Revision 2481 po/lt.po
| lt.po (revision 2481) | ||
|---|---|---|
| 6 | 6 |
msgstr "" |
| 7 | 7 |
"Project-Id-Version: Sylpheed\n" |
| 8 | 8 |
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
| 9 |
"POT-Creation-Date: 2010-02-12 17:08+0900\n"
|
|
| 9 |
"POT-Creation-Date: 2010-02-16 17:22+0900\n"
|
|
| 10 | 10 |
"PO-Revision-Date: 2005-06-09 13:51+0300\n" |
| 11 | 11 |
"Last-Translator: Vitalijus Valantiejus <vitalijus@users.sf.net>\n" |
| 12 | 12 |
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n" |
| ... | ... | |
| 504 | 504 |
msgid "Configuration is saved.\n" |
| 505 | 505 |
msgstr "Nustatymai išsaugoti.\n" |
| 506 | 506 |
|
| 507 |
#: libsylph/prefs_common.c:589
|
|
| 507 |
#: libsylph/prefs_common.c:591
|
|
| 508 | 508 |
msgid "Junk mail filter (manual)" |
| 509 | 509 |
msgstr "Nepageidautino pašto filtras (neautomatinis)" |
| 510 | 510 |
|
| 511 |
#: libsylph/prefs_common.c:592
|
|
| 511 |
#: libsylph/prefs_common.c:594
|
|
| 512 | 512 |
msgid "Junk mail filter" |
| 513 | 513 |
msgstr "Nepageidautino pašto filtras" |
| 514 | 514 |
|
| ... | ... | |
| 840 | 840 |
msgid "Select Address Book Folder" |
| 841 | 841 |
msgstr "Pažymėkite adresų knygos katalogą" |
| 842 | 842 |
|
| 843 |
#: src/addressadd.c:311 src/addressbook.c:950 src/addressbook.c:3082 |
|
| 844 |
#, fuzzy |
|
| 845 |
msgid "Auto-registered address" |
|
| 846 |
msgstr "Registruoti šablonai" |
|
| 847 |
|
|
| 843 | 848 |
#: src/addressbook.c:341 src/compose.c:571 src/mainwindow.c:543 |
| 844 | 849 |
#: src/messageview.c:149 |
| 845 | 850 |
msgid "/_File" |
| ... | ... | |
| 987 | 992 |
msgid "/_Paste" |
| 988 | 993 |
msgstr "/Į_dėti" |
| 989 | 994 |
|
| 990 |
#: src/addressbook.c:536 src/prefs_common_dialog.c:2520 src/prefs_toolbar.c:90
|
|
| 995 |
#: src/addressbook.c:536 src/prefs_common_dialog.c:2525 src/prefs_toolbar.c:90
|
|
| 991 | 996 |
msgid "Address book" |
| 992 | 997 |
msgstr "Adresų knyga" |
| 993 | 998 |
|
| ... | ... | |
| 1043 | 1048 |
msgid "_Close" |
| 1044 | 1049 |
msgstr "Uždaryti" |
| 1045 | 1050 |
|
| 1046 |
#: src/addressbook.c:950 src/addressbook.c:3082 |
|
| 1047 |
#, fuzzy |
|
| 1048 |
msgid "Auto-registered address" |
|
| 1049 |
msgstr "Registruoti šablonai" |
|
| 1050 |
|
|
| 1051 | 1051 |
#. Confirm deletion |
| 1052 | 1052 |
#: src/addressbook.c:1023 |
| 1053 | 1053 |
msgid "Delete address(es)" |
| ... | ... | |
| 1182 | 1182 |
msgid "Address Book Conversion" |
| 1183 | 1183 |
msgstr "Adresų knygos konvertavimas" |
| 1184 | 1184 |
|
| 1185 |
#: src/addressbook.c:3706 src/prefs_common_dialog.c:2343
|
|
| 1185 |
#: src/addressbook.c:3706 src/prefs_common_dialog.c:2347
|
|
| 1186 | 1186 |
msgid "Interface" |
| 1187 | 1187 |
msgstr "Sąsaja" |
| 1188 | 1188 |
|
| ... | ... | |
| 1818 | 1818 |
msgstr "Savybės" |
| 1819 | 1819 |
|
| 1820 | 1820 |
#. Encoding |
| 1821 |
#: src/compose.c:6478 src/prefs_common_dialog.c:1009
|
|
| 1822 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1670
|
|
| 1821 |
#: src/compose.c:6478 src/prefs_common_dialog.c:1013
|
|
| 1822 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1674
|
|
| 1823 | 1823 |
msgid "Encoding" |
| 1824 | 1824 |
msgstr "Koduotė" |
| 1825 | 1825 |
|
| ... | ... | |
| 2066 | 2066 |
|
| 2067 | 2067 |
#: src/editjpilot.c:289 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:202 |
| 2068 | 2068 |
#: src/importcsv.c:691 src/importldif.c:498 src/prefs_account_dialog.c:1863 |
| 2069 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2143
|
|
| 2069 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2147
|
|
| 2070 | 2070 |
msgid " ... " |
| 2071 | 2071 |
msgstr " ... " |
| 2072 | 2072 |
|
| ... | ... | |
| 2288 | 2288 |
msgstr "„%c“ negali būti katalogo pavadinime." |
| 2289 | 2289 |
|
| 2290 | 2290 |
#: src/foldersel.c:611 src/folderview.c:2315 src/folderview.c:2374 |
| 2291 |
#: src/query_search.c:1155
|
|
| 2291 |
#: src/query_search.c:1156
|
|
| 2292 | 2292 |
#, c-format |
| 2293 | 2293 |
msgid "The folder `%s' already exists." |
| 2294 | 2294 |
msgstr "Katalogas „%s“ egzistuoja." |
| ... | ... | |
| 2363 | 2363 |
msgid "Creating folder view...\n" |
| 2364 | 2364 |
msgstr "Sukuriama katalogų peržiūra...\n" |
| 2365 | 2365 |
|
| 2366 |
#: src/folderview.c:415 src/prefs_common_dialog.c:1584
|
|
| 2366 |
#: src/folderview.c:415 src/prefs_common_dialog.c:1588
|
|
| 2367 | 2367 |
msgid "New" |
| 2368 | 2368 |
msgstr "Nauji" |
| 2369 | 2369 |
|
| 2370 | 2370 |
#. S_COL_MARK |
| 2371 |
#: src/folderview.c:431 src/prefs_common_dialog.c:1585
|
|
| 2371 |
#: src/folderview.c:431 src/prefs_common_dialog.c:1589
|
|
| 2372 | 2372 |
#: src/prefs_filter_edit.c:511 src/prefs_summary_column.c:67 |
| 2373 | 2373 |
#: src/quick_search.c:110 |
| 2374 | 2374 |
msgid "Unread" |
| 2375 | 2375 |
msgstr "Neskaityti" |
| 2376 | 2376 |
|
| 2377 |
#: src/folderview.c:447 src/prefs_common_dialog.c:1586
|
|
| 2377 |
#: src/folderview.c:447 src/prefs_common_dialog.c:1590
|
|
| 2378 | 2378 |
msgid "Total" |
| 2379 | 2379 |
msgstr "" |
| 2380 | 2380 |
|
| ... | ... | |
| 2386 | 2386 |
msgid "Setting folder info..." |
| 2387 | 2387 |
msgstr "Nustatoma katalogo informacija..." |
| 2388 | 2388 |
|
| 2389 |
#: src/folderview.c:889 src/mainwindow.c:4078 src/setup.c:295
|
|
| 2389 |
#: src/folderview.c:889 src/mainwindow.c:4078 src/setup.c:298
|
|
| 2390 | 2390 |
#, c-format |
| 2391 | 2391 |
msgid "Scanning folder %s%c%s ..." |
| 2392 | 2392 |
msgstr "Skanuojamas katalogas “%s%c%s“..." |
| 2393 | 2393 |
|
| 2394 |
#: src/folderview.c:893 src/mainwindow.c:4083 src/setup.c:300
|
|
| 2394 |
#: src/folderview.c:893 src/mainwindow.c:4083 src/setup.c:303
|
|
| 2395 | 2395 |
#, c-format |
| 2396 | 2396 |
msgid "Scanning folder %s ..." |
| 2397 | 2397 |
msgstr "Skanuojamas katalogas „%s“..." |
| ... | ... | |
| 2416 | 2416 |
msgid "Checking for new messages in all folders..." |
| 2417 | 2417 |
msgstr "Tikrinami nauji laiškai visuose kataloguose..." |
| 2418 | 2418 |
|
| 2419 |
#: src/folderview.c:1256 src/prefs_common_dialog.c:2087 src/prefs_toolbar.c:68
|
|
| 2419 |
#: src/folderview.c:1256 src/prefs_common_dialog.c:2091 src/prefs_toolbar.c:68
|
|
| 2420 | 2420 |
msgid "Junk" |
| 2421 | 2421 |
msgstr "Nepageidautinas" |
| 2422 | 2422 |
|
| ... | ... | |
| 3854 | 3854 |
msgid "The mailbox `%s' already exists." |
| 3855 | 3855 |
msgstr "Dėžutė „%s“ egzistuoja." |
| 3856 | 3856 |
|
| 3857 |
#: src/mainwindow.c:1800 src/setup.c:269
|
|
| 3857 |
#: src/mainwindow.c:1800 src/setup.c:272
|
|
| 3858 | 3858 |
msgid "Mailbox" |
| 3859 | 3859 |
msgstr "Dėžutė" |
| 3860 | 3860 |
|
| 3861 |
#: src/mainwindow.c:1806 src/setup.c:275
|
|
| 3861 |
#: src/mainwindow.c:1806 src/setup.c:278
|
|
| 3862 | 3862 |
msgid "" |
| 3863 | 3863 |
"Creation of the mailbox failed.\n" |
| 3864 | 3864 |
"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write " |
| ... | ... | |
| 4269 | 4269 |
msgid "Creating account preferences window...\n" |
| 4270 | 4270 |
msgstr "Sukuriamas sąskaitos nustatymų langas...\n" |
| 4271 | 4271 |
|
| 4272 |
#: src/prefs_account_dialog.c:554 src/prefs_common_dialog.c:748
|
|
| 4272 |
#: src/prefs_account_dialog.c:554 src/prefs_common_dialog.c:752
|
|
| 4273 | 4273 |
msgid "Receive" |
| 4274 | 4274 |
msgstr "Gauti" |
| 4275 | 4275 |
|
| 4276 |
#: src/prefs_account_dialog.c:556 src/prefs_common_dialog.c:750
|
|
| 4276 |
#: src/prefs_account_dialog.c:556 src/prefs_common_dialog.c:754
|
|
| 4277 | 4277 |
#: src/prefs_toolbar.c:50 src/prefs_toolbar.c:102 |
| 4278 | 4278 |
msgid "Send" |
| 4279 | 4279 |
msgstr "Siųsti" |
| 4280 | 4280 |
|
| 4281 |
#: src/prefs_account_dialog.c:558 src/prefs_common_dialog.c:752
|
|
| 4281 |
#: src/prefs_account_dialog.c:558 src/prefs_common_dialog.c:756
|
|
| 4282 | 4282 |
#: src/prefs_folder_item.c:140 src/prefs_toolbar.c:53 |
| 4283 | 4283 |
msgid "Compose" |
| 4284 | 4284 |
msgstr "Rašyti" |
| 4285 | 4285 |
|
| 4286 |
#: src/prefs_account_dialog.c:561 src/prefs_common_dialog.c:759
|
|
| 4286 |
#: src/prefs_account_dialog.c:561 src/prefs_common_dialog.c:763
|
|
| 4287 | 4287 |
msgid "Privacy" |
| 4288 | 4288 |
msgstr "Privatumas" |
| 4289 | 4289 |
|
| ... | ... | |
| 4291 | 4291 |
msgid "SSL" |
| 4292 | 4292 |
msgstr "SSL" |
| 4293 | 4293 |
|
| 4294 |
#: src/prefs_account_dialog.c:568 src/prefs_common_dialog.c:2438
|
|
| 4294 |
#: src/prefs_account_dialog.c:568 src/prefs_common_dialog.c:2442
|
|
| 4295 | 4295 |
msgid "Advanced" |
| 4296 | 4296 |
msgstr "Papildomi" |
| 4297 | 4297 |
|
| ... | ... | |
| 4415 | 4415 |
msgstr "Autentiškumo patikrinimo metodas" |
| 4416 | 4416 |
|
| 4417 | 4417 |
#: src/prefs_account_dialog.c:989 src/prefs_account_dialog.c:1148 |
| 4418 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1029 src/prefs_common_dialog.c:2874
|
|
| 4418 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1033 src/prefs_common_dialog.c:2883
|
|
| 4419 | 4419 |
msgid "Automatic" |
| 4420 | 4420 |
msgstr "Automatinis" |
| 4421 | 4421 |
|
| ... | ... | |
| 4459 | 4459 |
msgid "Add user-defined header" |
| 4460 | 4460 |
msgstr "Pridėti vartotojo nustatytas antraštes" |
| 4461 | 4461 |
|
| 4462 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1105 src/prefs_common_dialog.c:1778
|
|
| 4463 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1805
|
|
| 4462 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1105 src/prefs_common_dialog.c:1782
|
|
| 4463 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1809
|
|
| 4464 | 4464 |
msgid " Edit... " |
| 4465 | 4465 |
msgstr " Redaguoti... " |
| 4466 | 4466 |
|
| ... | ... | |
| 4485 | 4485 |
msgstr "Prieš siunčiant patikrinti autentiškumą su POP3" |
| 4486 | 4486 |
|
| 4487 | 4487 |
#. signature |
| 4488 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1250 src/prefs_common_dialog.c:1146
|
|
| 4488 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1250 src/prefs_common_dialog.c:1150
|
|
| 4489 | 4489 |
#: src/prefs_toolbar.c:117 |
| 4490 | 4490 |
msgid "Signature" |
| 4491 | 4491 |
msgstr "Parašas" |
| ... | ... | |
| 4793 | 4793 |
msgid "Do you really want to delete this action?" |
| 4794 | 4794 |
msgstr "Ar tikrai norite ištrinti šį veiksmą?" |
| 4795 | 4795 |
|
| 4796 |
#: src/prefs_common_dialog.c:728
|
|
| 4796 |
#: src/prefs_common_dialog.c:732
|
|
| 4797 | 4797 |
msgid "Creating common preferences window...\n" |
| 4798 | 4798 |
msgstr "Sukuriamas bendrų nustatymų langas...\n" |
| 4799 | 4799 |
|
| 4800 |
#: src/prefs_common_dialog.c:732
|
|
| 4800 |
#: src/prefs_common_dialog.c:736
|
|
| 4801 | 4801 |
msgid "Common Preferences" |
| 4802 | 4802 |
msgstr "Bendri nustatymai" |
| 4803 | 4803 |
|
| 4804 |
#: src/prefs_common_dialog.c:754
|
|
| 4804 |
#: src/prefs_common_dialog.c:758
|
|
| 4805 | 4805 |
msgid "Display" |
| 4806 | 4806 |
msgstr "Vaizdas" |
| 4807 | 4807 |
|
| 4808 |
#: src/prefs_common_dialog.c:756
|
|
| 4808 |
#: src/prefs_common_dialog.c:760
|
|
| 4809 | 4809 |
msgid "Junk mail" |
| 4810 | 4810 |
msgstr "Nepageidautinas paštas" |
| 4811 | 4811 |
|
| 4812 |
#: src/prefs_common_dialog.c:762
|
|
| 4812 |
#: src/prefs_common_dialog.c:766
|
|
| 4813 | 4813 |
msgid "Details" |
| 4814 | 4814 |
msgstr "Išsamiai" |
| 4815 | 4815 |
|
| 4816 |
#: src/prefs_common_dialog.c:812
|
|
| 4816 |
#: src/prefs_common_dialog.c:816
|
|
| 4817 | 4817 |
msgid "Auto-check new mail" |
| 4818 | 4818 |
msgstr "Automatiškai tikrinti paštą" |
| 4819 | 4819 |
|
| 4820 |
#: src/prefs_common_dialog.c:814 src/prefs_common_dialog.c:1264
|
|
| 4820 |
#: src/prefs_common_dialog.c:818 src/prefs_common_dialog.c:1268
|
|
| 4821 | 4821 |
msgid "every" |
| 4822 | 4822 |
msgstr "kas" |
| 4823 | 4823 |
|
| 4824 |
#: src/prefs_common_dialog.c:826 src/prefs_common_dialog.c:1278
|
|
| 4824 |
#: src/prefs_common_dialog.c:830 src/prefs_common_dialog.c:1282
|
|
| 4825 | 4825 |
msgid "minute(s)" |
| 4826 | 4826 |
msgstr "minutė(s)" |
| 4827 | 4827 |
|
| 4828 |
#: src/prefs_common_dialog.c:835
|
|
| 4828 |
#: src/prefs_common_dialog.c:839
|
|
| 4829 | 4829 |
msgid "Check new mail on startup" |
| 4830 | 4830 |
msgstr "Tikrinti paštą paleidžiant" |
| 4831 | 4831 |
|
| 4832 |
#: src/prefs_common_dialog.c:837
|
|
| 4832 |
#: src/prefs_common_dialog.c:841
|
|
| 4833 | 4833 |
msgid "Update all local folders after incorporation" |
| 4834 | 4834 |
msgstr "Atnaujinti visus vietinius katalogus po prijungimo" |
| 4835 | 4835 |
|
| 4836 |
#: src/prefs_common_dialog.c:842
|
|
| 4836 |
#: src/prefs_common_dialog.c:846
|
|
| 4837 | 4837 |
msgid "Execute command when new messages arrived" |
| 4838 | 4838 |
msgstr "Vykdyti komandą kai gauti nauji laiškai" |
| 4839 | 4839 |
|
| 4840 |
#: src/prefs_common_dialog.c:854 src/prefs_common_dialog.c:2681
|
|
| 4841 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2703 src/prefs_common_dialog.c:2725
|
|
| 4840 |
#: src/prefs_common_dialog.c:858 src/prefs_common_dialog.c:2690
|
|
| 4841 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2712 src/prefs_common_dialog.c:2734
|
|
| 4842 | 4842 |
msgid "Command" |
| 4843 | 4843 |
msgstr "Komanda" |
| 4844 | 4844 |
|
| 4845 |
#: src/prefs_common_dialog.c:865
|
|
| 4845 |
#: src/prefs_common_dialog.c:869
|
|
| 4846 | 4846 |
#, c-format |
| 4847 | 4847 |
msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages." |
| 4848 | 4848 |
msgstr "„%d“ bus pakeistas naujų laiškų skaičiumi." |
| 4849 | 4849 |
|
| 4850 |
#: src/prefs_common_dialog.c:869
|
|
| 4850 |
#: src/prefs_common_dialog.c:873
|
|
| 4851 | 4851 |
msgid "Incorporate from local spool" |
| 4852 | 4852 |
msgstr "Prijungti iš vietinio kaupo" |
| 4853 | 4853 |
|
| 4854 |
#: src/prefs_common_dialog.c:882
|
|
| 4854 |
#: src/prefs_common_dialog.c:886
|
|
| 4855 | 4855 |
msgid "Filter on incorporation" |
| 4856 | 4856 |
msgstr "Filtruoti prijungiant" |
| 4857 | 4857 |
|
| 4858 |
#: src/prefs_common_dialog.c:888
|
|
| 4858 |
#: src/prefs_common_dialog.c:892
|
|
| 4859 | 4859 |
msgid "Spool path" |
| 4860 | 4860 |
msgstr "Kelias iki kaupo" |
| 4861 | 4861 |
|
| 4862 |
#: src/prefs_common_dialog.c:949 src/prefs_common_dialog.c:1142
|
|
| 4863 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1539 src/prefs_folder_item.c:139
|
|
| 4862 |
#: src/prefs_common_dialog.c:953 src/prefs_common_dialog.c:1146
|
|
| 4863 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1543 src/prefs_folder_item.c:139
|
|
| 4864 | 4864 |
msgid "General" |
| 4865 | 4865 |
msgstr "Bendras" |
| 4866 | 4866 |
|
| 4867 |
#: src/prefs_common_dialog.c:956
|
|
| 4867 |
#: src/prefs_common_dialog.c:960
|
|
| 4868 | 4868 |
msgid "Save sent messages to outbox" |
| 4869 | 4869 |
msgstr "Išsaugoti išsiųstus laiškus" |
| 4870 | 4870 |
|
| 4871 |
#: src/prefs_common_dialog.c:958
|
|
| 4871 |
#: src/prefs_common_dialog.c:962
|
|
| 4872 | 4872 |
msgid "Apply filter rules to sent messages" |
| 4873 | 4873 |
msgstr "Filtruoti išsiųstus laiškus" |
| 4874 | 4874 |
|
| 4875 |
#: src/prefs_common_dialog.c:961
|
|
| 4875 |
#: src/prefs_common_dialog.c:965
|
|
| 4876 | 4876 |
#, fuzzy |
| 4877 | 4877 |
msgid "Automatically add recipients to address book" |
| 4878 | 4878 |
msgstr "Automatiškai nustatyti šiuos adresus" |
| 4879 | 4879 |
|
| 4880 |
#: src/prefs_common_dialog.c:968
|
|
| 4880 |
#: src/prefs_common_dialog.c:972
|
|
| 4881 | 4881 |
msgid "" |
| 4882 | 4882 |
"Notify for missing attachments when the following strings (comma-separated) " |
| 4883 | 4883 |
"are found in the message body" |
| 4884 | 4884 |
msgstr "" |
| 4885 | 4885 |
|
| 4886 |
#: src/prefs_common_dialog.c:979
|
|
| 4886 |
#: src/prefs_common_dialog.c:983
|
|
| 4887 | 4887 |
msgid "(Ex: attach)" |
| 4888 | 4888 |
msgstr "" |
| 4889 | 4889 |
|
| 4890 |
#: src/prefs_common_dialog.c:990
|
|
| 4890 |
#: src/prefs_common_dialog.c:994
|
|
| 4891 | 4891 |
msgid "Confirm recipients before sending" |
| 4892 | 4892 |
msgstr "" |
| 4893 | 4893 |
|
| 4894 |
#: src/prefs_common_dialog.c:996
|
|
| 4894 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1000
|
|
| 4895 | 4895 |
msgid "Excluded addresses/domains (comma-separated):" |
| 4896 | 4896 |
msgstr "" |
| 4897 | 4897 |
|
| 4898 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1015
|
|
| 4898 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1019
|
|
| 4899 | 4899 |
msgid "Transfer encoding" |
| 4900 | 4900 |
msgstr "Siuntimo kodavimas" |
| 4901 | 4901 |
|
| 4902 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1038
|
|
| 4902 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1042
|
|
| 4903 | 4903 |
msgid "" |
| 4904 | 4904 |
"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII " |
| 4905 | 4905 |
"characters." |
| ... | ... | |
| 4907 | 4907 |
"Nurodykite siuntimo kodavimą („Content-Transfer-Encoding“) naudojamą jei " |
| 4908 | 4908 |
"laiške yra ne „ASCII“ simbolių." |
| 4909 | 4909 |
|
| 4910 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1045
|
|
| 4910 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1049
|
|
| 4911 | 4911 |
msgid "MIME filename encoding" |
| 4912 | 4912 |
msgstr "MIME failų vardų koduotė" |
| 4913 | 4913 |
|
| 4914 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1056
|
|
| 4914 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1060
|
|
| 4915 | 4915 |
msgid "MIME header" |
| 4916 | 4916 |
msgstr "MIME antraštė" |
| 4917 | 4917 |
|
| 4918 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1066
|
|
| 4918 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1070
|
|
| 4919 | 4919 |
msgid "" |
| 4920 | 4920 |
"Specify encoding method for MIME filename with non-ASCII characters.\n" |
| 4921 | 4921 |
"MIME header: most popular, but violates RFC 2047\n" |
| ... | ... | |
| 4925 | 4925 |
"MIME antraštė: populiariausias, bet neatitinka RFC 2047\n" |
| 4926 | 4926 |
"RFC 2231: atitinka standartą, bet nepopuliarus" |
| 4927 | 4927 |
|
| 4928 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1157
|
|
| 4928 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1161
|
|
| 4929 | 4929 |
msgid "Signature separator" |
| 4930 | 4930 |
msgstr "Parašo skirtukas" |
| 4931 | 4931 |
|
| 4932 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1166
|
|
| 4932 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1170
|
|
| 4933 | 4933 |
msgid "Insert automatically" |
| 4934 | 4934 |
msgstr "Įterpti automatiškai" |
| 4935 | 4935 |
|
| 4936 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1168 src/prefs_toolbar.c:56
|
|
| 4936 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1172 src/prefs_toolbar.c:56
|
|
| 4937 | 4937 |
msgid "Reply" |
| 4938 | 4938 |
msgstr "Atsakyti" |
| 4939 | 4939 |
|
| 4940 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1176
|
|
| 4940 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1180
|
|
| 4941 | 4941 |
msgid "Automatically select account for replies" |
| 4942 | 4942 |
msgstr "Automatiškai pažymėti sąskaitą atsakymams" |
| 4943 | 4943 |
|
| 4944 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1178
|
|
| 4944 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1182
|
|
| 4945 | 4945 |
msgid "Quote message when replying" |
| 4946 | 4946 |
msgstr "Cituoti laiškus atsakant" |
| 4947 | 4947 |
|
| 4948 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1180
|
|
| 4948 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1184
|
|
| 4949 | 4949 |
#, fuzzy |
| 4950 | 4950 |
msgid "Reply to mailing list by Reply button" |
| 4951 | 4951 |
msgstr "/Atsakyti _konferencijai" |
| 4952 | 4952 |
|
| 4953 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1182
|
|
| 4953 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1186
|
|
| 4954 | 4954 |
msgid "Inherit recipients on reply to self messages" |
| 4955 | 4955 |
msgstr "" |
| 4956 | 4956 |
|
| 4957 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1184
|
|
| 4957 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1188
|
|
| 4958 | 4958 |
msgid "Set only mail address of recipients when replying" |
| 4959 | 4959 |
msgstr "" |
| 4960 | 4960 |
|
| 4961 | 4961 |
#. editor |
| 4962 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1188 src/prefs_common_dialog.c:2644
|
|
| 4962 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1192 src/prefs_common_dialog.c:2653
|
|
| 4963 | 4963 |
#: src/prefs_toolbar.c:120 |
| 4964 | 4964 |
msgid "Editor" |
| 4965 | 4965 |
msgstr "Redaktorius" |
| 4966 | 4966 |
|
| 4967 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1195
|
|
| 4967 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1199
|
|
| 4968 | 4968 |
msgid "Automatically launch the external editor" |
| 4969 | 4969 |
msgstr "Automatiškai paleisti išorinį redaktorių" |
| 4970 | 4970 |
|
| 4971 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1205
|
|
| 4971 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1209
|
|
| 4972 | 4972 |
msgid "Undo level" |
| 4973 | 4973 |
msgstr "Atšaukimo lygis" |
| 4974 | 4974 |
|
| 4975 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1225
|
|
| 4975 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1229
|
|
| 4976 | 4976 |
msgid "Wrap messages at" |
| 4977 | 4977 |
msgstr "Laužyti eilutes kas" |
| 4978 | 4978 |
|
| 4979 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1237
|
|
| 4979 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1241
|
|
| 4980 | 4980 |
msgid "characters" |
| 4981 | 4981 |
msgstr "simboliai" |
| 4982 | 4982 |
|
| 4983 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1247
|
|
| 4983 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1251
|
|
| 4984 | 4984 |
msgid "Wrap quotation" |
| 4985 | 4985 |
msgstr "Laužyti citatas" |
| 4986 | 4986 |
|
| 4987 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1253
|
|
| 4987 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1257
|
|
| 4988 | 4988 |
msgid "Wrap on input" |
| 4989 | 4989 |
msgstr "Laužyti įvedant" |
| 4990 | 4990 |
|
| 4991 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1262
|
|
| 4991 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1266
|
|
| 4992 | 4992 |
msgid "Auto-save to draft" |
| 4993 | 4993 |
msgstr "Automatiškai išsaugoti į juodraščių katalogą" |
| 4994 | 4994 |
|
| 4995 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1287
|
|
| 4995 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1291
|
|
| 4996 | 4996 |
msgid "Format" |
| 4997 | 4997 |
msgstr "Formatas" |
| 4998 | 4998 |
|
| 4999 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1292
|
|
| 4999 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1296
|
|
| 5000 | 5000 |
msgid "Spell checking" |
| 5001 | 5001 |
msgstr "Rašybos tikrinimas" |
| 5002 | 5002 |
|
| 5003 | 5003 |
#. reply |
| 5004 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1345
|
|
| 5004 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1349
|
|
| 5005 | 5005 |
msgid "Reply format" |
| 5006 | 5006 |
msgstr "Atsakymo formatas" |
| 5007 | 5007 |
|
| 5008 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1360 src/prefs_common_dialog.c:1402
|
|
| 5008 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1364 src/prefs_common_dialog.c:1406
|
|
| 5009 | 5009 |
msgid "Quotation mark" |
| 5010 | 5010 |
msgstr "Citavimo simbolis" |
| 5011 | 5011 |
|
| 5012 | 5012 |
#. forward |
| 5013 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1387
|
|
| 5013 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1391
|
|
| 5014 | 5014 |
msgid "Forward format" |
| 5015 | 5015 |
msgstr "Persiuntimo formatas" |
| 5016 | 5016 |
|
| 5017 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1434
|
|
| 5017 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1438
|
|
| 5018 | 5018 |
msgid " Description of symbols " |
| 5019 | 5019 |
msgstr " Simbolių paaiškinimas " |
| 5020 | 5020 |
|
| 5021 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1463
|
|
| 5021 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1467
|
|
| 5022 | 5022 |
msgid "Enable Spell checking" |
| 5023 | 5023 |
msgstr "Įjungti rašybos tikrinimą" |
| 5024 | 5024 |
|
| 5025 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1475
|
|
| 5025 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1479
|
|
| 5026 | 5026 |
msgid "Default language:" |
| 5027 | 5027 |
msgstr "Numatytoji kalba:" |
| 5028 | 5028 |
|
| 5029 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1547
|
|
| 5029 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1551
|
|
| 5030 | 5030 |
msgid "Text font" |
| 5031 | 5031 |
msgstr "Teksto šriftas" |
| 5032 | 5032 |
|
| 5033 | 5033 |
#. ---- Folder View ---- |
| 5034 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1559
|
|
| 5034 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1563
|
|
| 5035 | 5035 |
msgid "Folder View" |
| 5036 | 5036 |
msgstr "Katalogų peržiūra" |
| 5037 | 5037 |
|
| 5038 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1567
|
|
| 5038 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1571
|
|
| 5039 | 5039 |
msgid "Display unread number next to folder name" |
| 5040 | 5040 |
msgstr "Rodyti neskaitytų laiškų skaičių šalia katalogo pavadinimo" |
| 5041 | 5041 |
|
| 5042 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1571
|
|
| 5042 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1575
|
|
| 5043 | 5043 |
#, fuzzy |
| 5044 | 5044 |
msgid "Displaying message number columns in the folder view:" |
| 5045 | 5045 |
msgstr "Rodyti laiškų skaičių stulpelius katalogų peržiūroje" |
| 5046 | 5046 |
|
| 5047 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1595
|
|
| 5047 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1599
|
|
| 5048 | 5048 |
msgid "Abbreviate newsgroups longer than" |
| 5049 | 5049 |
msgstr "Sutrumpinti naujienų grupes ilgesnes nei" |
| 5050 | 5050 |
|
| 5051 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1610
|
|
| 5051 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1614
|
|
| 5052 | 5052 |
msgid "letters" |
| 5053 | 5053 |
msgstr "raidės" |
| 5054 | 5054 |
|
| 5055 | 5055 |
#. ---- Summary ---- |
| 5056 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1616
|
|
| 5056 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1620
|
|
| 5057 | 5057 |
msgid "Summary View" |
| 5058 | 5058 |
msgstr "Santrauka" |
| 5059 | 5059 |
|
| 5060 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1625
|
|
| 5060 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1629
|
|
| 5061 | 5061 |
msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself" |
| 5062 | 5062 |
msgstr "Rodyti gavėją lauke „Siuntėjas“, jei siuntėjas esate Jūs" |
| 5063 | 5063 |
|
| 5064 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1627
|
|
| 5064 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1631
|
|
| 5065 | 5065 |
msgid "Expand threads" |
| 5066 | 5066 |
msgstr "Išskleisti gijas" |
| 5067 | 5067 |
|
| 5068 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1635 src/prefs_common_dialog.c:3117
|
|
| 5069 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3155
|
|
| 5068 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1639 src/prefs_common_dialog.c:3126
|
|
| 5069 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3164
|
|
| 5070 | 5070 |
msgid "Date format" |
| 5071 | 5071 |
msgstr "Datos formatas" |
| 5072 | 5072 |
|
| 5073 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1656
|
|
| 5073 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1660
|
|
| 5074 | 5074 |
msgid " Set display item of summary... " |
| 5075 | 5075 |
msgstr " Nustatyti santraukoje rodomus laukus... " |
| 5076 | 5076 |
|
| 5077 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1662
|
|
| 5077 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1666
|
|
| 5078 | 5078 |
msgid "Message" |
| 5079 | 5079 |
msgstr "Laiškas" |
| 5080 | 5080 |
|
| 5081 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1666
|
|
| 5081 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1670
|
|
| 5082 | 5082 |
#, fuzzy |
| 5083 | 5083 |
msgid "Color label" |
| 5084 | 5084 |
msgstr "/Spa_lva" |
| 5085 | 5085 |
|
| 5086 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1676
|
|
| 5086 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1680
|
|
| 5087 | 5087 |
msgid "Default character encoding" |
| 5088 | 5088 |
msgstr "Numatytoji simbolių koduotė" |
| 5089 | 5089 |
|
| 5090 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1690
|
|
| 5090 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1694
|
|
| 5091 | 5091 |
msgid "This is used when displaying messages with missing character encoding." |
| 5092 | 5092 |
msgstr "Naudojama kai koduotė nenurodyta laiške." |
| 5093 | 5093 |
|
| 5094 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1696
|
|
| 5094 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1700
|
|
| 5095 | 5095 |
msgid "Outgoing character encoding" |
| 5096 | 5096 |
msgstr "Siunčiamų laiškų koduotė" |
| 5097 | 5097 |
|
| 5098 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1710
|
|
| 5098 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1714
|
|
| 5099 | 5099 |
msgid "" |
| 5100 | 5100 |
"If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will " |
| 5101 | 5101 |
"be used." |
| ... | ... | |
| 5103 | 5103 |
"Jei pažymėta „Automatiškai“, bus naudojama optimali koduotė pagal esamą " |
| 5104 | 5104 |
"lokalę." |
| 5105 | 5105 |
|
| 5106 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1774
|
|
| 5106 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1778
|
|
| 5107 | 5107 |
msgid "Enable coloration of message" |
| 5108 | 5108 |
msgstr "Spalvinti laiškus" |
| 5109 | 5109 |
|
| 5110 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1789
|
|
| 5110 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1793
|
|
| 5111 | 5111 |
msgid "" |
| 5112 | 5112 |
"Display multi-byte alphabet and numeric as\n" |
| 5113 | 5113 |
"ASCII character (Japanese only)" |
| ... | ... | |
| 5115 | 5115 |
"Rodyti kelių baitų abėcėlę kaip ASCII simbolius\n" |
| 5116 | 5116 |
"(tik Japonų)" |
| 5117 | 5117 |
|
| 5118 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1796
|
|
| 5118 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1800
|
|
| 5119 | 5119 |
msgid "Display header pane above message view" |
| 5120 | 5120 |
msgstr "Rodyti antraščių langelį virš laiško" |
| 5121 | 5121 |
|
| 5122 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1803
|
|
| 5122 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1807
|
|
| 5123 | 5123 |
msgid "Display short headers on message view" |
| 5124 | 5124 |
msgstr "Rodyti sutrumpintas antraštes" |
| 5125 | 5125 |
|
| 5126 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1815
|
|
| 5126 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1819
|
|
| 5127 | 5127 |
msgid "Render HTML messages as text" |
| 5128 | 5128 |
msgstr "Rodyti HTML laiškus kaip tekstą" |
| 5129 | 5129 |
|
| 5130 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1817
|
|
| 5130 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1821
|
|
| 5131 | 5131 |
#, fuzzy |
| 5132 | 5132 |
msgid "Treat HTML only messages as attachment" |
| 5133 | 5133 |
msgstr "Rodyti HTML laiškus kaip tekstą" |
| 5134 | 5134 |
|
| 5135 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1821
|
|
| 5135 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1825
|
|
| 5136 | 5136 |
msgid "Display cursor in message view" |
| 5137 | 5137 |
msgstr "Rodyti kursorių laiško peržiūroje" |
| 5138 | 5138 |
|
| 5139 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1834
|
|
| 5139 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1838
|
|
| 5140 | 5140 |
msgid "Line space" |
| 5141 | 5141 |
msgstr "Tarpas tarp eilučių:" |
| 5142 | 5142 |
|
| 5143 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1848 src/prefs_common_dialog.c:1886
|
|
| 5143 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1852 src/prefs_common_dialog.c:1890
|
|
| 5144 | 5144 |
msgid "pixel(s)" |
| 5145 | 5145 |
msgstr "taškas(-ai)" |
| 5146 | 5146 |
|
| 5147 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1853
|
|
| 5147 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1857
|
|
| 5148 | 5148 |
msgid "Scroll" |
| 5149 | 5149 |
msgstr "Slinkti" |
| 5150 | 5150 |
|
| 5151 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1860
|
|
| 5151 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1864
|
|
| 5152 | 5152 |
msgid "Half page" |
| 5153 | 5153 |
msgstr "Pusė puslapio" |
| 5154 | 5154 |
|
| 5155 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1866
|
|
| 5155 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1870
|
|
| 5156 | 5156 |
msgid "Smooth scroll" |
| 5157 | 5157 |
msgstr "Lygus slinkimas" |
| 5158 | 5158 |
|
| 5159 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1872
|
|
| 5159 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1876
|
|
| 5160 | 5160 |
msgid "Step" |
| 5161 | 5161 |
msgstr "Žingsnis" |
| 5162 | 5162 |
|
| 5163 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1892
|
|
| 5163 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1896
|
|
| 5164 | 5164 |
msgid "Images" |
| 5165 | 5165 |
msgstr "Paveikslėliai" |
| 5166 | 5166 |
|
| 5167 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1900
|
|
| 5167 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1904
|
|
| 5168 | 5168 |
msgid "Resize attached large images to fit in the window" |
| 5169 | 5169 |
msgstr "Keisti prisegtų paveikslėlių dydį, kad tilptų į langą" |
| 5170 | 5170 |
|
| 5171 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1902
|
|
| 5171 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1906
|
|
| 5172 | 5172 |
msgid "Display images as inline" |
| 5173 | 5173 |
msgstr "Rodyti paveikslėlius laiške" |
| 5174 | 5174 |
|
| 5175 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2053
|
|
| 5175 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2057
|
|
| 5176 | 5176 |
msgid "Enable Junk mail control" |
| 5177 | 5177 |
msgstr "Įjungti nepageidautino pašto kontrolę" |
| 5178 | 5178 |
|
| 5179 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2065
|
|
| 5179 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2069
|
|
| 5180 | 5180 |
msgid "Learning command:" |
| 5181 | 5181 |
msgstr "Mokymosi komanda" |
| 5182 | 5182 |
|
| 5183 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2074
|
|
| 5183 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2078
|
|
| 5184 | 5184 |
msgid "(Select preset)" |
| 5185 | 5185 |
msgstr "(Pasirinkite nuostatas)" |
| 5186 | 5186 |
|
| 5187 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2099
|
|
| 5187 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2103
|
|
| 5188 | 5188 |
msgid "Not Junk" |
| 5189 | 5189 |
msgstr "Pageidautinas" |
| 5190 | 5190 |
|
| 5191 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2114
|
|
| 5191 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2118
|
|
| 5192 | 5192 |
msgid "Classifying command" |
| 5193 | 5193 |
msgstr "Klasifikavimo komanda" |
| 5194 | 5194 |
|
| 5195 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2125
|
|
| 5195 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2129
|
|
| 5196 | 5196 |
msgid "" |
| 5197 | 5197 |
"To classify junk mails automatically, both junk and not junk mails must be " |
| 5198 | 5198 |
"learned manually to a certain extent." |
| ... | ... | |
| 5200 | 5200 |
"Norėdami automatiškai klasifikuoti nepageidautiną paštą, turite išmokyti " |
| 5201 | 5201 |
"filtrą su pageidautinais ir nepageidautinais laiškais." |
| 5202 | 5202 |
|
| 5203 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2135
|
|
| 5203 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2139
|
|
| 5204 | 5204 |
msgid "Junk folder" |
| 5205 | 5205 |
msgstr "Nepageidautini" |
| 5206 | 5206 |
|
| 5207 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2153
|
|
| 5207 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2157
|
|
| 5208 | 5208 |
msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder." |
| 5209 | 5209 |
msgstr "Laiškai, pažymėti kaip nepageidautini, bus perkelti į šį katalogą." |
| 5210 | 5210 |
|
| 5211 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2164
|
|
| 5211 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2168
|
|
| 5212 | 5212 |
msgid "Filter messages classified as junk on receiving" |
| 5213 | 5213 |
msgstr "Gaunant filtruoti laiškus, klasifikuotus kaip nepageidautinus" |
| 5214 | 5214 |
|
| 5215 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2167
|
|
| 5215 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2171
|
|
| 5216 | 5216 |
msgid "Filter junk mails before normal filtering" |
| 5217 | 5217 |
msgstr "Filtruoti nepageidautinus laiškus prieš įprastą filtravimą" |
| 5218 | 5218 |
|
| 5219 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2170
|
|
| 5219 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2174
|
|
| 5220 | 5220 |
msgid "Delete junk mails from server on receiving" |
| 5221 | 5221 |
msgstr "Ištrinti nepageidautinus laiškus iš serverio" |
| 5222 | 5222 |
|
| 5223 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2175
|
|
| 5223 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2179
|
|
| 5224 | 5224 |
msgid "Mark filtered junk mails as read" |
| 5225 | 5225 |
msgstr "Pažymėti nepageidautinus laiškus kaip skaitytus" |
| 5226 | 5226 |
|
| 5227 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2217
|
|
| 5227 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2221
|
|
| 5228 | 5228 |
msgid "Automatically check signatures" |
| 5229 | 5229 |
msgstr "Automatiškai tikrinti parašą" |
| 5230 | 5230 |
|
| 5231 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2220
|
|
| 5231 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2224
|
|
| 5232 | 5232 |
msgid "Show signature check result in a popup window" |
| 5233 | 5233 |
msgstr "Rodyti parašo tikrinimo rezultatą naujame lange" |
| 5234 | 5234 |
|
| 5235 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2223
|
|
| 5235 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2227
|
|
| 5236 | 5236 |
msgid "Store passphrase in memory temporarily" |
| 5237 | 5237 |
msgstr "Laikinai saugoti slaptą frazę atmintyje" |
| 5238 | 5238 |
|
| 5239 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2238
|
|
| 5239 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2242
|
|
| 5240 | 5240 |
msgid "Expired after" |
| 5241 | 5241 |
msgstr "Galiojimas" |
| 5242 | 5242 |
|
| 5243 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2251
|
|
| 5243 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2255
|
|
| 5244 | 5244 |
msgid "minute(s) " |
| 5245 | 5245 |
msgstr "minutė(s)" |
| 5246 | 5246 |
|
| 5247 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2265
|
|
| 5247 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2269
|
|
| 5248 | 5248 |
msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session." |
| 5249 | 5249 |
msgstr "Nustatymas „0“ saugos slaptą frazę atmintyje visos sesijos metu." |
| 5250 | 5250 |
|
| 5251 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2274
|
|
| 5251 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2278
|
|
| 5252 | 5252 |
msgid "Grab input while entering a passphrase" |
| 5253 | 5253 |
msgstr "Perimti įvesti, kai įvedama slapta frazė" |
| 5254 | 5254 |
|
| 5255 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2279
|
|
| 5255 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2283
|
|
| 5256 | 5256 |
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work" |
| 5257 | 5257 |
msgstr "Rodyti perspėjimą startuojant, jei GnuPG neveikia" |
| 5258 | 5258 |
|
| 5259 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2351
|
|
| 5259 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2355
|
|
| 5260 | 5260 |
msgid "Always open messages in summary when selected" |
| 5261 | 5261 |
msgstr "Visuomet atidaryti santraukoje pasirinktus laiškus" |
| 5262 | 5262 |
|
| 5263 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2355
|
|
| 5263 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2359
|
|
| 5264 | 5264 |
msgid "Open first unread message when a folder is opened" |
| 5265 | 5265 |
msgstr "Atidaryti pirmą neskaitytą laišką einant į katalogą" |
| 5266 | 5266 |
|
| 5267 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2362
|
|
| 5267 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2366
|
|
| 5268 | 5268 |
msgid "Remember last selected message" |
| 5269 | 5269 |
msgstr "Prisiminti paskutinę pasirinktą žinutę" |
| 5270 | 5270 |
|
| 5271 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2366
|
|
| 5271 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2370
|
|
| 5272 | 5272 |
msgid "Only mark message as read when opened in new window" |
| 5273 | 5273 |
msgstr "Pažymėti laišką skaitytu tik jei ji atidaroma naujame lange" |
| 5274 | 5274 |
|
| 5275 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2370
|
|
| 5275 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2374
|
|
| 5276 | 5276 |
msgid "Open inbox after receiving new mail" |
| 5277 | 5277 |
msgstr "Eiti į gaunamų laiškų katalogą po pašto gavimo" |
| 5278 | 5278 |
|
| 5279 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2372
|
|
| 5279 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2376
|
|
| 5280 | 5280 |
msgid "Open inbox on startup" |
| 5281 | 5281 |
msgstr "Pradžioje atverti gaunamų laiškų katalogą" |
| 5282 | 5282 |
|
| 5283 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2380
|
|
| 5283 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2384
|
|
| 5284 | 5284 |
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages" |
| 5285 | 5285 |
msgstr "Nedelsiant vykdyti laiškų perkėlimą ar trinimą" |
| 5286 | 5286 |
|
| 5287 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2392
|
|
| 5287 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2396
|
|
| 5288 | 5288 |
msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off." |
| 5289 | 5289 |
msgstr "Jei išjungta, laiškai bus pažymėti iki vykdymo." |
| 5290 | 5290 |
|
| 5291 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2401
|
|
| 5291 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2405
|
|
| 5292 | 5292 |
msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG" |
| 5293 | 5293 |
msgstr "Išdėstyti mygtukus pagal GNOME HIG" |
| 5294 | 5294 |
|
| 5295 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2404
|
|
| 5295 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2408
|
|
| 5296 | 5296 |
msgid "Display tray icon" |
| 5297 | 5297 |
msgstr "Rodyti piktogramą dėklėje" |
| 5298 | 5298 |
|
| 5299 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2406
|
|
| 5299 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2410
|
|
| 5300 | 5300 |
msgid "Minimize to tray icon" |
| 5301 | 5301 |
msgstr "" |
| 5302 | 5302 |
|
| 5303 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2408
|
|
| 5303 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2412
|
|
| 5304 | 5304 |
msgid "Toggle window on trayicon click" |
| 5305 | 5305 |
msgstr "" |
| 5306 | 5306 |
|
| 5307 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2418
|
|
| 5307 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2422
|
|
| 5308 | 5308 |
msgid " Set key bindings... " |
| 5309 | 5309 |
msgstr " Klavišų susiejimai... " |
| 5310 | 5310 |
|
| 5311 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2424 src/select-keys.c:337
|
|
| 5311 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2428 src/select-keys.c:337
|
|
| 5312 | 5312 |
msgid "Other" |
| 5313 | 5313 |
msgstr "Kiti" |
| 5314 | 5314 |
|
| 5315 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2428
|
|
| 5315 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2432
|
|
| 5316 | 5316 |
msgid "External commands" |
| 5317 | 5317 |
msgstr "Išorinės komandos" |
| 5318 | 5318 |
|
| 5319 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2433
|
|
| 5319 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2437
|
|
| 5320 | 5320 |
#, fuzzy |
| 5321 | 5321 |
msgid "Update" |
| 5322 | 5322 |
msgstr "Data" |
| 5323 | 5323 |
|
| 5324 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2487
|
|
| 5324 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2492
|
|
| 5325 | 5325 |
msgid "Receive dialog" |
| 5326 | 5326 |
msgstr "Gavimo langas" |
| 5327 | 5327 |
|
| 5328 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2497
|
|
| 5328 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2502
|
|
| 5329 | 5329 |
msgid "Show receive dialog" |
| 5330 | 5330 |
msgstr "Rodyti gavimo langą" |
| 5331 | 5331 |
|
| 5332 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2507
|
|
| 5332 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2512
|
|
| 5333 | 5333 |
msgid "Always" |
| 5334 | 5334 |
msgstr "Visuomet" |
| 5335 | 5335 |
|
| 5336 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2508
|
|
| 5336 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2513
|
|
| 5337 | 5337 |
msgid "Only on manual receiving" |
| 5338 | 5338 |
msgstr "Tik kai gaunama rankiniu būdu" |
| 5339 | 5339 |
|
| 5340 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2510
|
|
| 5340 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2515
|
|
| 5341 | 5341 |
msgid "Never" |
| 5342 | 5342 |
msgstr "Niekada" |
| 5343 | 5343 |
|
| 5344 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2515
|
|
| 5344 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2520
|
|
| 5345 | 5345 |
msgid "Don't popup error dialog on receive error" |
| 5346 | 5346 |
msgstr "Nerodyti klaidos lango po nesėkmingo gavimo" |
| 5347 | 5347 |
|
| 5348 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2518
|
|
| 5348 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2523
|
|
| 5349 | 5349 |
msgid "Close receive dialog when finished" |
| 5350 | 5350 |
msgstr "Užverti langą baigus gavimą" |
| 5351 | 5351 |
|
| 5352 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2529
|
|
| 5352 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2534
|
|
| 5353 | 5353 |
msgid "Add address to destination when double-clicked" |
| 5354 | 5354 |
msgstr "Įdėti adresus į paskirties katalogą dukart spragtelėjus" |
| 5355 | 5355 |
|
| 5356 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2531 |
|
| 5356 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2537 |
|
| 5357 |
msgid "Enable address auto-completion" |
|
| 5358 |
msgstr "" |
|
| 5359 |
|
|
| 5360 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2539 |
|
| 5357 | 5361 |
msgid "On exit" |
| 5358 | 5362 |
msgstr "Išeinant" |
| 5359 | 5363 |
|
| 5360 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2539
|
|
| 5364 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2547
|
|
| 5361 | 5365 |
msgid "Confirm on exit" |
| 5362 | 5366 |
msgstr "Patvirtinti išėjimą" |
| 5363 | 5367 |
|
| 5364 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2546
|
|
| 5368 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2554
|
|
| 5365 | 5369 |
msgid "Empty trash on exit" |
| 5366 | 5370 |
msgstr "Išvalyti šiukšlinę išeinant" |
| 5367 | 5371 |
|
| 5368 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2548
|
|
| 5372 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2556
|
|
| 5369 | 5373 |
msgid "Ask before emptying" |
| 5370 | 5374 |
msgstr "Paklausti prieš išvalant" |
| 5371 | 5375 |
|
| 5372 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2552
|
|
| 5376 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2560
|
|
| 5373 | 5377 |
msgid "Warn if there are queued messages" |
| 5374 | 5378 |
msgstr "Perspėti jei yra laiškų eilėje" |
| 5375 | 5379 |
|
| 5376 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2607
|
|
| 5380 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2616
|
|
| 5377 | 5381 |
#, c-format |
| 5378 | 5382 |
msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)" |
| 5379 | 5383 |
msgstr "Išorinė komanda (%s bus pakeista failo vardu / URI)" |
| 5380 | 5384 |
|
| 5381 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2616
|
|
| 5385 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2625
|
|
| 5382 | 5386 |
msgid "Web browser" |
| 5383 | 5387 |
msgstr "Naršyklė" |
| 5384 | 5388 |
|
| 5385 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2628 src/prefs_common_dialog.c:4130
|
|
| 5386 |
#: src/prefs_common_dialog.c:4151
|
|
| 5389 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2637 src/prefs_common_dialog.c:4139
|
|
| 5390 |
#: src/prefs_common_dialog.c:4160
|
|
| 5387 | 5391 |
msgid "(Default browser)" |
| 5388 | 5392 |
msgstr "(Numatytoji naršyklė)" |
| 5389 | 5393 |
|
| 5390 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2669
|
|
| 5394 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2678
|
|
| 5391 | 5395 |
msgid "Use external program for printing" |
| 5392 | 5396 |
msgstr "Naudoti išorinę programą spausdinimui" |
| 5393 | 5397 |
|
| 5394 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2691
|
|
| 5398 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2700
|
|
| 5395 | 5399 |
msgid "Use external program for incorporation" |
| 5396 | 5400 |
msgstr "Naudoti išorinę programą sujungimui" |
| 5397 | 5401 |
|
| 5398 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2713
|
|
| 5402 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2722
|
|
| 5399 | 5403 |
msgid "Use external program for sending" |
| 5400 | 5404 |
msgstr "Naudoti išorinę programą siuntimui" |
| 5401 | 5405 |
|
| 5402 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2765
|
|
| 5406 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2774
|
|
| 5403 | 5407 |
msgid "Update check requires 'curl' command." |
| 5404 | 5408 |
msgstr "" |
| 5405 | 5409 |
|
| 5406 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2776
|
|
| 5410 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2785
|
|
| 5407 | 5411 |
#, fuzzy |
| 5408 | 5412 |
msgid "Enable auto update check" |
| 5409 | 5413 |
msgstr "Įjungti rašybos tikrinimą" |
| 5410 | 5414 |
|
| 5411 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2778
|
|
| 5415 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2787
|
|
| 5412 | 5416 |
msgid "Use HTTP proxy" |
| 5413 | 5417 |
msgstr "" |
| 5414 | 5418 |
|
| 5415 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2780
|
|
| 5419 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2789
|
|
| 5416 | 5420 |
msgid "HTTP proxy host (hostname:port):" |
| 5417 | 5421 |
msgstr "" |
| 5418 | 5422 |
|
| 5419 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2821
|
|
| 5423 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2830
|
|
| 5420 | 5424 |
msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches" |
| 5421 | 5425 |
msgstr "Įjungti griežtą santraukos laikinosios atminties vientisumo tikrinimą" |
| 5422 | 5426 |
|
| 5423 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2824
|
|
| 5427 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2833
|
|
| 5424 | 5428 |
msgid "" |
| 5425 | 5429 |
"Enable this if the contents of folders have the possibility of modification " |
| 5426 | 5430 |
"by other applications.\n" |
| ... | ... | |
| 5429 | 5433 |
"Įjunkite, jei katalogų turinys gali būti modifikuotas kitų programų.\n" |
| 5430 | 5434 |
"Šis pasirinkimas sumažins santraukos rodymo greitį." |
| 5431 | 5435 |
|
| 5432 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2831
|
|
| 5436 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2840
|
|
| 5433 | 5437 |
msgid "Socket I/O timeout:" |
| 5434 | 5438 |
msgstr "Prisijungimo skirtasis laikas" |
| 5435 | 5439 |
|
| 5436 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2844
|
|
| 5440 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2853
|
|
| 5437 | 5441 |
msgid "second(s)" |
| 5438 | 5442 |
msgstr "sekundė(s)" |
| 5439 | 5443 |
|
| 5440 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2872
|
|
| 5444 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2881
|
|
| 5441 | 5445 |
msgid "Automatic (Recommended)" |
| 5442 | 5446 |
msgstr "Automatiškai (Rekomenduojama)" |
| 5443 | 5447 |
|
| 5444 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2877
|
|
| 5448 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2886
|
|
| 5445 | 5449 |
msgid "7bit ascii (US-ASCII)" |
| 5446 | 5450 |
msgstr "7bit ascii (US-ASCII)" |
| 5447 | 5451 |
|
| 5448 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2879
|
|
| 5452 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2888
|
|
| 5449 | 5453 |
msgid "Unicode (UTF-8)" |
| 5450 | 5454 |
msgstr "Unikodas (UTF-8)" |
| 5451 | 5455 |
|
| 5452 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2881
|
|
| 5456 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2890
|
|
| 5453 | 5457 |
msgid "Western European (ISO-8859-1)" |
| 5454 | 5458 |
msgstr "Vakarų Europos (ISO-8859-1)" |
| 5455 | 5459 |
|
| 5456 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2882
|
|
| 5460 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2891
|
|
| 5457 | 5461 |
msgid "Western European (ISO-8859-15)" |
| 5458 | 5462 |
msgstr "Vakarų Europos (ISO-8859-15)" |
| 5459 | 5463 |
|
| 5460 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2884
|
|
| 5464 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2893
|
|
| 5461 | 5465 |
msgid "Western European (Windows-1252)" |
| 5462 | 5466 |
msgstr "Vakarų Europos (Windows-1252)" |
| 5463 | 5467 |
|
| 5464 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2888
|
|
| 5468 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2897
|
|
| 5465 | 5469 |
msgid "Central European (ISO-8859-2)" |
| 5466 | 5470 |
msgstr "Centrinės Europos (ISO-8859-2)" |
| 5467 | 5471 |
|
| 5468 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2890
|
|
| 5472 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2899
|
|
| 5469 | 5473 |
msgid "Baltic (ISO-8859-13)" |
| 5470 | 5474 |
msgstr "Baltų (ISO-8859-13)" |
| 5471 | 5475 |
|
| 5472 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2891
|
|
| 5476 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2900
|
|
| 5473 | 5477 |
msgid "Baltic (ISO-8859-4)" |
| 5474 | 5478 |
msgstr "Baltų (ISO-8859-4)" |
| 5475 | 5479 |
|
| 5476 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2892
|
|
| 5480 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2901
|
|
| 5477 | 5481 |
msgid "Baltic (Windows-1257)" |
| 5478 | 5482 |
msgstr "Baltų (Windows-1257)" |
| 5479 | 5483 |
|
| 5480 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2894
|
|
| 5484 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2903
|
|
| 5481 | 5485 |
msgid "Greek (ISO-8859-7)" |
| 5482 | 5486 |
msgstr "Graikų (ISO-8859-7)" |
| 5483 | 5487 |
|
| 5484 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2896
|
|
| 5488 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2905
|
|
| 5485 | 5489 |
msgid "Arabic (ISO-8859-6)" |
| 5486 | 5490 |
msgstr "Arabų (ISO-8859-6)" |
| 5487 | 5491 |
|
| 5488 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2897
|
|
| 5492 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2906
|
|
| 5489 | 5493 |
msgid "Arabic (Windows-1256)" |
| 5490 | 5494 |
msgstr "Arabų (Windows-1256)" |
| 5491 | 5495 |
|
| 5492 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2899
|
|
| 5496 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2908
|
|
| 5493 | 5497 |
msgid "Hebrew (ISO-8859-8)" |
| 5494 | 5498 |
msgstr "Hebrajų (ISO-8859-8)" |
| 5495 | 5499 |
|
| 5496 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2900
|
|
| 5500 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2909
|
|
| 5497 | 5501 |
msgid "Hebrew (Windows-1255)" |
| 5498 | 5502 |
msgstr "Hebrajų (Windows-1251)" |
| 5499 | 5503 |
|
| 5500 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2902
|
|
| 5504 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2911
|
|
| 5501 | 5505 |
msgid "Turkish (ISO-8859-9)" |
| 5502 | 5506 |
msgstr "Turkų (ISO-8859-9)" |
| 5503 | 5507 |
|
| 5504 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2904
|
|
| 5508 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2913
|
|
| 5505 | 5509 |
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" |
| 5506 | 5510 |
msgstr "Kirilica (ISO-8859-5)" |
| 5507 | 5511 |
|
| 5508 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2905
|
|
| 5512 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2914
|
|
| 5509 | 5513 |
msgid "Cyrillic (KOI8-R)" |
| 5510 | 5514 |
msgstr "Kirilica (KOI8-R)" |
| 5511 | 5515 |
|
| 5512 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2906
|
|
| 5516 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2915
|
|
| 5513 | 5517 |
msgid "Cyrillic (KOI8-U)" |
| 5514 | 5518 |
msgstr "Kirilica (KOI8-U)" |
| 5515 | 5519 |
|
| 5516 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2907
|
|
| 5520 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2916
|
|
| 5517 | 5521 |
msgid "Cyrillic (Windows-1251)" |
| 5518 | 5522 |
msgstr "Kirilica (Windows-1251)" |
| 5519 | 5523 |
|
| 5520 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2909
|
|
| 5524 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2918
|
|
| 5521 | 5525 |
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" |
| 5522 | 5526 |
msgstr "Japonų (ISO-2022-JP)" |
| 5523 | 5527 |
|
| 5524 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2911
|
|
| 5528 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2920
|
|
| 5525 | 5529 |
msgid "Japanese (EUC-JP)" |
| 5526 | 5530 |
msgstr "Japonų (EUC-JP)" |
| 5527 | 5531 |
|
| 5528 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2912
|
|
| 5532 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2921
|
|
| 5529 | 5533 |
msgid "Japanese (Shift_JIS)" |
| 5530 | 5534 |
msgstr "Japonų (Shift_JIS)" |
| 5531 | 5535 |
|
| 5532 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2915
|
|
| 5536 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2924
|
|
| 5533 | 5537 |
msgid "Simplified Chinese (GB2312)" |
| 5534 | 5538 |
msgstr "Supaprastinta Kinų (GB2312)" |
| 5535 | 5539 |
|
| 5536 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2916
|
|
| 5540 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2925
|
|
| 5537 | 5541 |
msgid "Simplified Chinese (GBK)" |
| 5538 | 5542 |
msgstr "Supaprastinta Kinų (GBK)" |
| 5539 | 5543 |
|
| 5540 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2917
|
|
| 5544 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2926
|
|
| 5541 | 5545 |
msgid "Traditional Chinese (Big5)" |
| 5542 | 5546 |
msgstr "Tradicinė Kinų (Big5)" |
| 5543 | 5547 |
|
| 5544 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2919
|
|
| 5548 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2928
|
|
| 5545 | 5549 |
msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)" |
| 5546 | 5550 |
msgstr "Tradicinė Kinų (EUC-TW)" |
| 5547 | 5551 |
|
| 5548 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2920
|
|
| 5552 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2929
|
|
| 5549 | 5553 |
msgid "Chinese (ISO-2022-CN)" |
| 5550 | 5554 |
msgstr "Kinų (ISO-2022-CN)" |
| 5551 | 5555 |
|
| 5552 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2923
|
|
| 5556 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2932
|
|
| 5553 | 5557 |
msgid "Korean (EUC-KR)" |
| 5554 | 5558 |
msgstr "Korėjiečių (EUC-KR)" |
| 5555 | 5559 |
|
| 5556 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2925
|
|
| 5560 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2934
|
|
| 5557 | 5561 |
msgid "Thai (TIS-620)" |
| 5558 | 5562 |
msgstr "Tailandiečių (TIS-620)" |
| 5559 | 5563 |
|
| 5560 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2926
|
|
| 5564 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2935
|
|
| 5561 | 5565 |
msgid "Thai (Windows-874)" |
| 5562 | 5566 |
msgstr "Tailandiečių (Windows-874)" |
| 5563 | 5567 |
|
| 5564 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3093
|
|
| 5568 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3102
|
|
| 5565 | 5569 |
msgid "the full abbreviated weekday name" |
| 5566 | 5570 |
msgstr "sutrumpinta savaitės diena" |
| 5567 | 5571 |
|
| 5568 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3094
|
|
| 5572 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3103
|
|
| 5569 | 5573 |
msgid "the full weekday name" |
| 5570 | 5574 |
msgstr "pilna savaitės diena" |
| 5571 | 5575 |
|
| 5572 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3095
|
|
| 5576 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3104
|
|
| 5573 | 5577 |
msgid "the abbreviated month name" |
| 5574 | 5578 |
msgstr "sutrumpintas mėnuo" |
| 5575 | 5579 |
|
| 5576 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3096
|
|
| 5580 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3105
|
|
| 5577 | 5581 |
msgid "the full month name" |
| 5578 | 5582 |
msgstr "pilnas mėnuo" |
| 5579 | 5583 |
|
| 5580 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3097
|
|
| 5584 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3106
|
|
| 5581 | 5585 |
msgid "the preferred date and time for the current locale" |
| 5582 | 5586 |
msgstr "pageidaujama data ir laikas esamai lokalei" |
| 5583 | 5587 |
|
| 5584 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3098
|
|
| 5588 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3107
|
|
| 5585 | 5589 |
msgid "the century number (year/100)" |
| 5586 | 5590 |
msgstr "amžius (metai/100)" |
| 5587 | 5591 |
|
| 5588 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3099
|
|
| 5592 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3108
|
|
| 5589 | 5593 |
msgid "the day of the month as a decimal number" |
| 5590 | 5594 |
msgstr "mėnesio diena" |
| 5591 | 5595 |
|
| 5592 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3100
|
|
| 5596 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3109
|
|
| 5593 | 5597 |
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" |
| 5594 | 5598 |
msgstr "valanda (24)" |
| 5595 | 5599 |
|
| 5596 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3101
|
|
| 5600 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3110
|
|
| 5597 | 5601 |
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" |
| 5598 | 5602 |
msgstr "valanda (12)" |
| 5599 | 5603 |
|
| 5600 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3102
|
|
| 5604 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3111
|
|
| 5601 | 5605 |
msgid "the day of the year as a decimal number" |
| 5602 | 5606 |
msgstr "metų diena" |
| 5603 | 5607 |
|
| 5604 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3103
|
|
| 5608 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3112
|
|
| 5605 | 5609 |
msgid "the month as a decimal number" |
| 5606 | 5610 |
msgstr "mėnesio numeris" |
| 5607 | 5611 |
|
| 5608 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3104
|
|
| 5612 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3113
|
|
| 5609 | 5613 |
msgid "the minute as a decimal number" |
| 5610 | 5614 |
msgstr "minutės" |
| 5611 | 5615 |
|
| 5612 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3105
|
|
| 5616 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3114
|
|
| 5613 | 5617 |
msgid "either AM or PM" |
| 5614 | 5618 |
msgstr "AM / PM" |
| 5615 | 5619 |
|
| 5616 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3106
|
|
| 5620 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3115
|
|
| 5617 | 5621 |
msgid "the second as a decimal number" |
| 5618 | 5622 |
msgstr "sekundės" |
| 5619 | 5623 |
|
| 5620 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3107
|
|
| 5624 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3116
|
|
| 5621 | 5625 |
msgid "the day of the week as a decimal number" |
| 5622 | 5626 |
msgstr "savaitės dienos numeris" |
| 5623 | 5627 |
|
| 5624 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3108
|
|
| 5628 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3117
|
|
| 5625 | 5629 |
msgid "the preferred date for the current locale" |
| 5626 | 5630 |
msgstr "pageidaujama data esamai lokalei" |
| 5627 | 5631 |
|
| 5628 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3109
|
|
| 5632 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3118
|
|
| 5629 | 5633 |
msgid "the last two digits of a year" |
| 5630 | 5634 |
msgstr "paskutiniai du metų skaitmenys" |
| 5631 | 5635 |
|
| 5632 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3110
|
|
| 5636 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3119
|
|
| 5633 | 5637 |
msgid "the year as a decimal number" |
| 5634 | 5638 |
msgstr "metai" |
| 5635 | 5639 |
|
| 5636 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3111
|
|
| 5640 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3120
|
|
| 5637 | 5641 |
msgid "the time zone or name or abbreviation" |
| 5638 | 5642 |
msgstr "laiko zona" |
| 5639 | 5643 |
|
| 5640 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3132
|
|
| 5644 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3141
|
|
| 5641 | 5645 |
msgid "Specifier" |
| 5642 | 5646 |
msgstr "Simbolis" |
| 5643 | 5647 |
|
| 5644 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3133
|
|
| 5648 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3142
|
|
| 5645 | 5649 |
msgid "Description" |
| 5646 | 5650 |
msgstr "Aprašymas" |
| 5647 | 5651 |
|
| 5648 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3173
|
|
| 5652 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3182
|
|
| 5649 | 5653 |
msgid "Example" |
| 5650 | 5654 |
msgstr "Pavyzdys" |
| 5651 | 5655 |
|
| 5652 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3254
|
|
| 5656 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3263
|
|
| 5653 | 5657 |
msgid "Set message colors" |
| 5654 | 5658 |
msgstr "Nustatyti laiško spalvas" |
| 5655 | 5659 |
|
| 5656 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3262
|
|
| 5660 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3271
|
|
| 5657 | 5661 |
msgid "Colors" |
| 5658 | 5662 |
msgstr "Spalvos" |
| 5659 | 5663 |
|
| 5660 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3296
|
|
| 5664 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3305
|
|
| 5661 | 5665 |
msgid "Quoted Text - First Level" |
| 5662 | 5666 |
msgstr "Cituojams tekstas - Pirmas lygis" |
| 5663 | 5667 |
|
| 5664 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3302
|
|
| 5668 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3311
|
|
| 5665 | 5669 |
msgid "Quoted Text - Second Level" |
| 5666 | 5670 |
msgstr "Cituojams tekstas - Antras lygis" |
| 5667 | 5671 |
|
| 5668 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3308
|
|
| 5672 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3317
|
|
| 5669 | 5673 |
msgid "Quoted Text - Third Level" |
| 5670 | 5674 |
msgstr "Cituojams tekstas - Trečias lygis" |
| 5671 | 5675 |
|
| 5672 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3314
|
|
| 5676 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3323
|
|
| 5673 | 5677 |
msgid "URI link" |
| 5674 | 5678 |
msgstr "Nuoroda" |
| 5675 | 5679 |
|
| 5676 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3321
|
|
| 5680 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3330
|
|
| 5677 | 5681 |
msgid "Recycle quote colors" |
| 5678 | 5682 |
msgstr "Atkurti citatos spalvas" |
| 5679 | 5683 |
|
| 5680 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3388
|
|
| 5684 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3397
|
|
| 5681 | 5685 |
msgid "Pick color for quotation level 1" |
| 5682 | 5686 |
msgstr "Pasirinkite spalvą pirmam citatos lygiui" |
| 5683 | 5687 |
|
| 5684 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3391
|
|
| 5688 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3400
|
|
| 5685 | 5689 |
msgid "Pick color for quotation level 2" |
| 5686 | 5690 |
msgstr "Pasirinkite spalvą antram citatos lygiui" |
| 5687 | 5691 |
|
| 5688 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3394
|
|
| 5692 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3403
|
|
| 5689 | 5693 |
msgid "Pick color for quotation level 3" |
| 5690 | 5694 |
msgstr "Pasirinkite spalvą trečiam citatos lygiui" |
| 5691 | 5695 |
|
| 5692 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3397
|
|
| 5696 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3406
|
|
| 5693 | 5697 |
msgid "Pick color for URI" |
| 5694 | 5698 |
msgstr "Pasirinkite nuorodos spalvą" |
| 5695 | 5699 |
|
| 5696 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3537
|
|
| 5700 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3546
|
|
| 5697 | 5701 |
msgid "Description of symbols" |
| 5698 | 5702 |
msgstr "Simbolių apibūdinimas" |
| 5699 | 5703 |
|
| 5700 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3593
|
|
| 5704 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3602
|
|
| 5701 | 5705 |
msgid "" |
| 5702 | 5706 |
"Date\n" |
| 5703 | 5707 |
"From\n" |
| ... | ... | |
| 5721 | 5725 |
"Naujienų grupė\n" |
| 5722 | 5726 |
"Laiško ID" |
| 5723 | 5727 |
|
| 5724 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3606
|
|
| 5728 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3615
|
|
| 5725 | 5729 |
msgid "If x is set, displays expr" |
| 5726 | 5730 |
msgstr "Jei egzistuoja „x“, rodo „expr“" |
| 5727 | 5731 |
|
| 5728 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3610
|
|
| 5732 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3619
|
|
| 5729 | 5733 |
msgid "" |
| 5730 | 5734 |
"Message body\n" |
| 5731 | 5735 |
"Quoted message body\n" |
| ... | ... | |
| 5739 | 5743 |
"Cituojamas tekstas be parašo\n" |
| 5740 | 5744 |
"Simbolis %" |
| 5741 | 5745 |
|
| 5742 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3618
|
|
| 5746 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3627
|
|
| 5743 | 5747 |
msgid "" |
| 5744 | 5748 |
"Literal backslash\n" |
| 5745 | 5749 |
"Literal question mark\n" |
| ... | ... | |
| 5751 | 5755 |
"Atidarantys riestiniai skliaustai\n" |
| 5752 | 5756 |
"Uždarantys riestiniai skliaustai" |
| 5753 | 5757 |
|
| 5754 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3672
|
|
| 5758 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3681
|
|
| 5755 | 5759 |
msgid "Key bindings" |
| 5756 | 5760 |
msgstr "Klavišų susiejimai" |
| 5757 | 5761 |
|
| 5758 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3685
|
|
| 5762 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3694
|
|
| 5759 | 5763 |
msgid "Select the preset of key bindings." |
| 5760 | 5764 |
msgstr "Pasirinkite klavišų susiejimų nuostatas." |
| 5761 | 5765 |
|
| 5762 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3695 src/prefs_common_dialog.c:4019
|
|
| 5766 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3704 src/prefs_common_dialog.c:4028
|
|
| 5763 | 5767 |
msgid "Default" |
| 5764 | 5768 |
msgstr "Įprastas" |
| 5765 | 5769 |
|
| 5766 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3698 src/prefs_common_dialog.c:4028
|
|
| 5770 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3707 src/prefs_common_dialog.c:4037
|
|
| 5767 | 5771 |
msgid "Old Sylpheed" |
| 5768 | 5772 |
msgstr "Senas „Sylpheed“" |
| 5769 | 5773 |
|
| ... | ... | |
| 6468 | 6472 |
msgid "(No Date)" |
| 6469 | 6473 |
msgstr "(Be datos)" |
| 6470 | 6474 |
|
| 6471 |
#: src/query_search.c:993
|
|
| 6475 |
#: src/query_search.c:994
|
|
| 6472 | 6476 |
msgid "Save as search folder" |
| 6473 | 6477 |
msgstr "Išsaugoti kaip paieškos katalogą" |
| 6474 | 6478 |
|
| 6475 |
#: src/query_search.c:1014
|
|
| 6479 |
#: src/query_search.c:1015
|
|
| 6476 | 6480 |
msgid "Location:" |
| 6477 | 6481 |
msgstr "Vieta:" |
| 6478 | 6482 |
|
| 6479 |
#: src/query_search.c:1029
|
|
| 6483 |
#: src/query_search.c:1030
|
|
| 6480 | 6484 |
msgid "Folder name:" |
| 6481 | 6485 |
msgstr "Katalogo vardas:" |
| 6482 | 6486 |
|
| ... | ... | |
| 6803 | 6807 |
msgid "Can't connect to SMTP server: %s:%d" |
| 6804 | 6808 |
msgstr "Negaliu prisijungti prie NNTP serverio: %s:%d\n" |
| 6805 | 6809 |
|
| 6806 |
#: src/setup.c:113 src/setup.c:137
|
|
| 6810 |
#: src/setup.c:116 src/setup.c:140
|
|
| 6807 | 6811 |
msgid "Mailbox setting" |
| 6808 | 6812 |
msgstr "Dėžutės nustatymai" |
| 6809 | 6813 |
|
| 6810 |
#: src/setup.c:156
|
|
| 6814 |
#: src/setup.c:159
|
|
| 6811 | 6815 |
msgid "This dialog will make initial setup of mailbox." |
| 6812 | 6816 |
msgstr "" |
| 6813 | 6817 |
|
| 6814 |
#: src/setup.c:170
|
|
| 6818 |
#: src/setup.c:173
|
|
| 6815 | 6819 |
#, fuzzy |
| 6816 | 6820 |
msgid "Create mailbox at the following default location:" |
| 6817 | 6821 |
msgstr "Atlikti veiksmus:" |
| 6818 | 6822 |
|
| 6819 |
#: src/setup.c:190
|
|
| 6823 |
#: src/setup.c:193
|
|
| 6820 | 6824 |
msgid "" |
| 6821 | 6825 |
"Create mailbox at the following location:\n" |
| 6822 | 6826 |
"(enter folder name or full folder path)" |
| 6823 | 6827 |
msgstr "" |
| 6824 | 6828 |
|
| 6825 |
#: src/setup.c:208
|
|
| 6829 |
#: src/setup.c:211
|
|
| 6826 | 6830 |
msgid "" |
| 6827 | 6831 |
"If you want to add a mailbox at another location afterward, please select " |
| 6828 | 6832 |
"'File - Mailbox - Add mailbox...' in the menu." |
| 6829 | 6833 |
msgstr "" |
| 6830 | 6834 |
|
| 6831 |
#: src/setup.c:231 src/setup.c:455
|
|
| 6835 |
#: src/setup.c:234 src/setup.c:470
|
|
| 6832 | 6836 |
#, fuzzy |
| 6833 | 6837 |
msgid "Cancel" |
| 6834 | 6838 |
msgstr "Nutraukta" |
| 6835 | 6839 |
|
| 6836 |
#: src/setup.c:231
|
|
| 6840 |
#: src/setup.c:234
|
|
| 6837 | 6841 |
msgid "Continue without creating mailbox?" |
| 6838 | 6842 |
msgstr "" |
| 6839 | 6843 |
|
| 6840 |
#: src/setup.c:241
|
|
| 6844 |
#: src/setup.c:244
|
|
| 6841 | 6845 |
msgid "Please input folder name or full folder path." |
| 6842 | 6846 |
msgstr "" |
| 6843 | 6847 |
|
| 6844 |
#: src/setup.c:250
|
|
| 6848 |
#: src/setup.c:253
|
|
| 6845 | 6849 |
#, fuzzy, c-format |
| 6846 | 6850 |
msgid "The mailbox '%s' already exists." |
| 6847 | 6851 |
msgstr "Dėžutė „%s“ egzistuoja." |
| 6848 | 6852 |
|
| 6849 |
#: src/setup.c:256
|
|
| 6853 |
#: src/setup.c:259
|
|
| 6850 | 6854 |
#, c-format |
| 6851 | 6855 |
msgid "" |
| 6852 | 6856 |
"The location '%s' includes settings folder. Please specify another location." |
| 6853 | 6857 |
msgstr "" |
| 6854 | 6858 |
|
| 6855 |
#: src/setup.c:455
|
|
| 6859 |
#: src/setup.c:470
|
|
| 6856 | 6860 |
#, fuzzy |
| 6857 | 6861 |
msgid "Cancel mail account setup?" |
| 6858 | 6862 |
msgstr "Redaguoti sąskaitas" |
| 6859 | 6863 |
|
| 6860 |
#: src/setup.c:473 src/setup.c:481
|
|
| 6864 |
#: src/setup.c:490 src/setup.c:498
|
|
| 6861 | 6865 |
#, fuzzy |
| 6862 | 6866 |
msgid "Input value is not valid." |
| 6863 | 6867 |
msgstr "Nėra meniu pavadinimo." |
| 6864 | 6868 |
|
| 6865 |
#: src/setup.c:509 src/setup.c:517 src/setup.c:553 src/setup.c:561
|
|
| 6866 |
#: src/setup.c:783 src/setup.c:861
|
|
| 6869 |
#: src/setup.c:529 src/setup.c:544 src/setup.c:580 src/setup.c:602
|
|
| 6870 |
#: src/setup.c:823 src/setup.c:905
|
|
| 6867 | 6871 |
#, fuzzy |
| 6868 | 6872 |
msgid "POP3 server:" |
Also available in: Unified diff