:766
4940 4940
msgid "Details"
4941 4941
msgstr ""
4942 4942

  
4943
#: src/prefs_common_dialog.c:812
4943
#: src/prefs_common_dialog.c:816
4944 4944
msgid "Auto-check new mail"
4945 4945
msgstr "Samodejno preverjanje nove pošte"
4946 4946

  
4947
#: src/prefs_common_dialog.c:814 src/prefs_common_dialog.c:1264
4947
#: src/prefs_common_dialog.c:818 src/prefs_common_dialog.c:1268
4948 4948
msgid "every"
4949 4949
msgstr "vsak"
4950 4950

  
4951
#: src/prefs_common_dialog.c:826 src/prefs_common_dialog.c:1278
4951
#: src/prefs_common_dialog.c:830 src/prefs_common_dialog.c:1282
4952 4952
msgid "minute(s)"
4953 4953
msgstr "minut(e)"
4954 4954

  
4955
#: src/prefs_common_dialog.c:835
4955
#: src/prefs_common_dialog.c:839
4956 4956
msgid "Check new mail on startup"
4957 4957
msgstr "Preveri novo pošto ob zagonu"
4958 4958

  
4959
#: src/prefs_common_dialog.c:837
4959
#: src/prefs_common_dialog.c:841
4960 4960
msgid "Update all local folders after incorporation"
4961 4961
msgstr "Posodobi vse lokalne mape po pripojitvi"
4962 4962

  
4963
#: src/prefs_common_dialog.c:842
4963
#: src/prefs_common_dialog.c:846
4964 4964
#, fuzzy
4965 4965
msgid "Execute command when new messages arrived"
4966 4966
msgstr "IZvrši takoj, ko prestavljaš ali brišeš sporočilo"
4967 4967

  
4968
#: src/prefs_common_dialog.c:854 src/prefs_common_dialog.c:2681
4969
#: src/prefs_common_dialog.c:2703 src/prefs_common_dialog.c:2725
4968
#: src/prefs_common_dialog.c:858 src/prefs_common_dialog.c:2690
4969
#: src/prefs_common_dialog.c:2712 src/prefs_common_dialog.c:2734
4970 4970
msgid "Command"
4971 4971
msgstr "Ukaz"
4972 4972

  
4973
#: src/prefs_common_dialog.c:865
4973
#: src/prefs_common_dialog.c:869
4974 4974
#, fuzzy, c-format
4975 4975
msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages."
4976 4976
msgstr "Ugotavljam število novih sporočil (STAT)..."
4977 4977

  
4978
#: src/prefs_common_dialog.c:869
4978
#: src/prefs_common_dialog.c:873
4979 4979
#, fuzzy
4980 4980
msgid "Incorporate from local spool"
4981 4981
msgstr "Pripoji iz spoola"
4982 4982

  
4983
#: src/prefs_common_dialog.c:882
4983
#: src/prefs_common_dialog.c:886
4984 4984
msgid "Filter on incorporation"
4985 4985
msgstr "Filtriranje ob pripojitvi"
4986 4986

  
4987
#: src/prefs_common_dialog.c:888
4987
#: src/prefs_common_dialog.c:892
4988 4988
msgid "Spool path"
4989 4989
msgstr ""
4990 4990

  
4991
#: src/prefs_common_dialog.c:949 src/prefs_common_dialog.c:1142
4992
#: src/prefs_common_dialog.c:1539 src/prefs_folder_item.c:139
4991
#: src/prefs_common_dialog.c:953 src/prefs_common_dialog.c:1146
4992
#: src/prefs_common_dialog.c:1543 src/prefs_folder_item.c:139
4993 4993
msgid "General"
4994 4994
msgstr "Splošno"
4995 4995

  
4996
#: src/prefs_common_dialog.c:956
4996
#: src/prefs_common_dialog.c:960
4997 4997
msgid "Save sent messages to outbox"
4998 4998
msgstr "Shrani poslana sporočila v izhodno mapo"
4999 4999

  
5000
#: src/prefs_common_dialog.c:958
5000
#: src/prefs_common_dialog.c:962
5001 5001
msgid "Apply filter rules to sent messages"
5002 5002
msgstr ""
5003 5003

  
5004
#: src/prefs_common_dialog.c:961
5004
#: src/prefs_common_dialog.c:965
5005 5005
#, fuzzy
5006 5006
msgid "Automatically add recipients to address book"
5007 5007
msgstr "Samodejno nastavi sledeče naslove"
5008 5008

  
5009
#: src/prefs_common_dialog.c:968
5009
#: src/prefs_common_dialog.c:972
5010 5010
msgid ""
5011 5011
"Notify for missing attachments when the following strings (comma-separated) "
5012 5012
"are found in the message body"
5013 5013
msgstr ""
5014 5014

  
5015
#: src/prefs_common_dialog.c:979
5015
#: src/prefs_common_dialog.c:983
5016 5016
msgid "(Ex: attach)"
5017 5017
msgstr ""
5018 5018

  
5019
#: src/prefs_common_dialog.c:990
5019
#: src/prefs_common_dialog.c:994
5020 5020
#, fuzzy
5021 5021
msgid "Confirm recipients before sending"
5022 5022
msgstr "Prelomi pred pošiljanjem"
5023 5023

  
5024
#: src/prefs_common_dialog.c:996
5024
#: src/prefs_common_dialog.c:1000
5025 5025
msgid "Excluded addresses/domains (comma-separated):"
5026 5026
msgstr ""
5027 5027

  
5028
#: src/prefs_common_dialog.c:1015
5028
#: src/prefs_common_dialog.c:1019
5029 5029
#, fuzzy
5030 5030
msgid "Transfer encoding"
5031 5031
msgstr "Prelomi pred pošiljanjem"
5032 5032

  
5033
#: src/prefs_common_dialog.c:1038
5033
#: src/prefs_common_dialog.c:1042
5034 5034
msgid ""
5035 5035
"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
5036 5036
"characters."
5037 5037
msgstr ""
5038 5038

  
5039
#: src/prefs_common_dialog.c:1045
5039
#: src/prefs_common_dialog.c:1049
5040 5040
#, fuzzy
5041 5041
msgid "MIME filename encoding"
5042 5042
msgstr "Izhodni nabor znakov"
5043 5043

  
5044
#: src/prefs_common_dialog.c:1056
5044
#: src/prefs_common_dialog.c:1060
5045 5045
#, fuzzy
5046 5046
msgid "MIME header"
5047 5047
msgstr "Izhodni nabor znakov"
5048 5048

  
5049
#: src/prefs_common_dialog.c:1066
5049
#: src/prefs_common_dialog.c:1070
5050 5050
msgid ""
5051 5051
"Specify encoding method for MIME filename with non-ASCII characters.\n"
5052 5052
"MIME header: most popular, but violates RFC 2047\n"
5053 5053
"RFC 2231: conforms to standard, but not popular"
5054 5054
msgstr ""
5055 5055

  
5056
#: src/prefs_common_dialog.c:1157
5056
#: src/prefs_common_dialog.c:1161
5057 5057
msgid "Signature separator"
5058 5058
msgstr "Ločilo podpisa"
5059 5059

  
5060
#: src/prefs_common_dialog.c:1166
5060
#: src/prefs_common_dialog.c:1170
5061 5061
msgid "Insert automatically"
5062 5062
msgstr "Vrini samodejno"
5063 5063

  
5064
#: src/prefs_common_dialog.c:1168 src/prefs_toolbar.c:56
5064
#: src/prefs_common_dialog.c:1172 src/prefs_toolbar.c:56
5065 5065
msgid "Reply"
5066 5066
msgstr "Odgovori"
5067 5067

  
5068
#: src/prefs_common_dialog.c:1176
5068
#: src/prefs_common_dialog.c:1180
5069 5069
msgid "Automatically select account for replies"
5070 5070
msgstr "Samodejno izberi račun za odgovore"
5071 5071

  
5072
#: src/prefs_common_dialog.c:1178
5072
#: src/prefs_common_dialog.c:1182
5073 5073
msgid "Quote message when replying"
5074 5074
msgstr "Citiraj sporočila ob odgovarjanju"
5075 5075

  
5076
#: src/prefs_common_dialog.c:1180
5076
#: src/prefs_common_dialog.c:1184
5077 5077
#, fuzzy
5078 5078
msgid "Reply to mailing list by Reply button"
5079 5079
msgstr "/Odgovor _za/_dopisni seznam"
5080 5080

  
5081
#: src/prefs_common_dialog.c:1182
5081
#: src/prefs_common_dialog.c:1186
5082 5082
msgid "Inherit recipients on reply to self messages"
5083 5083
msgstr ""
5084 5084

  
5085
#: src/prefs_common_dialog.c:1184
5085
#: src/prefs_common_dialog.c:1188
5086 5086
msgid "Set only mail address of recipients when replying"
5087 5087
msgstr ""
5088 5088

  
5089 5089
#. editor
5090
#: src/prefs_common_dialog.c:1188 src/prefs_common_dialog.c:2644
5090
#: src/prefs_common_dialog.c:1192 src/prefs_common_dialog.c:2653
5091 5091
#: src/prefs_toolbar.c:120
5092 5092
msgid "Editor"
5093 5093
msgstr "Urejevalnik"
5094 5094

  
5095
#: src/prefs_common_dialog.c:1195
5095
#: src/prefs_common_dialog.c:1199
5096 5096
msgid "Automatically launch the external editor"
5097 5097
msgstr "Samodejni zaženi zunanji urejevalnik"
5098 5098

  
5099
#: src/prefs_common_dialog.c:1205
5099
#: src/prefs_common_dialog.c:1209
5100 5100
msgid "Undo level"
5101 5101
msgstr "Razveljavi nivo"
5102 5102

  
5103
#: src/prefs_common_dialog.c:1225
5103
#: src/prefs_common_dialog.c:1229
5104 5104
msgid "Wrap messages at"
5105 5105
msgstr "Prelom sporočila ob"
5106 5106

  
5107
#: src/prefs_common_dialog.c:1237
5107
#: src/prefs_common_dialog.c:1241
5108 5108
msgid "characters"
5109 5109
msgstr "znakov"
5110 5110

  
5111
#: src/prefs_common_dialog.c:1247
5111
#: src/prefs_common_dialog.c:1251
5112 5112
msgid "Wrap quotation"
5113 5113
msgstr "Prelom citata"
5114 5114

  
5115
#: src/prefs_common_dialog.c:1253
5115
#: src/prefs_common_dialog.c:1257
5116 5116
msgid "Wrap on input"
5117 5117
msgstr "Prelomi ob vnosu"
5118 5118

  
5119
#: src/prefs_common_dialog.c:1262
5119
#: src/prefs_common_dialog.c:1266
5120 5120
#, fuzzy
5121 5121
msgid "Auto-save to draft"
5122 5122
msgstr "Shrani v imenik Draft"
5123 5123

  
5124
#: src/prefs_common_dialog.c:1287
5124
#: src/prefs_common_dialog.c:1291
5125 5125
#, fuzzy
5126 5126
msgid "Format"
5127 5127
msgstr "Normalno"
5128 5128

  
5129
#: src/prefs_common_dialog.c:1292
5129
#: src/prefs_common_dialog.c:1296
5130 5130
msgid "Spell checking"
5131 5131
msgstr ""
5132 5132

  
5133 5133
#. reply
5134
#: src/prefs_common_dialog.c:1345
5134
#: src/prefs_common_dialog.c:1349
5135 5135
msgid "Reply format"
5136 5136
msgstr "Oblika odgovora"
5137 5137

  
5138
#: src/prefs_common_dialog.c:1360 src/prefs_common_dialog.c:1402
5138
#: src/prefs_common_dialog.c:1364 src/prefs_common_dialog.c:1406
5139 5139
msgid "Quotation mark"
5140 5140
msgstr "Znak za citiranje"
5141 5141

  
5142 5142
#. forward
5143
#: src/prefs_common_dialog.c:1387
5143
#: src/prefs_common_dialog.c:1391
5144 5144
msgid "Forward format"
5145 5145
msgstr "Oblika posredovanja"
5146 5146

  
5147
#: src/prefs_common_dialog.c:1434
5147
#: src/prefs_common_dialog.c:1438
5148 5148
msgid " Description of symbols "
5149 5149
msgstr "Opis simbolov"
5150 5150

  
5151
#: src/prefs_common_dialog.c:1463
5151
#: src/prefs_common_dialog.c:1467
5152 5152
msgid "Enable Spell checking"
5153 5153
msgstr ""
5154 5154

  
5155
#: src/prefs_common_dialog.c:1475
5155
#: src/prefs_common_dialog.c:1479
5156 5156
#, fuzzy
5157 5157
msgid "Default language:"
5158 5158
msgstr "Privzeta mapa za prejeto pošto"
5159 5159

  
5160
#: src/prefs_common_dialog.c:1547
5160
#: src/prefs_common_dialog.c:1551
5161 5161
#, fuzzy
5162 5162
msgid "Text font"
5163 5163
msgstr "Besedilo"
5164 5164

  
5165 5165
#. ---- Folder View ----
5166
#: src/prefs_common_dialog.c:1559
5166
#: src/prefs_common_dialog.c:1563
5167 5167
#, fuzzy
5168 5168
msgid "Folder View"
5169 5169
msgstr "Mapa"
5170 5170

  
5171
#: src/prefs_common_dialog.c:1567
5171
#: src/prefs_common_dialog.c:1571
5172 5172
msgid "Display unread number next to folder name"
5173 5173
msgstr "Prikaži število neprebranih poleg imena mape"
5174 5174

  
5175
#: src/prefs_common_dialog.c:1571
5175
#: src/prefs_common_dialog.c:1575
5176 5176
#, fuzzy
5177 5177
msgid "Displaying message number columns in the folder view:"
5178 5178
msgstr "Prikaži število neprebranih poleg imena mape"
5179 5179

  
5180
#: src/prefs_common_dialog.c:1595
5180
#: src/prefs_common_dialog.c:1599
5181 5181
msgid "Abbreviate newsgroups longer than"
5182 5182
msgstr "Skrajšaj novičarske skupine daljše od"
5183 5183

  
5184
#: src/prefs_common_dialog.c:1610
5184
#: src/prefs_common_dialog.c:1614
5185 5185
msgid "letters"
5186 5186
msgstr "Izbriši"
5187 5187

  
5188 5188
#. ---- Summary ----
5189
#: src/prefs_common_dialog.c:1616
5189
#: src/prefs_common_dialog.c:1620
5190 5190
msgid "Summary View"
5191 5191
msgstr "Ogled povzetka"
5192 5192

  
5193
#: src/prefs_common_dialog.c:1625
5193
#: src/prefs_common_dialog.c:1629
5194 5194
msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
5195 5195
msgstr "Prikaži naslovnika v stolpcu `Od', če ste pošiljatelj vi"
5196 5196

  
5197
#: src/prefs_common_dialog.c:1627
5197
#: src/prefs_common_dialog.c:1631
5198 5198
msgid "Expand threads"
5199 5199
msgstr "Razširi niti"
5200 5200

  
5201
#: src/prefs_common_dialog.c:1635 src/prefs_common_dialog.c:3117
5202
#: src/prefs_common_dialog.c:3155
5201
#: src/prefs_common_dialog.c:1639 src/prefs_common_dialog.c:3126
5202
#: src/prefs_common_dialog.c:3164
5203 5203
msgid "Date format"
5204 5204
msgstr "Oblika datuma"
5205 5205

  
5206
#: src/prefs_common_dialog.c:1656
5206
#: src/prefs_common_dialog.c:1660
5207 5207
msgid " Set display item of summary... "
5208 5208
msgstr "Nastavi del za prikaz povzetka..."
5209 5209

  
5210
#: src/prefs_common_dialog.c:1662
5210
#: src/prefs_common_dialog.c:1666
5211 5211
msgid "Message"
5212 5212
msgstr "Sporočila"
5213 5213

  
5214
#: src/prefs_common_dialog.c:1666
5214
#: src/prefs_common_dialog.c:1670
5215 5215
#, fuzzy
5216 5216
msgid "Color label"
5217 5217
msgstr "/Barvanje oz_nak"
5218 5218

  
5219
#: src/prefs_common_dialog.c:1676
5219
#: src/prefs_common_dialog.c:1680
5220 5220
#, fuzzy
5221 5221
msgid "Default character encoding"
5222 5222
msgstr "/_Pogled/_Razvrščanje/Pa_dajoče"
5223 5223

  
5224
#: src/prefs_common_dialog.c:1690
5224
#: src/prefs_common_dialog.c:1694
5225 5225
msgid "This is used when displaying messages with missing character encoding."
5226 5226
msgstr ""
5227 5227

  
5228
#: src/prefs_common_dialog.c:1696
5228
#: src/prefs_common_dialog.c:1700
5229 5229
#, fuzzy
5230 5230
msgid "Outgoing character encoding"
5231 5231
msgstr "/_Pogled/_Razvrščanje/Pa_dajoče"
5232 5232

  
5233
#: src/prefs_common_dialog.c:1710
5233
#: src/prefs_common_dialog.c:1714
5234 5234
#, fuzzy
5235 5235
msgid ""
5236 5236
"If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
......
5239 5239
"Če je izbrano `Samodejno', bo uporabljeno\n"
5240 5240
"optimalno kodiranje za trenutni locale."
5241 5241

  
5242
#: src/prefs_common_dialog.c:1774
5242
#: src/prefs_common_dialog.c:1778
5243 5243
msgid "Enable coloration of message"
5244 5244
msgstr "Omogoči barvanje sporočila"
5245 5245

  
5246
#: src/prefs_common_dialog.c:1789
5246
#: src/prefs_common_dialog.c:1793
5247 5247
msgid ""
5248 5248
"Display multi-byte alphabet and numeric as\n"
5249 5249
"ASCII character (Japanese only)"
......
5251 5251
"Prikaži večzložno abecedo in števila kot\n"
5252 5252
"znake ASCII (samo japonščina)"
5253 5253

  
5254
#: src/prefs_common_dialog.c:1796
5254
#: src/prefs_common_dialog.c:1800
5255 5255
msgid "Display header pane above message view"
5256 5256
msgstr "Prikaži zaglavje nad ogledom sporočila"
5257 5257

  
5258
#: src/prefs_common_dialog.c:1803
5258
#: src/prefs_common_dialog.c:1807
5259 5259
msgid "Display short headers on message view"
5260 5260
msgstr "Prikaži kratko zaglavje ob ogledu sporočila"
5261 5261

  
5262
#: src/prefs_common_dialog.c:1815
5262
#: src/prefs_common_dialog.c:1819
5263 5263
msgid "Render HTML messages as text"
5264 5264
msgstr ""
5265 5265

  
5266
#: src/prefs_common_dialog.c:1817
5266
#: src/prefs_common_dialog.c:1821
5267 5267
#, fuzzy
5268 5268
msgid "Treat HTML only messages as attachment"
5269 5269
msgstr "/_Sporočilo/Posreduj kot prilo_go"
5270 5270

  
5271
#: src/prefs_common_dialog.c:1821
5271
#: src/prefs_common_dialog.c:1825
5272 5272
#, fuzzy
5273 5273
msgid "Display cursor in message view"
5274 5274
msgstr "Prikaži kratko zaglavje ob ogledu sporočila"
5275 5275

  
5276
#: src/prefs_common_dialog.c:1834
5276
#: src/prefs_common_dialog.c:1838
5277 5277
msgid "Line space"
5278 5278
msgstr "Prostor za vrstico"
5279 5279

  
5280
#: src/prefs_common_dialog.c:1848 src/prefs_common_dialog.c:1886
5280
#: src/prefs_common_dialog.c:1852 src/prefs_common_dialog.c:1890
5281 5281
msgid "pixel(s)"
5282 5282
msgstr "točk(e)"
5283 5283

  
5284
#: src/prefs_common_dialog.c:1853
5284
#: src/prefs_common_dialog.c:1857
5285 5285
msgid "Scroll"
5286 5286
msgstr "Drsenje"
5287 5287

  
5288
#: src/prefs_common_dialog.c:1860
5288
#: src/prefs_common_dialog.c:1864
5289 5289
msgid "Half page"
5290 5290
msgstr "Polovica strani"
5291 5291

  
5292
#: src/prefs_common_dialog.c:1866
5292
#: src/prefs_common_dialog.c:1870
5293 5293
msgid "Smooth scroll"
5294 5294
msgstr "Nadzor gladkosti"
5295 5295

  
5296
#: src/prefs_common_dialog.c:1872
5296
#: src/prefs_common_dialog.c:1876
5297 5297
msgid "Step"
5298 5298
msgstr "Korak"
5299 5299

  
5300
#: src/prefs_common_dialog.c:1892
5300
#: src/prefs_common_dialog.c:1896
5301 5301
msgid "Images"
5302 5302
msgstr ""
5303 5303

  
5304
#: src/prefs_common_dialog.c:1900
5304
#: src/prefs_common_dialog.c:1904
5305 5305
#, fuzzy
5306 5306
msgid "Resize attached large images to fit in the window"
5307 5307
msgstr "Spremeni velikost pripetim slikam"
5308 5308

  
5309
#: src/prefs_common_dialog.c:1902
5309
#: src/prefs_common_dialog.c:1906
5310 5310
#, fuzzy
5311 5311
msgid "Display images as inline"
5312 5312
msgstr "Nastavitev prikaza zaglavja"
5313 5313

  
5314
#: src/prefs_common_dialog.c:2053
5314
#: src/prefs_common_dialog.c:2057
5315 5315
#, fuzzy
5316 5316
msgid "Enable Junk mail control"
5317 5317
msgstr "Mapa"
5318 5318

  
5319
#: src/prefs_common_dialog.c:2065
5319
#: src/prefs_common_dialog.c:2069
5320 5320
#, fuzzy
5321 5321
msgid "Learning command:"
5322 5322
msgstr "Izvedi"
5323 5323

  
5324
#: src/prefs_common_dialog.c:2074
5324
#: src/prefs_common_dialog.c:2078
5325 5325
#, fuzzy
5326 5326
msgid "(Select preset)"
5327 5327
msgstr "Izberite ključ"
5328 5328

  
5329
#: src/prefs_common_dialog.c:2099
5329
#: src/prefs_common_dialog.c:2103
5330 5330
msgid "Not Junk"
5331 5331
msgstr ""
5332 5332

  
5333
#: src/prefs_common_dialog.c:2114
5333
#: src/prefs_common_dialog.c:2118
5334 5334
#, fuzzy
5335 5335
msgid "Classifying command"
5336 5336
msgstr "Izvedi"
5337 5337

  
5338
#: src/prefs_common_dialog.c:2125
5338
#: src/prefs_common_dialog.c:2129
5339 5339
msgid ""
5340 5340
"To classify junk mails automatically, both junk and not junk mails must be "
5341 5341
"learned manually to a certain extent."
5342 5342
msgstr ""
5343 5343

  
5344
#: src/prefs_common_dialog.c:2135
5344
#: src/prefs_common_dialog.c:2139
5345 5345
#, fuzzy
5346 5346
msgid "Junk folder"
5347 5347
msgstr "Mapa"
5348 5348

  
5349
#: src/prefs_common_dialog.c:2153
5349
#: src/prefs_common_dialog.c:2157
5350 5350
#, fuzzy
5351 5351
msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder."
5352 5352
msgstr "(Nefiltrirana sporočila bodo shranjena v tej mapi)"
5353 5353

  
5354
#: src/prefs_common_dialog.c:2164
5354
#: src/prefs_common_dialog.c:2168
5355 5355
#, fuzzy
5356 5356
msgid "Filter messages classified as junk on receiving"
5357 5357
msgstr "Filtriranje sporočil ob sprejemu"
5358 5358

  
5359
#: src/prefs_common_dialog.c:2167
5359
#: src/prefs_common_dialog.c:2171
5360 5360
#, fuzzy
5361 5361
msgid "Filter junk mails before normal filtering"
5362 5362
msgstr "Izbriši mapo"
5363 5363

  
5364
#: src/prefs_common_dialog.c:2170
5364
#: src/prefs_common_dialog.c:2174
5365 5365
#, fuzzy
5366 5366
msgid "Delete junk mails from server on receiving"
5367 5367
msgstr "Izbriši mapo"
5368 5368

  
5369
#: src/prefs_common_dialog.c:2175
5369
#: src/prefs_common_dialog.c:2179
5370 5370
msgid "Mark filtered junk mails as read"
5371 5371
msgstr ""
5372 5372

  
5373
#: src/prefs_common_dialog.c:2217
5373
#: src/prefs_common_dialog.c:2221
5374 5374
msgid "Automatically check signatures"
5375 5375
msgstr "Samodejno preveri podpise"
5376 5376

  
5377
#: src/prefs_common_dialog.c:2220
5377
#: src/prefs_common_dialog.c:2224
5378 5378
msgid "Show signature check result in a popup window"
5379 5379
msgstr "Prikaži rezultat preverjanja podpisa v novem oknu"
5380 5380

  
5381
#: src/prefs_common_dialog.c:2223
5381
#: src/prefs_common_dialog.c:2227
5382 5382
msgid "Store passphrase in memory temporarily"
5383 5383
msgstr "Začasno shrani prepustno frazo v pomnilnik"
5384 5384

  
5385
#: src/prefs_common_dialog.c:2238
5385
#: src/prefs_common_dialog.c:2242
5386 5386
msgid "Expired after"
5387 5387
msgstr "Poteče po"
5388 5388

  
5389
#: src/prefs_common_dialog.c:2251
5389
#: src/prefs_common_dialog.c:2255
5390 5390
msgid "minute(s) "
5391 5391
msgstr "minut(e) "
5392 5392

  
5393
#: src/prefs_common_dialog.c:2265
5393
#: src/prefs_common_dialog.c:2269
5394 5394
#, fuzzy
5395 5395
msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session."
5396 5396
msgstr ""
5397 5397
"(Nastavitev na '0' bo shranila prepustno frazo\n"
5398 5398
" za celotno sejo)"
5399 5399

  
5400
#: src/prefs_common_dialog.c:2274
5400
#: src/prefs_common_dialog.c:2278
5401 5401
msgid "Grab input while entering a passphrase"
5402 5402
msgstr "Zagrabi vnos med vnašanjem gesla"
5403 5403

  
5404
#: src/prefs_common_dialog.c:2279
5404
#: src/prefs_common_dialog.c:2283
5405 5405
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
5406 5406
msgstr "Prikaži opozorilo ob zagonu, če GnuPG ne deluje"
5407 5407

  
5408
#: src/prefs_common_dialog.c:2351
5408
#: src/prefs_common_dialog.c:2355
5409 5409
#, fuzzy
5410 5410
msgid "Always open messages in summary when selected"
5411 5411
msgstr "Nobena datoteka s sporočilom ni izbrana."
5412 5412

  
5413
#: src/prefs_common_dialog.c:2355
5413
#: src/prefs_common_dialog.c:2359
5414 5414
#, fuzzy
5415 5415
msgid "Open first unread message when a folder is opened"
5416 5416
msgstr "Odpri prvo neprebrano sporočilo ob vstopu v mapo"
5417 5417

  
5418
#: src/prefs_common_dialog.c:2362
5418
#: src/prefs_common_dialog.c:2366
5419 5419
#, fuzzy
5420 5420
msgid "Remember last selected message"
5421 5421
msgstr "Ni več sporočil z oznako"
5422 5422

  
5423
#: src/prefs_common_dialog.c:2366
5423
#: src/prefs_common_dialog.c:2370
5424 5424
msgid "Only mark message as read when opened in new window"
5425 5425
msgstr "Označi sporočilo kot prebrano samo, ko je odprto v novem oknu"
5426 5426

  
5427
#: src/prefs_common_dialog.c:2370
5427
#: src/prefs_common_dialog.c:2374
5428 5428
#, fuzzy
5429 5429
msgid "Open inbox after receiving new mail"
5430 5430
msgstr "Ob prejemu novih sporočil pojdi v mapo Prejeto"
5431 5431

  
5432
#: src/prefs_common_dialog.c:2372
5432
#: src/prefs_common_dialog.c:2376
5433 5433
#, fuzzy
5434 5434
msgid "Open inbox on startup"
5435 5435
msgstr "Preveri novo pošto ob zagonu"
5436 5436

  
5437
#: src/prefs_common_dialog.c:2380
5437
#: src/prefs_common_dialog.c:2384
5438 5438
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
5439 5439
msgstr "IZvrši takoj, ko prestavljaš ali brišeš sporočilo"
5440 5440

  
5441
#: src/prefs_common_dialog.c:2392
5441
#: src/prefs_common_dialog.c:2396
5442 5442
#, fuzzy
5443 5443
msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off."
5444 5444
msgstr ""
5445 5445
"(Sporočila bodo označena do izvršitve,\n"
5446 5446
"če je to izklopljeno)"
5447 5447

  
5448
#: src/prefs_common_dialog.c:2401
5448
#: src/prefs_common_dialog.c:2405
5449 5449
msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG"
5450 5450
msgstr ""
5451 5451

  
5452
#: src/prefs_common_dialog.c:2404
5452
#: src/prefs_common_dialog.c:2408
5453 5453
#, fuzzy
5454 5454
msgid "Display tray icon"
5455 5455
msgstr "Prikaži ime"
5456 5456

  
5457
#: src/prefs_common_dialog.c:2406
5457
#: src/prefs_common_dialog.c:2410
5458 5458
msgid "Minimize to tray icon"
5459 5459
msgstr ""
5460 5460

  
5461
#: src/prefs_common_dialog.c:2408
5461
#: src/prefs_common_dialog.c:2412
5462 5462
msgid "Toggle window on trayicon click"
5463 5463
msgstr ""
5464 5464

  
5465
#: src/prefs_common_dialog.c:2418
5465
#: src/prefs_common_dialog.c:2422
5466 5466
msgid " Set key bindings... "
5467 5467
msgstr " Nastavi povezave na tipke... "
5468 5468

  
5469
#: src/prefs_common_dialog.c:2424 src/select-keys.c:337
5469
#: src/prefs_common_dialog.c:2428 src/select-keys.c:337
5470 5470
msgid "Other"
5471 5471
msgstr "Ostalo"
5472 5472

  
5473
#: src/prefs_common_dialog.c:2428
5473
#: src/prefs_common_dialog.c:2432
5474 5474
#, fuzzy
5475 5475
msgid "External commands"
5476 5476
msgstr "Izvedi"
5477 5477

  
5478
#: src/prefs_common_dialog.c:2433
5478
#: src/prefs_common_dialog.c:2437
5479 5479
#, fuzzy
5480 5480
msgid "Update"
5481 5481
msgstr "Datum"
5482 5482

  
5483
#: src/prefs_common_dialog.c:2487
5483
#: src/prefs_common_dialog.c:2492
5484 5484
msgid "Receive dialog"
5485 5485
msgstr "Dialog za sprejem"
5486 5486

  
5487
#: src/prefs_common_dialog.c:2497
5487
#: src/prefs_common_dialog.c:2502
5488 5488
msgid "Show receive dialog"
5489 5489
msgstr "Prikaži pogovorno okno za sprejem"
5490 5490

  
5491
#: src/prefs_common_dialog.c:2507
5491
#: src/prefs_common_dialog.c:2512
5492 5492
msgid "Always"
5493 5493
msgstr "Vedno"
5494 5494

  
5495
#: src/prefs_common_dialog.c:2508
5495
#: src/prefs_common_dialog.c:2513
5496 5496
msgid "Only on manual receiving"
5497 5497
msgstr ""
5498 5498

  
5499
#: src/prefs_common_dialog.c:2510
5499
#: src/prefs_common_dialog.c:2515
5500 5500
msgid "Never"
5501 5501
msgstr "Nikoli"
5502 5502

  
5503
#: src/prefs_common_dialog.c:2515
5503
#: src/prefs_common_dialog.c:2520
5504 5504
msgid "Don't popup error dialog on receive error"
5505 5505
msgstr "Ob napaki pri sprejemanju ne prikaži okna z napako"
5506 5506

  
5507
#: src/prefs_common_dialog.c:2518
5507
#: src/prefs_common_dialog.c:2523
5508 5508
msgid "Close receive dialog when finished"
5509 5509
msgstr "Na koncu zapri pogovorno okno za sprejemanje"
5510 5510

  
5511
#: src/prefs_common_dialog.c:2529
5511
#: src/prefs_common_dialog.c:2534
5512 5512
msgid "Add address to destination when double-clicked"
5513 5513
msgstr "Ob dvojnem kliku dodaj naslov na cilj"
5514 5514

  
5515
#: src/prefs_common_dialog.c:2531
5515
#: src/prefs_common_dialog.c:2537
5516
msgid "Enable address auto-completion"
5517
msgstr ""
5518

  
5519
#: src/prefs_common_dialog.c:2539
5516 5520
msgid "On exit"
5517 5521
msgstr "Ob izhodu"
5518 5522

  
5519
#: src/prefs_common_dialog.c:2539
5523
#: src/prefs_common_dialog.c:2547
5520 5524
msgid "Confirm on exit"
5521 5525
msgstr "Potrdi ob izhodu"
5522 5526

  
5523
#: src/prefs_common_dialog.c:2546
5527
#: src/prefs_common_dialog.c:2554
5524 5528
msgid "Empty trash on exit"
5525 5529
msgstr "Izprazni smetnjak ob izhodu"
5526 5530

  
5527
#: src/prefs_common_dialog.c:2548
5531
#: src/prefs_common_dialog.c:2556
5528 5532
msgid "Ask before emptying"
5529 5533
msgstr "Vprašaj pred izpranjenjem"
5530 5534

  
5531
#: src/prefs_common_dialog.c:2552
5535
#: src/prefs_common_dialog.c:2560
5532 5536
msgid "Warn if there are queued messages"
5533 5537
msgstr "Opozori, če so čakajoča sporočila"
5534 5538

  
5535
#: src/prefs_common_dialog.c:2607
5539
#: src/prefs_common_dialog.c:2616
5536 5540
#, c-format
5537 5541
msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
5538 5542
msgstr "Zunanji ukazi (%s bo zamenjan z imenom datoteke / URI)"
5539 5543

  
5540
#: src/prefs_common_dialog.c:2616
5544
#: src/prefs_common_dialog.c:2625
5541 5545
msgid "Web browser"
5542 5546
msgstr "Spletni brskalnik"
5543 5547

  
5544
#: src/prefs_common_dialog.c:2628 src/prefs_common_dialog.c:4130
5545
#: src/prefs_common_dialog.c:4151
5548
#: src/prefs_common_dialog.c:2637 src/prefs_common_dialog.c:4139
5549
#: src/prefs_common_dialog.c:4160
5546 5550
#, fuzzy
5547 5551
msgid "(Default browser)"
5548 5552
msgstr "Privzeta mapa za prejeto pošto"
5549 5553

  
5550
#: src/prefs_common_dialog.c:2669
5554
#: src/prefs_common_dialog.c:2678
5551 5555
#, fuzzy
5552 5556
msgid "Use external program for printing"
5553 5557
msgstr "Uporabi zunanji program za pošiljanje"
5554 5558

  
5555
#: src/prefs_common_dialog.c:2691
5559
#: src/prefs_common_dialog.c:2700
5556 5560
msgid "Use external program for incorporation"
5557 5561
msgstr "Uporabi zunanji program za vključitev"
5558 5562

  
5559
#: src/prefs_common_dialog.c:2713
5563
#: src/prefs_common_dialog.c:2722
5560 5564
msgid "Use external program for sending"
5561 5565
msgstr "Uporabi zunanji program za pošiljanje"
5562 5566

  
5563
#: src/prefs_common_dialog.c:2765
5567
#: src/prefs_common_dialog.c:2774
5564 5568
msgid "Update check requires 'curl' command."
5565 5569
msgstr ""
5566 5570

  
5567
#: src/prefs_common_dialog.c:2776
5571
#: src/prefs_common_dialog.c:2785
5568 5572
msgid "Enable auto update check"
5569 5573
msgstr ""
5570 5574

  
5571
#: src/prefs_common_dialog.c:2778
5575
#: src/prefs_common_dialog.c:2787
5572 5576
msgid "Use HTTP proxy"
5573 5577
msgstr ""
5574 5578

  
5575
#: src/prefs_common_dialog.c:2780
5579
#: src/prefs_common_dialog.c:2789
5576 5580
msgid "HTTP proxy host (hostname:port):"
5577 5581
msgstr ""
5578 5582

  
5579
#: src/prefs_common_dialog.c:2821
5583
#: src/prefs_common_dialog.c:2830
5580 5584
#, fuzzy
5581 5585
msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches"
5582 5586
msgstr "Pišem povzetek predpomnilnika (%s)..."
5583 5587

  
5584
#: src/prefs_common_dialog.c:2824
5588
#: src/prefs_common_dialog.c:2833
5585 5589
msgid ""
5586 5590
"Enable this if the contents of folders have the possibility of modification "
5587 5591
"by other applications.\n"
5588 5592
"This option will degrade the performance of displaying summary."
5589 5593
msgstr ""
5590 5594

  
5591
#: src/prefs_common_dialog.c:2831
5595
#: src/prefs_common_dialog.c:2840
5592 5596
msgid "Socket I/O timeout:"
5593 5597
msgstr ""
5594 5598

  
5595
#: src/prefs_common_dialog.c:2844
5599
#: src/prefs_common_dialog.c:2853
5596 5600
msgid "second(s)"
5597 5601
msgstr ""
5598 5602

  
5599
#: src/prefs_common_dialog.c:2872
5603
#: src/prefs_common_dialog.c:2881
5600 5604
msgid "Automatic (Recommended)"
5601 5605
msgstr "Samodejno (priporočeno)"
5602 5606

  
5603
#: src/prefs_common_dialog.c:2877
5607
#: src/prefs_common_dialog.c:2886
5604 5608
msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
5605 5609
msgstr "7-bitni ASCII (US-ASCII)"
5606 5610

  
5607
#: src/prefs_common_dialog.c:2879
5611
#: src/prefs_common_dialog.c:2888
5608 5612
msgid "Unicode (UTF-8)"
5609 5613
msgstr "Unicode (UTF-8)"
5610 5614

  
5611
#: src/prefs_common_dialog.c:2881
5615
#: src/prefs_common_dialog.c:2890
5612 5616
msgid "Western European (ISO-8859-1)"
5613 5617
msgstr "Zahodnoevropski (ISO-8859-1)"
5614 5618

  
5615
#: src/prefs_common_dialog.c:2882
5619
#: src/prefs_common_dialog.c:2891
5616 5620
msgid "Western European (ISO-8859-15)"
5617 5621
msgstr "Zahodnoevropski (ISO-8859-15)"
5618 5622

  
5619
#: src/prefs_common_dialog.c:2884
5623
#: src/prefs_common_dialog.c:2893
5620 5624
#, fuzzy
5621 5625
msgid "Western European (Windows-1252)"
5622 5626
msgstr "Zahodnoevropski (ISO-8859-15)"
5623 5627

  
5624
#: src/prefs_common_dialog.c:2888
5628
#: src/prefs_common_dialog.c:2897
5625 5629
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
5626 5630
msgstr "Srednjeevropski (ISO-8859-2)"
5627 5631

  
5628
#: src/prefs_common_dialog.c:2890
5632
#: src/prefs_common_dialog.c:2899
5629 5633
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
5630 5634
msgstr "Baltski (ISO-8859-13)"
5631 5635

  
5632
#: src/prefs_common_dialog.c:2891
5636
#: src/prefs_common_dialog.c:2900
5633 5637
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
5634 5638
msgstr "Baltski (ISO-8859-4)"
5635 5639

  
5636
#: src/prefs_common_dialog.c:2892
5640
#: src/prefs_common_dialog.c:2901
5637 5641
#, fuzzy
5638 5642
msgid "Baltic (Windows-1257)"
5639 5643
msgstr "Cirilica (Windows-1251)"
5640 5644

  
5641
#: src/prefs_common_dialog.c:2894
5645
#: src/prefs_common_dialog.c:2903
5642 5646
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
5643 5647
msgstr "Grški (ISO-8859-7)"
5644 5648

  
5645
#: src/prefs_common_dialog.c:2896
5649
#: src/prefs_common_dialog.c:2905
5646 5650
#, fuzzy
5647 5651
msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
5648 5652
msgstr "Baltski (ISO-8859-4)"
5649 5653

  
5650
#: src/prefs_common_dialog.c:2897
5654
#: src/prefs_common_dialog.c:2906
5651 5655
#, fuzzy
5652 5656
msgid "Arabic (Windows-1256)"
5653 5657
msgstr "Cirilica (Windows-1251)"
5654 5658

  
5655
#: src/prefs_common_dialog.c:2899
5659
#: src/prefs_common_dialog.c:2908
5656 5660
#, fuzzy
5657 5661
msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
5658 5662
msgstr "Grški (ISO-8859-7)"
5659 5663

  
5660
#: src/prefs_common_dialog.c:2900
5664
#: src/prefs_common_dialog.c:2909
5661 5665
#, fuzzy
5662 5666
msgid "Hebrew (Windows-1255)"
5663 5667
msgstr "Cirilica (Windows-1251)"
5664 5668

  
5665
#: src/prefs_common_dialog.c:2902
5669
#: src/prefs_common_dialog.c:2911
5666 5670
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
5667 5671
msgstr "Turški (ISO-8859-9)"
5668 5672

  
5669
#: src/prefs_common_dialog.c:2904
5673
#: src/prefs_common_dialog.c:2913
5670 5674
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
5671 5675
msgstr "Cirilica (ISO-8859-5)"
5672 5676

  
5673
#: src/prefs_common_dialog.c:2905
5677
#: src/prefs_common_dialog.c:2914
5674 5678
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
5675 5679
msgstr "Cirilica (KOI8-R)"
5676 5680

  
5677
#: src/prefs_common_dialog.c:2906
5681
#: src/prefs_common_dialog.c:2915
5678 5682
msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
5679 5683
msgstr "Cirilica (KOI8-U)"
5680 5684

  
5681
#: src/prefs_common_dialog.c:2907
5685
#: src/prefs_common_dialog.c:2916
5682 5686
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
5683 5687
msgstr "Cirilica (Windows-1251)"
5684 5688

  
5685
#: src/prefs_common_dialog.c:2909
5689
#: src/prefs_common_dialog.c:2918
5686 5690
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
5687 5691
msgstr "Japonski (ISO-2022-JP)"
5688 5692

  
5689
#: src/prefs_common_dialog.c:2911
5693
#: src/prefs_common_dialog.c:2920
5690 5694
msgid "Japanese (EUC-JP)"
5691 5695
msgstr "Japonski (EUC-JP)"
5692 5696

  
5693
#: src/prefs_common_dialog.c:2912
5697
#: src/prefs_common_dialog.c:2921
5694 5698
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
5695 5699
msgstr "Japonski (Shift_JIS)"
5696 5700

  
5697
#: src/prefs_common_dialog.c:2915
5701
#: src/prefs_common_dialog.c:2924
5698 5702
msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
5699 5703
msgstr "Poenostavljena kitajščina (GB2312)"
5700 5704

  
5701
#: src/prefs_common_dialog.c:2916
5705
#: src/prefs_common_dialog.c:2925
5702 5706
#, fuzzy
5703 5707
msgid "Simplified Chinese (GBK)"
5704 5708
msgstr "Poenostavljena kitajščina (GB2312)"
5705 5709

  
5706
#: src/prefs_common_dialog.c:2917
5710
#: src/prefs_common_dialog.c:2926
5707 5711
msgid "Traditional Chinese (Big5)"
5708 5712
msgstr "Tradicionalna kitajščina (Big5)"
5709 5713

  
5710
#: src/prefs_common_dialog.c:2919
5714
#: src/prefs_common_dialog.c:2928
5711 5715
msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
5712 5716
msgstr "Tradicionalna kitajščina (EUC-TW)"
5713 5717

  
5714
#: src/prefs_common_dialog.c:2920
5718
#: src/prefs_common_dialog.c:2929
5715 5719
msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
5716 5720
msgstr "Kitajski (ISO-2022-CN)"
5717 5721

  
5718
#: src/prefs_common_dialog.c:2923
5722
#: src/prefs_common_dialog.c:2932
5719 5723
msgid "Korean (EUC-KR)"
5720 5724
msgstr "Korejski (EUC-KR)"
5721 5725

  
5722
#: src/prefs_common_dialog.c:2925
5726
#: src/prefs_common_dialog.c:2934
5723 5727
msgid "Thai (TIS-620)"
5724 5728
msgstr "Tajski (TIS-620)"
5725 5729

  
5726
#: src/prefs_common_dialog.c:2926
5730
#: src/prefs_common_dialog.c:2935
5727 5731
msgid "Thai (Windows-874)"
5728 5732
msgstr "Tajski (Windows-874)"
5729 5733

  
5730
#: src/prefs_common_dialog.c:3093
5734
#: src/prefs_common_dialog.c:3102
5731 5735
msgid "the full abbreviated weekday name"
5732 5736
msgstr "polno okrajšano ime dneva v tednu"
5733 5737

  
5734
#: src/prefs_common_dialog.c:3094
5738
#: src/prefs_common_dialog.c:3103
5735 5739
msgid "the full weekday name"
5736 5740
msgstr "polno ime dneva v tednu"
5737 5741

  
5738
#: src/prefs_common_dialog.c:3095
5742
#: src/prefs_common_dialog.c:3104
5739 5743
msgid "the abbreviated month name"
5740 5744
msgstr "okrajšano ime meseca"
5741 5745

  
5742
#: src/prefs_common_dialog.c:3096
5746
#: src/prefs_common_dialog.c:3105
5743 5747
msgid "the full month name"
5744 5748
msgstr "polno ime meseca"
5745 5749

  
5746
#: src/prefs_common_dialog.c:3097
5750
#: src/prefs_common_dialog.c:3106
5747 5751
msgid "the preferred date and time for the current locale"
5748 5752
msgstr "najustreznejša oblika datuma in časa za trenutni locale"
5749 5753

  
5750
#: src/prefs_common_dialog.c:3098
5754
#: src/prefs_common_dialog.c:3107
5751 5755
msgid "the century number (year/100)"
5752 5756
msgstr "številka stoletja (leto/100)"
5753 5757

  
5754
#: src/prefs_common_dialog.c:3099
5758
#: src/prefs_common_dialog.c:3108
5755 5759
msgid "the day of the month as a decimal number"
5756 5760
msgstr "dan v mesecu kot desetiško število"
5757 5761

  
5758
#: src/prefs_common_dialog.c:3100
5762
#: src/prefs_common_dialog.c:3109
5759 5763
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
5760 5764
msgstr "ura kot desetiško število s 24-urnim prikazom"
5761 5765

  
5762
#: src/prefs_common_dialog.c:3101
5766
#: src/prefs_common_dialog.c:3110
5763 5767
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
5764 5768
msgstr "ura kot desteiško število z 12-urnim prikazom"
5765 5769

  
5766
#: src/prefs_common_dialog.c:3102
5770
#: src/prefs_common_dialog.c:3111
5767 5771
msgid "the day of the year as a decimal number"
5768 5772
msgstr "dan v letu kot desetiško število"
5769 5773

  
5770
#: src/prefs_common_dialog.c:3103
5774
#: src/prefs_common_dialog.c:3112
5771 5775
msgid "the month as a decimal number"
5772 5776
msgstr "mesec kot desetiško število"
5773 5777

  
5774
#: src/prefs_common_dialog.c:3104
5778
#: src/prefs_common_dialog.c:3113
5775 5779
msgid "the minute as a decimal number"
5776 5780
msgstr "minute kot desetiško število"
5777 5781

  
5778
#: src/prefs_common_dialog.c:3105
5782
#: src/prefs_common_dialog.c:3114
5779 5783
msgid "either AM or PM"
5780 5784
msgstr "AM oz. PM"
5781 5785

  
5782
#: src/prefs_common_dialog.c:3106
5786
#: src/prefs_common_dialog.c:3115
5783 5787
msgid "the second as a decimal number"
5784 5788
msgstr "sekunde kot desetiško število"
5785 5789

  
5786
#: src/prefs_common_dialog.c:3107
5790
#: src/prefs_common_dialog.c:3116
5787 5791
msgid "the day of the week as a decimal number"
5788 5792
msgstr "dan v tednu kot desetiško število"
5789 5793

  
5790
#: src/prefs_common_dialog.c:3108
5794
#: src/prefs_common_dialog.c:3117
5791 5795
msgid "the preferred date for the current locale"
5792 5796
msgstr "najustreznejši datum za trenutni locale"
5793 5797

  
5794
#: src/prefs_common_dialog.c:3109
5798
#: src/prefs_common_dialog.c:3118
5795 5799
msgid "the last two digits of a year"
5796 5800
msgstr "zadnji dve števki leta"
5797 5801

  
5798
#: src/prefs_common_dialog.c:3110
5802
#: src/prefs_common_dialog.c:3119
5799 5803
msgid "the year as a decimal number"
5800 5804
msgstr "leto kot desetiško število"
5801 5805

  
5802
#: src/prefs_common_dialog.c:3111
5806
#: src/prefs_common_dialog.c:3120
5803 5807
msgid "the time zone or name or abbreviation"
5804 5808
msgstr "časovni pas ali ime ali okrajšava"
5805 5809

  
5806
#: src/prefs_common_dialog.c:3132
5810
#: src/prefs_common_dialog.c:3141
5807 5811
msgid "Specifier"
5808 5812
msgstr "Določevalec"
5809 5813

  
5810
#: src/prefs_common_dialog.c:3133
5814
#: src/prefs_common_dialog.c:3142
5811 5815
msgid "Description"
5812 5816
msgstr "Opis"
5813 5817

  
5814
#: src/prefs_common_dialog.c:3173
5818
#: src/prefs_common_dialog.c:3182
5815 5819
msgid "Example"
5816 5820
msgstr "Primer"
5817 5821

  
5818
#: src/prefs_common_dialog.c:3254
5822
#: src/prefs_common_dialog.c:3263
5819 5823
msgid "Set message colors"
5820 5824
msgstr "Nastavi barve sporočila"
5821 5825

  
5822
#: src/prefs_common_dialog.c:3262
5826
#: src/prefs_common_dialog.c:3271
5823 5827
msgid "Colors"
5824 5828
msgstr "Barve"
5825 5829

  
5826
#: src/prefs_common_dialog.c:3296
5830
#: src/prefs_common_dialog.c:3305
5827 5831
msgid "Quoted Text - First Level"
5828 5832
msgstr "Citirano besedilo - prvi nivo"
5829 5833

  
5830
#: src/prefs_common_dialog.c:3302
5834
#: src/prefs_common_dialog.c:3311
5831 5835
msgid "Quoted Text - Second Level"
5832 5836
msgstr "Citirano besedilo - drugi nivo"
5833 5837

  
5834
#: src/prefs_common_dialog.c:3308
5838
#: src/prefs_common_dialog.c:3317
5835 5839
msgid "Quoted Text - Third Level"
5836 5840
msgstr "Citirano besedilo - tretji nivo"
5837 5841

  
5838
#: src/prefs_common_dialog.c:3314
5842
#: src/prefs_common_dialog.c:3323
5839 5843
msgid "URI link"
5840 5844
msgstr "povezava URI"
5841 5845

  
5842
#: src/prefs_common_dialog.c:3321
5846
#: src/prefs_common_dialog.c:3330
5843 5847
msgid "Recycle quote colors"
5844 5848
msgstr "Obnovi barve za citiranje"
5845 5849

  
5846
#: src/prefs_common_dialog.c:3388
5850
#: src/prefs_common_dialog.c:3397
5847 5851
msgid "Pick color for quotation level 1"
5848 5852
msgstr "Izberite barvo za citiranje na prvem nivoju"
5849 5853

  
5850
#: src/prefs_common_dialog.c:3391
5854
#: src/prefs_common_dialog.c:3400
5851 5855
msgid "Pick color for quotation level 2"
5852 5856
msgstr "Izberite barvo za citiranje na drugem nivoju"
5853 5857

  
5854
#: src/prefs_common_dialog.c:3394
5858
#: src/prefs_common_dialog.c:3403
5855 5859
msgid "Pick color for quotation level 3"
5856 5860
msgstr "Izberite barvo za citiranje na tretjem nivoju"
5857 5861

  
5858
#: src/prefs_common_dialog.c:3397
5862
#: src/prefs_common_dialog.c:3406
5859 5863
msgid "Pick color for URI"
5860 5864
msgstr "Izberite barvo za URI"
5861 5865

  
5862
#: src/prefs_common_dialog.c:3537
5866
#: src/prefs_common_dialog.c:3546
5863 5867
msgid "Description of symbols"
5864 5868
msgstr "Opis simbolov"
5865 5869

  
5866
#: src/prefs_common_dialog.c:3593
5870
#: src/prefs_common_dialog.c:3602
5867 5871
msgid ""
5868 5872
"Date\n"
5869 5873
"From\n"
......
5887 5891
"Novičarske skupine\n"
5888 5892
"ID sporočila"
5889 5893

  
5890
#: src/prefs_common_dialog.c:3606
5894
#: src/prefs_common_dialog.c:3615
5891 5895
msgid "If x is set, displays expr"
5892 5896
msgstr "Če je x nastavljen, prikaži expr"
5893 5897

  
5894
#: src/prefs_common_dialog.c:3610
5898
#: src/prefs_common_dialog.c:3619
5895 5899
msgid ""
5896 5900
"Message body\n"
5897 5901
"Quoted message body\n"
......
5905 5909
"Telo citiranega sporočila brez podpisa\n"
5906 5910
"Dobesedno %"
5907 5911

  
5908
#: src/prefs_common_dialog.c:3618
5912
#: src/prefs_common_dialog.c:3627
5909 5913
msgid ""
5910 5914
"Literal backslash\n"
5911 5915
"Literal question mark\n"
......
5917 5921
"Dobesedni zaviti oklepaj\n"
5918 5922
"Dobesedni zaviti zaklepaj"
5919 5923

  
5920
#: src/prefs_common_dialog.c:3672
5924
#: src/prefs_common_dialog.c:3681
5921 5925
msgid "Key bindings"
5922 5926
msgstr "Povezave na tipke"
5923 5927

  
5924
#: src/prefs_common_dialog.c:3685
5928
#: src/prefs_common_dialog.c:3694
5925 5929
#, fuzzy
5926 5930
msgid "Select the preset of key bindings."
5927 5931
msgstr " Nastavi povezave na tipke... "
5928 5932

  
5929
#: src/prefs_common_dialog.c:3695 src/prefs_common_dialog.c:4019
5933
#: src/prefs_common_dialog.c:3704 src/prefs_common_dialog.c:4028
5930 5934
msgid "Default"
5931 5935
msgstr "Privzeto"
5932 5936

  
5933
#: src/prefs_common_dialog.c:3698 src/prefs_common_dialog.c:4028
5937
#: src/prefs_common_dialog.c:3707 src/prefs_common_dialog.c:4037
5934 5938
msgid "Old Sylpheed"
5935 5939
msgstr "Stari Sylpheed"
5936 5940

  
......
6684 6688
msgid "(No Date)"
6685 6689
msgstr "(Brez datuma)"
6686 6690

  
6687
#: src/query_search.c:993
6691
#: src/query_search.c:994
6688 6692
#, fuzzy
6689 6693
msgid "Save as search folder"
6690 6694
msgstr "Shrani v imenik Draft"
6691 6695

  
6692
#: src/query_search.c:1014
6696
#: src/query_search.c:1015
6693 6697
msgid "Location:"
6694 6698
msgstr ""
6695 6699

  
6696
#: src/query_search.c:1029
6700
#: src/query_search.c:1030
6697 6701
#, fuzzy
6698 6702
msgid "Folder name:"
6699 6703
msgstr "Ime datoteke"
......
7020 7024
msgid "Can't connect to SMTP server: %s:%d"
7021 7025
msgstr "Ne morem se povezati s strežnikom SMTP: %s:%d\n"
7022 7026

  
7023
#: src/setup.c:113 src/setup.c:137
7027
#: src/setup.c:116 src/setup.c:140
7024 7028
msgid "Mailbox setting"
7025 7029
msgstr "Nastavitev poštnega predala"
7026 7030

  
7027
#: src/setup.c:156
7031
#: src/setup.c:159
7028 7032
msgid "This dialog will make initial setup of mailbox."
7029 7033
msgstr ""
7030 7034

  
7031
#: src/setup.c:170
7035
#: src/setup.c:173
7032 7036
msgid "Create mailbox at the following default location:"
7033 7037
msgstr ""
7034 7038

  
7035
#: src/setup.c:190
7039
#: src/setup.c:193
7036 7040
msgid ""
7037 7041
"Create mailbox at the following location:\n"
7038 7042
"(enter folder name or full folder path)"
7039 7043
msgstr ""
7040 7044

  
7041
#: src/setup.c:208
7045
#: src/setup.c:211
7042 7046
msgid ""
7043 7047
"If you want to add a mailbox at another location afterward, please select "
7044 7048
"'File - Mailbox - Add mailbox...' in the menu."
7045 7049
msgstr ""
7046 7050

  
7047
#: src/setup.c:231 src/setup.c:455
7051
#: src/setup.c:234 src/setup.c:470
7048 7052
msgid "Cancel"
... This diff was truncated because it exceeds the maximum size that can be displayed.

Also available in: Unified diff