Revision 2372 po/hu.po
| hu.po (revision 2372) | ||
|---|---|---|
| 8 | 8 |
msgstr "" |
| 9 | 9 |
"Project-Id-Version: Sylpheed-2.7\n" |
| 10 | 10 |
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
| 11 |
"POT-Creation-Date: 2009-11-27 16:47+0900\n"
|
|
| 11 |
"POT-Creation-Date: 2009-12-08 15:40+0900\n"
|
|
| 12 | 12 |
"PO-Revision-Date: 2009-08-15 13:25+0200\n" |
| 13 | 13 |
"Last-Translator: Németh Tamás <ntomasz@vipmail.hu>\n" |
| 14 | 14 |
"Language-Team: Hungarian <NONE>\n" |
| ... | ... | |
| 582 | 582 |
msgid "SSL connection using %s\n" |
| 583 | 583 |
msgstr "SSL kapcsolat %s használatával\n" |
| 584 | 584 |
|
| 585 |
#: libsylph/ssl.c:284
|
|
| 585 |
#: libsylph/ssl.c:285
|
|
| 586 | 586 |
msgid "Server certificate:\n" |
| 587 | 587 |
msgstr "Szerver igazolvány:\n" |
| 588 | 588 |
|
| 589 |
#: libsylph/ssl.c:287
|
|
| 589 |
#: libsylph/ssl.c:288
|
|
| 590 | 590 |
#, c-format |
| 591 | 591 |
msgid " Subject: %s\n" |
| 592 | 592 |
msgstr " Tárgy: %s\n" |
| 593 | 593 |
|
| 594 |
#: libsylph/ssl.c:292
|
|
| 594 |
#: libsylph/ssl.c:293
|
|
| 595 | 595 |
#, c-format |
| 596 | 596 |
msgid " Issuer: %s\n" |
| 597 | 597 |
msgstr " Szerző: %s\n" |
| ... | ... | |
| 691 | 691 |
"letöltése'\n" |
| 692 | 692 |
"funkció bekapcsolásához tegyen pipát a 'G' oszlopban levő négyzetbe!" |
| 693 | 693 |
|
| 694 |
#: src/account_dialog.c:374 src/addressadd.c:177 src/addressbook.c:701
|
|
| 694 |
#: src/account_dialog.c:374 src/addressadd.c:177 src/addressbook.c:682
|
|
| 695 | 695 |
#: src/compose.c:5110 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826 |
| 696 | 696 |
#: src/editbook.c:198 src/editgroup.c:266 src/editjpilot.c:270 |
| 697 | 697 |
#: src/editldap.c:307 src/editvcard.c:183 src/mimeview.c:226 |
| ... | ... | |
| 833 | 833 |
msgid "Address" |
| 834 | 834 |
msgstr "Cím" |
| 835 | 835 |
|
| 836 |
#: src/addressadd.c:197 src/addressbook.c:744 src/editaddress.c:629
|
|
| 836 |
#: src/addressadd.c:197 src/addressbook.c:725 src/editaddress.c:629
|
|
| 837 | 837 |
#: src/editaddress.c:695 src/editgroup.c:268 src/importcsv.c:125 |
| 838 | 838 |
msgid "Remarks" |
| 839 | 839 |
msgstr "Megjegyzések" |
| ... | ... | |
| 842 | 842 |
msgid "Select Address Book Folder" |
| 843 | 843 |
msgstr "Címjegyzék mappa választás" |
| 844 | 844 |
|
| 845 |
#: src/addressbook.c:361 src/compose.c:560 src/mainwindow.c:540
|
|
| 845 |
#: src/addressbook.c:341 src/compose.c:560 src/mainwindow.c:540
|
|
| 846 | 846 |
#: src/messageview.c:149 |
| 847 | 847 |
msgid "/_File" |
| 848 | 848 |
msgstr "/_Fájl" |
| 849 | 849 |
|
| 850 |
#: src/addressbook.c:362
|
|
| 850 |
#: src/addressbook.c:342
|
|
| 851 | 851 |
msgid "/_File/New _Book" |
| 852 | 852 |
msgstr "/_Fájl/Új _Címjegyzék" |
| 853 | 853 |
|
| 854 |
#: src/addressbook.c:363
|
|
| 854 |
#: src/addressbook.c:343
|
|
| 855 | 855 |
msgid "/_File/New _vCard" |
| 856 | 856 |
msgstr "/_Fájl/Új _vCard" |
| 857 | 857 |
|
| 858 |
#: src/addressbook.c:365
|
|
| 858 |
#: src/addressbook.c:345
|
|
| 859 | 859 |
msgid "/_File/New _JPilot" |
| 860 | 860 |
msgstr "/_Fájl/Új _JPilot" |
| 861 | 861 |
|
| 862 |
#: src/addressbook.c:368
|
|
| 862 |
#: src/addressbook.c:348
|
|
| 863 | 863 |
msgid "/_File/New _LDAP Server" |
| 864 | 864 |
msgstr "/_Fájl/Új _LDAP Szerver" |
| 865 | 865 |
|
| 866 |
#: src/addressbook.c:370 src/addressbook.c:373 src/compose.c:565
|
|
| 866 |
#: src/addressbook.c:350 src/addressbook.c:353 src/compose.c:565
|
|
| 867 | 867 |
#: src/compose.c:570 src/compose.c:573 src/compose.c:576 src/mainwindow.c:558 |
| 868 | 868 |
#: src/mainwindow.c:561 src/mainwindow.c:563 src/mainwindow.c:565 |
| 869 | 869 |
#: src/mainwindow.c:570 src/mainwindow.c:572 src/messageview.c:151 |
| ... | ... | |
| 871 | 871 |
msgid "/_File/---" |
| 872 | 872 |
msgstr "/_Fájl/---" |
| 873 | 873 |
|
| 874 |
#: src/addressbook.c:371
|
|
| 874 |
#: src/addressbook.c:351
|
|
| 875 | 875 |
msgid "/_File/_Edit" |
| 876 | 876 |
msgstr "/_Fájl/_Szerkesztés" |
| 877 | 877 |
|
| 878 |
#: src/addressbook.c:372
|
|
| 878 |
#: src/addressbook.c:352
|
|
| 879 | 879 |
msgid "/_File/_Delete" |
| 880 | 880 |
msgstr "/_Fájl/_Törlés" |
| 881 | 881 |
|
| 882 |
#: src/addressbook.c:374
|
|
| 882 |
#: src/addressbook.c:354
|
|
| 883 | 883 |
msgid "/_File/_Save" |
| 884 | 884 |
msgstr "/_Fájl/_Mentés" |
| 885 | 885 |
|
| 886 |
#: src/addressbook.c:375 src/compose.c:577 src/messageview.c:157
|
|
| 886 |
#: src/addressbook.c:355 src/compose.c:577 src/messageview.c:157
|
|
| 887 | 887 |
msgid "/_File/_Close" |
| 888 | 888 |
msgstr "/_Fájl/_Bezárás" |
| 889 | 889 |
|
| 890 |
#: src/addressbook.c:377 src/addressbook.c:417 src/addressbook.c:427
|
|
| 890 |
#: src/addressbook.c:357 src/addressbook.c:397 src/addressbook.c:407
|
|
| 891 | 891 |
#: src/compose.c:579 src/mainwindow.c:576 src/messageview.c:159 |
| 892 | 892 |
msgid "/_Edit" |
| 893 | 893 |
msgstr "/S_zerkesztés" |
| 894 | 894 |
|
| 895 |
#: src/addressbook.c:378 src/compose.c:584 src/mainwindow.c:577
|
|
| 895 |
#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:584 src/mainwindow.c:577
|
|
| 896 | 896 |
#: src/messageview.c:160 |
| 897 | 897 |
msgid "/_Edit/_Copy" |
| 898 | 898 |
msgstr "/S_zerkesztés/_Másolás" |
| 899 | 899 |
|
| 900 |
#: src/addressbook.c:379 src/compose.c:585
|
|
| 900 |
#: src/addressbook.c:359 src/compose.c:585
|
|
| 901 | 901 |
msgid "/_Edit/_Paste" |
| 902 | 902 |
msgstr "/S_zerkesztés/_Beillesztés" |
| 903 | 903 |
|
| 904 |
#: src/addressbook.c:381
|
|
| 904 |
#: src/addressbook.c:361
|
|
| 905 | 905 |
msgid "/_Address" |
| 906 | 906 |
msgstr "/_Cím" |
| 907 | 907 |
|
| 908 |
#: src/addressbook.c:382
|
|
| 908 |
#: src/addressbook.c:362
|
|
| 909 | 909 |
msgid "/_Address/New _Address" |
| 910 | 910 |
msgstr "/_Cím/Új _cím" |
| 911 | 911 |
|
| 912 |
#: src/addressbook.c:383
|
|
| 912 |
#: src/addressbook.c:363
|
|
| 913 | 913 |
msgid "/_Address/New _Group" |
| 914 | 914 |
msgstr "/_Cím/Új cso_port" |
| 915 | 915 |
|
| 916 |
#: src/addressbook.c:384
|
|
| 916 |
#: src/addressbook.c:364
|
|
| 917 | 917 |
msgid "/_Address/New _Folder" |
| 918 | 918 |
msgstr "/_Cím/Új _mappa" |
| 919 | 919 |
|
| 920 |
#: src/addressbook.c:385
|
|
| 920 |
#: src/addressbook.c:365
|
|
| 921 | 921 |
msgid "/_Address/---" |
| 922 | 922 |
msgstr "/_Cím/---" |
| 923 | 923 |
|
| 924 |
#: src/addressbook.c:386
|
|
| 924 |
#: src/addressbook.c:366
|
|
| 925 | 925 |
msgid "/_Address/_Edit" |
| 926 | 926 |
msgstr "/_Cím/_Szerkesztés" |
| 927 | 927 |
|
| 928 |
#: src/addressbook.c:387
|
|
| 928 |
#: src/addressbook.c:367
|
|
| 929 | 929 |
msgid "/_Address/_Delete" |
| 930 | 930 |
msgstr "/_Cím/_Törlés" |
| 931 | 931 |
|
| 932 |
#: src/addressbook.c:389 src/compose.c:695 src/mainwindow.c:824
|
|
| 932 |
#: src/addressbook.c:369 src/compose.c:695 src/mainwindow.c:824
|
|
| 933 | 933 |
#: src/messageview.c:282 |
| 934 | 934 |
msgid "/_Tools" |
| 935 | 935 |
msgstr "/_Eszközök" |
| 936 | 936 |
|
| 937 |
#: src/addressbook.c:390
|
|
| 937 |
#: src/addressbook.c:370
|
|
| 938 | 938 |
msgid "/_Tools/Import _LDIF file" |
| 939 | 939 |
msgstr "/_Eszközök/_LDIF fájl importálása" |
| 940 | 940 |
|
| 941 |
#: src/addressbook.c:391
|
|
| 941 |
#: src/addressbook.c:371
|
|
| 942 | 942 |
msgid "/_Tools/Import _CSV file" |
| 943 | 943 |
msgstr "/_Eszközök/_CSV fájl importálása" |
| 944 | 944 |
|
| 945 |
#: src/addressbook.c:393 src/compose.c:716 src/mainwindow.c:880
|
|
| 945 |
#: src/addressbook.c:373 src/compose.c:716 src/mainwindow.c:880
|
|
| 946 | 946 |
#: src/messageview.c:302 |
| 947 | 947 |
msgid "/_Help" |
| 948 | 948 |
msgstr "/_Súgó" |
| 949 | 949 |
|
| 950 |
#: src/addressbook.c:394 src/compose.c:717 src/mainwindow.c:894
|
|
| 950 |
#: src/addressbook.c:374 src/compose.c:717 src/mainwindow.c:894
|
|
| 951 | 951 |
#: src/messageview.c:303 |
| 952 | 952 |
msgid "/_Help/_About" |
| 953 | 953 |
msgstr "/_Súgó/_Névjegy" |
| 954 | 954 |
|
| 955 |
#: src/addressbook.c:413 src/addressbook.c:423
|
|
| 955 |
#: src/addressbook.c:393 src/addressbook.c:403
|
|
| 956 | 956 |
msgid "/New _Address" |
| 957 | 957 |
msgstr "/Új _cím" |
| 958 | 958 |
|
| 959 |
#: src/addressbook.c:414 src/addressbook.c:424
|
|
| 959 |
#: src/addressbook.c:394 src/addressbook.c:404
|
|
| 960 | 960 |
msgid "/New _Group" |
| 961 | 961 |
msgstr "/Új cso_port" |
| 962 | 962 |
|
| 963 |
#: src/addressbook.c:415 src/addressbook.c:425
|
|
| 963 |
#: src/addressbook.c:395 src/addressbook.c:405
|
|
| 964 | 964 |
msgid "/New _Folder" |
| 965 | 965 |
msgstr "/Ú_j Mappa" |
| 966 | 966 |
|
| 967 |
#: src/addressbook.c:416 src/addressbook.c:426 src/addressbook.c:429
|
|
| 967 |
#: src/addressbook.c:396 src/addressbook.c:406 src/addressbook.c:409
|
|
| 968 | 968 |
#: src/compose.c:554 src/folderview.c:256 src/folderview.c:258 |
| 969 | 969 |
#: src/folderview.c:263 src/folderview.c:266 src/folderview.c:279 |
| 970 | 970 |
#: src/folderview.c:281 src/folderview.c:283 src/folderview.c:288 |
| ... | ... | |
| 977 | 977 |
msgid "/---" |
| 978 | 978 |
msgstr "/---" |
| 979 | 979 |
|
| 980 |
#: src/addressbook.c:418 src/addressbook.c:428 src/summaryview.c:441
|
|
| 980 |
#: src/addressbook.c:398 src/addressbook.c:408 src/summaryview.c:441
|
|
| 981 | 981 |
msgid "/_Delete" |
| 982 | 982 |
msgstr "/_Törlés" |
| 983 | 983 |
|
| 984 |
#: src/addressbook.c:430
|
|
| 984 |
#: src/addressbook.c:410
|
|
| 985 | 985 |
msgid "/_Copy" |
| 986 | 986 |
msgstr "/_Másolás" |
| 987 | 987 |
|
| 988 |
#: src/addressbook.c:431
|
|
| 988 |
#: src/addressbook.c:411
|
|
| 989 | 989 |
msgid "/_Paste" |
| 990 | 990 |
msgstr "/_Beillesztés" |
| 991 | 991 |
|
| 992 |
#: src/addressbook.c:554 src/prefs_common_dialog.c:2401 src/prefs_toolbar.c:90
|
|
| 992 |
#: src/addressbook.c:535 src/prefs_common_dialog.c:2401 src/prefs_toolbar.c:90
|
|
| 993 | 993 |
msgid "Address book" |
| 994 | 994 |
msgstr "Címjegyzék" |
| 995 | 995 |
|
| 996 | 996 |
#. special folder setting (maybe these options are redundant) |
| 997 |
#: src/addressbook.c:628 src/addressbook.c:3792 src/folderview.c:385
|
|
| 997 |
#: src/addressbook.c:609 src/addressbook.c:3760 src/folderview.c:385
|
|
| 998 | 998 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1835 src/query_search.c:400 |
| 999 | 999 |
msgid "Folder" |
| 1000 | 1000 |
msgstr "Mappa" |
| 1001 | 1001 |
|
| 1002 |
#: src/addressbook.c:730
|
|
| 1002 |
#: src/addressbook.c:711
|
|
| 1003 | 1003 |
msgid "E-Mail address" |
| 1004 | 1004 |
msgstr "Email cím" |
| 1005 | 1005 |
|
| 1006 |
#: src/addressbook.c:770 src/prefs_filter_edit.c:251 |
|
| 1007 |
#: src/prefs_search_folder.c:187 |
|
| 1008 |
msgid "Name:" |
|
| 1009 |
msgstr "Név:" |
|
| 1006 |
#: src/addressbook.c:750 src/quick_search.c:113 |
|
| 1007 |
msgid "Search:" |
|
| 1008 |
msgstr "Keresés:" |
|
| 1010 | 1009 |
|
| 1011 |
#: src/addressbook.c:809 src/compose.c:3153 src/headerview.c:55
|
|
| 1010 |
#: src/addressbook.c:788 src/compose.c:3153 src/headerview.c:55
|
|
| 1012 | 1011 |
#: src/prefs_folder_item.c:339 src/prefs_template.c:179 |
| 1013 | 1012 |
msgid "To:" |
| 1014 | 1013 |
msgstr "Címzett:" |
| 1015 | 1014 |
|
| 1016 |
#: src/addressbook.c:813 src/compose.c:3170 src/headerview.c:56
|
|
| 1015 |
#: src/addressbook.c:792 src/compose.c:3170 src/headerview.c:56
|
|
| 1017 | 1016 |
#: src/prefs_folder_item.c:356 src/prefs_template.c:181 |
| 1018 | 1017 |
msgid "Cc:" |
| 1019 | 1018 |
msgstr "Másolat:" |
| 1020 | 1019 |
|
| 1021 |
#: src/addressbook.c:817 src/compose.c:3187 src/prefs_folder_item.c:367
|
|
| 1020 |
#: src/addressbook.c:796 src/compose.c:3187 src/prefs_folder_item.c:367
|
|
| 1022 | 1021 |
#: src/prefs_template.c:183 |
| 1023 | 1022 |
msgid "Bcc:" |
| 1024 | 1023 |
msgstr "Titkos másolat:" |
| 1025 | 1024 |
|
| 1026 | 1025 |
#. Buttons |
| 1027 |
#: src/addressbook.c:838 src/addressbook.c:1915 src/editaddress.c:719
|
|
| 1026 |
#: src/addressbook.c:817 src/addressbook.c:1892 src/editaddress.c:719
|
|
| 1028 | 1027 |
#: src/editaddress.c:853 src/prefs_actions.c:266 |
| 1029 | 1028 |
#: src/prefs_display_header.c:280 src/prefs_display_header.c:336 |
| 1030 | 1029 |
#: src/prefs_template.c:239 src/prefs_toolbar.c:65 |
| 1031 | 1030 |
msgid "Delete" |
| 1032 | 1031 |
msgstr "Törlés" |
| 1033 | 1032 |
|
| 1034 |
#: src/addressbook.c:841 src/editaddress.c:725 src/editaddress.c:859
|
|
| 1033 |
#: src/addressbook.c:820 src/editaddress.c:725 src/editaddress.c:859
|
|
| 1035 | 1034 |
#: src/prefs_actions.c:254 src/prefs_customheader.c:232 |
| 1036 | 1035 |
#: src/prefs_display_header.c:274 src/prefs_display_header.c:330 |
| 1037 | 1036 |
#: src/prefs_filter_edit.c:1560 |
| 1038 | 1037 |
msgid "Add" |
| 1039 | 1038 |
msgstr "Hozzáadás" |
| 1040 | 1039 |
|
| 1041 |
#: src/addressbook.c:844
|
|
| 1042 |
msgid "Lookup"
|
|
| 1043 |
msgstr "Előnézet"
|
|
| 1040 |
#: src/addressbook.c:823 src/prefs_toolbar.c:80
|
|
| 1041 |
msgid "Search"
|
|
| 1042 |
msgstr "Keresés"
|
|
| 1044 | 1043 |
|
| 1045 |
#: src/addressbook.c:847
|
|
| 1044 |
#: src/addressbook.c:826
|
|
| 1046 | 1045 |
msgid "_Close" |
| 1047 | 1046 |
msgstr "Be_zárás" |
| 1048 | 1047 |
|
| 1049 | 1048 |
#. Confirm deletion |
| 1050 |
#: src/addressbook.c:1048
|
|
| 1049 |
#: src/addressbook.c:1025
|
|
| 1051 | 1050 |
msgid "Delete address(es)" |
| 1052 | 1051 |
msgstr "Cím(ek) törlése" |
| 1053 | 1052 |
|
| 1054 |
#: src/addressbook.c:1049
|
|
| 1053 |
#: src/addressbook.c:1026
|
|
| 1055 | 1054 |
msgid "Really delete the address(es)?" |
| 1056 | 1055 |
msgstr "Tényleg töröljem a cím(ek)et?" |
| 1057 | 1056 |
|
| 1058 |
#: src/addressbook.c:1906
|
|
| 1057 |
#: src/addressbook.c:1883
|
|
| 1059 | 1058 |
#, c-format |
| 1060 | 1059 |
msgid "" |
| 1061 | 1060 |
"Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ?\n" |
| ... | ... | |
| 1064 | 1063 |
"Tényleg törölni szeretné a(z) `%s' mappát ÉS az összes címet benne?\n" |
| 1065 | 1064 |
"Ha csak a mappát törli, a címek átkerülnek a szülő mappába." |
| 1066 | 1065 |
|
| 1067 |
#: src/addressbook.c:1909 src/folderview.c:2546
|
|
| 1066 |
#: src/addressbook.c:1886 src/folderview.c:2546
|
|
| 1068 | 1067 |
msgid "Delete folder" |
| 1069 | 1068 |
msgstr "Mappa törlése" |
| 1070 | 1069 |
|
| 1071 |
#: src/addressbook.c:1909
|
|
| 1070 |
#: src/addressbook.c:1886
|
|
| 1072 | 1071 |
msgid "_Folder only" |
| 1073 | 1072 |
msgstr "Cs_ak mappa" |
| 1074 | 1073 |
|
| 1075 |
#: src/addressbook.c:1909
|
|
| 1074 |
#: src/addressbook.c:1886
|
|
| 1076 | 1075 |
msgid "Folder and _addresses" |
| 1077 | 1076 |
msgstr "Mappa és _címek" |
| 1078 | 1077 |
|
| 1079 |
#: src/addressbook.c:1914
|
|
| 1078 |
#: src/addressbook.c:1891
|
|
| 1080 | 1079 |
#, c-format |
| 1081 | 1080 |
msgid "Really delete `%s' ?" |
| 1082 | 1081 |
msgstr "Tényleg törli `%s' elemet?" |
| 1083 | 1082 |
|
| 1084 |
#: src/addressbook.c:2846 src/addressbook.c:2982
|
|
| 1083 |
#: src/addressbook.c:2823 src/addressbook.c:2959
|
|
| 1085 | 1084 |
msgid "New user, could not save index file." |
| 1086 | 1085 |
msgstr "Az új felhasználó nem tudja menteni az index fájlt." |
| 1087 | 1086 |
|
| 1088 |
#: src/addressbook.c:2850 src/addressbook.c:2986
|
|
| 1087 |
#: src/addressbook.c:2827 src/addressbook.c:2963
|
|
| 1089 | 1088 |
msgid "New user, could not save address book files." |
| 1090 | 1089 |
msgstr "Az új felhasználó nem tudja menteni a címjegyzék fájlt." |
| 1091 | 1090 |
|
| 1092 |
#: src/addressbook.c:2860 src/addressbook.c:2996
|
|
| 1091 |
#: src/addressbook.c:2837 src/addressbook.c:2973
|
|
| 1093 | 1092 |
msgid "Old address book converted successfully." |
| 1094 | 1093 |
msgstr "A régi címjegyzék konvertálása sikerült." |
| 1095 | 1094 |
|
| 1096 |
#: src/addressbook.c:2865
|
|
| 1095 |
#: src/addressbook.c:2842
|
|
| 1097 | 1096 |
msgid "" |
| 1098 | 1097 |
"Old address book converted,\n" |
| 1099 | 1098 |
"could not save new address index file" |
| ... | ... | |
| 1101 | 1100 |
"A régi címjegyzék konvertálva,\n" |
| 1102 | 1101 |
"nem sikerült menteni az új cím index fájlt." |
| 1103 | 1102 |
|
| 1104 |
#: src/addressbook.c:2878
|
|
| 1103 |
#: src/addressbook.c:2855
|
|
| 1105 | 1104 |
msgid "" |
| 1106 | 1105 |
"Could not convert address book,\n" |
| 1107 | 1106 |
"but created empty new address book files." |
| ... | ... | |
| 1109 | 1108 |
"Nem sikerült a címjegyzék konvertálása,\n" |
| 1110 | 1109 |
"de létrehoztam egy üres új címjegyzéket." |
| 1111 | 1110 |
|
| 1112 |
#: src/addressbook.c:2884
|
|
| 1111 |
#: src/addressbook.c:2861
|
|
| 1113 | 1112 |
msgid "" |
| 1114 | 1113 |
"Could not convert address book,\n" |
| 1115 | 1114 |
"could not create new address book files." |
| ... | ... | |
| 1117 | 1116 |
"Nem sikerült a címjegyzék konvertálása,\n" |
| 1118 | 1117 |
"és nem sikerült az új címjegyzék létrehozása sem." |
| 1119 | 1118 |
|
| 1120 |
#: src/addressbook.c:2889
|
|
| 1119 |
#: src/addressbook.c:2866
|
|
| 1121 | 1120 |
msgid "" |
| 1122 | 1121 |
"Could not convert address book\n" |
| 1123 | 1122 |
"and could not create new address book files." |
| ... | ... | |
| 1125 | 1124 |
"Nem sikerült a címjegyzék konvertálása,\n" |
| 1126 | 1125 |
"és nem sikerült az új címjegyzék létrehozása sem." |
| 1127 | 1126 |
|
| 1128 |
#: src/addressbook.c:2896
|
|
| 1127 |
#: src/addressbook.c:2873
|
|
| 1129 | 1128 |
msgid "Address book conversion error" |
| 1130 | 1129 |
msgstr "Címjegyzék konvertálási hiba" |
| 1131 | 1130 |
|
| 1132 |
#: src/addressbook.c:2900
|
|
| 1131 |
#: src/addressbook.c:2877
|
|
| 1133 | 1132 |
msgid "Address book conversion" |
| 1134 | 1133 |
msgstr "Címjegyzék konvertálása" |
| 1135 | 1134 |
|
| 1136 |
#: src/addressbook.c:2937
|
|
| 1135 |
#: src/addressbook.c:2914
|
|
| 1137 | 1136 |
#, fuzzy, c-format |
| 1138 | 1137 |
msgid "" |
| 1139 | 1138 |
"Could not read address index:\n" |
| ... | ... | |
| 1141 | 1140 |
"%s%c%s" |
| 1142 | 1141 |
msgstr "Cím index olvasása nem sikerült" |
| 1143 | 1142 |
|
| 1144 |
#: src/addressbook.c:2940
|
|
| 1143 |
#: src/addressbook.c:2917
|
|
| 1145 | 1144 |
msgid "Address Book Error" |
| 1146 | 1145 |
msgstr "Címjegyzék hiba" |
| 1147 | 1146 |
|
| 1148 |
#: src/addressbook.c:3001
|
|
| 1147 |
#: src/addressbook.c:2978
|
|
| 1149 | 1148 |
msgid "Old address book converted, could not save new address index file" |
| 1150 | 1149 |
msgstr "" |
| 1151 | 1150 |
"A régi címjegyzék konvertálva, nem sikerült menteni az új cím index fájlt." |
| 1152 | 1151 |
|
| 1153 |
#: src/addressbook.c:3015
|
|
| 1152 |
#: src/addressbook.c:2992
|
|
| 1154 | 1153 |
msgid "" |
| 1155 | 1154 |
"Could not convert address book, but created empty new address book files." |
| 1156 | 1155 |
msgstr "" |
| 1157 | 1156 |
"Nem konvertálható a címjegyzék, de létrehoztam egy új üres címjegyzéket." |
| 1158 | 1157 |
|
| 1159 |
#: src/addressbook.c:3021
|
|
| 1158 |
#: src/addressbook.c:2998
|
|
| 1160 | 1159 |
msgid "" |
| 1161 | 1160 |
"Could not convert address book, could not create new address book files." |
| 1162 | 1161 |
msgstr "" |
| 1163 | 1162 |
"Nem konvertálható a címjegyzék, és nem hozható létre új címjegyzék sem." |
| 1164 | 1163 |
|
| 1165 |
#: src/addressbook.c:3027
|
|
| 1164 |
#: src/addressbook.c:3004
|
|
| 1166 | 1165 |
msgid "" |
| 1167 | 1166 |
"Could not convert address book and could not create new address book files." |
| 1168 | 1167 |
msgstr "" |
| 1169 | 1168 |
"Nem konvertálható a címjegyzék, és nem hozható létre új címjegyzék sem." |
| 1170 | 1169 |
|
| 1171 |
#: src/addressbook.c:3039
|
|
| 1170 |
#: src/addressbook.c:3016
|
|
| 1172 | 1171 |
msgid "Could not read address index" |
| 1173 | 1172 |
msgstr "Cím index olvasása nem sikerült" |
| 1174 | 1173 |
|
| 1175 |
#: src/addressbook.c:3045
|
|
| 1174 |
#: src/addressbook.c:3022
|
|
| 1176 | 1175 |
msgid "Address Book Conversion Error" |
| 1177 | 1176 |
msgstr "Címjegyzék konvertálási hiba" |
| 1178 | 1177 |
|
| 1179 |
#: src/addressbook.c:3051
|
|
| 1178 |
#: src/addressbook.c:3028
|
|
| 1180 | 1179 |
msgid "Address Book Conversion" |
| 1181 | 1180 |
msgstr "Címjegyzék konvertálása" |
| 1182 | 1181 |
|
| 1183 |
#: src/addressbook.c:3722 src/prefs_common_dialog.c:2226
|
|
| 1182 |
#: src/addressbook.c:3690 src/prefs_common_dialog.c:2226
|
|
| 1184 | 1183 |
msgid "Interface" |
| 1185 | 1184 |
msgstr "Illesztő" |
| 1186 | 1185 |
|
| 1187 |
#: src/addressbook.c:3736 src/importcsv.c:671 src/importldif.c:478
|
|
| 1186 |
#: src/addressbook.c:3704 src/importcsv.c:671 src/importldif.c:478
|
|
| 1188 | 1187 |
msgid "Address Book" |
| 1189 | 1188 |
msgstr "Címjegyzék" |
| 1190 | 1189 |
|
| 1191 |
#: src/addressbook.c:3750
|
|
| 1190 |
#: src/addressbook.c:3718
|
|
| 1192 | 1191 |
msgid "Person" |
| 1193 | 1192 |
msgstr "Személy" |
| 1194 | 1193 |
|
| 1195 |
#: src/addressbook.c:3764
|
|
| 1194 |
#: src/addressbook.c:3732
|
|
| 1196 | 1195 |
msgid "EMail Address" |
| 1197 | 1196 |
msgstr "Email cím" |
| 1198 | 1197 |
|
| 1199 |
#: src/addressbook.c:3778
|
|
| 1198 |
#: src/addressbook.c:3746
|
|
| 1200 | 1199 |
msgid "Group" |
| 1201 | 1200 |
msgstr "Csoport" |
| 1202 | 1201 |
|
| 1203 |
#: src/addressbook.c:3806
|
|
| 1202 |
#: src/addressbook.c:3774
|
|
| 1204 | 1203 |
msgid "vCard" |
| 1205 | 1204 |
msgstr "vCard" |
| 1206 | 1205 |
|
| 1207 |
#: src/addressbook.c:3820 src/addressbook.c:3834
|
|
| 1206 |
#: src/addressbook.c:3788 src/addressbook.c:3802
|
|
| 1208 | 1207 |
msgid "JPilot" |
| 1209 | 1208 |
msgstr "JPilot" |
| 1210 | 1209 |
|
| 1211 |
#: src/addressbook.c:3848
|
|
| 1210 |
#: src/addressbook.c:3816
|
|
| 1212 | 1211 |
msgid "LDAP Server" |
| 1213 | 1212 |
msgstr "LDAP Szerver" |
| 1214 | 1213 |
|
| ... | ... | |
| 1271 | 1270 |
#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the |
| 1272 | 1271 |
#. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer |
| 1273 | 1272 |
#. * so we can always get back the SummaryView pointer. |
| 1274 |
#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:5001
|
|
| 1273 |
#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:5011
|
|
| 1275 | 1274 |
msgid "None" |
| 1276 | 1275 |
msgstr "Semmi" |
| 1277 | 1276 |
|
| ... | ... | |
| 1797 | 1796 |
#. S_COL_DATE |
| 1798 | 1797 |
#: src/compose.c:5100 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:503 |
| 1799 | 1798 |
#: src/prefs_summary_column.c:72 src/rpop3.c:418 src/select-keys.c:309 |
| 1800 |
#: src/summaryview.c:5150
|
|
| 1799 |
#: src/summaryview.c:5160
|
|
| 1801 | 1800 |
msgid "Size" |
| 1802 | 1801 |
msgstr "Méret" |
| 1803 | 1802 |
|
| ... | ... | |
| 1863 | 1862 |
msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?" |
| 1864 | 1863 |
msgstr "A levél megváltozott. Menti a Vázlatok mappába?" |
| 1865 | 1864 |
|
| 1866 |
#: src/compose.c:7071 |
|
| 1865 |
#: src/compose.c:7071 src/compose.c:7075
|
|
| 1867 | 1866 |
msgid "Close _without saving" |
| 1868 | 1867 |
msgstr "Bezárás mentés _nélkül" |
| 1869 | 1868 |
|
| 1870 |
#: src/compose.c:7113
|
|
| 1869 |
#: src/compose.c:7122
|
|
| 1871 | 1870 |
#, c-format |
| 1872 | 1871 |
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" |
| 1873 | 1872 |
msgstr "Tényleg alkalmazni szeretné a(z) `%s' sablont?" |
| 1874 | 1873 |
|
| 1875 |
#: src/compose.c:7115
|
|
| 1874 |
#: src/compose.c:7124
|
|
| 1876 | 1875 |
msgid "Apply template" |
| 1877 | 1876 |
msgstr "Sablon alkalmazása" |
| 1878 | 1877 |
|
| 1879 |
#: src/compose.c:7116
|
|
| 1878 |
#: src/compose.c:7125
|
|
| 1880 | 1879 |
msgid "_Replace" |
| 1881 | 1880 |
msgstr "_Helyettesít" |
| 1882 | 1881 |
|
| 1883 |
#: src/compose.c:7116
|
|
| 1882 |
#: src/compose.c:7125
|
|
| 1884 | 1883 |
msgid "_Insert" |
| 1885 | 1884 |
msgstr "_Beszúrás" |
| 1886 | 1885 |
|
| ... | ... | |
| 2358 | 2357 |
#. S_COL_MARK |
| 2359 | 2358 |
#: src/folderview.c:431 src/prefs_common_dialog.c:1539 |
| 2360 | 2359 |
#: src/prefs_filter_edit.c:507 src/prefs_summary_column.c:67 |
| 2361 |
#: src/quick_search.c:96
|
|
| 2360 |
#: src/quick_search.c:97
|
|
| 2362 | 2361 |
msgid "Unread" |
| 2363 | 2362 |
msgstr "Olvasatlan" |
| 2364 | 2363 |
|
| ... | ... | |
| 3778 | 3777 |
msgstr "Főablak: %d szín foglalása nem sikerült\n" |
| 3779 | 3778 |
|
| 3780 | 3779 |
#: src/mainwindow.c:1201 src/summaryview.c:2453 src/summaryview.c:2540 |
| 3781 |
#: src/summaryview.c:4126 src/summaryview.c:4255 src/summaryview.c:4633
|
|
| 3780 |
#: src/summaryview.c:4126 src/summaryview.c:4255 src/summaryview.c:4643
|
|
| 3782 | 3781 |
msgid "done.\n" |
| 3783 | 3782 |
msgstr "kész.\n" |
| 3784 | 3783 |
|
| ... | ... | |
| 5825 | 5824 |
msgid "Filter rule" |
| 5826 | 5825 |
msgstr "Szűrőszabály" |
| 5827 | 5826 |
|
| 5827 |
#: src/prefs_filter_edit.c:251 src/prefs_search_folder.c:187 |
|
| 5828 |
msgid "Name:" |
|
| 5829 |
msgstr "Név:" |
|
| 5830 |
|
|
| 5828 | 5831 |
#: src/prefs_filter_edit.c:270 |
| 5829 | 5832 |
msgid "If any of the following condition matches" |
| 5830 | 5833 |
msgstr "Ha a következő néhány feltétel egyezik" |
| ... | ... | |
| 5861 | 5864 |
msgid "Age" |
| 5862 | 5865 |
msgstr "Kor" |
| 5863 | 5866 |
|
| 5864 |
#: src/prefs_filter_edit.c:508 src/quick_search.c:97
|
|
| 5867 |
#: src/prefs_filter_edit.c:508 src/quick_search.c:98
|
|
| 5865 | 5868 |
msgid "Marked" |
| 5866 | 5869 |
msgstr "Megjelölt" |
| 5867 | 5870 |
|
| ... | ... | |
| 6095 | 6098 |
|
| 6096 | 6099 |
#. S_COL_MIME |
| 6097 | 6100 |
#: src/prefs_summary_column.c:69 src/query_search.c:401 src/rpop3.c:415 |
| 6098 |
#: src/summaryview.c:5143
|
|
| 6101 |
#: src/summaryview.c:5153
|
|
| 6099 | 6102 |
msgid "Subject" |
| 6100 | 6103 |
msgstr "Tárgy" |
| 6101 | 6104 |
|
| 6102 | 6105 |
#. S_COL_SUBJECT |
| 6103 | 6106 |
#: src/prefs_summary_column.c:70 src/query_search.c:402 src/rpop3.c:416 |
| 6104 |
#: src/summaryview.c:5146
|
|
| 6107 |
#: src/summaryview.c:5156
|
|
| 6105 | 6108 |
msgid "From" |
| 6106 | 6109 |
msgstr "Feladó" |
| 6107 | 6110 |
|
| 6108 | 6111 |
#. S_COL_FROM |
| 6109 | 6112 |
#: src/prefs_summary_column.c:71 src/query_search.c:403 src/rpop3.c:417 |
| 6110 |
#: src/summaryview.c:5148
|
|
| 6113 |
#: src/summaryview.c:5158
|
|
| 6111 | 6114 |
msgid "Date" |
| 6112 | 6115 |
msgstr "Dátum" |
| 6113 | 6116 |
|
| ... | ... | |
| 6117 | 6120 |
msgstr "Sorszám" |
| 6118 | 6121 |
|
| 6119 | 6122 |
#. S_COL_NUMBER |
| 6120 |
#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:5154
|
|
| 6123 |
#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:5164
|
|
| 6121 | 6124 |
msgid "To" |
| 6122 | 6125 |
msgstr "Címzett" |
| 6123 | 6126 |
|
| ... | ... | |
| 6253 | 6256 |
msgid "Previous unread message" |
| 6254 | 6257 |
msgstr "Előző olvasatlan levél" |
| 6255 | 6258 |
|
| 6256 |
#: src/prefs_toolbar.c:80 |
|
| 6257 |
msgid "Search" |
|
| 6258 |
msgstr "Keresés" |
|
| 6259 |
|
|
| 6260 | 6259 |
#: src/prefs_toolbar.c:81 src/query_search.c:253 |
| 6261 | 6260 |
msgid "Search messages" |
| 6262 | 6261 |
msgstr "Levelek keresése" |
| ... | ... | |
| 6427 | 6426 |
msgid "Folder name:" |
| 6428 | 6427 |
msgstr "Mappanév:" |
| 6429 | 6428 |
|
| 6430 |
#: src/quick_search.c:95
|
|
| 6429 |
#: src/quick_search.c:96
|
|
| 6431 | 6430 |
msgid "All" |
| 6432 | 6431 |
msgstr "Minden" |
| 6433 | 6432 |
|
| 6434 |
#: src/quick_search.c:98
|
|
| 6433 |
#: src/quick_search.c:99
|
|
| 6435 | 6434 |
msgid "Have color label" |
| 6436 | 6435 |
msgstr "Van színes címkéje" |
| 6437 | 6436 |
|
| 6438 |
#: src/quick_search.c:99
|
|
| 6437 |
#: src/quick_search.c:100
|
|
| 6439 | 6438 |
msgid "Have attachment" |
| 6440 | 6439 |
msgstr "Van csatolmánya" |
| 6441 | 6440 |
|
| 6442 |
#: src/quick_search.c:101
|
|
| 6441 |
#: src/quick_search.c:102
|
|
| 6443 | 6442 |
msgid "Within 1 day" |
| 6444 | 6443 |
msgstr "1 napon belüli" |
| 6445 | 6444 |
|
| 6446 |
#: src/quick_search.c:102
|
|
| 6445 |
#: src/quick_search.c:103
|
|
| 6447 | 6446 |
msgid "Last 5 days" |
| 6448 | 6447 |
msgstr "Elmúlt 5 napi" |
| 6449 | 6448 |
|
| 6450 |
#: src/quick_search.c:111 |
|
| 6451 |
msgid "Search:" |
|
| 6452 |
msgstr "Keresés:" |
|
| 6449 |
#: src/quick_search.c:104 |
|
| 6450 |
#, fuzzy |
|
| 6451 |
msgid "Last 7 days" |
|
| 6452 |
msgstr "Elmúlt 5 napi" |
|
| 6453 | 6453 |
|
| 6454 |
#: src/quick_search.c:129
|
|
| 6454 |
#: src/quick_search.c:131
|
|
| 6455 | 6455 |
msgid "Search for Subject or From" |
| 6456 | 6456 |
msgstr "Keresés Tárgyra vagy Feladóra" |
| 6457 | 6457 |
|
| ... | ... | |
| 6494 | 6494 |
msgid "%s - POP3 Remote mailbox" |
| 6495 | 6495 |
msgstr "%s - POP3 Távoli postaláda" |
| 6496 | 6496 |
|
| 6497 |
#: src/rpop3.c:414 src/summaryview.c:5152
|
|
| 6497 |
#: src/rpop3.c:414 src/summaryview.c:5162
|
|
| 6498 | 6498 |
msgid "No." |
| 6499 | 6499 |
msgstr "Ssz." |
| 6500 | 6500 |
|
| ... | ... | |
| 6834 | 6834 |
msgid "%s - Source" |
| 6835 | 6835 |
msgstr "%s - Forrás" |
| 6836 | 6836 |
|
| 6837 |
#: src/sslmanager.c:66
|
|
| 6837 |
#: src/sslmanager.c:67
|
|
| 6838 | 6838 |
msgid "SSL certificate verify failed" |
| 6839 | 6839 |
msgstr "SSL tanusítvány ellenőrzése nem sikerült" |
| 6840 | 6840 |
|
| 6841 |
#: src/sslmanager.c:98
|
|
| 6841 |
#: src/sslmanager.c:99
|
|
| 6842 | 6842 |
#, fuzzy, c-format |
| 6843 | 6843 |
msgid "The SSL certificate of %s cannot be verified by the following reason:" |
| 6844 | 6844 |
msgstr "" |
| ... | ... | |
| 6851 | 6851 |
"\n" |
| 6852 | 6852 |
"Elfogadja ezt a tanusítványt?" |
| 6853 | 6853 |
|
| 6854 |
#: src/sslmanager.c:100
|
|
| 6854 |
#: src/sslmanager.c:101
|
|
| 6855 | 6855 |
#, fuzzy, c-format |
| 6856 | 6856 |
msgid "Subject: %s\n" |
| 6857 | 6857 |
msgstr " Tárgy: %s\n" |
| 6858 | 6858 |
|
| 6859 |
#: src/sslmanager.c:101
|
|
| 6859 |
#: src/sslmanager.c:102
|
|
| 6860 | 6860 |
#, fuzzy, c-format |
| 6861 | 6861 |
msgid "Issuer: %s\n" |
| 6862 | 6862 |
msgstr " Szerző: %s\n" |
| 6863 | 6863 |
|
| 6864 |
#: src/sslmanager.c:102
|
|
| 6864 |
#: src/sslmanager.c:103
|
|
| 6865 | 6865 |
#, fuzzy, c-format |
| 6866 | 6866 |
msgid "Issued date: %s\n" |
| 6867 | 6867 |
msgstr " Szerző: %s\n" |
| 6868 | 6868 |
|
| 6869 |
#: src/sslmanager.c:103
|
|
| 6869 |
#: src/sslmanager.c:104
|
|
| 6870 | 6870 |
#, fuzzy, c-format |
| 6871 | 6871 |
msgid "Expire date: %s\n" |
| 6872 | 6872 |
msgstr "Lejár ennyi után" |
| 6873 | 6873 |
|
| 6874 |
#: src/sslmanager.c:105
|
|
| 6874 |
#: src/sslmanager.c:106
|
|
| 6875 | 6875 |
#, c-format |
| 6876 | 6876 |
msgid "SHA1 fingerprint: %s\n" |
| 6877 | 6877 |
msgstr "" |
| 6878 | 6878 |
|
| 6879 |
#: src/sslmanager.c:106
|
|
| 6879 |
#: src/sslmanager.c:107
|
|
| 6880 | 6880 |
#, c-format |
| 6881 | 6881 |
msgid "MD5 fingerprint: %s\n" |
| 6882 | 6882 |
msgstr "" |
| 6883 | 6883 |
|
| 6884 |
#: src/sslmanager.c:108
|
|
| 6884 |
#: src/sslmanager.c:109
|
|
| 6885 | 6885 |
msgid "Do you accept this certificate?" |
| 6886 | 6886 |
msgstr "" |
| 6887 | 6887 |
|
| 6888 |
#: src/sslmanager.c:179 src/sslmanager.c:187
|
|
| 6888 |
#: src/sslmanager.c:184 src/sslmanager.c:192
|
|
| 6889 | 6889 |
msgid "_Reject" |
| 6890 | 6890 |
msgstr "_Elutasít" |
| 6891 | 6891 |
|
| 6892 |
#: src/sslmanager.c:180 src/sslmanager.c:186
|
|
| 6892 |
#: src/sslmanager.c:185 src/sslmanager.c:191
|
|
| 6893 | 6893 |
msgid "_Temporarily accept" |
| 6894 | 6894 |
msgstr "_Ideiglenesen elfogad" |
| 6895 | 6895 |
|
| 6896 |
#: src/sslmanager.c:181 src/sslmanager.c:185
|
|
| 6896 |
#: src/sslmanager.c:186 src/sslmanager.c:190
|
|
| 6897 | 6897 |
msgid "Always _accept" |
| 6898 | 6898 |
msgstr "_Tartósan elfogad" |
| 6899 | 6899 |
|
| ... | ... | |
| 7270 | 7270 |
msgid "Filtering (%d / %d)..." |
| 7271 | 7271 |
msgstr "Szűrés (%d / %d)..." |
| 7272 | 7272 |
|
| 7273 |
#: src/summaryview.c:4602
|
|
| 7273 |
#: src/summaryview.c:4604
|
|
| 7274 | 7274 |
msgid "filtering..." |
| 7275 | 7275 |
msgstr "szűrés..." |
| 7276 | 7276 |
|
| 7277 |
#: src/summaryview.c:4603
|
|
| 7277 |
#: src/summaryview.c:4605
|
|
| 7278 | 7278 |
msgid "Filtering..." |
| 7279 | 7279 |
msgstr "Szűrés..." |
| 7280 | 7280 |
|
| 7281 |
#: src/summaryview.c:4640
|
|
| 7281 |
#: src/summaryview.c:4650
|
|
| 7282 | 7282 |
#, c-format |
| 7283 | 7283 |
msgid "%d message(s) have been filtered." |
| 7284 | 7284 |
msgstr "%d levél szűrése megtörtént." |
| ... | ... | |
| 7396 | 7396 |
msgid "Couldn't get the version information." |
| 7397 | 7397 |
msgstr "A verzió adatok nem szerezhetők meg." |
| 7398 | 7398 |
|
| 7399 |
#~ msgid "Lookup" |
|
| 7400 |
#~ msgstr "Előnézet" |
|
| 7401 |
|
|
| 7399 | 7402 |
#~ msgid "Can't open mark file.\n" |
| 7400 | 7403 |
#~ msgstr "A jelölő fájlt nem lehet megnyitni.\n" |
| 7401 | 7404 |
|
Also available in: Unified diff