Revision 2212 po/nl.po

nl.po (revision 2212)
6 6
msgstr ""
7 7
"Project-Id-Version: Sylpheed 0.8\n"
8 8
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9
"POT-Creation-Date: 2009-08-11 15:44+0900\n"
9
"POT-Creation-Date: 2009-08-12 17:07+0900\n"
10 10
"PO-Revision-Date: 2006-04-30 01:11+0100\n"
11 11
"Last-Translator: Vincent van Adrighem <adrighem@gnome.org>\n"
12 12
"Language-Team: Dutch <vertaling@nl.linux.rg>\n"
......
295 295
msgid "can't copy message %s to %s\n"
296 296
msgstr "kan bericht niet kopiƫren van %s naar %s\n"
297 297

  
298
#: libsylph/mh.c:540 libsylph/mh.c:666
298
#: libsylph/mh.c:540 libsylph/mh.c:667
299 299
msgid "Can't open mark file.\n"
300 300
msgstr "kan het bestand met markeringen niet openen\n"
301 301

  
302
#: libsylph/mh.c:547 libsylph/mh.c:672
302
#: libsylph/mh.c:547 libsylph/mh.c:673
303 303
msgid "the src folder is identical to the dest.\n"
304 304
msgstr "de bronmap is hetzelfde als de doelmap.\n"
305 305

  
306
#: libsylph/mh.c:675
306
#: libsylph/mh.c:676
307 307
#, fuzzy, c-format
308 308
msgid "Copying message %s/%d to %s ...\n"
309 309
msgstr "Bericht %s%c%d wordt gekopieerd naar %s...\n"
310 310

  
311
#: libsylph/mh.c:1010 libsylph/mh.c:1023 src/main.c:167
311
#: libsylph/mh.c:1011 libsylph/mh.c:1024 src/main.c:167
312 312
#, c-format
313 313
msgid ""
314 314
"File `%s' already exists.\n"
......
317 317
"Bestand '%s' bestaat al.\n"
318 318
"Kan geen map aanmaken."
319 319

  
320
#: libsylph/mh.c:1556
320
#: libsylph/mh.c:1557
321 321
#, c-format
322 322
msgid ""
323 323
"Directory name\n"
......
2167 2167
msgid "Add New vCard Entry"
2168 2168
msgstr "Nieuw vCard veld toevoegen"
2169 2169

  
2170
#: src/export.c:175
2170
#: src/export.c:202
2171 2171
#, fuzzy, c-format
2172 2172
msgid "Exporting %s ..."
2173 2173
msgstr "Doorzoeken van %s ..."
2174 2174

  
2175
#: src/export.c:177
2175
#: src/export.c:204
2176 2176
#, fuzzy
2177 2177
msgid "Exporting"
2178 2178
msgstr "Exporteren"
2179 2179

  
2180
#: src/export.c:198
2180
#: src/export.c:229
2181 2181
#, fuzzy
2182 2182
msgid "Error occurred on export."
2183 2183
msgstr "Er is een fout opgetreden bij het versturen\n"
2184 2184

  
2185
#: src/export.c:214
2185
#: src/export.c:305
2186 2186
msgid "Export"
2187 2187
msgstr "Exporteren"
2188 2188

  
2189
#: src/export.c:233
2189
#: src/export.c:324 src/export.c:409
2190 2190
#, fuzzy
2191 2191
msgid "Specify source folder and destination file."
2192 2192
msgstr "Specificeer mbox bestand (bron) en de doelmap."
2193 2193

  
2194
#: src/export.c:243
2194
#: src/export.c:334 src/import.c:323
2195 2195
#, fuzzy
2196
msgid "File format:"
2197
msgstr "Datumopmaak"
2198

  
2199
#: src/export.c:339
2200
#, fuzzy
2196 2201
msgid "Source folder:"
2197 2202
msgstr "Bronmap:"
2198 2203

  
2199
#: src/export.c:248
2204
#: src/export.c:344
2200 2205
#, fuzzy
2201
msgid "Destination file:"
2206
msgid "Destination:"
2202 2207
msgstr "Doelmap:"
2203 2208

  
2204
#: src/export.c:261 src/export.c:267 src/import.c:357 src/import.c:363
2209
#: src/export.c:354 src/import.c:343
2210
msgid "UNIX mbox"
2211
msgstr ""
2212

  
2213
#: src/export.c:357
2214
msgid "eml (number + .eml)"
2215
msgstr ""
2216

  
2217
#: src/export.c:360
2218
msgid "MH (number only)"
2219
msgstr ""
2220

  
2221
#: src/export.c:374 src/export.c:380 src/import.c:360 src/import.c:366
2205 2222
#: src/prefs_account_dialog.c:955
2206 2223
msgid " Select... "
2207 2224
msgstr "Selecteer..."
2208 2225

  
2209
#: src/export.c:305
2226
#: src/export.c:412
2210 2227
#, fuzzy
2228
msgid "Specify source folder and destination folder."
2229
msgstr "Specificeer mbox bestand (bron) en de doelmap."
2230

  
2231
#: src/export.c:438
2232
#, fuzzy
2211 2233
msgid "Select destination file"
2212 2234
msgstr "Selecteer doelbestand"
2213 2235

  
2236
#: src/export.c:442
2237
#, fuzzy
2238
msgid "Select destination folder"
2239
msgstr "Selecteer doelbestand"
2240

  
2214 2241
#: src/filesel.c:158
2215 2242
msgid "Save as"
2216 2243
msgstr "Opslaan als"
......
2549 2576
msgid "Can't load the image."
2550 2577
msgstr "Kan plaatje niet weergeven."
2551 2578

  
2552
#: src/import.c:181
2579
#: src/import.c:185
2553 2580
#, fuzzy
2554 2581
msgid "The source file does not exist."
2555 2582
msgstr "Bestand %s bestaat niet\n"
2556 2583

  
2557
#: src/import.c:192
2584
#: src/import.c:196
2558 2585
#, fuzzy
2559 2586
msgid "Can't find the destination folder."
2560 2587
msgstr "Specificeer mbox bestand (bron) en de doelmap."
2561 2588

  
2562
#: src/import.c:197
2589
#: src/import.c:201
2563 2590
#, fuzzy, c-format
2564 2591
msgid "Importing %s ..."
2565 2592
msgstr "Doorzoeken van %s ..."
2566 2593

  
2567
#: src/import.c:199
2594
#: src/import.c:203
2568 2595
#, fuzzy
2569 2596
msgid "Importing"
2570 2597
msgstr "Importeren"
2571 2598

  
2572
#: src/import.c:221
2599
#: src/import.c:222
2573 2600
#, fuzzy
2574 2601
msgid "Scanning folder..."
2575 2602
msgstr "Bezig met inlezen van map %s ..."
2576 2603

  
2577
#: src/import.c:232
2604
#: src/import.c:233
2578 2605
#, fuzzy
2579 2606
msgid "Error occurred on import."
2580 2607
msgstr "Er is een fout opgetreden bij het versturen\n"
......
2583 2610
msgid "Import"
2584 2611
msgstr "Importeren"
2585 2612

  
2586
#: src/import.c:313
2613
#: src/import.c:313 src/import.c:398
2587 2614
#, fuzzy
2588 2615
msgid "Specify source file and destination folder."
2589 2616
msgstr "Specificeer mbox bestand (bron) en de doelmap."
2590 2617

  
2591
#: src/import.c:323
2618
#: src/import.c:328
2592 2619
#, fuzzy
2593
msgid "File format:"
2594
msgstr "Datumopmaak"
2620
msgid "Source:"
2621
msgstr "Bronmap:"
2595 2622

  
2596
#: src/import.c:328
2597
msgid "Importing file:"
2598
msgstr "Te importeren bestand:"
2599

  
2600 2623
#: src/import.c:333
2601 2624
#, fuzzy
2602 2625
msgid "Destination folder:"
2603 2626
msgstr "Doelmap:"
2604 2627

  
2605
#: src/import.c:343
2606
msgid "UNIX mbox"
2607
msgstr ""
2608

  
2609
#: src/import.c:344
2628
#: src/import.c:346
2610 2629
#, fuzzy
2611
msgid "eml (file)"
2612
msgstr "Selecteer bestand"
2613

  
2614
#: src/import.c:345
2615
#, fuzzy
2616 2630
msgid "eml (folder)"
2617 2631
msgstr "Nieuwe map"
2618 2632

  
2619
#: src/import.c:407
2633
#: src/import.c:395
2620 2634
#, fuzzy
2635
msgid "Specify source folder including eml files and destination folder."
2636
msgstr "Specificeer mbox bestand (bron) en de doelmap."
2637

  
2638
#: src/import.c:425
2639
#, fuzzy
2621 2640
msgid "Select importing folder"
2622 2641
msgstr "Selecteer het te importeren bestand"
2623 2642

  
2624
#: src/import.c:410
2643
#: src/import.c:428
2625 2644
msgid "Select importing file"
2626 2645
msgstr "Selecteer het te importeren bestand"
2627 2646

  
......
7452 7471
msgid "Couldn't get the version information."
7453 7472
msgstr ""
7454 7473

  
7474
#~ msgid "Importing file:"
7475
#~ msgstr "Te importeren bestand:"
7476

  
7477
#, fuzzy
7478
#~ msgid "eml (file)"
7479
#~ msgstr "Selecteer bestand"
7480

  
7455 7481
#~ msgid "Specify target folder and mbox file."
7456 7482
#~ msgstr "Geef doelmap en mbox bestand"
7457 7483

  

Also available in: Unified diff