Revision 2212 po/gl.po

gl.po (revision 2212)
6 6
msgstr ""
7 7
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
8 8
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9
"POT-Creation-Date: 2009-08-11 15:44+0900\n"
9
"POT-Creation-Date: 2009-08-12 17:07+0900\n"
10 10
"PO-Revision-Date: 2003-01-17 10:05+0100\n"
11 11
"Last-Translator: Jorge Rivas\n"
12 12
"Language-Team: Jorge Rivas\n"
......
298 298
msgid "can't copy message %s to %s\n"
299 299
msgstr "non se pode copiar mensaxe %s a %s\n"
300 300

  
301
#: libsylph/mh.c:540 libsylph/mh.c:666
301
#: libsylph/mh.c:540 libsylph/mh.c:667
302 302
msgid "Can't open mark file.\n"
303 303
msgstr "Non se pode abrir o ficheiro de marcas.\n"
304 304

  
305
#: libsylph/mh.c:547 libsylph/mh.c:672
305
#: libsylph/mh.c:547 libsylph/mh.c:673
306 306
msgid "the src folder is identical to the dest.\n"
307 307
msgstr "carpetas de orixen e destiño idénticas.\n"
308 308

  
309
#: libsylph/mh.c:675
309
#: libsylph/mh.c:676
310 310
#, fuzzy, c-format
311 311
msgid "Copying message %s/%d to %s ...\n"
312 312
msgstr "Copiando mensaxe %s%c%d a %s ...\n"
313 313

  
314
#: libsylph/mh.c:1010 libsylph/mh.c:1023 src/main.c:167
314
#: libsylph/mh.c:1011 libsylph/mh.c:1024 src/main.c:167
315 315
#, c-format
316 316
msgid ""
317 317
"File `%s' already exists.\n"
......
320 320
"o Ficheiro `%s' xa existe.\n"
321 321
"Non podo crear a carpeta."
322 322

  
323
#: libsylph/mh.c:1556
323
#: libsylph/mh.c:1557
324 324
#, c-format
325 325
msgid ""
326 326
"Directory name\n"
......
2208 2208
msgid "Add New vCard Entry"
2209 2209
msgstr "Engadir nova entrada vCard"
2210 2210

  
2211
#: src/export.c:175
2211
#: src/export.c:202
2212 2212
#, fuzzy, c-format
2213 2213
msgid "Exporting %s ..."
2214 2214
msgstr "Revisando carpeta %s ..."
2215 2215

  
2216
#: src/export.c:177
2216
#: src/export.c:204
2217 2217
#, fuzzy
2218 2218
msgid "Exporting"
2219 2219
msgstr "Exportar"
2220 2220

  
2221
#: src/export.c:198
2221
#: src/export.c:229
2222 2222
#, fuzzy
2223 2223
msgid "Error occurred on export."
2224 2224
msgstr "Ocurríu un erro mentras se enviaba\n"
2225 2225

  
2226
#: src/export.c:214
2226
#: src/export.c:305
2227 2227
msgid "Export"
2228 2228
msgstr "Exportar"
2229 2229

  
2230
#: src/export.c:233
2230
#: src/export.c:324 src/export.c:409
2231 2231
#, fuzzy
2232 2232
msgid "Specify source folder and destination file."
2233 2233
msgstr "Especifique ficheiro mbox e carpeta de destiño."
2234 2234

  
2235
#: src/export.c:243
2235
#: src/export.c:334 src/import.c:323
2236 2236
#, fuzzy
2237
msgid "File format:"
2238
msgstr "Formato de data"
2239

  
2240
#: src/export.c:339
2241
#, fuzzy
2237 2242
msgid "Source folder:"
2238 2243
msgstr "Carpeta orixen:"
2239 2244

  
2240
#: src/export.c:248
2245
#: src/export.c:344
2241 2246
#, fuzzy
2242
msgid "Destination file:"
2243
msgstr "Carpeta de destiño:"
2247
msgid "Destination:"
2248
msgstr "Destiño"
2244 2249

  
2245
#: src/export.c:261 src/export.c:267 src/import.c:357 src/import.c:363
2250
#: src/export.c:354 src/import.c:343
2251
msgid "UNIX mbox"
2252
msgstr ""
2253

  
2254
#: src/export.c:357
2255
msgid "eml (number + .eml)"
2256
msgstr ""
2257

  
2258
#: src/export.c:360
2259
msgid "MH (number only)"
2260
msgstr ""
2261

  
2262
#: src/export.c:374 src/export.c:380 src/import.c:360 src/import.c:366
2246 2263
#: src/prefs_account_dialog.c:955
2247 2264
msgid " Select... "
2248 2265
msgstr "Seleccionar..."
2249 2266

  
2250
#: src/export.c:305
2267
#: src/export.c:412
2251 2268
#, fuzzy
2269
msgid "Specify source folder and destination folder."
2270
msgstr "Especifique ficheiro mbox e carpeta de destiño."
2271

  
2272
#: src/export.c:438
2273
#, fuzzy
2252 2274
msgid "Select destination file"
2253 2275
msgstr "Seleccione ficheiro de exportación"
2254 2276

  
2277
#: src/export.c:442
2278
#, fuzzy
2279
msgid "Select destination folder"
2280
msgstr "Seleccione ficheiro de exportación"
2281

  
2255 2282
#: src/filesel.c:158
2256 2283
msgid "Save as"
2257 2284
msgstr "Gardar como"
......
2596 2623
msgid "Can't load the image."
2597 2624
msgstr "Non se pode cargar a imaxen."
2598 2625

  
2599
#: src/import.c:181
2626
#: src/import.c:185
2600 2627
#, fuzzy
2601 2628
msgid "The source file does not exist."
2602 2629
msgstr "o ficheiro %s non existe\n"
2603 2630

  
2604
#: src/import.c:192
2631
#: src/import.c:196
2605 2632
#, fuzzy
2606 2633
msgid "Can't find the destination folder."
2607 2634
msgstr "Especifique ficheiro mbox e carpeta de destiño."
2608 2635

  
2609
#: src/import.c:197
2636
#: src/import.c:201
2610 2637
#, fuzzy, c-format
2611 2638
msgid "Importing %s ..."
2612 2639
msgstr "Revisando carpeta %s ..."
2613 2640

  
2614
#: src/import.c:199
2641
#: src/import.c:203
2615 2642
#, fuzzy
2616 2643
msgid "Importing"
2617 2644
msgstr "Importar"
2618 2645

  
2619
#: src/import.c:221
2646
#: src/import.c:222
2620 2647
#, fuzzy
2621 2648
msgid "Scanning folder..."
2622 2649
msgstr "Revisando carpeta %s ..."
2623 2650

  
2624
#: src/import.c:232
2651
#: src/import.c:233
2625 2652
#, fuzzy
2626 2653
msgid "Error occurred on import."
2627 2654
msgstr "Ocurríu un erro mentras se enviaba\n"
......
2630 2657
msgid "Import"
2631 2658
msgstr "Importar"
2632 2659

  
2633
#: src/import.c:313
2660
#: src/import.c:313 src/import.c:398
2634 2661
#, fuzzy
2635 2662
msgid "Specify source file and destination folder."
2636 2663
msgstr "Especifique ficheiro mbox e carpeta de destiño."
2637 2664

  
2638
#: src/import.c:323
2665
#: src/import.c:328
2639 2666
#, fuzzy
2640
msgid "File format:"
2641
msgstr "Formato de data"
2667
msgid "Source:"
2668
msgstr "Carpeta orixen:"
2642 2669

  
2643
#: src/import.c:328
2644
msgid "Importing file:"
2645
msgstr "Ficheiro a importar:"
2646

  
2647 2670
#: src/import.c:333
2648 2671
#, fuzzy
2649 2672
msgid "Destination folder:"
2650 2673
msgstr "Carpeta de destiño:"
2651 2674

  
2652
#: src/import.c:343
2653
msgid "UNIX mbox"
2654
msgstr ""
2655

  
2656
#: src/import.c:344
2675
#: src/import.c:346
2657 2676
#, fuzzy
2658
msgid "eml (file)"
2659
msgstr "Seleccionar ficheiro"
2660

  
2661
#: src/import.c:345
2662
#, fuzzy
2663 2677
msgid "eml (folder)"
2664 2678
msgstr "Nova carpeta"
2665 2679

  
2666
#: src/import.c:407
2680
#: src/import.c:395
2667 2681
#, fuzzy
2682
msgid "Specify source folder including eml files and destination folder."
2683
msgstr "Especifique ficheiro mbox e carpeta de destiño."
2684

  
2685
#: src/import.c:425
2686
#, fuzzy
2668 2687
msgid "Select importing folder"
2669 2688
msgstr "Seleccionar ficheiro a importar"
2670 2689

  
2671
#: src/import.c:410
2690
#: src/import.c:428
2672 2691
msgid "Select importing file"
2673 2692
msgstr "Seleccionar ficheiro a importar"
2674 2693

  
......
7588 7607
msgid "Couldn't get the version information."
7589 7608
msgstr ""
7590 7609

  
7610
#~ msgid "Importing file:"
7611
#~ msgstr "Ficheiro a importar:"
7612

  
7613
#, fuzzy
7614
#~ msgid "Destination file:"
7615
#~ msgstr "Carpeta de destiño:"
7616

  
7617
#, fuzzy
7618
#~ msgid "eml (file)"
7619
#~ msgstr "Seleccionar ficheiro"
7620

  
7591 7621
#~ msgid "Specify target folder and mbox file."
7592 7622
#~ msgstr "Especifique a carpeta orixen e ficheiro mbox."
7593 7623

  
......
7978 8008
#~ msgid "Keyword"
7979 8009
#~ msgstr "Palabra"
7980 8010

  
7981
#~ msgid "Destination"
7982
#~ msgstr "Destiño"
7983

  
7984 8011
#~ msgid "Use regex"
7985 8012
#~ msgstr "Usar exp.reg."
7986 8013

  

Also available in: Unified diff