Revision 2231 po/da.po
| da.po (revision 2231) | ||
|---|---|---|
| 6 | 6 |
msgstr "" |
| 7 | 7 |
"Project-Id-Version: sylpheed \n" |
| 8 | 8 |
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
| 9 |
"POT-Creation-Date: 2009-08-13 11:38+0900\n"
|
|
| 9 |
"POT-Creation-Date: 2009-09-03 16:39+0900\n"
|
|
| 10 | 10 |
"PO-Revision-Date: 2003-07-29 09:05+0200\n" |
| 11 | 11 |
"Last-Translator: Andreas Hinz <news3@acci.dk>\n" |
| 12 | 12 |
"Language-Team: \n" |
| ... | ... | |
| 318 | 318 |
"Filen `%s' eksisterer allerede.\n" |
| 319 | 319 |
"Kan ikke oprette mappe." |
| 320 | 320 |
|
| 321 |
#: libsylph/mh.c:1557
|
|
| 321 |
#: libsylph/mh.c:1569
|
|
| 322 | 322 |
#, c-format |
| 323 | 323 |
msgid "" |
| 324 | 324 |
"Directory name\n" |
| ... | ... | |
| 1260 | 1260 |
#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the |
| 1261 | 1261 |
#. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer |
| 1262 | 1262 |
#. * so we can always get back the SummaryView pointer. |
| 1263 |
#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4942
|
|
| 1263 |
#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4970
|
|
| 1264 | 1264 |
msgid "None" |
| 1265 | 1265 |
msgstr "Ingen" |
| 1266 | 1266 |
|
| ... | ... | |
| 1633 | 1633 |
msgstr "Kan ikke hente del af multipart meddelese." |
| 1634 | 1634 |
|
| 1635 | 1635 |
#: src/compose.c:2730 src/headerview.c:233 src/query_search.c:687 |
| 1636 |
#: src/rpop3.c:663 src/summaryview.c:2271
|
|
| 1636 |
#: src/rpop3.c:663 src/summaryview.c:2299
|
|
| 1637 | 1637 |
msgid "(No Subject)" |
| 1638 | 1638 |
msgstr "(Intet emne)" |
| 1639 | 1639 |
|
| ... | ... | |
| 1825 | 1825 |
#. S_COL_DATE |
| 1826 | 1826 |
#: src/compose.c:5100 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:503 |
| 1827 | 1827 |
#: src/prefs_summary_column.c:72 src/rpop3.c:418 src/select-keys.c:309 |
| 1828 |
#: src/summaryview.c:5091
|
|
| 1828 |
#: src/summaryview.c:5119
|
|
| 1829 | 1829 |
msgid "Size" |
| 1830 | 1830 |
msgstr "Størrelse" |
| 1831 | 1831 |
|
| ... | ... | |
| 2603 | 2603 |
msgstr "Opretter hoved visning...\n" |
| 2604 | 2604 |
|
| 2605 | 2605 |
#: src/headerview.c:212 src/query_search.c:688 src/rpop3.c:664 |
| 2606 |
#: src/summaryview.c:2274
|
|
| 2606 |
#: src/summaryview.c:2302
|
|
| 2607 | 2607 |
msgid "(No From)" |
| 2608 | 2608 |
msgstr "(Ingen Fra)" |
| 2609 | 2609 |
|
| ... | ... | |
| 2976 | 2976 |
msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)" |
| 2977 | 2977 |
msgstr "Modtager meddelelse (%d / %d) (%s / %s)" |
| 2978 | 2978 |
|
| 2979 |
#: src/inc.c:1201 src/inc.c:1221 src/summaryview.c:4503
|
|
| 2979 |
#: src/inc.c:1201 src/inc.c:1221 src/summaryview.c:4531
|
|
| 2980 | 2980 |
msgid "" |
| 2981 | 2981 |
"Execution of the junk filter command failed.\n" |
| 2982 | 2982 |
"Please check the junk mail control setting." |
| ... | ... | |
| 3896 | 3896 |
msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" |
| 3897 | 3897 |
msgstr "HovedVindue: fejl i farve %d\n" |
| 3898 | 3898 |
|
| 3899 |
#: src/mainwindow.c:1201 src/summaryview.c:2423 src/summaryview.c:2508
|
|
| 3900 |
#: src/summaryview.c:4068 src/summaryview.c:4197 src/summaryview.c:4574
|
|
| 3899 |
#: src/mainwindow.c:1201 src/summaryview.c:2451 src/summaryview.c:2536
|
|
| 3900 |
#: src/summaryview.c:4096 src/summaryview.c:4225 src/summaryview.c:4602
|
|
| 3901 | 3901 |
msgid "done.\n" |
| 3902 | 3902 |
msgstr "Afsluttet.\n" |
| 3903 | 3903 |
|
| ... | ... | |
| 4140 | 4140 |
msgid "Message View - Sylpheed" |
| 4141 | 4141 |
msgstr "" |
| 4142 | 4142 |
|
| 4143 |
#: src/messageview.c:765 src/summaryview.c:3626
|
|
| 4143 |
#: src/messageview.c:765 src/summaryview.c:3654
|
|
| 4144 | 4144 |
#, c-format |
| 4145 | 4145 |
msgid "Can't save the file `%s'." |
| 4146 | 4146 |
msgstr "Kan ikke gemme fil `%s'." |
| ... | ... | |
| 6288 | 6288 |
|
| 6289 | 6289 |
#. S_COL_MIME |
| 6290 | 6290 |
#: src/prefs_summary_column.c:69 src/query_search.c:401 src/rpop3.c:415 |
| 6291 |
#: src/summaryview.c:5084
|
|
| 6291 |
#: src/summaryview.c:5112
|
|
| 6292 | 6292 |
msgid "Subject" |
| 6293 | 6293 |
msgstr "Emne" |
| 6294 | 6294 |
|
| 6295 | 6295 |
#. S_COL_SUBJECT |
| 6296 | 6296 |
#: src/prefs_summary_column.c:70 src/query_search.c:402 src/rpop3.c:416 |
| 6297 |
#: src/summaryview.c:5087
|
|
| 6297 |
#: src/summaryview.c:5115
|
|
| 6298 | 6298 |
msgid "From" |
| 6299 | 6299 |
msgstr "Fra" |
| 6300 | 6300 |
|
| 6301 | 6301 |
#. S_COL_FROM |
| 6302 | 6302 |
#: src/prefs_summary_column.c:71 src/query_search.c:403 src/rpop3.c:417 |
| 6303 |
#: src/summaryview.c:5089
|
|
| 6303 |
#: src/summaryview.c:5117
|
|
| 6304 | 6304 |
msgid "Date" |
| 6305 | 6305 |
msgstr "Dato" |
| 6306 | 6306 |
|
| ... | ... | |
| 6310 | 6310 |
msgstr "Nummer" |
| 6311 | 6311 |
|
| 6312 | 6312 |
#. S_COL_NUMBER |
| 6313 |
#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:5095
|
|
| 6313 |
#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:5123
|
|
| 6314 | 6314 |
#, fuzzy |
| 6315 | 6315 |
msgid "To" |
| 6316 | 6316 |
msgstr "Til:" |
| ... | ... | |
| 6622 | 6622 |
msgid "Searching %s (%d / %d)..." |
| 6623 | 6623 |
msgstr "Filtrering..." |
| 6624 | 6624 |
|
| 6625 |
#: src/query_search.c:696 src/rpop3.c:672 src/summaryview.c:2195
|
|
| 6625 |
#: src/query_search.c:696 src/rpop3.c:672 src/summaryview.c:2223
|
|
| 6626 | 6626 |
msgid "(No Date)" |
| 6627 | 6627 |
msgstr "(Ingen dato)" |
| 6628 | 6628 |
|
| ... | ... | |
| 6716 | 6716 |
msgid "%s - POP3 Remote mailbox" |
| 6717 | 6717 |
msgstr "Slet mappe" |
| 6718 | 6718 |
|
| 6719 |
#: src/rpop3.c:414 src/summaryview.c:5093
|
|
| 6719 |
#: src/rpop3.c:414 src/summaryview.c:5121
|
|
| 6720 | 6720 |
msgid "No." |
| 6721 | 6721 |
msgstr "Nr." |
| 6722 | 6722 |
|
| ... | ... | |
| 7139 | 7139 |
msgid "Can't retrieve newsgroup list." |
| 7140 | 7140 |
msgstr "Kan ikke modtage gruppe liste." |
| 7141 | 7141 |
|
| 7142 |
#: src/subscribedialog.c:526 src/summaryview.c:883
|
|
| 7142 |
#: src/subscribedialog.c:526 src/summaryview.c:911
|
|
| 7143 | 7143 |
msgid "Done." |
| 7144 | 7144 |
msgstr "Afsluttet." |
| 7145 | 7145 |
|
| ... | ... | |
| 7252 | 7252 |
msgid "Creating summary view...\n" |
| 7253 | 7253 |
msgstr "Opretter oversigt...\n" |
| 7254 | 7254 |
|
| 7255 |
#: src/summaryview.c:671 |
|
| 7255 |
#: src/summaryview.c:641 |
|
| 7256 |
#, fuzzy, c-format |
|
| 7257 |
msgid "Scanning folder (%s) (%d)..." |
|
| 7258 |
msgstr "Søger mappe (%s)..." |
|
| 7259 |
|
|
| 7260 |
#: src/summaryview.c:694 |
|
| 7256 | 7261 |
msgid "Process mark" |
| 7257 | 7262 |
msgstr "Bearbejder markéring" |
| 7258 | 7263 |
|
| 7259 |
#: src/summaryview.c:672
|
|
| 7264 |
#: src/summaryview.c:695
|
|
| 7260 | 7265 |
msgid "Some marks are left. Process it?" |
| 7261 | 7266 |
msgstr "Nogle markéringer er tilbage. Bearbejde dem?" |
| 7262 | 7267 |
|
| 7263 |
#: src/summaryview.c:728
|
|
| 7268 |
#: src/summaryview.c:751
|
|
| 7264 | 7269 |
#, c-format |
| 7265 | 7270 |
msgid "Scanning folder (%s)..." |
| 7266 | 7271 |
msgstr "Søger mappe (%s)..." |
| 7267 | 7272 |
|
| 7268 |
#: src/summaryview.c:1390
|
|
| 7273 |
#: src/summaryview.c:1418
|
|
| 7269 | 7274 |
#, fuzzy |
| 7270 | 7275 |
msgid "_Search again" |
| 7271 | 7276 |
msgstr "Søg igen" |
| 7272 | 7277 |
|
| 7273 |
#: src/summaryview.c:1411 src/summaryview.c:1420
|
|
| 7278 |
#: src/summaryview.c:1439 src/summaryview.c:1448
|
|
| 7274 | 7279 |
msgid "No more unread messages" |
| 7275 | 7280 |
msgstr "Ikke flere ulæste meddelelser" |
| 7276 | 7281 |
|
| 7277 |
#: src/summaryview.c:1412
|
|
| 7282 |
#: src/summaryview.c:1440
|
|
| 7278 | 7283 |
msgid "No unread message found. Search from the end?" |
| 7279 | 7284 |
msgstr "Ingen ulæste meddelelser fundet. Søg fra slutning?" |
| 7280 | 7285 |
|
| 7281 |
#: src/summaryview.c:1414
|
|
| 7286 |
#: src/summaryview.c:1442
|
|
| 7282 | 7287 |
msgid "No unread messages." |
| 7283 | 7288 |
msgstr "Ingen ulæste meddelelser." |
| 7284 | 7289 |
|
| 7285 |
#: src/summaryview.c:1421
|
|
| 7290 |
#: src/summaryview.c:1449
|
|
| 7286 | 7291 |
msgid "No unread message found. Go to next folder?" |
| 7287 | 7292 |
msgstr "Ingen ulæste meddeleleser fundet. Fortsæt til næste mappe?" |
| 7288 | 7293 |
|
| 7289 |
#: src/summaryview.c:1429 src/summaryview.c:1438
|
|
| 7294 |
#: src/summaryview.c:1457 src/summaryview.c:1466
|
|
| 7290 | 7295 |
msgid "No more new messages" |
| 7291 | 7296 |
msgstr "Ikke flere nye meddelelser" |
| 7292 | 7297 |
|
| 7293 |
#: src/summaryview.c:1430
|
|
| 7298 |
#: src/summaryview.c:1458
|
|
| 7294 | 7299 |
msgid "No new message found. Search from the end?" |
| 7295 | 7300 |
msgstr "Ingen nye meddelelser fundet. Søg fra slutning?" |
| 7296 | 7301 |
|
| 7297 |
#: src/summaryview.c:1432
|
|
| 7302 |
#: src/summaryview.c:1460
|
|
| 7298 | 7303 |
msgid "No new messages." |
| 7299 | 7304 |
msgstr "Ingen nye meddelelser." |
| 7300 | 7305 |
|
| 7301 |
#: src/summaryview.c:1439
|
|
| 7306 |
#: src/summaryview.c:1467
|
|
| 7302 | 7307 |
msgid "No new message found. Go to next folder?" |
| 7303 | 7308 |
msgstr "Ingen nye meddeleleser fundet. Fortsæt til næste mappe?" |
| 7304 | 7309 |
|
| 7305 |
#: src/summaryview.c:1447 src/summaryview.c:1456
|
|
| 7310 |
#: src/summaryview.c:1475 src/summaryview.c:1484
|
|
| 7306 | 7311 |
msgid "No more marked messages" |
| 7307 | 7312 |
msgstr "Ikke flere ulæste meddelelser" |
| 7308 | 7313 |
|
| 7309 |
#: src/summaryview.c:1448
|
|
| 7314 |
#: src/summaryview.c:1476
|
|
| 7310 | 7315 |
msgid "No marked message found. Search from the end?" |
| 7311 | 7316 |
msgstr "Ingen markérede meddelelser fundet. Søg bagfra?" |
| 7312 | 7317 |
|
| 7313 |
#: src/summaryview.c:1450 src/summaryview.c:1459
|
|
| 7318 |
#: src/summaryview.c:1478 src/summaryview.c:1487
|
|
| 7314 | 7319 |
msgid "No marked messages." |
| 7315 | 7320 |
msgstr "Ingen markérede eddelelser." |
| 7316 | 7321 |
|
| 7317 |
#: src/summaryview.c:1457
|
|
| 7322 |
#: src/summaryview.c:1485
|
|
| 7318 | 7323 |
msgid "No marked message found. Search from the beginning?" |
| 7319 | 7324 |
msgstr "Ingen markérede meddelelser fundet. Søg forfra?" |
| 7320 | 7325 |
|
| 7321 |
#: src/summaryview.c:1465 src/summaryview.c:1474
|
|
| 7326 |
#: src/summaryview.c:1493 src/summaryview.c:1502
|
|
| 7322 | 7327 |
msgid "No more labeled messages" |
| 7323 | 7328 |
msgstr "Ikke flere markérede eddelelser" |
| 7324 | 7329 |
|
| 7325 |
#: src/summaryview.c:1466
|
|
| 7330 |
#: src/summaryview.c:1494
|
|
| 7326 | 7331 |
msgid "No labeled message found. Search from the end?" |
| 7327 | 7332 |
msgstr "Ingen markérede meddelelser funder. Søg bagfra?" |
| 7328 | 7333 |
|
| 7329 |
#: src/summaryview.c:1468 src/summaryview.c:1477
|
|
| 7334 |
#: src/summaryview.c:1496 src/summaryview.c:1505
|
|
| 7330 | 7335 |
msgid "No labeled messages." |
| 7331 | 7336 |
msgstr "Ingen markérede meddelelser." |
| 7332 | 7337 |
|
| 7333 |
#: src/summaryview.c:1475
|
|
| 7338 |
#: src/summaryview.c:1503
|
|
| 7334 | 7339 |
msgid "No labeled message found. Search from the beginning?" |
| 7335 | 7340 |
msgstr "Ingen markérede meddelelser fundet. Søg forfra?" |
| 7336 | 7341 |
|
| 7337 |
#: src/summaryview.c:1822
|
|
| 7342 |
#: src/summaryview.c:1850
|
|
| 7338 | 7343 |
msgid "Attracting messages by subject..." |
| 7339 | 7344 |
msgstr "Samler meddelelser via Emne..." |
| 7340 | 7345 |
|
| 7341 |
#: src/summaryview.c:2016
|
|
| 7346 |
#: src/summaryview.c:2044
|
|
| 7342 | 7347 |
#, c-format |
| 7343 | 7348 |
msgid "%d deleted" |
| 7344 | 7349 |
msgstr "%d slettet" |
| 7345 | 7350 |
|
| 7346 |
#: src/summaryview.c:2020
|
|
| 7351 |
#: src/summaryview.c:2048
|
|
| 7347 | 7352 |
#, c-format |
| 7348 | 7353 |
msgid "%s%d moved" |
| 7349 | 7354 |
msgstr "%s%d flyttet" |
| 7350 | 7355 |
|
| 7351 |
#: src/summaryview.c:2021 src/summaryview.c:2026
|
|
| 7356 |
#: src/summaryview.c:2049 src/summaryview.c:2054
|
|
| 7352 | 7357 |
msgid ", " |
| 7353 | 7358 |
msgstr ", " |
| 7354 | 7359 |
|
| 7355 |
#: src/summaryview.c:2025
|
|
| 7360 |
#: src/summaryview.c:2053
|
|
| 7356 | 7361 |
#, c-format |
| 7357 | 7362 |
msgid "%s%d copied" |
| 7358 | 7363 |
msgstr "%s%d kopieret" |
| 7359 | 7364 |
|
| 7360 |
#: src/summaryview.c:2040
|
|
| 7365 |
#: src/summaryview.c:2068
|
|
| 7361 | 7366 |
msgid " item(s) selected" |
| 7362 | 7367 |
msgstr " valgte" |
| 7363 | 7368 |
|
| 7364 |
#: src/summaryview.c:2062
|
|
| 7369 |
#: src/summaryview.c:2090
|
|
| 7365 | 7370 |
#, c-format |
| 7366 | 7371 |
msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)" |
| 7367 | 7372 |
msgstr "%d nye, %d ulæst, %d total (%s)" |
| 7368 | 7373 |
|
| 7369 |
#: src/summaryview.c:2066
|
|
| 7374 |
#: src/summaryview.c:2094
|
|
| 7370 | 7375 |
#, c-format |
| 7371 | 7376 |
msgid "%d new, %d unread, %d total" |
| 7372 | 7377 |
msgstr "%d nye, %d ulæste, %d total" |
| 7373 | 7378 |
|
| 7374 |
#: src/summaryview.c:2102
|
|
| 7379 |
#: src/summaryview.c:2130
|
|
| 7375 | 7380 |
msgid "Sorting summary..." |
| 7376 | 7381 |
msgstr "Sorterer oversigt..." |
| 7377 | 7382 |
|
| 7378 |
#: src/summaryview.c:2358
|
|
| 7383 |
#: src/summaryview.c:2386
|
|
| 7379 | 7384 |
msgid "\tSetting summary from message data..." |
| 7380 | 7385 |
msgstr "\tOpretter oversigt ud fra meddelelses data..." |
| 7381 | 7386 |
|
| 7382 |
#: src/summaryview.c:2360
|
|
| 7387 |
#: src/summaryview.c:2388
|
|
| 7383 | 7388 |
msgid "Setting summary from message data..." |
| 7384 | 7389 |
msgstr "Opretter oversigt ud fra meddelelses data..." |
| 7385 | 7390 |
|
| 7386 |
#: src/summaryview.c:2467
|
|
| 7391 |
#: src/summaryview.c:2495
|
|
| 7387 | 7392 |
#, c-format |
| 7388 | 7393 |
msgid "Writing summary cache (%s)..." |
| 7389 | 7394 |
msgstr "Skriver oversigt (%s)..." |
| 7390 | 7395 |
|
| 7391 |
#: src/summaryview.c:2827
|
|
| 7396 |
#: src/summaryview.c:2855
|
|
| 7392 | 7397 |
#, c-format |
| 7393 | 7398 |
msgid "Message %d is marked\n" |
| 7394 | 7399 |
msgstr "Meddelelse %d er markéret\n" |
| 7395 | 7400 |
|
| 7396 |
#: src/summaryview.c:2895
|
|
| 7401 |
#: src/summaryview.c:2923
|
|
| 7397 | 7402 |
#, c-format |
| 7398 | 7403 |
msgid "Message %d is marked as being read\n" |
| 7399 | 7404 |
msgstr "Meddelelse %d er markéret som læst\n" |
| 7400 | 7405 |
|
| 7401 |
#: src/summaryview.c:3096
|
|
| 7406 |
#: src/summaryview.c:3124
|
|
| 7402 | 7407 |
#, c-format |
| 7403 | 7408 |
msgid "Message %d is marked as unread\n" |
| 7404 | 7409 |
msgstr "Meddelelse %d er markéret som ulæst\n" |
| 7405 | 7410 |
|
| 7406 |
#: src/summaryview.c:3157
|
|
| 7411 |
#: src/summaryview.c:3185
|
|
| 7407 | 7412 |
#, c-format |
| 7408 | 7413 |
msgid "Message %s/%d is set to delete\n" |
| 7409 | 7414 |
msgstr "Meddelelse %s/%d er markéret til sletning\n" |
| 7410 | 7415 |
|
| 7411 |
#: src/summaryview.c:3185
|
|
| 7416 |
#: src/summaryview.c:3213
|
|
| 7412 | 7417 |
msgid "Delete message(s)" |
| 7413 | 7418 |
msgstr "Slet meddelelse(er)" |
| 7414 | 7419 |
|
| 7415 |
#: src/summaryview.c:3186
|
|
| 7420 |
#: src/summaryview.c:3214
|
|
| 7416 | 7421 |
msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" |
| 7417 | 7422 |
msgstr "Vil du virkelig slette meddelelse(r) fra Slettet?" |
| 7418 | 7423 |
|
| 7419 |
#: src/summaryview.c:3260
|
|
| 7424 |
#: src/summaryview.c:3288
|
|
| 7420 | 7425 |
msgid "Deleting duplicated messages..." |
| 7421 | 7426 |
msgstr "Sletter dublikerede meddelelser..." |
| 7422 | 7427 |
|
| 7423 |
#: src/summaryview.c:3298
|
|
| 7428 |
#: src/summaryview.c:3326
|
|
| 7424 | 7429 |
#, c-format |
| 7425 | 7430 |
msgid "Message %s/%d is unmarked\n" |
| 7426 | 7431 |
msgstr "Meddelelse %s/%d er ikke markéret.\n" |
| 7427 | 7432 |
|
| 7428 |
#: src/summaryview.c:3358
|
|
| 7433 |
#: src/summaryview.c:3386
|
|
| 7429 | 7434 |
#, c-format |
| 7430 | 7435 |
msgid "Message %d is set to move to %s\n" |
| 7431 | 7436 |
msgstr "Meddelelse %d er markéret til flytning til %s\n" |
| 7432 | 7437 |
|
| 7433 |
#: src/summaryview.c:3390
|
|
| 7438 |
#: src/summaryview.c:3418
|
|
| 7434 | 7439 |
msgid "Destination is same as current folder." |
| 7435 | 7440 |
msgstr "Fra og til mappe er ens" |
| 7436 | 7441 |
|
| 7437 |
#: src/summaryview.c:3427
|
|
| 7442 |
#: src/summaryview.c:3455
|
|
| 7438 | 7443 |
#, fuzzy |
| 7439 | 7444 |
msgid "Select folder to move" |
| 7440 | 7445 |
msgstr "Vælg mappe" |
| 7441 | 7446 |
|
| 7442 |
#: src/summaryview.c:3457
|
|
| 7447 |
#: src/summaryview.c:3485
|
|
| 7443 | 7448 |
#, c-format |
| 7444 | 7449 |
msgid "Message %d is set to copy to %s\n" |
| 7445 | 7450 |
msgstr "Meddelelse %d er markéret til kopiering til %s\n" |
| 7446 | 7451 |
|
| 7447 |
#: src/summaryview.c:3488
|
|
| 7452 |
#: src/summaryview.c:3516
|
|
| 7448 | 7453 |
#, fuzzy |
| 7449 | 7454 |
msgid "Destination for copy is same as current folder." |
| 7450 | 7455 |
msgstr "Fra og til mappe er ens." |
| 7451 | 7456 |
|
| 7452 |
#: src/summaryview.c:3524
|
|
| 7457 |
#: src/summaryview.c:3552
|
|
| 7453 | 7458 |
#, fuzzy |
| 7454 | 7459 |
msgid "Select folder to copy" |
| 7455 | 7460 |
msgstr "Vælg mappe" |
| 7456 | 7461 |
|
| 7457 |
#: src/summaryview.c:3669
|
|
| 7462 |
#: src/summaryview.c:3697
|
|
| 7458 | 7463 |
#, fuzzy |
| 7459 | 7464 |
msgid "Error occurred while processing messages." |
| 7460 | 7465 |
msgstr "" |
| 7461 | 7466 |
"Fejl ved bearbejdning af e-post:\n" |
| 7462 | 7467 |
"%s" |
| 7463 | 7468 |
|
| 7464 |
#: src/summaryview.c:3975 src/summaryview.c:3976
|
|
| 7469 |
#: src/summaryview.c:4003 src/summaryview.c:4004
|
|
| 7465 | 7470 |
msgid "Building threads..." |
| 7466 | 7471 |
msgstr "Opretter tråde" |
| 7467 | 7472 |
|
| 7468 |
#: src/summaryview.c:4126 src/summaryview.c:4127
|
|
| 7473 |
#: src/summaryview.c:4154 src/summaryview.c:4155
|
|
| 7469 | 7474 |
msgid "Unthreading..." |
| 7470 | 7475 |
msgstr "Fjerner tråde" |
| 7471 | 7476 |
|
| 7472 |
#: src/summaryview.c:4420 src/summaryview.c:4481
|
|
| 7477 |
#: src/summaryview.c:4448 src/summaryview.c:4509
|
|
| 7473 | 7478 |
#, fuzzy, c-format |
| 7474 | 7479 |
msgid "Filtering (%d / %d)..." |
| 7475 | 7480 |
msgstr "Filtrering..." |
| 7476 | 7481 |
|
| 7477 |
#: src/summaryview.c:4543
|
|
| 7482 |
#: src/summaryview.c:4571
|
|
| 7478 | 7483 |
msgid "filtering..." |
| 7479 | 7484 |
msgstr "filtrering..." |
| 7480 | 7485 |
|
| 7481 |
#: src/summaryview.c:4544
|
|
| 7486 |
#: src/summaryview.c:4572
|
|
| 7482 | 7487 |
msgid "Filtering..." |
| 7483 | 7488 |
msgstr "Filtrering..." |
| 7484 | 7489 |
|
| 7485 |
#: src/summaryview.c:4581
|
|
| 7490 |
#: src/summaryview.c:4609
|
|
| 7486 | 7491 |
#, fuzzy, c-format |
| 7487 | 7492 |
msgid "%d message(s) have been filtered." |
| 7488 | 7493 |
msgstr "meddelelse %d er allerede gemt.\n" |
Also available in: Unified diff