Revision 2231 po/tr.po

tr.po (revision 2231)
11 11
msgstr ""
12 12
"Project-Id-Version: tr\n"
13 13
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
14
"POT-Creation-Date: 2009-08-13 11:38+0900\n"
14
"POT-Creation-Date: 2009-09-03 16:39+0900\n"
15 15
"PO-Revision-Date: 2004-12-03 11:44+0200\n"
16 16
"Last-Translator: Arman Aksoy <armish@linux-sevenler.org>\n"
17 17
"Language-Team:  <gnome-turk@gnome.org>\n"
......
323 323
"%s dosyası zaten bulunuyor.\n"
324 324
"Dizin oluşturulamadı."
325 325

  
326
#: libsylph/mh.c:1557
326
#: libsylph/mh.c:1569
327 327
#, c-format
328 328
msgid ""
329 329
"Directory name\n"
......
1265 1265
#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
1266 1266
#. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer
1267 1267
#. * so we can always get back the SummaryView pointer.
1268
#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4942
1268
#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4970
1269 1269
msgid "None"
1270 1270
msgstr "Hiçbiri"
1271 1271

  
......
1630 1630
msgstr "Çok parçalı mesajın bir kısmı alınamadı"
1631 1631

  
1632 1632
#: src/compose.c:2730 src/headerview.c:233 src/query_search.c:687
1633
#: src/rpop3.c:663 src/summaryview.c:2271
1633
#: src/rpop3.c:663 src/summaryview.c:2299
1634 1634
msgid "(No Subject)"
1635 1635
msgstr "(Konu yok)"
1636 1636

  
......
1822 1822
#. S_COL_DATE
1823 1823
#: src/compose.c:5100 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:503
1824 1824
#: src/prefs_summary_column.c:72 src/rpop3.c:418 src/select-keys.c:309
1825
#: src/summaryview.c:5091
1825
#: src/summaryview.c:5119
1826 1826
msgid "Size"
1827 1827
msgstr "Boyut"
1828 1828

  
......
2598 2598
msgstr "Başlık görünümü oluşturuluyor...\n"
2599 2599

  
2600 2600
#: src/headerview.c:212 src/query_search.c:688 src/rpop3.c:664
2601
#: src/summaryview.c:2274
2601
#: src/summaryview.c:2302
2602 2602
msgid "(No From)"
2603 2603
msgstr "(Kimden satırı yok)"
2604 2604

  
......
2971 2971
msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
2972 2972
msgstr "İletiler alınıyor (%d / %d) (%s / %s)"
2973 2973

  
2974
#: src/inc.c:1201 src/inc.c:1221 src/summaryview.c:4503
2974
#: src/inc.c:1201 src/inc.c:1221 src/summaryview.c:4531
2975 2975
msgid ""
2976 2976
"Execution of the junk filter command failed.\n"
2977 2977
"Please check the junk mail control setting."
......
3870 3870
msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
3871 3871
msgstr "AnaPencere: renk bölüştürmesi %d sırasında hata oluştu\n"
3872 3872

  
3873
#: src/mainwindow.c:1201 src/summaryview.c:2423 src/summaryview.c:2508
3874
#: src/summaryview.c:4068 src/summaryview.c:4197 src/summaryview.c:4574
3873
#: src/mainwindow.c:1201 src/summaryview.c:2451 src/summaryview.c:2536
3874
#: src/summaryview.c:4096 src/summaryview.c:4225 src/summaryview.c:4602
3875 3875
msgid "done.\n"
3876 3876
msgstr "bitti.\n"
3877 3877

  
......
4110 4110
msgid "Message View - Sylpheed"
4111 4111
msgstr ""
4112 4112

  
4113
#: src/messageview.c:765 src/summaryview.c:3626
4113
#: src/messageview.c:765 src/summaryview.c:3654
4114 4114
#, c-format
4115 4115
msgid "Can't save the file `%s'."
4116 4116
msgstr "`%s' dosyası kaydedilemedi."
......
6236 6236

  
6237 6237
#. S_COL_MIME
6238 6238
#: src/prefs_summary_column.c:69 src/query_search.c:401 src/rpop3.c:415
6239
#: src/summaryview.c:5084
6239
#: src/summaryview.c:5112
6240 6240
msgid "Subject"
6241 6241
msgstr "Konu"
6242 6242

  
6243 6243
#. S_COL_SUBJECT
6244 6244
#: src/prefs_summary_column.c:70 src/query_search.c:402 src/rpop3.c:416
6245
#: src/summaryview.c:5087
6245
#: src/summaryview.c:5115
6246 6246
msgid "From"
6247 6247
msgstr "Kimden"
6248 6248

  
6249 6249
#. S_COL_FROM
6250 6250
#: src/prefs_summary_column.c:71 src/query_search.c:403 src/rpop3.c:417
6251
#: src/summaryview.c:5089
6251
#: src/summaryview.c:5117
6252 6252
msgid "Date"
6253 6253
msgstr "Tarih"
6254 6254

  
......
6258 6258
msgstr "Numara"
6259 6259

  
6260 6260
#. S_COL_NUMBER
6261
#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:5095
6261
#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:5123
6262 6262
#, fuzzy
6263 6263
msgid "To"
6264 6264
msgstr "Kime:"
......
6570 6570
msgid "Searching %s (%d / %d)..."
6571 6571
msgstr "Filtreleniyor..."
6572 6572

  
6573
#: src/query_search.c:696 src/rpop3.c:672 src/summaryview.c:2195
6573
#: src/query_search.c:696 src/rpop3.c:672 src/summaryview.c:2223
6574 6574
msgid "(No Date)"
6575 6575
msgstr "(Tarih Yok)"
6576 6576

  
......
6663 6663
msgid "%s - POP3 Remote mailbox"
6664 6664
msgstr "Posta kutusunu sil"
6665 6665

  
6666
#: src/rpop3.c:414 src/summaryview.c:5093
6666
#: src/rpop3.c:414 src/summaryview.c:5121
6667 6667
msgid "No."
6668 6668
msgstr "Hayır."
6669 6669

  
......
7081 7081
msgid "Can't retrieve newsgroup list."
7082 7082
msgstr "Haber grubu listesi alınamadı."
7083 7083

  
7084
#: src/subscribedialog.c:526 src/summaryview.c:883
7084
#: src/subscribedialog.c:526 src/summaryview.c:911
7085 7085
msgid "Done."
7086 7086
msgstr "Tamamlandı."
7087 7087

  
......
7199 7199
msgid "Creating summary view...\n"
7200 7200
msgstr "Özet oluşturuluyor...\n"
7201 7201

  
7202
#: src/summaryview.c:671
7202
#: src/summaryview.c:641
7203
#, fuzzy, c-format
7204
msgid "Scanning folder (%s) (%d)..."
7205
msgstr "Dizin taranıyor (%s)..."
7206

  
7207
#: src/summaryview.c:694
7203 7208
msgid "Process mark"
7204 7209
msgstr "Süreç işareti"
7205 7210

  
7206
#: src/summaryview.c:672
7211
#: src/summaryview.c:695
7207 7212
msgid "Some marks are left. Process it?"
7208 7213
msgstr "Bazı işaretler bırakılmış. İşlemeye devam edilsin mi?"
7209 7214

  
7210
#: src/summaryview.c:728
7215
#: src/summaryview.c:751
7211 7216
#, c-format
7212 7217
msgid "Scanning folder (%s)..."
7213 7218
msgstr "Dizin taranıyor (%s)..."
7214 7219

  
7215
#: src/summaryview.c:1390
7220
#: src/summaryview.c:1418
7216 7221
#, fuzzy
7217 7222
msgid "_Search again"
7218 7223
msgstr "Yeniden ara"
7219 7224

  
7220
#: src/summaryview.c:1411 src/summaryview.c:1420
7225
#: src/summaryview.c:1439 src/summaryview.c:1448
7221 7226
msgid "No more unread messages"
7222 7227
msgstr "Başka okunmamış ileti yok"
7223 7228

  
7224
#: src/summaryview.c:1412
7229
#: src/summaryview.c:1440
7225 7230
msgid "No unread message found. Search from the end?"
7226 7231
msgstr "Okunmamış ileti bulunamadı. Sondan aratılsın mı?"
7227 7232

  
7228
#: src/summaryview.c:1414
7233
#: src/summaryview.c:1442
7229 7234
msgid "No unread messages."
7230 7235
msgstr "Okunmamış ileti yok."
7231 7236

  
7232
#: src/summaryview.c:1421
7237
#: src/summaryview.c:1449
7233 7238
msgid "No unread message found. Go to next folder?"
7234 7239
msgstr "Okunamamış ileti yok. Diğer dizine geçilsin mi?"
7235 7240

  
7236
#: src/summaryview.c:1429 src/summaryview.c:1438
7241
#: src/summaryview.c:1457 src/summaryview.c:1466
7237 7242
msgid "No more new messages"
7238 7243
msgstr "Başka ileti yok"
7239 7244

  
7240
#: src/summaryview.c:1430
7245
#: src/summaryview.c:1458
7241 7246
msgid "No new message found. Search from the end?"
7242 7247
msgstr "Yeni ileti yok. Sondan itibaren aransın mı?"
7243 7248

  
7244
#: src/summaryview.c:1432
7249
#: src/summaryview.c:1460
7245 7250
msgid "No new messages."
7246 7251
msgstr "Yeni ileti yok."
7247 7252

  
7248
#: src/summaryview.c:1439
7253
#: src/summaryview.c:1467
7249 7254
msgid "No new message found. Go to next folder?"
7250 7255
msgstr "Yeni ileti yok. Sonraki dizine geçilsin mi?"
7251 7256

  
7252
#: src/summaryview.c:1447 src/summaryview.c:1456
7257
#: src/summaryview.c:1475 src/summaryview.c:1484
7253 7258
msgid "No more marked messages"
7254 7259
msgstr "Başka işaretlenmiş posta yok"
7255 7260

  
7256
#: src/summaryview.c:1448
7261
#: src/summaryview.c:1476
7257 7262
msgid "No marked message found. Search from the end?"
7258 7263
msgstr "İşaretlenmiş ileti bulunamadı. Sondan aratılsın mı?"
7259 7264

  
7260
#: src/summaryview.c:1450 src/summaryview.c:1459
7265
#: src/summaryview.c:1478 src/summaryview.c:1487
7261 7266
msgid "No marked messages."
7262 7267
msgstr "İşaretlenmiş ileti yok."
7263 7268

  
7264
#: src/summaryview.c:1457
7269
#: src/summaryview.c:1485
7265 7270
msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
7266 7271
msgstr "İşaretlenmiş ileti bulunamadı. Baştan aratılsın mı?"
7267 7272

  
7268
#: src/summaryview.c:1465 src/summaryview.c:1474
7273
#: src/summaryview.c:1493 src/summaryview.c:1502
7269 7274
msgid "No more labeled messages"
7270 7275
msgstr "Başka etiketlenmiş ileti yok"
7271 7276

  
7272
#: src/summaryview.c:1466
7277
#: src/summaryview.c:1494
7273 7278
msgid "No labeled message found. Search from the end?"
7274 7279
msgstr "Başka etiketlenlenmiş ileti yok. Sondan aratılsın mı?"
7275 7280

  
7276
#: src/summaryview.c:1468 src/summaryview.c:1477
7281
#: src/summaryview.c:1496 src/summaryview.c:1505
7277 7282
msgid "No labeled messages."
7278 7283
msgstr "Başka etiketlenmiş ileti yok."
7279 7284

  
7280
#: src/summaryview.c:1475
7285
#: src/summaryview.c:1503
7281 7286
msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
7282 7287
msgstr "Etkiketlenmiş ileti bulunamadı. Baştan aratılsın mı?"
7283 7288

  
7284
#: src/summaryview.c:1822
7289
#: src/summaryview.c:1850
7285 7290
msgid "Attracting messages by subject..."
7286 7291
msgstr "Konularına göre postalar çekiliyor..."
7287 7292

  
7288
#: src/summaryview.c:2016
7293
#: src/summaryview.c:2044
7289 7294
#, c-format
7290 7295
msgid "%d deleted"
7291 7296
msgstr "%d silindi"
7292 7297

  
7293
#: src/summaryview.c:2020
7298
#: src/summaryview.c:2048
7294 7299
#, c-format
7295 7300
msgid "%s%d moved"
7296 7301
msgstr "%s%d taşındı"
7297 7302

  
7298
#: src/summaryview.c:2021 src/summaryview.c:2026
7303
#: src/summaryview.c:2049 src/summaryview.c:2054
7299 7304
msgid ", "
7300 7305
msgstr ", "
7301 7306

  
7302
#: src/summaryview.c:2025
7307
#: src/summaryview.c:2053
7303 7308
#, c-format
7304 7309
msgid "%s%d copied"
7305 7310
msgstr "%s%d kopyalandı"
7306 7311

  
7307
#: src/summaryview.c:2040
7312
#: src/summaryview.c:2068
7308 7313
msgid " item(s) selected"
7309 7314
msgstr " öğe seçildi"
7310 7315

  
7311
#: src/summaryview.c:2062
7316
#: src/summaryview.c:2090
7312 7317
#, c-format
7313 7318
msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
7314 7319
msgstr "%d yeni, %d okunmamış, toplam %d (%s)"
7315 7320

  
7316
#: src/summaryview.c:2066
7321
#: src/summaryview.c:2094
7317 7322
#, c-format
7318 7323
msgid "%d new, %d unread, %d total"
7319 7324
msgstr "%d yeni, %d okunmamış, toplam %d"
7320 7325

  
7321
#: src/summaryview.c:2102
7326
#: src/summaryview.c:2130
7322 7327
msgid "Sorting summary..."
7323 7328
msgstr "Özet sıralanıyor..."
7324 7329

  
7325
#: src/summaryview.c:2358
7330
#: src/summaryview.c:2386
7326 7331
msgid "\tSetting summary from message data..."
7327 7332
msgstr "\tİleti bilgisinden özet atanıyor..."
7328 7333

  
7329
#: src/summaryview.c:2360
7334
#: src/summaryview.c:2388
7330 7335
msgid "Setting summary from message data..."
7331 7336
msgstr "İleti bilgisinden özet atanıyor..."
7332 7337

  
7333
#: src/summaryview.c:2467
7338
#: src/summaryview.c:2495
7334 7339
#, c-format
7335 7340
msgid "Writing summary cache (%s)..."
7336 7341
msgstr "Özet (%s) önbelleğe yazılıyor..."
7337 7342

  
7338
#: src/summaryview.c:2827
7343
#: src/summaryview.c:2855
7339 7344
#, c-format
7340 7345
msgid "Message %d is marked\n"
7341 7346
msgstr "%d. ileti işaretli\n"
7342 7347

  
7343
#: src/summaryview.c:2895
7348
#: src/summaryview.c:2923
7344 7349
#, c-format
7345 7350
msgid "Message %d is marked as being read\n"
7346 7351
msgstr "%d. ileti okunmuş olarak işaretli\n"
7347 7352

  
7348
#: src/summaryview.c:3096
7353
#: src/summaryview.c:3124
7349 7354
#, c-format
7350 7355
msgid "Message %d is marked as unread\n"
7351 7356
msgstr "%d ileti okunmamış olarak işaretli\n"
7352 7357

  
7353
#: src/summaryview.c:3157
7358
#: src/summaryview.c:3185
7354 7359
#, c-format
7355 7360
msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
7356 7361
msgstr "%s/%d ileti silinecek\n"
7357 7362

  
7358
#: src/summaryview.c:3185
7363
#: src/summaryview.c:3213
7359 7364
msgid "Delete message(s)"
7360 7365
msgstr "İletileri  sil"
7361 7366

  
7362
#: src/summaryview.c:3186
7367
#: src/summaryview.c:3214
7363 7368
msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
7364 7369
msgstr "Çöpteki iletileri silmek istiyor musunuz?"
7365 7370

  
7366
#: src/summaryview.c:3260
7371
#: src/summaryview.c:3288
7367 7372
msgid "Deleting duplicated messages..."
7368 7373
msgstr "Çift iletiler siliniyor..."
7369 7374

  
7370
#: src/summaryview.c:3298
7375
#: src/summaryview.c:3326
7371 7376
#, c-format
7372 7377
msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
7373 7378
msgstr "%s%d iletisinin işareti kaldırıldı\n"
7374 7379

  
7375
#: src/summaryview.c:3358
7380
#: src/summaryview.c:3386
7376 7381
#, c-format
7377 7382
msgid "Message %d is set to move to %s\n"
7378 7383
msgstr "%d iletisi %s e taşındı\n"
7379 7384

  
7380
#: src/summaryview.c:3390
7385
#: src/summaryview.c:3418
7381 7386
msgid "Destination is same as current folder."
7382 7387
msgstr "Hedef dizin şuanki dizinle aynı."
7383 7388

  
7384
#: src/summaryview.c:3427
7389
#: src/summaryview.c:3455
7385 7390
#, fuzzy
7386 7391
msgid "Select folder to move"
7387 7392
msgstr "Dizini seç"
7388 7393

  
7389
#: src/summaryview.c:3457
7394
#: src/summaryview.c:3485
7390 7395
#, c-format
7391 7396
msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
7392 7397
msgstr "%d iletisi %s e kopyalanadı\n"
7393 7398

  
7394
#: src/summaryview.c:3488
7399
#: src/summaryview.c:3516
7395 7400
msgid "Destination for copy is same as current folder."
7396 7401
msgstr "Kopya için hedef dizin geçerli dizin ile aynı."
7397 7402

  
7398
#: src/summaryview.c:3524
7403
#: src/summaryview.c:3552
7399 7404
#, fuzzy
7400 7405
msgid "Select folder to copy"
7401 7406
msgstr "Dizini seç"
7402 7407

  
7403
#: src/summaryview.c:3669
7408
#: src/summaryview.c:3697
7404 7409
msgid "Error occurred while processing messages."
7405 7410
msgstr "İletiler işlenirken hata oluştu."
7406 7411

  
7407
#: src/summaryview.c:3975 src/summaryview.c:3976
7412
#: src/summaryview.c:4003 src/summaryview.c:4004
7408 7413
msgid "Building threads..."
7409 7414
msgstr "Konumlar oluşturuluyor..."
7410 7415

  
7411
#: src/summaryview.c:4126 src/summaryview.c:4127
7416
#: src/summaryview.c:4154 src/summaryview.c:4155
7412 7417
msgid "Unthreading..."
7413 7418
msgstr "Konumlar ayrılıyor..."
7414 7419

  
7415
#: src/summaryview.c:4420 src/summaryview.c:4481
7420
#: src/summaryview.c:4448 src/summaryview.c:4509
7416 7421
#, fuzzy, c-format
7417 7422
msgid "Filtering (%d / %d)..."
7418 7423
msgstr "Filtreleniyor..."
7419 7424

  
7420
#: src/summaryview.c:4543
7425
#: src/summaryview.c:4571
7421 7426
msgid "filtering..."
7422 7427
msgstr "filtreleniyor..."
7423 7428

  
7424
#: src/summaryview.c:4544
7429
#: src/summaryview.c:4572
7425 7430
msgid "Filtering..."
7426 7431
msgstr "Filtreleniyor..."
7427 7432

  
7428
#: src/summaryview.c:4581
7433
#: src/summaryview.c:4609
7429 7434
#, c-format
7430 7435
msgid "%d message(s) have been filtered."
7431 7436
msgstr "%d mesaj filtrelenedi."

Also available in: Unified diff