Revision 2449 po/es.po
| es.po (revision 2449) | ||
|---|---|---|
| 6 | 6 |
msgstr "" |
| 7 | 7 |
"Project-Id-Version: sylpheed\n" |
| 8 | 8 |
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
| 9 |
"POT-Creation-Date: 2010-01-27 16:32+0900\n"
|
|
| 9 |
"POT-Creation-Date: 2010-01-29 14:02+0900\n"
|
|
| 10 | 10 |
"PO-Revision-Date: 2007-06-09 16:20+0100\n" |
| 11 | 11 |
"Last-Translator: Ricardo Mones <ricardo@mones.org>\n" |
| 12 | 12 |
"Language-Team: Ricardo Mones <ricardo@mones.org>\n" |
| ... | ... | |
| 692 | 692 |
"en la columna «G» para habilitar la descarga mediante «Recibir todo»." |
| 693 | 693 |
|
| 694 | 694 |
#: src/account_dialog.c:374 src/addressadd.c:178 src/addressbook.c:679 |
| 695 |
#: src/compose.c:5249 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826
|
|
| 695 |
#: src/compose.c:5258 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826
|
|
| 696 | 696 |
#: src/editbook.c:198 src/editgroup.c:266 src/editjpilot.c:270 |
| 697 | 697 |
#: src/editldap.c:307 src/editvcard.c:183 src/mimeview.c:226 |
| 698 | 698 |
#: src/prefs_filter.c:257 src/prefs_folder_item.c:171 src/select-keys.c:311 |
| ... | ... | |
| 827 | 827 |
msgid "Add Address to Book" |
| 828 | 828 |
msgstr "Añadir dirección a la agenda" |
| 829 | 829 |
|
| 830 |
#: src/addressadd.c:188 src/compose.c:3270 src/prefs_toolbar.c:89
|
|
| 830 |
#: src/addressadd.c:188 src/compose.c:3277 src/prefs_toolbar.c:89
|
|
| 831 | 831 |
#: src/select-keys.c:312 |
| 832 | 832 |
msgid "Address" |
| 833 | 833 |
msgstr "Dirección" |
| ... | ... | |
| 1006 | 1006 |
msgid "Search:" |
| 1007 | 1007 |
msgstr "Buscar:" |
| 1008 | 1008 |
|
| 1009 |
#: src/addressbook.c:785 src/compose.c:3215 src/headerview.c:55
|
|
| 1009 |
#: src/addressbook.c:785 src/compose.c:3222 src/headerview.c:55
|
|
| 1010 | 1010 |
#: src/prefs_folder_item.c:339 src/prefs_template.c:179 |
| 1011 | 1011 |
msgid "To:" |
| 1012 | 1012 |
msgstr "Para:" |
| 1013 | 1013 |
|
| 1014 |
#: src/addressbook.c:789 src/compose.c:3232 src/headerview.c:56
|
|
| 1014 |
#: src/addressbook.c:789 src/compose.c:3239 src/headerview.c:56
|
|
| 1015 | 1015 |
#: src/prefs_folder_item.c:356 src/prefs_template.c:181 |
| 1016 | 1016 |
msgid "Cc:" |
| 1017 | 1017 |
msgstr "Cc:" |
| 1018 | 1018 |
|
| 1019 |
#: src/addressbook.c:793 src/compose.c:3249 src/prefs_folder_item.c:367
|
|
| 1019 |
#: src/addressbook.c:793 src/compose.c:3256 src/prefs_folder_item.c:367
|
|
| 1020 | 1020 |
#: src/prefs_template.c:183 |
| 1021 | 1021 |
msgid "Bcc:" |
| 1022 | 1022 |
msgstr "Bcc:" |
| ... | ... | |
| 1227 | 1227 |
msgid "Personal address" |
| 1228 | 1228 |
msgstr "Dirección personal" |
| 1229 | 1229 |
|
| 1230 |
#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6581 src/main.c:748
|
|
| 1230 |
#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6590 src/main.c:748
|
|
| 1231 | 1231 |
msgid "Notice" |
| 1232 | 1232 |
msgstr "Notificación" |
| 1233 | 1233 |
|
| ... | ... | |
| 1572 | 1572 |
msgid "%s: file not exist\n" |
| 1573 | 1573 |
msgstr "%s: el fichero no existe\n" |
| 1574 | 1574 |
|
| 1575 |
#: src/compose.c:1098 src/compose.c:1174
|
|
| 1575 |
#: src/compose.c:1098 src/compose.c:1175
|
|
| 1576 | 1576 |
msgid "Can't get text part\n" |
| 1577 | 1577 |
msgstr "No se puede obtener la parte de texto\n" |
| 1578 | 1578 |
|
| 1579 |
#: src/compose.c:1675
|
|
| 1579 |
#: src/compose.c:1682
|
|
| 1580 | 1580 |
msgid "Quote mark format error." |
| 1581 | 1581 |
msgstr "Error en el formato de la marca de cita." |
| 1582 | 1582 |
|
| 1583 |
#: src/compose.c:1687
|
|
| 1583 |
#: src/compose.c:1694
|
|
| 1584 | 1584 |
msgid "Message reply/forward format error." |
| 1585 | 1585 |
msgstr "Error en el formato de responder/redirijir." |
| 1586 | 1586 |
|
| 1587 |
#: src/compose.c:2197
|
|
| 1587 |
#: src/compose.c:2204
|
|
| 1588 | 1588 |
#, c-format |
| 1589 | 1589 |
msgid "File %s doesn't exist\n" |
| 1590 | 1590 |
msgstr "El fichero %s no existe\n" |
| 1591 | 1591 |
|
| 1592 |
#: src/compose.c:2201
|
|
| 1592 |
#: src/compose.c:2208
|
|
| 1593 | 1593 |
#, c-format |
| 1594 | 1594 |
msgid "Can't get file size of %s\n" |
| 1595 | 1595 |
msgstr "No se puede obtener el tamaño de %s\n" |
| 1596 | 1596 |
|
| 1597 |
#: src/compose.c:2205 src/compose.c:4336
|
|
| 1597 |
#: src/compose.c:2212 src/compose.c:4343
|
|
| 1598 | 1598 |
#, c-format |
| 1599 | 1599 |
msgid "File %s is empty." |
| 1600 | 1600 |
msgstr "El fichero %s esta vacío." |
| 1601 | 1601 |
|
| 1602 |
#: src/compose.c:2209
|
|
| 1602 |
#: src/compose.c:2216
|
|
| 1603 | 1603 |
#, c-format |
| 1604 | 1604 |
msgid "Can't read %s." |
| 1605 | 1605 |
msgstr "No se puede leer %s." |
| 1606 | 1606 |
|
| 1607 |
#: src/compose.c:2242
|
|
| 1607 |
#: src/compose.c:2249
|
|
| 1608 | 1608 |
#, c-format |
| 1609 | 1609 |
msgid "Message: %s" |
| 1610 | 1610 |
msgstr "Mensaje: %s" |
| 1611 | 1611 |
|
| 1612 |
#: src/compose.c:2302 src/mimeview.c:583
|
|
| 1612 |
#: src/compose.c:2309 src/mimeview.c:583
|
|
| 1613 | 1613 |
msgid "Can't get the part of multipart message." |
| 1614 | 1614 |
msgstr "No se puede obtener la parte del mensaje multipartes." |
| 1615 | 1615 |
|
| 1616 |
#: src/compose.c:2792 src/headerview.c:233 src/query_search.c:790
|
|
| 1616 |
#: src/compose.c:2799 src/headerview.c:233 src/query_search.c:790
|
|
| 1617 | 1617 |
#: src/rpop3.c:667 src/summaryview.c:2297 |
| 1618 | 1618 |
msgid "(No Subject)" |
| 1619 | 1619 |
msgstr "(Sin asunto)" |
| 1620 | 1620 |
|
| 1621 |
#: src/compose.c:2795
|
|
| 1621 |
#: src/compose.c:2802
|
|
| 1622 | 1622 |
#, c-format |
| 1623 | 1623 |
msgid "%s - Compose%s" |
| 1624 | 1624 |
msgstr "%s - Componer%s" |
| 1625 | 1625 |
|
| 1626 |
#: src/compose.c:2910
|
|
| 1626 |
#: src/compose.c:2917
|
|
| 1627 | 1627 |
msgid "Recipient is not specified." |
| 1628 | 1628 |
msgstr "No se especificó el destinatario." |
| 1629 | 1629 |
|
| 1630 |
#: src/compose.c:2918
|
|
| 1630 |
#: src/compose.c:2925
|
|
| 1631 | 1631 |
msgid "Empty subject" |
| 1632 | 1632 |
msgstr "Asunto vacío" |
| 1633 | 1633 |
|
| 1634 |
#: src/compose.c:2919
|
|
| 1634 |
#: src/compose.c:2926
|
|
| 1635 | 1635 |
msgid "Subject is empty. Send it anyway?" |
| 1636 | 1636 |
msgstr "El asunto esta vacío. ¿Enviar de todas formas?" |
| 1637 | 1637 |
|
| 1638 |
#: src/compose.c:2983
|
|
| 1638 |
#: src/compose.c:2990
|
|
| 1639 | 1639 |
msgid "Attachment is missing" |
| 1640 | 1640 |
msgstr "Falta el adjunto" |
| 1641 | 1641 |
|
| 1642 |
#: src/compose.c:2984
|
|
| 1642 |
#: src/compose.c:2991
|
|
| 1643 | 1643 |
msgid "There is no attachment. Send it without attachments?" |
| 1644 | 1644 |
msgstr "No hay adjunto. ¿Enviarlo sin adjuntos?" |
| 1645 | 1645 |
|
| 1646 |
#: src/compose.c:3101 src/compose.c:3127
|
|
| 1646 |
#: src/compose.c:3108 src/compose.c:3134
|
|
| 1647 | 1647 |
msgid "Check recipients" |
| 1648 | 1648 |
msgstr "Comprobar destinatarios" |
| 1649 | 1649 |
|
| 1650 |
#: src/compose.c:3147
|
|
| 1650 |
#: src/compose.c:3154
|
|
| 1651 | 1651 |
msgid "Really send this mail to the following addresses?" |
| 1652 | 1652 |
msgstr "¿Enviar realmente este correo a las direcciones siguientes?" |
| 1653 | 1653 |
|
| 1654 |
#: src/compose.c:3160 src/compose.c:5115 src/headerview.c:54
|
|
| 1654 |
#: src/compose.c:3167 src/compose.c:5124 src/headerview.c:54
|
|
| 1655 | 1655 |
msgid "From:" |
| 1656 | 1656 |
msgstr "Desde:" |
| 1657 | 1657 |
|
| 1658 |
#: src/compose.c:3182 src/headerview.c:58 src/prefs_template.c:187
|
|
| 1658 |
#: src/compose.c:3189 src/headerview.c:58 src/prefs_template.c:187
|
|
| 1659 | 1659 |
msgid "Subject:" |
| 1660 | 1660 |
msgstr "Asunto:" |
| 1661 | 1661 |
|
| 1662 |
#: src/compose.c:3275
|
|
| 1662 |
#: src/compose.c:3282
|
|
| 1663 | 1663 |
msgid "_Send" |
| 1664 | 1664 |
msgstr "_Enviar" |
| 1665 | 1665 |
|
| 1666 |
#: src/compose.c:3420
|
|
| 1666 |
#: src/compose.c:3427
|
|
| 1667 | 1667 |
msgid "can't get recipient list." |
| 1668 | 1668 |
msgstr "no se puede obtener la lista de destinatarios." |
| 1669 | 1669 |
|
| 1670 |
#: src/compose.c:3440
|
|
| 1670 |
#: src/compose.c:3447
|
|
| 1671 | 1671 |
msgid "" |
| 1672 | 1672 |
"Account for sending mail is not specified.\n" |
| 1673 | 1673 |
"Please select a mail account before sending." |
| ... | ... | |
| 1675 | 1675 |
"No especificó ninguna cuenta para enviar.\n" |
| 1676 | 1676 |
"Seleccione alguna cuenta de correo antes de enviar." |
| 1677 | 1677 |
|
| 1678 |
#: src/compose.c:3454 src/send_message.c:315
|
|
| 1678 |
#: src/compose.c:3461 src/send_message.c:315
|
|
| 1679 | 1679 |
#, c-format |
| 1680 | 1680 |
msgid "Error occurred while posting the message to %s ." |
| 1681 | 1681 |
msgstr "Hubo un error enviando el mensaje a %s ." |
| 1682 | 1682 |
|
| 1683 |
#: src/compose.c:3504
|
|
| 1683 |
#: src/compose.c:3511
|
|
| 1684 | 1684 |
msgid "Can't save the message to outbox." |
| 1685 | 1685 |
msgstr "No se puede guardar el mensaje en Salida." |
| 1686 | 1686 |
|
| 1687 |
#: src/compose.c:3547
|
|
| 1687 |
#: src/compose.c:3554
|
|
| 1688 | 1688 |
#, c-format |
| 1689 | 1689 |
msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'." |
| 1690 | 1690 |
msgstr "" |
| 1691 | 1691 |
"No se encontró ninguna clave asociada al ID de clave seleccionado " |
| 1692 | 1692 |
"actualmente «%s»." |
| 1693 | 1693 |
|
| 1694 |
#: src/compose.c:3574 src/compose.c:3959
|
|
| 1694 |
#: src/compose.c:3581 src/compose.c:3966
|
|
| 1695 | 1695 |
msgid "Can't sign the message." |
| 1696 | 1696 |
msgstr "El mensaje no se puede firmar." |
| 1697 | 1697 |
|
| 1698 |
#: src/compose.c:3601 src/compose.c:4002
|
|
| 1698 |
#: src/compose.c:3608 src/compose.c:4009
|
|
| 1699 | 1699 |
msgid "Can't encrypt the message." |
| 1700 | 1700 |
msgstr "El mensaje no se puede cifrar." |
| 1701 | 1701 |
|
| 1702 |
#: src/compose.c:3636 src/compose.c:3997
|
|
| 1702 |
#: src/compose.c:3643 src/compose.c:4004
|
|
| 1703 | 1703 |
msgid "Can't encrypt or sign the message." |
| 1704 | 1704 |
msgstr "El mensaje no se puede cifrar o firmar." |
| 1705 | 1705 |
|
| 1706 |
#: src/compose.c:3682 src/compose.c:4030 src/compose.c:4093 src/compose.c:4213
|
|
| 1706 |
#: src/compose.c:3689 src/compose.c:4037 src/compose.c:4100 src/compose.c:4220
|
|
| 1707 | 1707 |
msgid "can't change file mode\n" |
| 1708 | 1708 |
msgstr "no se pueden cambiar los permisos de archivo\n" |
| 1709 | 1709 |
|
| 1710 |
#: src/compose.c:3715
|
|
| 1710 |
#: src/compose.c:3722
|
|
| 1711 | 1711 |
#, c-format |
| 1712 | 1712 |
msgid "" |
| 1713 | 1713 |
"Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n" |
| ... | ... | |
| 1718 | 1718 |
"\n" |
| 1719 | 1719 |
"¿Enviarlo como %s de todas formas?" |
| 1720 | 1720 |
|
| 1721 |
#: src/compose.c:3721
|
|
| 1721 |
#: src/compose.c:3728
|
|
| 1722 | 1722 |
msgid "Code conversion error" |
| 1723 | 1723 |
msgstr "Error en la conversión de códigos" |
| 1724 | 1724 |
|
| 1725 |
#: src/compose.c:3807
|
|
| 1725 |
#: src/compose.c:3814
|
|
| 1726 | 1726 |
#, c-format |
| 1727 | 1727 |
msgid "" |
| 1728 | 1728 |
"Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n" |
| ... | ... | |
| 1735 | 1735 |
"\n" |
| 1736 | 1736 |
"¿Enviarlo de todas formas?" |
| 1737 | 1737 |
|
| 1738 |
#: src/compose.c:3811
|
|
| 1738 |
#: src/compose.c:3818
|
|
| 1739 | 1739 |
msgid "Line length limit" |
| 1740 | 1740 |
msgstr "Límite de longitud de línea" |
| 1741 | 1741 |
|
| 1742 |
#: src/compose.c:3977
|
|
| 1742 |
#: src/compose.c:3984
|
|
| 1743 | 1743 |
msgid "Encrypting with Bcc" |
| 1744 | 1744 |
msgstr "Cifrando con copia oculta" |
| 1745 | 1745 |
|
| 1746 |
#: src/compose.c:3978
|
|
| 1746 |
#: src/compose.c:3985
|
|
| 1747 | 1747 |
msgid "" |
| 1748 | 1748 |
"This message has Bcc recipients. If this message is encrypted, all Bcc " |
| 1749 | 1749 |
"recipients will be visible by examing the encryption key list, leading to " |
| ... | ... | |
| 1757 | 1757 |
"\n" |
| 1758 | 1758 |
"¿Enviarlo de todas formas?" |
| 1759 | 1759 |
|
| 1760 |
#: src/compose.c:4173
|
|
| 1760 |
#: src/compose.c:4180
|
|
| 1761 | 1761 |
msgid "can't remove the old message\n" |
| 1762 | 1762 |
msgstr "no se puede eliminar el mensaje antiguo\n" |
| 1763 | 1763 |
|
| 1764 |
#: src/compose.c:4191
|
|
| 1764 |
#: src/compose.c:4198
|
|
| 1765 | 1765 |
msgid "queueing message...\n" |
| 1766 | 1766 |
msgstr "poniendo en la cola...\n" |
| 1767 | 1767 |
|
| 1768 |
#: src/compose.c:4279
|
|
| 1768 |
#: src/compose.c:4286
|
|
| 1769 | 1769 |
msgid "can't find queue folder\n" |
| 1770 | 1770 |
msgstr "no puedo encontrar la carpeta de cola\n" |
| 1771 | 1771 |
|
| 1772 |
#: src/compose.c:4286
|
|
| 1772 |
#: src/compose.c:4293
|
|
| 1773 | 1773 |
msgid "can't queue the message\n" |
| 1774 | 1774 |
msgstr "El mensaje no se puede poner en la cola\n" |
| 1775 | 1775 |
|
| 1776 |
#: src/compose.c:4331
|
|
| 1776 |
#: src/compose.c:4338
|
|
| 1777 | 1777 |
#, c-format |
| 1778 | 1778 |
msgid "File %s doesn't exist." |
| 1779 | 1779 |
msgstr "El fichero %s no existe." |
| 1780 | 1780 |
|
| 1781 |
#: src/compose.c:4340
|
|
| 1781 |
#: src/compose.c:4347
|
|
| 1782 | 1782 |
#, c-format |
| 1783 | 1783 |
msgid "Can't open file %s." |
| 1784 | 1784 |
msgstr "No se puede abrir el fichero %s." |
| 1785 | 1785 |
|
| 1786 |
#: src/compose.c:4947
|
|
| 1786 |
#: src/compose.c:4956
|
|
| 1787 | 1787 |
#, c-format |
| 1788 | 1788 |
msgid "generated Message-ID: %s\n" |
| 1789 | 1789 |
msgstr "Message-ID generado: %s\n" |
| 1790 | 1790 |
|
| 1791 |
#: src/compose.c:5062
|
|
| 1791 |
#: src/compose.c:5071
|
|
| 1792 | 1792 |
msgid "Creating compose window...\n" |
| 1793 | 1793 |
msgstr "Creando ventana de composición...\n" |
| 1794 | 1794 |
|
| 1795 |
#: src/compose.c:5189
|
|
| 1795 |
#: src/compose.c:5198
|
|
| 1796 | 1796 |
msgid "PGP Sign" |
| 1797 | 1797 |
msgstr "Firmar con PGP" |
| 1798 | 1798 |
|
| 1799 |
#: src/compose.c:5192
|
|
| 1799 |
#: src/compose.c:5201
|
|
| 1800 | 1800 |
msgid "PGP Encrypt" |
| 1801 | 1801 |
msgstr "Cifrar con PGP" |
| 1802 | 1802 |
|
| 1803 |
#: src/compose.c:5230 src/compose.c:6400
|
|
| 1803 |
#: src/compose.c:5239 src/compose.c:6409
|
|
| 1804 | 1804 |
msgid "MIME type" |
| 1805 | 1805 |
msgstr "Tipo MIME" |
| 1806 | 1806 |
|
| 1807 | 1807 |
#. S_COL_DATE |
| 1808 |
#: src/compose.c:5239 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:503
|
|
| 1808 |
#: src/compose.c:5248 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:503
|
|
| 1809 | 1809 |
#: src/prefs_summary_column.c:72 src/rpop3.c:418 src/select-keys.c:309 |
| 1810 | 1810 |
#: src/summaryview.c:5164 |
| 1811 | 1811 |
msgid "Size" |
| 1812 | 1812 |
msgstr "Tamaño" |
| 1813 | 1813 |
|
| 1814 |
#: src/compose.c:6295
|
|
| 1814 |
#: src/compose.c:6304
|
|
| 1815 | 1815 |
msgid "Invalid MIME type." |
| 1816 | 1816 |
msgstr "Tipo MIME inválido." |
| 1817 | 1817 |
|
| 1818 |
#: src/compose.c:6313
|
|
| 1818 |
#: src/compose.c:6322
|
|
| 1819 | 1819 |
msgid "File doesn't exist or is empty." |
| 1820 | 1820 |
msgstr "El fichero no existe o está vacío." |
| 1821 | 1821 |
|
| 1822 |
#: src/compose.c:6382
|
|
| 1822 |
#: src/compose.c:6391
|
|
| 1823 | 1823 |
msgid "Properties" |
| 1824 | 1824 |
msgstr "Propiedades" |
| 1825 | 1825 |
|
| 1826 | 1826 |
#. Encoding |
| 1827 |
#: src/compose.c:6402 src/prefs_common_dialog.c:1009
|
|
| 1827 |
#: src/compose.c:6411 src/prefs_common_dialog.c:1009
|
|
| 1828 | 1828 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1670 |
| 1829 | 1829 |
msgid "Encoding" |
| 1830 | 1830 |
msgstr "Codificación" |
| 1831 | 1831 |
|
| 1832 |
#: src/compose.c:6425 src/prefs_folder_item.c:202
|
|
| 1832 |
#: src/compose.c:6434 src/prefs_folder_item.c:202
|
|
| 1833 | 1833 |
msgid "Path" |
| 1834 | 1834 |
msgstr "Ruta" |
| 1835 | 1835 |
|
| 1836 |
#: src/compose.c:6426
|
|
| 1836 |
#: src/compose.c:6435
|
|
| 1837 | 1837 |
msgid "File name" |
| 1838 | 1838 |
msgstr "Nombre de fichero" |
| 1839 | 1839 |
|
| 1840 |
#: src/compose.c:6516
|
|
| 1840 |
#: src/compose.c:6525
|
|
| 1841 | 1841 |
#, c-format |
| 1842 | 1842 |
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" |
| 1843 | 1843 |
msgstr "La orden del editor externo es inválida: «%s»\n" |
| 1844 | 1844 |
|
| 1845 |
#: src/compose.c:6578
|
|
| 1845 |
#: src/compose.c:6587
|
|
| 1846 | 1846 |
#, c-format |
| 1847 | 1847 |
msgid "" |
| 1848 | 1848 |
"The external editor is still working.\n" |
| ... | ... | |
| 1851 | 1851 |
"El editor externo aún esta activo.\n" |
| 1852 | 1852 |
"¿Forzar la finalización del proceso (pid: %d)?\n" |
| 1853 | 1853 |
|
| 1854 |
#: src/compose.c:6915 src/mainwindow.c:3021
|
|
| 1854 |
#: src/compose.c:6924 src/mainwindow.c:3021
|
|
| 1855 | 1855 |
msgid "_Customize toolbar..." |
| 1856 | 1856 |
msgstr "_Configurar barra de herramientas..." |
| 1857 | 1857 |
|
| 1858 |
#: src/compose.c:7035 src/compose.c:7040 src/compose.c:7046
|
|
| 1858 |
#: src/compose.c:7044 src/compose.c:7049 src/compose.c:7055
|
|
| 1859 | 1859 |
msgid "Can't queue the message." |
| 1860 | 1860 |
msgstr "El mensaje no se puede poner en la cola." |
| 1861 | 1861 |
|
| 1862 |
#: src/compose.c:7137
|
|
| 1862 |
#: src/compose.c:7146
|
|
| 1863 | 1863 |
msgid "Select files" |
| 1864 | 1864 |
msgstr "Seleccionar ficheros" |
| 1865 | 1865 |
|
| 1866 |
#: src/compose.c:7160 src/inputdialog.c:372
|
|
| 1866 |
#: src/compose.c:7169 src/inputdialog.c:372
|
|
| 1867 | 1867 |
msgid "Select file" |
| 1868 | 1868 |
msgstr "Seleccionar fichero" |
| 1869 | 1869 |
|
| 1870 |
#: src/compose.c:7211
|
|
| 1870 |
#: src/compose.c:7220
|
|
| 1871 | 1871 |
msgid "Save message" |
| 1872 | 1872 |
msgstr "Guardar mensaje" |
| 1873 | 1873 |
|
| 1874 |
#: src/compose.c:7212
|
|
| 1874 |
#: src/compose.c:7221
|
|
| 1875 | 1875 |
msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?" |
| 1876 | 1876 |
msgstr "Este mensaje ha sido modificado. ¿Guardarlo en la carpeta Borradores?" |
| 1877 | 1877 |
|
| 1878 |
#: src/compose.c:7214 src/compose.c:7218
|
|
| 1878 |
#: src/compose.c:7223 src/compose.c:7227
|
|
| 1879 | 1879 |
msgid "Close _without saving" |
| 1880 | 1880 |
msgstr "Cerrar _sin guardar" |
| 1881 | 1881 |
|
| 1882 |
#: src/compose.c:7265
|
|
| 1882 |
#: src/compose.c:7274
|
|
| 1883 | 1883 |
#, c-format |
| 1884 | 1884 |
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" |
| 1885 | 1885 |
msgstr "¿Quiere aplicar la plantilla «%s»?" |
| 1886 | 1886 |
|
| 1887 |
#: src/compose.c:7267
|
|
| 1887 |
#: src/compose.c:7276
|
|
| 1888 | 1888 |
msgid "Apply template" |
| 1889 | 1889 |
msgstr "Aplicar plantilla" |
| 1890 | 1890 |
|
| 1891 |
#: src/compose.c:7268
|
|
| 1891 |
#: src/compose.c:7277
|
|
| 1892 | 1892 |
msgid "_Replace" |
| 1893 | 1893 |
msgstr "_Reemplazar" |
| 1894 | 1894 |
|
| 1895 |
#: src/compose.c:7268
|
|
| 1895 |
#: src/compose.c:7277
|
|
| 1896 | 1896 |
msgid "_Insert" |
| 1897 | 1897 |
msgstr "_Insertar" |
| 1898 | 1898 |
|
Also available in: Unified diff