Revision 2372 po/hu.po

hu.po (revision 2372)
8 8
msgstr ""
9 9
"Project-Id-Version: Sylpheed-2.7\n"
10 10
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11
"POT-Creation-Date: 2009-11-27 16:47+0900\n"
11
"POT-Creation-Date: 2009-12-08 15:40+0900\n"
12 12
"PO-Revision-Date: 2009-08-15 13:25+0200\n"
13 13
"Last-Translator: Németh Tamás <ntomasz@vipmail.hu>\n"
14 14
"Language-Team: Hungarian <NONE>\n"
......
582 582
msgid "SSL connection using %s\n"
583 583
msgstr "SSL kapcsolat %s használatával\n"
584 584

  
585
#: libsylph/ssl.c:284
585
#: libsylph/ssl.c:285
586 586
msgid "Server certificate:\n"
587 587
msgstr "Szerver igazolvány:\n"
588 588

  
589
#: libsylph/ssl.c:287
589
#: libsylph/ssl.c:288
590 590
#, c-format
591 591
msgid "  Subject: %s\n"
592 592
msgstr "  Tárgy: %s\n"
593 593

  
594
#: libsylph/ssl.c:292
594
#: libsylph/ssl.c:293
595 595
#, c-format
596 596
msgid "  Issuer: %s\n"
597 597
msgstr "  Szerző: %s\n"
......
691 691
"letöltése'\n"
692 692
"funkció bekapcsolásához tegyen pipát a 'G' oszlopban levő négyzetbe!"
693 693

  
694
#: src/account_dialog.c:374 src/addressadd.c:177 src/addressbook.c:701
694
#: src/account_dialog.c:374 src/addressadd.c:177 src/addressbook.c:682
695 695
#: src/compose.c:5110 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826
696 696
#: src/editbook.c:198 src/editgroup.c:266 src/editjpilot.c:270
697 697
#: src/editldap.c:307 src/editvcard.c:183 src/mimeview.c:226
......
833 833
msgid "Address"
834 834
msgstr "Cím"
835 835

  
836
#: src/addressadd.c:197 src/addressbook.c:744 src/editaddress.c:629
836
#: src/addressadd.c:197 src/addressbook.c:725 src/editaddress.c:629
837 837
#: src/editaddress.c:695 src/editgroup.c:268 src/importcsv.c:125
838 838
msgid "Remarks"
839 839
msgstr "Megjegyzések"
......
842 842
msgid "Select Address Book Folder"
843 843
msgstr "Címjegyzék mappa választás"
844 844

  
845
#: src/addressbook.c:361 src/compose.c:560 src/mainwindow.c:540
845
#: src/addressbook.c:341 src/compose.c:560 src/mainwindow.c:540
846 846
#: src/messageview.c:149
847 847
msgid "/_File"
848 848
msgstr "/_Fájl"
849 849

  
850
#: src/addressbook.c:362
850
#: src/addressbook.c:342
851 851
msgid "/_File/New _Book"
852 852
msgstr "/_Fájl/Új _Címjegyzék"
853 853

  
854
#: src/addressbook.c:363
854
#: src/addressbook.c:343
855 855
msgid "/_File/New _vCard"
856 856
msgstr "/_Fájl/Új _vCard"
857 857

  
858
#: src/addressbook.c:365
858
#: src/addressbook.c:345
859 859
msgid "/_File/New _JPilot"
860 860
msgstr "/_Fájl/Új _JPilot"
861 861

  
862
#: src/addressbook.c:368
862
#: src/addressbook.c:348
863 863
msgid "/_File/New _LDAP Server"
864 864
msgstr "/_Fájl/Új _LDAP Szerver"
865 865

  
866
#: src/addressbook.c:370 src/addressbook.c:373 src/compose.c:565
866
#: src/addressbook.c:350 src/addressbook.c:353 src/compose.c:565
867 867
#: src/compose.c:570 src/compose.c:573 src/compose.c:576 src/mainwindow.c:558
868 868
#: src/mainwindow.c:561 src/mainwindow.c:563 src/mainwindow.c:565
869 869
#: src/mainwindow.c:570 src/mainwindow.c:572 src/messageview.c:151
......
871 871
msgid "/_File/---"
872 872
msgstr "/_Fájl/---"
873 873

  
874
#: src/addressbook.c:371
874
#: src/addressbook.c:351
875 875
msgid "/_File/_Edit"
876 876
msgstr "/_Fájl/_Szerkesztés"
877 877

  
878
#: src/addressbook.c:372
878
#: src/addressbook.c:352
879 879
msgid "/_File/_Delete"
880 880
msgstr "/_Fájl/_Törlés"
881 881

  
882
#: src/addressbook.c:374
882
#: src/addressbook.c:354
883 883
msgid "/_File/_Save"
884 884
msgstr "/_Fájl/_Mentés"
885 885

  
886
#: src/addressbook.c:375 src/compose.c:577 src/messageview.c:157
886
#: src/addressbook.c:355 src/compose.c:577 src/messageview.c:157
887 887
msgid "/_File/_Close"
888 888
msgstr "/_Fájl/_Bezárás"
889 889

  
890
#: src/addressbook.c:377 src/addressbook.c:417 src/addressbook.c:427
890
#: src/addressbook.c:357 src/addressbook.c:397 src/addressbook.c:407
891 891
#: src/compose.c:579 src/mainwindow.c:576 src/messageview.c:159
892 892
msgid "/_Edit"
893 893
msgstr "/S_zerkesztés"
894 894

  
895
#: src/addressbook.c:378 src/compose.c:584 src/mainwindow.c:577
895
#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:584 src/mainwindow.c:577
896 896
#: src/messageview.c:160
897 897
msgid "/_Edit/_Copy"
898 898
msgstr "/S_zerkesztés/_Másolás"
899 899

  
900
#: src/addressbook.c:379 src/compose.c:585
900
#: src/addressbook.c:359 src/compose.c:585
901 901
msgid "/_Edit/_Paste"
902 902
msgstr "/S_zerkesztés/_Beillesztés"
903 903

  
904
#: src/addressbook.c:381
904
#: src/addressbook.c:361
905 905
msgid "/_Address"
906 906
msgstr "/_Cím"
907 907

  
908
#: src/addressbook.c:382
908
#: src/addressbook.c:362
909 909
msgid "/_Address/New _Address"
910 910
msgstr "/_Cím/Új _cím"
911 911

  
912
#: src/addressbook.c:383
912
#: src/addressbook.c:363
913 913
msgid "/_Address/New _Group"
914 914
msgstr "/_Cím/Új cso_port"
915 915

  
916
#: src/addressbook.c:384
916
#: src/addressbook.c:364
917 917
msgid "/_Address/New _Folder"
918 918
msgstr "/_Cím/Új _mappa"
919 919

  
920
#: src/addressbook.c:385
920
#: src/addressbook.c:365
921 921
msgid "/_Address/---"
922 922
msgstr "/_Cím/---"
923 923

  
924
#: src/addressbook.c:386
924
#: src/addressbook.c:366
925 925
msgid "/_Address/_Edit"
926 926
msgstr "/_Cím/_Szerkesztés"
927 927

  
928
#: src/addressbook.c:387
928
#: src/addressbook.c:367
929 929
msgid "/_Address/_Delete"
930 930
msgstr "/_Cím/_Törlés"
931 931

  
932
#: src/addressbook.c:389 src/compose.c:695 src/mainwindow.c:824
932
#: src/addressbook.c:369 src/compose.c:695 src/mainwindow.c:824
933 933
#: src/messageview.c:282
934 934
msgid "/_Tools"
935 935
msgstr "/_Eszközök"
936 936

  
937
#: src/addressbook.c:390
937
#: src/addressbook.c:370
938 938
msgid "/_Tools/Import _LDIF file"
939 939
msgstr "/_Eszközök/_LDIF fájl importálása"
940 940

  
941
#: src/addressbook.c:391
941
#: src/addressbook.c:371
942 942
msgid "/_Tools/Import _CSV file"
943 943
msgstr "/_Eszközök/_CSV fájl importálása"
944 944

  
945
#: src/addressbook.c:393 src/compose.c:716 src/mainwindow.c:880
945
#: src/addressbook.c:373 src/compose.c:716 src/mainwindow.c:880
946 946
#: src/messageview.c:302
947 947
msgid "/_Help"
948 948
msgstr "/_Súgó"
949 949

  
950
#: src/addressbook.c:394 src/compose.c:717 src/mainwindow.c:894
950
#: src/addressbook.c:374 src/compose.c:717 src/mainwindow.c:894
951 951
#: src/messageview.c:303
952 952
msgid "/_Help/_About"
953 953
msgstr "/_Súgó/_Névjegy"
954 954

  
955
#: src/addressbook.c:413 src/addressbook.c:423
955
#: src/addressbook.c:393 src/addressbook.c:403
956 956
msgid "/New _Address"
957 957
msgstr "/Új _cím"
958 958

  
959
#: src/addressbook.c:414 src/addressbook.c:424
959
#: src/addressbook.c:394 src/addressbook.c:404
960 960
msgid "/New _Group"
961 961
msgstr "/Új cso_port"
962 962

  
963
#: src/addressbook.c:415 src/addressbook.c:425
963
#: src/addressbook.c:395 src/addressbook.c:405
964 964
msgid "/New _Folder"
965 965
msgstr "/Ú_j Mappa"
966 966

  
967
#: src/addressbook.c:416 src/addressbook.c:426 src/addressbook.c:429
967
#: src/addressbook.c:396 src/addressbook.c:406 src/addressbook.c:409
968 968
#: src/compose.c:554 src/folderview.c:256 src/folderview.c:258
969 969
#: src/folderview.c:263 src/folderview.c:266 src/folderview.c:279
970 970
#: src/folderview.c:281 src/folderview.c:283 src/folderview.c:288
......
977 977
msgid "/---"
978 978
msgstr "/---"
979 979

  
980
#: src/addressbook.c:418 src/addressbook.c:428 src/summaryview.c:441
980
#: src/addressbook.c:398 src/addressbook.c:408 src/summaryview.c:441
981 981
msgid "/_Delete"
982 982
msgstr "/_Törlés"
983 983

  
984
#: src/addressbook.c:430
984
#: src/addressbook.c:410
985 985
msgid "/_Copy"
986 986
msgstr "/_Másolás"
987 987

  
988
#: src/addressbook.c:431
988
#: src/addressbook.c:411
989 989
msgid "/_Paste"
990 990
msgstr "/_Beillesztés"
991 991

  
992
#: src/addressbook.c:554 src/prefs_common_dialog.c:2401 src/prefs_toolbar.c:90
992
#: src/addressbook.c:535 src/prefs_common_dialog.c:2401 src/prefs_toolbar.c:90
993 993
msgid "Address book"
994 994
msgstr "Címjegyzék"
995 995

  
996 996
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
997
#: src/addressbook.c:628 src/addressbook.c:3792 src/folderview.c:385
997
#: src/addressbook.c:609 src/addressbook.c:3760 src/folderview.c:385
998 998
#: src/prefs_account_dialog.c:1835 src/query_search.c:400
999 999
msgid "Folder"
1000 1000
msgstr "Mappa"
1001 1001

  
1002
#: src/addressbook.c:730
1002
#: src/addressbook.c:711
1003 1003
msgid "E-Mail address"
1004 1004
msgstr "Email cím"
1005 1005

  
1006
#: src/addressbook.c:770 src/prefs_filter_edit.c:251
1007
#: src/prefs_search_folder.c:187
1008
msgid "Name:"
1009
msgstr "Név:"
1006
#: src/addressbook.c:750 src/quick_search.c:113
1007
msgid "Search:"
1008
msgstr "Keresés:"
1010 1009

  
1011
#: src/addressbook.c:809 src/compose.c:3153 src/headerview.c:55
1010
#: src/addressbook.c:788 src/compose.c:3153 src/headerview.c:55
1012 1011
#: src/prefs_folder_item.c:339 src/prefs_template.c:179
1013 1012
msgid "To:"
1014 1013
msgstr "Címzett:"
1015 1014

  
1016
#: src/addressbook.c:813 src/compose.c:3170 src/headerview.c:56
1015
#: src/addressbook.c:792 src/compose.c:3170 src/headerview.c:56
1017 1016
#: src/prefs_folder_item.c:356 src/prefs_template.c:181
1018 1017
msgid "Cc:"
1019 1018
msgstr "Másolat:"
1020 1019

  
1021
#: src/addressbook.c:817 src/compose.c:3187 src/prefs_folder_item.c:367
1020
#: src/addressbook.c:796 src/compose.c:3187 src/prefs_folder_item.c:367
1022 1021
#: src/prefs_template.c:183
1023 1022
msgid "Bcc:"
1024 1023
msgstr "Titkos másolat:"
1025 1024

  
1026 1025
#. Buttons
1027
#: src/addressbook.c:838 src/addressbook.c:1915 src/editaddress.c:719
1026
#: src/addressbook.c:817 src/addressbook.c:1892 src/editaddress.c:719
1028 1027
#: src/editaddress.c:853 src/prefs_actions.c:266
1029 1028
#: src/prefs_display_header.c:280 src/prefs_display_header.c:336
1030 1029
#: src/prefs_template.c:239 src/prefs_toolbar.c:65
1031 1030
msgid "Delete"
1032 1031
msgstr "Törlés"
1033 1032

  
1034
#: src/addressbook.c:841 src/editaddress.c:725 src/editaddress.c:859
1033
#: src/addressbook.c:820 src/editaddress.c:725 src/editaddress.c:859
1035 1034
#: src/prefs_actions.c:254 src/prefs_customheader.c:232
1036 1035
#: src/prefs_display_header.c:274 src/prefs_display_header.c:330
1037 1036
#: src/prefs_filter_edit.c:1560
1038 1037
msgid "Add"
1039 1038
msgstr "Hozzáadás"
1040 1039

  
1041
#: src/addressbook.c:844
1042
msgid "Lookup"
1043
msgstr "Előnézet"
1040
#: src/addressbook.c:823 src/prefs_toolbar.c:80
1041
msgid "Search"
1042
msgstr "Keresés"
1044 1043

  
1045
#: src/addressbook.c:847
1044
#: src/addressbook.c:826
1046 1045
msgid "_Close"
1047 1046
msgstr "Be_zárás"
1048 1047

  
1049 1048
#. Confirm deletion
1050
#: src/addressbook.c:1048
1049
#: src/addressbook.c:1025
1051 1050
msgid "Delete address(es)"
1052 1051
msgstr "Cím(ek) törlése"
1053 1052

  
1054
#: src/addressbook.c:1049
1053
#: src/addressbook.c:1026
1055 1054
msgid "Really delete the address(es)?"
1056 1055
msgstr "Tényleg töröljem a cím(ek)et?"
1057 1056

  
1058
#: src/addressbook.c:1906
1057
#: src/addressbook.c:1883
1059 1058
#, c-format
1060 1059
msgid ""
1061 1060
"Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ?\n"
......
1064 1063
"Tényleg törölni szeretné a(z) `%s' mappát ÉS az összes címet benne?\n"
1065 1064
"Ha csak a mappát törli, a címek átkerülnek a szülő mappába."
1066 1065

  
1067
#: src/addressbook.c:1909 src/folderview.c:2546
1066
#: src/addressbook.c:1886 src/folderview.c:2546
1068 1067
msgid "Delete folder"
1069 1068
msgstr "Mappa törlése"
1070 1069

  
1071
#: src/addressbook.c:1909
1070
#: src/addressbook.c:1886
1072 1071
msgid "_Folder only"
1073 1072
msgstr "Cs_ak mappa"
1074 1073

  
1075
#: src/addressbook.c:1909
1074
#: src/addressbook.c:1886
1076 1075
msgid "Folder and _addresses"
1077 1076
msgstr "Mappa és _címek"
1078 1077

  
1079
#: src/addressbook.c:1914
1078
#: src/addressbook.c:1891
1080 1079
#, c-format
1081 1080
msgid "Really delete `%s' ?"
1082 1081
msgstr "Tényleg törli `%s' elemet?"
1083 1082

  
1084
#: src/addressbook.c:2846 src/addressbook.c:2982
1083
#: src/addressbook.c:2823 src/addressbook.c:2959
1085 1084
msgid "New user, could not save index file."
1086 1085
msgstr "Az új felhasználó nem tudja menteni az index fájlt."
1087 1086

  
1088
#: src/addressbook.c:2850 src/addressbook.c:2986
1087
#: src/addressbook.c:2827 src/addressbook.c:2963
1089 1088
msgid "New user, could not save address book files."
1090 1089
msgstr "Az új felhasználó nem tudja menteni a címjegyzék fájlt."
1091 1090

  
1092
#: src/addressbook.c:2860 src/addressbook.c:2996
1091
#: src/addressbook.c:2837 src/addressbook.c:2973
1093 1092
msgid "Old address book converted successfully."
1094 1093
msgstr "A régi címjegyzék konvertálása sikerült."
1095 1094

  
1096
#: src/addressbook.c:2865
1095
#: src/addressbook.c:2842
1097 1096
msgid ""
1098 1097
"Old address book converted,\n"
1099 1098
"could not save new address index file"
......
1101 1100
"A régi címjegyzék konvertálva,\n"
1102 1101
"nem sikerült menteni az új cím index fájlt."
1103 1102

  
1104
#: src/addressbook.c:2878
1103
#: src/addressbook.c:2855
1105 1104
msgid ""
1106 1105
"Could not convert address book,\n"
1107 1106
"but created empty new address book files."
......
1109 1108
"Nem sikerült a címjegyzék konvertálása,\n"
1110 1109
"de létrehoztam egy üres új címjegyzéket."
1111 1110

  
1112
#: src/addressbook.c:2884
1111
#: src/addressbook.c:2861
1113 1112
msgid ""
1114 1113
"Could not convert address book,\n"
1115 1114
"could not create new address book files."
......
1117 1116
"Nem sikerült a címjegyzék konvertálása,\n"
1118 1117
"és nem sikerült az új címjegyzék létrehozása sem."
1119 1118

  
1120
#: src/addressbook.c:2889
1119
#: src/addressbook.c:2866
1121 1120
msgid ""
1122 1121
"Could not convert address book\n"
1123 1122
"and could not create new address book files."
......
1125 1124
"Nem sikerült a címjegyzék konvertálása,\n"
1126 1125
"és nem sikerült az új címjegyzék létrehozása sem."
1127 1126

  
1128
#: src/addressbook.c:2896
1127
#: src/addressbook.c:2873
1129 1128
msgid "Address book conversion error"
1130 1129
msgstr "Címjegyzék konvertálási hiba"
1131 1130

  
1132
#: src/addressbook.c:2900
1131
#: src/addressbook.c:2877
1133 1132
msgid "Address book conversion"
1134 1133
msgstr "Címjegyzék konvertálása"
1135 1134

  
1136
#: src/addressbook.c:2937
1135
#: src/addressbook.c:2914
1137 1136
#, fuzzy, c-format
1138 1137
msgid ""
1139 1138
"Could not read address index:\n"
......
1141 1140
"%s%c%s"
1142 1141
msgstr "Cím index olvasása nem sikerült"
1143 1142

  
1144
#: src/addressbook.c:2940
1143
#: src/addressbook.c:2917
1145 1144
msgid "Address Book Error"
1146 1145
msgstr "Címjegyzék hiba"
1147 1146

  
1148
#: src/addressbook.c:3001
1147
#: src/addressbook.c:2978
1149 1148
msgid "Old address book converted, could not save new address index file"
1150 1149
msgstr ""
1151 1150
"A régi címjegyzék konvertálva, nem sikerült menteni az új cím index fájlt."
1152 1151

  
1153
#: src/addressbook.c:3015
1152
#: src/addressbook.c:2992
1154 1153
msgid ""
1155 1154
"Could not convert address book, but created empty new address book files."
1156 1155
msgstr ""
1157 1156
"Nem konvertálható a címjegyzék, de létrehoztam egy új üres címjegyzéket."
1158 1157

  
1159
#: src/addressbook.c:3021
1158
#: src/addressbook.c:2998
1160 1159
msgid ""
1161 1160
"Could not convert address book, could not create new address book files."
1162 1161
msgstr ""
1163 1162
"Nem konvertálható a címjegyzék, és nem hozható létre új címjegyzék sem."
1164 1163

  
1165
#: src/addressbook.c:3027
1164
#: src/addressbook.c:3004
1166 1165
msgid ""
1167 1166
"Could not convert address book and could not create new address book files."
1168 1167
msgstr ""
1169 1168
"Nem konvertálható a címjegyzék, és nem hozható létre új címjegyzék sem."
1170 1169

  
1171
#: src/addressbook.c:3039
1170
#: src/addressbook.c:3016
1172 1171
msgid "Could not read address index"
1173 1172
msgstr "Cím index olvasása nem sikerült"
1174 1173

  
1175
#: src/addressbook.c:3045
1174
#: src/addressbook.c:3022
1176 1175
msgid "Address Book Conversion Error"
1177 1176
msgstr "Címjegyzék konvertálási hiba"
1178 1177

  
1179
#: src/addressbook.c:3051
1178
#: src/addressbook.c:3028
1180 1179
msgid "Address Book Conversion"
1181 1180
msgstr "Címjegyzék konvertálása"
1182 1181

  
1183
#: src/addressbook.c:3722 src/prefs_common_dialog.c:2226
1182
#: src/addressbook.c:3690 src/prefs_common_dialog.c:2226
1184 1183
msgid "Interface"
1185 1184
msgstr "Illesztő"
1186 1185

  
1187
#: src/addressbook.c:3736 src/importcsv.c:671 src/importldif.c:478
1186
#: src/addressbook.c:3704 src/importcsv.c:671 src/importldif.c:478
1188 1187
msgid "Address Book"
1189 1188
msgstr "Címjegyzék"
1190 1189

  
1191
#: src/addressbook.c:3750
1190
#: src/addressbook.c:3718
1192 1191
msgid "Person"
1193 1192
msgstr "Személy"
1194 1193

  
1195
#: src/addressbook.c:3764
1194
#: src/addressbook.c:3732
1196 1195
msgid "EMail Address"
1197 1196
msgstr "Email cím"
1198 1197

  
1199
#: src/addressbook.c:3778
1198
#: src/addressbook.c:3746
1200 1199
msgid "Group"
1201 1200
msgstr "Csoport"
1202 1201

  
1203
#: src/addressbook.c:3806
1202
#: src/addressbook.c:3774
1204 1203
msgid "vCard"
1205 1204
msgstr "vCard"
1206 1205

  
1207
#: src/addressbook.c:3820 src/addressbook.c:3834
1206
#: src/addressbook.c:3788 src/addressbook.c:3802
1208 1207
msgid "JPilot"
1209 1208
msgstr "JPilot"
1210 1209

  
1211
#: src/addressbook.c:3848
1210
#: src/addressbook.c:3816
1212 1211
msgid "LDAP Server"
1213 1212
msgstr "LDAP Szerver"
1214 1213

  
......
1271 1270
#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
1272 1271
#. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer
1273 1272
#. * so we can always get back the SummaryView pointer.
1274
#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:5001
1273
#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:5011
1275 1274
msgid "None"
1276 1275
msgstr "Semmi"
1277 1276

  
......
1797 1796
#. S_COL_DATE
1798 1797
#: src/compose.c:5100 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:503
1799 1798
#: src/prefs_summary_column.c:72 src/rpop3.c:418 src/select-keys.c:309
1800
#: src/summaryview.c:5150
1799
#: src/summaryview.c:5160
1801 1800
msgid "Size"
1802 1801
msgstr "Méret"
1803 1802

  
......
1863 1862
msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?"
1864 1863
msgstr "A levél megváltozott. Menti a Vázlatok mappába?"
1865 1864

  
1866
#: src/compose.c:7071
1865
#: src/compose.c:7071 src/compose.c:7075
1867 1866
msgid "Close _without saving"
1868 1867
msgstr "Bezárás mentés _nélkül"
1869 1868

  
1870
#: src/compose.c:7113
1869
#: src/compose.c:7122
1871 1870
#, c-format
1872 1871
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
1873 1872
msgstr "Tényleg alkalmazni szeretné a(z) `%s' sablont?"
1874 1873

  
1875
#: src/compose.c:7115
1874
#: src/compose.c:7124
1876 1875
msgid "Apply template"
1877 1876
msgstr "Sablon alkalmazása"
1878 1877

  
1879
#: src/compose.c:7116
1878
#: src/compose.c:7125
1880 1879
msgid "_Replace"
1881 1880
msgstr "_Helyettesít"
1882 1881

  
1883
#: src/compose.c:7116
1882
#: src/compose.c:7125
1884 1883
msgid "_Insert"
1885 1884
msgstr "_Beszúrás"
1886 1885

  
......
2358 2357
#. S_COL_MARK
2359 2358
#: src/folderview.c:431 src/prefs_common_dialog.c:1539
2360 2359
#: src/prefs_filter_edit.c:507 src/prefs_summary_column.c:67
2361
#: src/quick_search.c:96
2360
#: src/quick_search.c:97
2362 2361
msgid "Unread"
2363 2362
msgstr "Olvasatlan"
2364 2363

  
......
3778 3777
msgstr "Főablak: %d szín foglalása nem sikerült\n"
3779 3778

  
3780 3779
#: src/mainwindow.c:1201 src/summaryview.c:2453 src/summaryview.c:2540
3781
#: src/summaryview.c:4126 src/summaryview.c:4255 src/summaryview.c:4633
3780
#: src/summaryview.c:4126 src/summaryview.c:4255 src/summaryview.c:4643
3782 3781
msgid "done.\n"
3783 3782
msgstr "kész.\n"
3784 3783

  
......
5825 5824
msgid "Filter rule"
5826 5825
msgstr "Szűrőszabály"
5827 5826

  
5827
#: src/prefs_filter_edit.c:251 src/prefs_search_folder.c:187
5828
msgid "Name:"
5829
msgstr "Név:"
5830

  
5828 5831
#: src/prefs_filter_edit.c:270
5829 5832
msgid "If any of the following condition matches"
5830 5833
msgstr "Ha a következő néhány feltétel egyezik"
......
5861 5864
msgid "Age"
5862 5865
msgstr "Kor"
5863 5866

  
5864
#: src/prefs_filter_edit.c:508 src/quick_search.c:97
5867
#: src/prefs_filter_edit.c:508 src/quick_search.c:98
5865 5868
msgid "Marked"
5866 5869
msgstr "Megjelölt"
5867 5870

  
......
6095 6098

  
6096 6099
#. S_COL_MIME
6097 6100
#: src/prefs_summary_column.c:69 src/query_search.c:401 src/rpop3.c:415
6098
#: src/summaryview.c:5143
6101
#: src/summaryview.c:5153
6099 6102
msgid "Subject"
6100 6103
msgstr "Tárgy"
6101 6104

  
6102 6105
#. S_COL_SUBJECT
6103 6106
#: src/prefs_summary_column.c:70 src/query_search.c:402 src/rpop3.c:416
6104
#: src/summaryview.c:5146
6107
#: src/summaryview.c:5156
6105 6108
msgid "From"
6106 6109
msgstr "Feladó"
6107 6110

  
6108 6111
#. S_COL_FROM
6109 6112
#: src/prefs_summary_column.c:71 src/query_search.c:403 src/rpop3.c:417
6110
#: src/summaryview.c:5148
6113
#: src/summaryview.c:5158
6111 6114
msgid "Date"
6112 6115
msgstr "Dátum"
6113 6116

  
......
6117 6120
msgstr "Sorszám"
6118 6121

  
6119 6122
#. S_COL_NUMBER
6120
#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:5154
6123
#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:5164
6121 6124
msgid "To"
6122 6125
msgstr "Címzett"
6123 6126

  
......
6253 6256
msgid "Previous unread message"
6254 6257
msgstr "Előző olvasatlan levél"
6255 6258

  
6256
#: src/prefs_toolbar.c:80
6257
msgid "Search"
6258
msgstr "Keresés"
6259

  
6260 6259
#: src/prefs_toolbar.c:81 src/query_search.c:253
6261 6260
msgid "Search messages"
6262 6261
msgstr "Levelek keresése"
......
6427 6426
msgid "Folder name:"
6428 6427
msgstr "Mappanév:"
6429 6428

  
6430
#: src/quick_search.c:95
6429
#: src/quick_search.c:96
6431 6430
msgid "All"
6432 6431
msgstr "Minden"
6433 6432

  
6434
#: src/quick_search.c:98
6433
#: src/quick_search.c:99
6435 6434
msgid "Have color label"
6436 6435
msgstr "Van színes címkéje"
6437 6436

  
6438
#: src/quick_search.c:99
6437
#: src/quick_search.c:100
6439 6438
msgid "Have attachment"
6440 6439
msgstr "Van csatolmánya"
6441 6440

  
6442
#: src/quick_search.c:101
6441
#: src/quick_search.c:102
6443 6442
msgid "Within 1 day"
6444 6443
msgstr "1 napon belüli"
6445 6444

  
6446
#: src/quick_search.c:102
6445
#: src/quick_search.c:103
6447 6446
msgid "Last 5 days"
6448 6447
msgstr "Elmúlt 5 napi"
6449 6448

  
6450
#: src/quick_search.c:111
6451
msgid "Search:"
6452
msgstr "Keresés:"
6449
#: src/quick_search.c:104
6450
#, fuzzy
6451
msgid "Last 7 days"
6452
msgstr "Elmúlt 5 napi"
6453 6453

  
6454
#: src/quick_search.c:129
6454
#: src/quick_search.c:131
6455 6455
msgid "Search for Subject or From"
6456 6456
msgstr "Keresés Tárgyra vagy Feladóra"
6457 6457

  
......
6494 6494
msgid "%s - POP3 Remote mailbox"
6495 6495
msgstr "%s - POP3 Távoli postaláda"
6496 6496

  
6497
#: src/rpop3.c:414 src/summaryview.c:5152
6497
#: src/rpop3.c:414 src/summaryview.c:5162
6498 6498
msgid "No."
6499 6499
msgstr "Ssz."
6500 6500

  
......
6834 6834
msgid "%s - Source"
6835 6835
msgstr "%s - Forrás"
6836 6836

  
6837
#: src/sslmanager.c:66
6837
#: src/sslmanager.c:67
6838 6838
msgid "SSL certificate verify failed"
6839 6839
msgstr "SSL tanusítvány ellenőrzése nem sikerült"
6840 6840

  
6841
#: src/sslmanager.c:98
6841
#: src/sslmanager.c:99
6842 6842
#, fuzzy, c-format
6843 6843
msgid "The SSL certificate of %s cannot be verified by the following reason:"
6844 6844
msgstr ""
......
6851 6851
"\n"
6852 6852
"Elfogadja ezt a tanusítványt?"
6853 6853

  
6854
#: src/sslmanager.c:100
6854
#: src/sslmanager.c:101
6855 6855
#, fuzzy, c-format
6856 6856
msgid "Subject: %s\n"
6857 6857
msgstr "  Tárgy: %s\n"
6858 6858

  
6859
#: src/sslmanager.c:101
6859
#: src/sslmanager.c:102
6860 6860
#, fuzzy, c-format
6861 6861
msgid "Issuer: %s\n"
6862 6862
msgstr "  Szerző: %s\n"
6863 6863

  
6864
#: src/sslmanager.c:102
6864
#: src/sslmanager.c:103
6865 6865
#, fuzzy, c-format
6866 6866
msgid "Issued date: %s\n"
6867 6867
msgstr "  Szerző: %s\n"
6868 6868

  
6869
#: src/sslmanager.c:103
6869
#: src/sslmanager.c:104
6870 6870
#, fuzzy, c-format
6871 6871
msgid "Expire date: %s\n"
6872 6872
msgstr "Lejár ennyi után"
6873 6873

  
6874
#: src/sslmanager.c:105
6874
#: src/sslmanager.c:106
6875 6875
#, c-format
6876 6876
msgid "SHA1 fingerprint: %s\n"
6877 6877
msgstr ""
6878 6878

  
6879
#: src/sslmanager.c:106
6879
#: src/sslmanager.c:107
6880 6880
#, c-format
6881 6881
msgid "MD5 fingerprint: %s\n"
6882 6882
msgstr ""
6883 6883

  
6884
#: src/sslmanager.c:108
6884
#: src/sslmanager.c:109
6885 6885
msgid "Do you accept this certificate?"
6886 6886
msgstr ""
6887 6887

  
6888
#: src/sslmanager.c:179 src/sslmanager.c:187
6888
#: src/sslmanager.c:184 src/sslmanager.c:192
6889 6889
msgid "_Reject"
6890 6890
msgstr "_Elutasít"
6891 6891

  
6892
#: src/sslmanager.c:180 src/sslmanager.c:186
6892
#: src/sslmanager.c:185 src/sslmanager.c:191
6893 6893
msgid "_Temporarily accept"
6894 6894
msgstr "_Ideiglenesen elfogad"
6895 6895

  
6896
#: src/sslmanager.c:181 src/sslmanager.c:185
6896
#: src/sslmanager.c:186 src/sslmanager.c:190
6897 6897
msgid "Always _accept"
6898 6898
msgstr "_Tartósan elfogad"
6899 6899

  
......
7270 7270
msgid "Filtering (%d / %d)..."
7271 7271
msgstr "Szűrés (%d / %d)..."
7272 7272

  
7273
#: src/summaryview.c:4602
7273
#: src/summaryview.c:4604
7274 7274
msgid "filtering..."
7275 7275
msgstr "szűrés..."
7276 7276

  
7277
#: src/summaryview.c:4603
7277
#: src/summaryview.c:4605
7278 7278
msgid "Filtering..."
7279 7279
msgstr "Szűrés..."
7280 7280

  
7281
#: src/summaryview.c:4640
7281
#: src/summaryview.c:4650
7282 7282
#, c-format
7283 7283
msgid "%d message(s) have been filtered."
7284 7284
msgstr "%d levél szűrése megtörtént."
......
7396 7396
msgid "Couldn't get the version information."
7397 7397
msgstr "A verzió adatok nem szerezhetők meg."
7398 7398

  
7399
#~ msgid "Lookup"
7400
#~ msgstr "Előnézet"
7401

  
7399 7402
#~ msgid "Can't open mark file.\n"
7400 7403
#~ msgstr "A jelölő fájlt nem lehet megnyitni.\n"
7401 7404

  

Also available in: Unified diff