Revision 2212 po/nl.po
| nl.po (revision 2212) | ||
|---|---|---|
| 6 | 6 |
msgstr "" |
| 7 | 7 |
"Project-Id-Version: Sylpheed 0.8\n" |
| 8 | 8 |
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
| 9 |
"POT-Creation-Date: 2009-08-11 15:44+0900\n"
|
|
| 9 |
"POT-Creation-Date: 2009-08-12 17:07+0900\n"
|
|
| 10 | 10 |
"PO-Revision-Date: 2006-04-30 01:11+0100\n" |
| 11 | 11 |
"Last-Translator: Vincent van Adrighem <adrighem@gnome.org>\n" |
| 12 | 12 |
"Language-Team: Dutch <vertaling@nl.linux.rg>\n" |
| ... | ... | |
| 295 | 295 |
msgid "can't copy message %s to %s\n" |
| 296 | 296 |
msgstr "kan bericht niet kopiƫren van %s naar %s\n" |
| 297 | 297 |
|
| 298 |
#: libsylph/mh.c:540 libsylph/mh.c:666
|
|
| 298 |
#: libsylph/mh.c:540 libsylph/mh.c:667
|
|
| 299 | 299 |
msgid "Can't open mark file.\n" |
| 300 | 300 |
msgstr "kan het bestand met markeringen niet openen\n" |
| 301 | 301 |
|
| 302 |
#: libsylph/mh.c:547 libsylph/mh.c:672
|
|
| 302 |
#: libsylph/mh.c:547 libsylph/mh.c:673
|
|
| 303 | 303 |
msgid "the src folder is identical to the dest.\n" |
| 304 | 304 |
msgstr "de bronmap is hetzelfde als de doelmap.\n" |
| 305 | 305 |
|
| 306 |
#: libsylph/mh.c:675
|
|
| 306 |
#: libsylph/mh.c:676
|
|
| 307 | 307 |
#, fuzzy, c-format |
| 308 | 308 |
msgid "Copying message %s/%d to %s ...\n" |
| 309 | 309 |
msgstr "Bericht %s%c%d wordt gekopieerd naar %s...\n" |
| 310 | 310 |
|
| 311 |
#: libsylph/mh.c:1010 libsylph/mh.c:1023 src/main.c:167
|
|
| 311 |
#: libsylph/mh.c:1011 libsylph/mh.c:1024 src/main.c:167
|
|
| 312 | 312 |
#, c-format |
| 313 | 313 |
msgid "" |
| 314 | 314 |
"File `%s' already exists.\n" |
| ... | ... | |
| 317 | 317 |
"Bestand '%s' bestaat al.\n" |
| 318 | 318 |
"Kan geen map aanmaken." |
| 319 | 319 |
|
| 320 |
#: libsylph/mh.c:1556
|
|
| 320 |
#: libsylph/mh.c:1557
|
|
| 321 | 321 |
#, c-format |
| 322 | 322 |
msgid "" |
| 323 | 323 |
"Directory name\n" |
| ... | ... | |
| 2167 | 2167 |
msgid "Add New vCard Entry" |
| 2168 | 2168 |
msgstr "Nieuw vCard veld toevoegen" |
| 2169 | 2169 |
|
| 2170 |
#: src/export.c:175
|
|
| 2170 |
#: src/export.c:202
|
|
| 2171 | 2171 |
#, fuzzy, c-format |
| 2172 | 2172 |
msgid "Exporting %s ..." |
| 2173 | 2173 |
msgstr "Doorzoeken van %s ..." |
| 2174 | 2174 |
|
| 2175 |
#: src/export.c:177
|
|
| 2175 |
#: src/export.c:204
|
|
| 2176 | 2176 |
#, fuzzy |
| 2177 | 2177 |
msgid "Exporting" |
| 2178 | 2178 |
msgstr "Exporteren" |
| 2179 | 2179 |
|
| 2180 |
#: src/export.c:198
|
|
| 2180 |
#: src/export.c:229
|
|
| 2181 | 2181 |
#, fuzzy |
| 2182 | 2182 |
msgid "Error occurred on export." |
| 2183 | 2183 |
msgstr "Er is een fout opgetreden bij het versturen\n" |
| 2184 | 2184 |
|
| 2185 |
#: src/export.c:214
|
|
| 2185 |
#: src/export.c:305
|
|
| 2186 | 2186 |
msgid "Export" |
| 2187 | 2187 |
msgstr "Exporteren" |
| 2188 | 2188 |
|
| 2189 |
#: src/export.c:233
|
|
| 2189 |
#: src/export.c:324 src/export.c:409
|
|
| 2190 | 2190 |
#, fuzzy |
| 2191 | 2191 |
msgid "Specify source folder and destination file." |
| 2192 | 2192 |
msgstr "Specificeer mbox bestand (bron) en de doelmap." |
| 2193 | 2193 |
|
| 2194 |
#: src/export.c:243
|
|
| 2194 |
#: src/export.c:334 src/import.c:323
|
|
| 2195 | 2195 |
#, fuzzy |
| 2196 |
msgid "File format:" |
|
| 2197 |
msgstr "Datumopmaak" |
|
| 2198 |
|
|
| 2199 |
#: src/export.c:339 |
|
| 2200 |
#, fuzzy |
|
| 2196 | 2201 |
msgid "Source folder:" |
| 2197 | 2202 |
msgstr "Bronmap:" |
| 2198 | 2203 |
|
| 2199 |
#: src/export.c:248
|
|
| 2204 |
#: src/export.c:344
|
|
| 2200 | 2205 |
#, fuzzy |
| 2201 |
msgid "Destination file:"
|
|
| 2206 |
msgid "Destination:" |
|
| 2202 | 2207 |
msgstr "Doelmap:" |
| 2203 | 2208 |
|
| 2204 |
#: src/export.c:261 src/export.c:267 src/import.c:357 src/import.c:363 |
|
| 2209 |
#: src/export.c:354 src/import.c:343 |
|
| 2210 |
msgid "UNIX mbox" |
|
| 2211 |
msgstr "" |
|
| 2212 |
|
|
| 2213 |
#: src/export.c:357 |
|
| 2214 |
msgid "eml (number + .eml)" |
|
| 2215 |
msgstr "" |
|
| 2216 |
|
|
| 2217 |
#: src/export.c:360 |
|
| 2218 |
msgid "MH (number only)" |
|
| 2219 |
msgstr "" |
|
| 2220 |
|
|
| 2221 |
#: src/export.c:374 src/export.c:380 src/import.c:360 src/import.c:366 |
|
| 2205 | 2222 |
#: src/prefs_account_dialog.c:955 |
| 2206 | 2223 |
msgid " Select... " |
| 2207 | 2224 |
msgstr "Selecteer..." |
| 2208 | 2225 |
|
| 2209 |
#: src/export.c:305
|
|
| 2226 |
#: src/export.c:412
|
|
| 2210 | 2227 |
#, fuzzy |
| 2228 |
msgid "Specify source folder and destination folder." |
|
| 2229 |
msgstr "Specificeer mbox bestand (bron) en de doelmap." |
|
| 2230 |
|
|
| 2231 |
#: src/export.c:438 |
|
| 2232 |
#, fuzzy |
|
| 2211 | 2233 |
msgid "Select destination file" |
| 2212 | 2234 |
msgstr "Selecteer doelbestand" |
| 2213 | 2235 |
|
| 2236 |
#: src/export.c:442 |
|
| 2237 |
#, fuzzy |
|
| 2238 |
msgid "Select destination folder" |
|
| 2239 |
msgstr "Selecteer doelbestand" |
|
| 2240 |
|
|
| 2214 | 2241 |
#: src/filesel.c:158 |
| 2215 | 2242 |
msgid "Save as" |
| 2216 | 2243 |
msgstr "Opslaan als" |
| ... | ... | |
| 2549 | 2576 |
msgid "Can't load the image." |
| 2550 | 2577 |
msgstr "Kan plaatje niet weergeven." |
| 2551 | 2578 |
|
| 2552 |
#: src/import.c:181
|
|
| 2579 |
#: src/import.c:185
|
|
| 2553 | 2580 |
#, fuzzy |
| 2554 | 2581 |
msgid "The source file does not exist." |
| 2555 | 2582 |
msgstr "Bestand %s bestaat niet\n" |
| 2556 | 2583 |
|
| 2557 |
#: src/import.c:192
|
|
| 2584 |
#: src/import.c:196
|
|
| 2558 | 2585 |
#, fuzzy |
| 2559 | 2586 |
msgid "Can't find the destination folder." |
| 2560 | 2587 |
msgstr "Specificeer mbox bestand (bron) en de doelmap." |
| 2561 | 2588 |
|
| 2562 |
#: src/import.c:197
|
|
| 2589 |
#: src/import.c:201
|
|
| 2563 | 2590 |
#, fuzzy, c-format |
| 2564 | 2591 |
msgid "Importing %s ..." |
| 2565 | 2592 |
msgstr "Doorzoeken van %s ..." |
| 2566 | 2593 |
|
| 2567 |
#: src/import.c:199
|
|
| 2594 |
#: src/import.c:203
|
|
| 2568 | 2595 |
#, fuzzy |
| 2569 | 2596 |
msgid "Importing" |
| 2570 | 2597 |
msgstr "Importeren" |
| 2571 | 2598 |
|
| 2572 |
#: src/import.c:221
|
|
| 2599 |
#: src/import.c:222
|
|
| 2573 | 2600 |
#, fuzzy |
| 2574 | 2601 |
msgid "Scanning folder..." |
| 2575 | 2602 |
msgstr "Bezig met inlezen van map %s ..." |
| 2576 | 2603 |
|
| 2577 |
#: src/import.c:232
|
|
| 2604 |
#: src/import.c:233
|
|
| 2578 | 2605 |
#, fuzzy |
| 2579 | 2606 |
msgid "Error occurred on import." |
| 2580 | 2607 |
msgstr "Er is een fout opgetreden bij het versturen\n" |
| ... | ... | |
| 2583 | 2610 |
msgid "Import" |
| 2584 | 2611 |
msgstr "Importeren" |
| 2585 | 2612 |
|
| 2586 |
#: src/import.c:313 |
|
| 2613 |
#: src/import.c:313 src/import.c:398
|
|
| 2587 | 2614 |
#, fuzzy |
| 2588 | 2615 |
msgid "Specify source file and destination folder." |
| 2589 | 2616 |
msgstr "Specificeer mbox bestand (bron) en de doelmap." |
| 2590 | 2617 |
|
| 2591 |
#: src/import.c:323
|
|
| 2618 |
#: src/import.c:328
|
|
| 2592 | 2619 |
#, fuzzy |
| 2593 |
msgid "File format:"
|
|
| 2594 |
msgstr "Datumopmaak"
|
|
| 2620 |
msgid "Source:"
|
|
| 2621 |
msgstr "Bronmap:"
|
|
| 2595 | 2622 |
|
| 2596 |
#: src/import.c:328 |
|
| 2597 |
msgid "Importing file:" |
|
| 2598 |
msgstr "Te importeren bestand:" |
|
| 2599 |
|
|
| 2600 | 2623 |
#: src/import.c:333 |
| 2601 | 2624 |
#, fuzzy |
| 2602 | 2625 |
msgid "Destination folder:" |
| 2603 | 2626 |
msgstr "Doelmap:" |
| 2604 | 2627 |
|
| 2605 |
#: src/import.c:343 |
|
| 2606 |
msgid "UNIX mbox" |
|
| 2607 |
msgstr "" |
|
| 2608 |
|
|
| 2609 |
#: src/import.c:344 |
|
| 2628 |
#: src/import.c:346 |
|
| 2610 | 2629 |
#, fuzzy |
| 2611 |
msgid "eml (file)" |
|
| 2612 |
msgstr "Selecteer bestand" |
|
| 2613 |
|
|
| 2614 |
#: src/import.c:345 |
|
| 2615 |
#, fuzzy |
|
| 2616 | 2630 |
msgid "eml (folder)" |
| 2617 | 2631 |
msgstr "Nieuwe map" |
| 2618 | 2632 |
|
| 2619 |
#: src/import.c:407
|
|
| 2633 |
#: src/import.c:395
|
|
| 2620 | 2634 |
#, fuzzy |
| 2635 |
msgid "Specify source folder including eml files and destination folder." |
|
| 2636 |
msgstr "Specificeer mbox bestand (bron) en de doelmap." |
|
| 2637 |
|
|
| 2638 |
#: src/import.c:425 |
|
| 2639 |
#, fuzzy |
|
| 2621 | 2640 |
msgid "Select importing folder" |
| 2622 | 2641 |
msgstr "Selecteer het te importeren bestand" |
| 2623 | 2642 |
|
| 2624 |
#: src/import.c:410
|
|
| 2643 |
#: src/import.c:428
|
|
| 2625 | 2644 |
msgid "Select importing file" |
| 2626 | 2645 |
msgstr "Selecteer het te importeren bestand" |
| 2627 | 2646 |
|
| ... | ... | |
| 7452 | 7471 |
msgid "Couldn't get the version information." |
| 7453 | 7472 |
msgstr "" |
| 7454 | 7473 |
|
| 7474 |
#~ msgid "Importing file:" |
|
| 7475 |
#~ msgstr "Te importeren bestand:" |
|
| 7476 |
|
|
| 7477 |
#, fuzzy |
|
| 7478 |
#~ msgid "eml (file)" |
|
| 7479 |
#~ msgstr "Selecteer bestand" |
|
| 7480 |
|
|
| 7455 | 7481 |
#~ msgid "Specify target folder and mbox file." |
| 7456 | 7482 |
#~ msgstr "Geef doelmap en mbox bestand" |
| 7457 | 7483 |
|
Also available in: Unified diff