Revision 2164 po/zh_TW.po

View differences:

zh_TW.po
8 8
msgstr ""
9 9
"Project-Id-Version: sylpheed 2.1.4\n"
10 10
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11
"POT-Creation-Date: 2009-03-19 11:34+0900\n"
11
"POT-Creation-Date: 2009-06-08 17:17+0900\n"
12 12
"PO-Revision-Date: 2005-10-25 16:23+0800\n"
13 13
"Last-Translator: Wei-Lun Chao <chaoweilun@pcmail.com.tw>\n"
14 14
"Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
......
21 21
msgid "Reading all config for each account...\n"
22 22
msgstr "讀取所有帳號的設定中...\n"
23 23

  
24
#: libsylph/imap.c:482
24
#: libsylph/imap.c:484
25 25
#, c-format
26 26
msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n"
27 27
msgstr "到 %s 的 IMAP4 連線被中斷了。重新連線中...\n"
28 28

  
29
#: libsylph/imap.c:537 libsylph/imap.c:543
29
#: libsylph/imap.c:539 libsylph/imap.c:545
30 30
msgid "IMAP4 server disables LOGIN.\n"
31 31
msgstr "IMAP4 伺服器停用登入。\n"
32 32

  
33
#: libsylph/imap.c:619
33
#: libsylph/imap.c:621
34 34
#, c-format
35 35
msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n"
36 36
msgstr "正在產生 IMAP4 連線到 %s:%d ...\n"
37 37

  
38
#: libsylph/imap.c:663
38
#: libsylph/imap.c:665
39 39
msgid "Can't start TLS session.\n"
40 40
msgstr "無法開啟 TLS 連線\n"
41 41

  
42
#: libsylph/imap.c:1174
42
#: libsylph/imap.c:1176
43 43
#, c-format
44 44
msgid "Getting message %d"
45 45
msgstr "擷取第 %d 號郵件"
46 46

  
47
#: libsylph/imap.c:1290
47
#: libsylph/imap.c:1292
48 48
#, c-format
49 49
msgid "Appending messages to %s (%d / %d)"
50 50
msgstr "附加郵件至 %s (%d / %d)"
51 51

  
52
#: libsylph/imap.c:1382
52
#: libsylph/imap.c:1384
53 53
#, c-format
54 54
msgid "Moving messages %s to %s ..."
55 55
msgstr "正在移動郵件 %s 到 %s ..."
56 56

  
57
#: libsylph/imap.c:1387
57
#: libsylph/imap.c:1389
58 58
#, c-format
59 59
msgid "Copying messages %s to %s ..."
60 60
msgstr "正在複製郵件 %s 到 %s ..."
61 61

  
62
#: libsylph/imap.c:1525
62
#: libsylph/imap.c:1527
63 63
#, c-format
64 64
msgid "Removing messages %s"
65 65
msgstr "正在移除郵件 %s"
66 66

  
67
#: libsylph/imap.c:1531
67
#: libsylph/imap.c:1533
68 68
#, c-format
69 69
msgid "can't set deleted flags: %s\n"
70 70
msgstr "無法設定刪除的旗標:%s\n"
71 71

  
72
#: libsylph/imap.c:1539 libsylph/imap.c:1634
72
#: libsylph/imap.c:1541 libsylph/imap.c:1636
73 73
msgid "can't expunge\n"
74 74
msgstr "無法刪除\n"
75 75

  
76
#: libsylph/imap.c:1622
76
#: libsylph/imap.c:1624
77 77
#, c-format
78 78
msgid "Removing all messages in %s"
79 79
msgstr "正在移除 %s 中的所有郵件"
80 80

  
81
#: libsylph/imap.c:1628
81
#: libsylph/imap.c:1630
82 82
msgid "can't set deleted flags: 1:*\n"
83 83
msgstr "無法設定刪除的旗標:1:*\n"
84 84

  
85
#: libsylph/imap.c:1676
85
#: libsylph/imap.c:1678
86 86
msgid "can't close folder\n"
87 87
msgstr "無法選擇資料夾\n"
88 88

  
89
#: libsylph/imap.c:1755
89
#: libsylph/imap.c:1757
90 90
#, c-format
91 91
msgid "root folder %s not exist\n"
92 92
msgstr "根資料夾 %s 不存在。\n"
93 93

  
94
#: libsylph/imap.c:1955 libsylph/imap.c:1963
94
#: libsylph/imap.c:1957 libsylph/imap.c:1965
95 95
msgid "error occurred while getting LIST.\n"
96 96
msgstr "取得 LIST 時發生錯誤。\n"
97 97

  
98
#: libsylph/imap.c:2194
98
#: libsylph/imap.c:2196
99 99
#, c-format
100 100
msgid "Can't create '%s'\n"
101 101
msgstr "無法產生 %s\n"
102 102

  
103
#: libsylph/imap.c:2199
103
#: libsylph/imap.c:2201
104 104
#, c-format
105 105
msgid "Can't create '%s' under INBOX\n"
106 106
msgstr "無法在收件夾下產生 %s\n"
107 107

  
108
#: libsylph/imap.c:2261
108
#: libsylph/imap.c:2263
109 109
msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
110 110
msgstr "無法產生信箱:LIST 失敗\n"
111 111

  
112
#: libsylph/imap.c:2284
112
#: libsylph/imap.c:2286
113 113
msgid "can't create mailbox\n"
114 114
msgstr "無法產生信箱\n"
115 115

  
116
#: libsylph/imap.c:2412
116
#: libsylph/imap.c:2414
117 117
#, c-format
118 118
msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
119 119
msgstr "信箱 %s 無法更名為 %s\n"
120 120

  
121
#: libsylph/imap.c:2492
121
#: libsylph/imap.c:2494
122 122
msgid "can't delete mailbox\n"
123 123
msgstr "無法刪除信箱\n"
124 124

  
125
#: libsylph/imap.c:2536
125
#: libsylph/imap.c:2538
126 126
msgid "can't get envelope\n"
127 127
msgstr "無法取得信封。\n"
128 128

  
129
#: libsylph/imap.c:2549
129
#: libsylph/imap.c:2551
130 130
#, c-format
131 131
msgid "Getting message headers (%d / %d)"
132 132
msgstr "擷取郵件表頭 (%d / %d)"
133 133

  
134
#: libsylph/imap.c:2559
134
#: libsylph/imap.c:2561
135 135
msgid "error occurred while getting envelope.\n"
136 136
msgstr "取得信封時發生錯誤。\n"
137 137

  
138
#: libsylph/imap.c:2581
138
#: libsylph/imap.c:2583
139 139
#, c-format
140 140
msgid "can't parse envelope: %s\n"
141 141
msgstr "無法解析信封:%s\n"
142 142

  
143
#: libsylph/imap.c:2705
143
#: libsylph/imap.c:2707
144 144
#, c-format
145 145
msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
146 146
msgstr "無法連線到 IMAP4 伺服器:%s:%d\n"
147 147

  
148
#: libsylph/imap.c:2712
148
#: libsylph/imap.c:2714
149 149
#, c-format
150 150
msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n"
151 151
msgstr "無法產生 IMAP4 連線:%s:%d\n"
152 152

  
153
#: libsylph/imap.c:2787
153
#: libsylph/imap.c:2789
154 154
msgid "can't get namespace\n"
155 155
msgstr "無法取得信封。\n"
156 156

  
157
#: libsylph/imap.c:3320
157
#: libsylph/imap.c:3322
158 158
#, c-format
159 159
msgid "can't select folder: %s\n"
160 160
msgstr "無法選擇資料夾:%s\n"
161 161

  
162
#: libsylph/imap.c:3355
162
#: libsylph/imap.c:3357
163 163
msgid "error on imap command: STATUS\n"
164 164
msgstr "發生錯誤的 imap 命令: STATUS\n"
165 165

  
166
#: libsylph/imap.c:3478 libsylph/imap.c:3513
166
#: libsylph/imap.c:3480 libsylph/imap.c:3515
167 167
msgid "IMAP4 authentication failed.\n"
168 168
msgstr "IMAP4 認證失敗\n"
169 169

  
170
#: libsylph/imap.c:3562
170
#: libsylph/imap.c:3564
171 171
msgid "IMAP4 login failed.\n"
172 172
msgstr "IMAP4 登入失敗。\n"
173 173

  
174
#: libsylph/imap.c:3899
174
#: libsylph/imap.c:3901
175 175
#, c-format
176 176
msgid "can't append %s to %s\n"
177 177
msgstr "無法將郵件從 %s 搬移到 %s。\n"
178 178

  
179
#: libsylph/imap.c:3906
179
#: libsylph/imap.c:3908
180 180
msgid "(sending file...)"
181 181
msgstr "(送出檔案 ...)"
182 182

  
183
#: libsylph/imap.c:3935
183
#: libsylph/imap.c:3937
184 184
#, c-format
185 185
msgid "can't append message to %s\n"
186 186
msgstr "無法附加訊息到 %s\n"
187 187

  
188
#: libsylph/imap.c:3967
188
#: libsylph/imap.c:3969
189 189
#, c-format
190 190
msgid "can't copy %s to %s\n"
191 191
msgstr "無法將郵件 %s 移到 %s\n"
192 192

  
193
#: libsylph/imap.c:3991
193
#: libsylph/imap.c:3993
194 194
#, c-format
195 195
msgid "error while imap command: STORE %s %s\n"
196 196
msgstr "imap 發生錯誤,命令為: STORE %s %s\n"
197 197

  
198
#: libsylph/imap.c:4005
198
#: libsylph/imap.c:4007
199 199
msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
200 200
msgstr "imap 發生錯誤,命令為: EXPUNGE\n"
201 201

  
202
#: libsylph/imap.c:4018
202
#: libsylph/imap.c:4020
203 203
msgid "error while imap command: CLOSE\n"
204 204
msgstr "imap 發生錯誤,命令為: CLOSE\n"
205 205

  
206
#: libsylph/imap.c:4294
206
#: libsylph/imap.c:4296
207 207
#, c-format
208 208
msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
209 209
msgstr "無法將 UTF-7 轉換為 %s\n"
210 210

  
211
#: libsylph/imap.c:4324
211
#: libsylph/imap.c:4326
212 212
#, c-format
213 213
msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n"
214 214
msgstr "無法轉換 %s 為 UTF-7\n"
......
290 290
msgid "Exporting messages from %s into %s...\n"
291 291
msgstr "將郵件由 %s 匯出到 %s 中...\n"
292 292

  
293
#: libsylph/mh.c:464
293
#: libsylph/mh.c:465
294 294
#, c-format
295 295
msgid "can't copy message %s to %s\n"
296 296
msgstr "無法將郵件從 %s 搬移到 %s。\n"
297 297

  
298
#: libsylph/mh.c:537 libsylph/mh.c:659
298
#: libsylph/mh.c:540 libsylph/mh.c:666
299 299
msgid "Can't open mark file.\n"
300 300
msgstr "無法開啟標記的檔案。\n"
301 301

  
302
#: libsylph/mh.c:544 libsylph/mh.c:665
302
#: libsylph/mh.c:547 libsylph/mh.c:672
303 303
msgid "the src folder is identical to the dest.\n"
304 304
msgstr "來源與目的資料夾相同。\n"
305 305

  
306
#: libsylph/mh.c:668
306
#: libsylph/mh.c:675
307 307
#, fuzzy, c-format
308 308
msgid "Copying message %s/%d to %s ...\n"
309 309
msgstr "正在複製訊息 %s%c%d 到 %s ...\n"
310 310

  
311
#: libsylph/mh.c:998 libsylph/mh.c:1011 src/main.c:161
311
#: libsylph/mh.c:1010 libsylph/mh.c:1023 src/main.c:167
312 312
#, c-format
313 313
msgid ""
314 314
"File `%s' already exists.\n"
......
317 317
"檔案「%s」已存在。\n"
318 318
"無法產生資料夾。"
319 319

  
320
#: libsylph/mh.c:1534
320
#: libsylph/mh.c:1556
321 321
#, c-format
322 322
msgid ""
323 323
"Directory name\n"
......
502 502
msgid "Configuration is saved.\n"
503 503
msgstr "組態設定已儲存。\n"
504 504

  
505
#: libsylph/prefs_common.c:574
505
#: libsylph/prefs_common.c:579
506 506
#, fuzzy
507 507
msgid "Junk mail filter (manual)"
508 508
msgstr "垃圾郵件資料夾"
509 509

  
510
#: libsylph/prefs_common.c:577
510
#: libsylph/prefs_common.c:582
511 511
msgid "Junk mail filter"
512 512
msgstr "垃圾郵件資料夾"
513 513

  
......
519 519
msgid "can't open mark file\n"
520 520
msgstr "無法開啟標示的檔案 \n"
521 521

  
522
#: libsylph/procmsg.c:1134
522
#: libsylph/procmsg.c:1139
523 523
#, c-format
524 524
msgid "can't fetch message %d\n"
525 525
msgstr "無法擷取郵件 %d\n"
526 526

  
527
#: libsylph/procmsg.c:1372
527
#: libsylph/procmsg.c:1377
528 528
#, c-format
529 529
msgid "Print command line is invalid: `%s'\n"
530 530
msgstr "列印命令錯誤:「%s」\n"
......
827 827
msgid "Select Address Book Folder"
828 828
msgstr "選擇通訊錄資料夾"
829 829

  
830
#: src/addressbook.c:334 src/compose.c:560 src/mainwindow.c:532
830
#: src/addressbook.c:334 src/compose.c:560 src/mainwindow.c:540
831 831
#: src/messageview.c:149
832 832
msgid "/_File"
833 833
msgstr "/檔案(_F)"
......
850 850
msgstr "/檔案(_F)/新增伺服器(_S)"
851 851

  
852 852
#: src/addressbook.c:343 src/addressbook.c:346 src/compose.c:565
853
#: src/compose.c:570 src/compose.c:573 src/compose.c:576 src/mainwindow.c:550
854
#: src/mainwindow.c:553 src/mainwindow.c:555 src/mainwindow.c:557
855
#: src/mainwindow.c:562 src/mainwindow.c:564 src/messageview.c:151
853
#: src/compose.c:570 src/compose.c:573 src/compose.c:576 src/mainwindow.c:558
854
#: src/mainwindow.c:561 src/mainwindow.c:563 src/mainwindow.c:565
855
#: src/mainwindow.c:570 src/mainwindow.c:572 src/messageview.c:151
856 856
#: src/messageview.c:156
857 857
msgid "/_File/---"
858 858
msgstr "/檔案(_F)/---"
......
874 874
msgstr "/檔案(_F)/關閉(_C)"
875 875

  
876 876
#: src/addressbook.c:350 src/addressbook.c:390 src/addressbook.c:400
877
#: src/compose.c:579 src/mainwindow.c:568 src/messageview.c:159
877
#: src/compose.c:579 src/mainwindow.c:576 src/messageview.c:159
878 878
msgid "/_Edit"
879 879
msgstr "/編輯(_E)"
880 880

  
881
#: src/addressbook.c:351 src/compose.c:584 src/mainwindow.c:569
881
#: src/addressbook.c:351 src/compose.c:584 src/mainwindow.c:577
882 882
#: src/messageview.c:160
883 883
msgid "/_Edit/_Copy"
884 884
msgstr "/編輯(_E)/複製(_C)"
......
915 915
msgid "/_Address/_Delete"
916 916
msgstr "/地址(_A)/刪除(_D)"
917 917

  
918
#: src/addressbook.c:362 src/compose.c:695 src/mainwindow.c:816
918
#: src/addressbook.c:362 src/compose.c:695 src/mainwindow.c:824
919 919
#: src/messageview.c:282
920 920
msgid "/_Tools"
921 921
msgstr "/工具(_T)"
......
929 929
msgid "/_Tools/Import _CSV file"
930 930
msgstr "/工具(_T)/匯入 LDIF 檔(_L)"
931 931

  
932
#: src/addressbook.c:366 src/compose.c:716 src/mainwindow.c:870
932
#: src/addressbook.c:366 src/compose.c:716 src/mainwindow.c:880
933 933
#: src/messageview.c:302
934 934
msgid "/_Help"
935 935
msgstr "/說明(_H)"
936 936

  
937
#: src/addressbook.c:367 src/compose.c:717 src/mainwindow.c:882
937
#: src/addressbook.c:367 src/compose.c:717 src/mainwindow.c:894
938 938
#: src/messageview.c:303
939 939
msgid "/_Help/_About"
940 940
msgstr "/說明(_H)/關於(_A)"
......
952 952
msgstr "/新增資料夾(_F)"
953 953

  
954 954
#: src/addressbook.c:389 src/addressbook.c:399 src/addressbook.c:402
955
#: src/compose.c:554 src/folderview.c:255 src/folderview.c:257
956
#: src/folderview.c:262 src/folderview.c:265 src/folderview.c:278
957
#: src/folderview.c:280 src/folderview.c:282 src/folderview.c:287
958
#: src/folderview.c:290 src/folderview.c:304 src/folderview.c:306
959
#: src/folderview.c:310 src/folderview.c:312 src/mimeview.c:141
955
#: src/compose.c:554 src/folderview.c:256 src/folderview.c:258
956
#: src/folderview.c:263 src/folderview.c:266 src/folderview.c:279
957
#: src/folderview.c:281 src/folderview.c:283 src/folderview.c:288
958
#: src/folderview.c:291 src/folderview.c:305 src/folderview.c:307
959
#: src/folderview.c:311 src/folderview.c:313 src/mimeview.c:141
960 960
#: src/mimeview.c:151 src/summaryview.c:421 src/summaryview.c:425
961 961
#: src/summaryview.c:428 src/summaryview.c:440 src/summaryview.c:442
962 962
#: src/summaryview.c:445 src/summaryview.c:447 src/summaryview.c:459
......
982 982
msgid "E-Mail address"
983 983
msgstr "E-Mail 地址"
984 984

  
985
#: src/addressbook.c:507 src/prefs_common_dialog.c:2353 src/prefs_toolbar.c:90
985
#: src/addressbook.c:507 src/prefs_common_dialog.c:2373 src/prefs_toolbar.c:90
986 986
msgid "Address book"
987 987
msgstr "通訊錄"
988 988

  
......
1048 1048
"您確定要刪除「%s」資料夾以及裡面所有的地址嗎?\n"
1049 1049
"如果您選擇只刪除資料夾,裡面的通訊紀錄將移到上一層資料夾中。"
1050 1050

  
1051
#: src/addressbook.c:1643 src/folderview.c:2529
1051
#: src/addressbook.c:1643 src/folderview.c:2542
1052 1052
msgid "Delete folder"
1053 1053
msgstr "刪除資料夾"
1054 1054

  
......
1159 1159
msgid "Address Book Conversion"
1160 1160
msgstr "通訊錄格式轉換"
1161 1161

  
1162
#: src/addressbook.c:3147 src/prefs_common_dialog.c:2182
1162
#: src/addressbook.c:3147 src/prefs_common_dialog.c:2198
1163 1163
msgid "Interface"
1164 1164
msgstr "介面"
1165 1165

  
......
1180 1180
msgstr "群組"
1181 1181

  
1182 1182
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
1183
#: src/addressbook.c:3227 src/folderview.c:384 src/prefs_account_dialog.c:1835
1183
#: src/addressbook.c:3227 src/folderview.c:385 src/prefs_account_dialog.c:1835
1184 1184
#: src/query_search.c:400
1185 1185
msgid "Folder"
1186 1186
msgstr "資料夾"
......
1205 1205
msgid "Personal address"
1206 1206
msgstr "私人通訊紀錄"
1207 1207

  
1208
#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6438 src/main.c:741
1208
#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6438 src/main.c:677
1209 1209
msgid "Notice"
1210 1210
msgstr "注意"
1211 1211

  
1212
#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:858
1212
#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:786
1213 1213
msgid "Warning"
1214 1214
msgstr "警告"
1215 1215

  
......
1268 1268
msgid "/_Remove"
1269 1269
msgstr "/刪除(_R)"
1270 1270

  
1271
#: src/compose.c:555 src/folderview.c:269 src/folderview.c:294
1272
#: src/folderview.c:316
1271
#: src/compose.c:555 src/folderview.c:270 src/folderview.c:295
1272
#: src/folderview.c:317
1273 1273
msgid "/_Properties..."
1274 1274
msgstr "/內容(_P)..."
1275 1275

  
......
1314 1314
msgid "/_Edit/_Redo"
1315 1315
msgstr "/編輯(_E)/重複前一個動作(_R)"
1316 1316

  
1317
#: src/compose.c:582 src/compose.c:589 src/mainwindow.c:572
1317
#: src/compose.c:582 src/compose.c:589 src/mainwindow.c:580
1318 1318
#: src/messageview.c:162
1319 1319
msgid "/_Edit/---"
1320 1320
msgstr "/編輯(_E)/---"
......
1327 1327
msgid "/_Edit/Paste as _quotation"
1328 1328
msgstr "/編輯(_E)/貼進引言(_Q)"
1329 1329

  
1330
#: src/compose.c:588 src/mainwindow.c:570 src/messageview.c:161
1330
#: src/compose.c:588 src/mainwindow.c:578 src/messageview.c:161
1331 1331
msgid "/_Edit/Select _all"
1332 1332
msgstr "/編輯(_E)/全選(_A)"
1333 1333

  
......
1343 1343
msgid "/_Edit/Aut_o wrapping"
1344 1344
msgstr "/編輯(_E)/自動折列(_O)"
1345 1345

  
1346
#: src/compose.c:595 src/mainwindow.c:578 src/messageview.c:166
1346
#: src/compose.c:595 src/mainwindow.c:586 src/messageview.c:166
1347 1347
#: src/summaryview.c:460
1348 1348
msgid "/_View"
1349 1349
msgstr "/顯示(_V)"
......
1366 1366
msgstr "/顯示(_V)/回覆(_R)"
1367 1367

  
1368 1368
#: src/compose.c:600 src/compose.c:602 src/compose.c:604 src/compose.c:606
1369
#: src/compose.c:609 src/mainwindow.c:601 src/mainwindow.c:607
1370
#: src/mainwindow.c:634 src/mainwindow.c:658 src/mainwindow.c:761
1371
#: src/mainwindow.c:765 src/messageview.c:258
1369
#: src/compose.c:609 src/mainwindow.c:609 src/mainwindow.c:615
1370
#: src/mainwindow.c:642 src/mainwindow.c:666 src/mainwindow.c:769
1371
#: src/mainwindow.c:773 src/messageview.c:258
1372 1372
msgid "/_View/---"
1373 1373
msgstr "/顯示(_V)/---"
1374 1374

  
......
1390 1390
msgid "/_View/Cu_stomize toolbar..."
1391 1391
msgstr "/顯示(_V)/前往(_G)/到其他資料夾(_F)"
1392 1392

  
1393
#: src/compose.c:615 src/mainwindow.c:665 src/messageview.c:173
1393
#: src/compose.c:615 src/mainwindow.c:673 src/messageview.c:173
1394 1394
msgid "/_View/Character _encoding"
1395 1395
msgstr "/檢視(_V)/字元編碼(_E)"
1396 1396

  
......
1401 1401
#: src/compose.c:618 src/compose.c:624 src/compose.c:630 src/compose.c:634
1402 1402
#: src/compose.c:642 src/compose.c:646 src/compose.c:652 src/compose.c:658
1403 1403
#: src/compose.c:662 src/compose.c:672 src/compose.c:676 src/compose.c:684
1404
#: src/compose.c:688 src/mainwindow.c:661 src/mainwindow.c:668
1404
#: src/compose.c:688 src/mainwindow.c:669 src/mainwindow.c:676
1405 1405
#: src/messageview.c:169
1406 1406
msgid "/_View/Character _encoding/---"
1407 1407
msgstr "/檢視(_V)/字元編碼(_E)/---"
1408 1408

  
1409
#: src/compose.c:620 src/mainwindow.c:669 src/messageview.c:177
1409
#: src/compose.c:620 src/mainwindow.c:677 src/messageview.c:177
1410 1410
msgid "/_View/Character _encoding/7bit ascii (US-ASC_II)"
1411 1411
msgstr "/顯示(_V)/字元編碼(_E)/7位元 ASCII (US-ASC_II)"
1412 1412

  
1413
#: src/compose.c:622 src/mainwindow.c:671 src/messageview.c:180
1413
#: src/compose.c:622 src/mainwindow.c:679 src/messageview.c:180
1414 1414
msgid "/_View/Character _encoding/Unicode (_UTF-8)"
1415 1415
msgstr "/顯示(_V)/字元編碼(_E)/Unicode (_UTF-8)"
1416 1416

  
1417
#: src/compose.c:626 src/mainwindow.c:675 src/messageview.c:183
1417
#: src/compose.c:626 src/mainwindow.c:683 src/messageview.c:183
1418 1418
msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-_1)"
1419 1419
msgstr "/顯示(_V)/字元編碼(_E)/西歐語系 (ISO-8859-_1)"
1420 1420

  
1421
#: src/compose.c:628 src/mainwindow.c:677 src/messageview.c:185
1421
#: src/compose.c:628 src/mainwindow.c:685 src/messageview.c:185
1422 1422
msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-15)"
1423 1423
msgstr "/顯示(_V)/字元編碼(_E)/西歐語系 (ISO-8859-15)"
1424 1424

  
1425
#: src/compose.c:632 src/mainwindow.c:683 src/messageview.c:190
1425
#: src/compose.c:632 src/mainwindow.c:691 src/messageview.c:190
1426 1426
msgid "/_View/Character _encoding/Central European (ISO-8859-_2)"
1427 1427
msgstr "/顯示(_V)/字元編碼(_E)/中歐語系 (ISO-8859-_2)"
1428 1428

  
1429
#: src/compose.c:636 src/mainwindow.c:687 src/messageview.c:193
1429
#: src/compose.c:636 src/mainwindow.c:695 src/messageview.c:193
1430 1430
msgid "/_View/Character _encoding/_Baltic (ISO-8859-13)"
1431 1431
msgstr "/顯示(_V)/字元編碼(_E)/波羅的海語系 (ISO-8859-13)(_B)"
1432 1432

  
1433
#: src/compose.c:638 src/mainwindow.c:689 src/messageview.c:195
1433
#: src/compose.c:638 src/mainwindow.c:697 src/messageview.c:195
1434 1434
msgid "/_View/Character _encoding/Baltic (ISO-8859-_4)"
1435 1435
msgstr "/顯示(_V)/字元編碼(_E)/波羅的海語系 (ISO-8859-_4)"
1436 1436

  
1437
#: src/compose.c:640 src/mainwindow.c:691 src/messageview.c:197
1437
#: src/compose.c:640 src/mainwindow.c:699 src/messageview.c:197
1438 1438
#, fuzzy
1439 1439
msgid "/_View/Character _encoding/Baltic (Windows-1257)"
1440 1440
msgstr "/顯示(_V)/字元編碼(_E)/斯拉夫語 (Windows-1251)"
1441 1441

  
1442
#: src/compose.c:644 src/mainwindow.c:695 src/messageview.c:200
1442
#: src/compose.c:644 src/mainwindow.c:703 src/messageview.c:200
1443 1443
msgid "/_View/Character _encoding/Greek (ISO-8859-_7)"
1444 1444
msgstr "/顯示(_V)/字元編碼(_E)/希臘語 (ISO-8859-_7)"
1445 1445

  
1446
#: src/compose.c:648 src/mainwindow.c:699 src/messageview.c:203
1446
#: src/compose.c:648 src/mainwindow.c:707 src/messageview.c:203
1447 1447
#, fuzzy
1448 1448
msgid "/_View/Character _encoding/Arabic (ISO-8859-_6)"
1449 1449
msgstr "/顯示(_V)/字元編碼(_E)/波羅的海語系 (ISO-8859-_4)"
1450 1450

  
1451
#: src/compose.c:650 src/mainwindow.c:701 src/messageview.c:205
1451
#: src/compose.c:650 src/mainwindow.c:709 src/messageview.c:205
1452 1452
#, fuzzy
1453 1453
msgid "/_View/Character _encoding/Arabic (Windows-1256)"
1454 1454
msgstr "/顯示(_V)/字元編碼(_E)/斯拉夫語 (Windows-1251)"
1455 1455

  
1456
#: src/compose.c:654 src/mainwindow.c:705 src/messageview.c:208
1456
#: src/compose.c:654 src/mainwindow.c:713 src/messageview.c:208
1457 1457
msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (ISO-8859-_8)"
1458 1458
msgstr "/顯示(_V)/字元編碼(_E)/希臘語 (ISO-8859-_8)"
1459 1459

  
1460
#: src/compose.c:656 src/mainwindow.c:707 src/messageview.c:210
1460
#: src/compose.c:656 src/mainwindow.c:715 src/messageview.c:210
1461 1461
msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (Windows-1255)"
1462 1462
msgstr "/顯示(_V)/字元編碼(_E)/斯拉夫語 (Windows-1255)"
1463 1463

  
1464
#: src/compose.c:660 src/mainwindow.c:711 src/messageview.c:213
1464
#: src/compose.c:660 src/mainwindow.c:719 src/messageview.c:213
1465 1465
msgid "/_View/Character _encoding/Turkish (ISO-8859-_9)"
1466 1466
msgstr "/顯示(_V)/字元編碼(_E)/土耳其語 (ISO-8859-_9)"
1467 1467

  
1468
#: src/compose.c:664 src/mainwindow.c:715 src/messageview.c:216
1468
#: src/compose.c:664 src/mainwindow.c:723 src/messageview.c:216
1469 1469
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
1470 1470
msgstr "/顯示(_V)/字元編碼(_E)/斯拉夫語 (ISO-8859-_5)"
1471 1471

  
1472
#: src/compose.c:666 src/mainwindow.c:717 src/messageview.c:218
1472
#: src/compose.c:666 src/mainwindow.c:725 src/messageview.c:218
1473 1473
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-_R)"
1474 1474
msgstr "/顯示(_V)/字元編碼(_E)/斯拉夫語 (KOI8-_R)"
1475 1475

  
1476
#: src/compose.c:668 src/mainwindow.c:719 src/messageview.c:220
1476
#: src/compose.c:668 src/mainwindow.c:727 src/messageview.c:220
1477 1477
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-U)"
1478 1478
msgstr "/顯示(_V)/字元編碼(_E)/斯拉夫語 (KOI8-U)"
1479 1479

  
1480
#: src/compose.c:670 src/mainwindow.c:721 src/messageview.c:222
1480
#: src/compose.c:670 src/mainwindow.c:729 src/messageview.c:222
1481 1481
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (Windows-1251)"
1482 1482
msgstr "/顯示(_V)/字元編碼(_E)/斯拉夫語 (Windows-1251)"
1483 1483

  
1484
#: src/compose.c:674 src/mainwindow.c:725 src/messageview.c:225
1484
#: src/compose.c:674 src/mainwindow.c:733 src/messageview.c:225
1485 1485
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-_JP)"
1486 1486
msgstr "/顯示(_V)/字元編碼(_E)/日文 (ISO-2022-_JP)"
1487 1487

  
1488
#: src/compose.c:678 src/mainwindow.c:735 src/messageview.c:234
1488
#: src/compose.c:678 src/mainwindow.c:743 src/messageview.c:234
1489 1489
msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (_GB2312)"
1490 1490
msgstr "/顯示(_V)/字元編碼(_E)/簡體中文 (_GB2312)"
1491 1491

  
1492
#: src/compose.c:680 src/mainwindow.c:737 src/messageview.c:236
1492
#: src/compose.c:680 src/mainwindow.c:745 src/messageview.c:236
1493 1493
msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (GBK)"
1494 1494
msgstr "/顯示(_V)/字元編碼(_E)/簡體中文 (_GBK)"
1495 1495

  
1496
#: src/compose.c:682 src/mainwindow.c:739 src/messageview.c:238
1496
#: src/compose.c:682 src/mainwindow.c:747 src/messageview.c:238
1497 1497
msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (_Big5)"
1498 1498
msgstr "/顯示(_V)/字元編碼(_E)/繁體中文 (_Big5)"
1499 1499

  
1500
#: src/compose.c:686 src/mainwindow.c:747 src/messageview.c:245
1500
#: src/compose.c:686 src/mainwindow.c:755 src/messageview.c:245
1501 1501
msgid "/_View/Character _encoding/Korean (EUC-_KR)"
1502 1502
msgstr "/顯示(_V)/字元編碼(_E)/韓文 (EUC-_KR)"
1503 1503

  
1504
#: src/compose.c:690 src/mainwindow.c:753 src/messageview.c:250
1504
#: src/compose.c:690 src/mainwindow.c:761 src/messageview.c:250
1505 1505
msgid "/_View/Character _encoding/Thai (TIS-620)"
1506 1506
msgstr "/顯示(_V)/字元編碼(_E)/泰文 (TIS-620)"
1507 1507

  
1508
#: src/compose.c:692 src/mainwindow.c:755 src/messageview.c:252
1508
#: src/compose.c:692 src/mainwindow.c:763 src/messageview.c:252
1509 1509
msgid "/_View/Character _encoding/Thai (Windows-874)"
1510 1510
msgstr "/顯示(_V)/字元編碼(_E)/泰文 (Windows-874)"
1511 1511

  
1512
#: src/compose.c:696 src/mainwindow.c:817 src/messageview.c:283
1512
#: src/compose.c:696 src/mainwindow.c:825 src/messageview.c:283
1513 1513
msgid "/_Tools/_Address book"
1514 1514
msgstr "/工具(_T)/通訊錄(_A)"
1515 1515

  
......
1517 1517
msgid "/_Tools/_Template"
1518 1518
msgstr "/工具(_T)/套用郵件樣板(_T)"
1519 1519

  
1520
#: src/compose.c:699 src/mainwindow.c:841 src/messageview.c:299
1520
#: src/compose.c:699 src/mainwindow.c:849 src/messageview.c:299
1521 1521
msgid "/_Tools/Actio_ns"
1522 1522
msgstr "/工具(_T)/執行外部指令(_N)"
1523 1523

  
1524
#: src/compose.c:701 src/compose.c:705 src/compose.c:711 src/mainwindow.c:820
1525
#: src/mainwindow.c:834 src/mainwindow.c:839 src/mainwindow.c:842
1526
#: src/mainwindow.c:846 src/mainwindow.c:848 src/messageview.c:286
1524
#: src/compose.c:701 src/compose.c:705 src/compose.c:711 src/mainwindow.c:828
1525
#: src/mainwindow.c:842 src/mainwindow.c:847 src/mainwindow.c:850
1526
#: src/mainwindow.c:854 src/mainwindow.c:856 src/messageview.c:286
1527 1527
#: src/messageview.c:298
1528 1528
msgid "/_Tools/---"
1529 1529
msgstr "/工具(_T)"
......
1804 1804
msgid "Properties"
1805 1805
msgstr "內容"
1806 1806

  
1807
#: src/compose.c:6259 src/prefs_common_dialog.c:1579
1807
#: src/compose.c:6259 src/prefs_common_dialog.c:1594
1808 1808
msgid "Encoding"
1809 1809
msgstr "編碼"
1810 1810

  
......
1831 1831
"要強迫結束該行程嗎?\n"
1832 1832
"行程的群組代碼是:%d"
1833 1833

  
1834
#: src/compose.c:6772 src/mainwindow.c:2999
1834
#: src/compose.c:6772 src/mainwindow.c:3016
1835 1835
msgid "_Customize toolbar..."
1836 1836
msgstr ""
1837 1837

  
......
2031 2031
msgid "Input the new name of folder:"
2032 2032
msgstr "請輸入新的資料夾名稱:"
2033 2033

  
2034
#: src/editgroup.c:540 src/foldersel.c:585 src/folderview.c:2272
2035
#: src/folderview.c:2278
2034
#: src/editgroup.c:540 src/foldersel.c:585 src/folderview.c:2274
2035
#: src/folderview.c:2280
2036 2036
msgid "New folder"
2037 2037
msgstr "新資料夾"
2038 2038

  
2039
#: src/editgroup.c:541 src/foldersel.c:586 src/folderview.c:2279
2039
#: src/editgroup.c:541 src/foldersel.c:586 src/folderview.c:2281
2040 2040
msgid "Input the name of new folder:"
2041 2041
msgstr "請輸入新資料夾的名稱:"
2042 2042

  
......
2054 2054

  
2055 2055
#: src/editjpilot.c:289 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:202
2056 2056
#: src/importcsv.c:691 src/importldif.c:498 src/prefs_account_dialog.c:1863
2057
#: src/prefs_common_dialog.c:1985
2057
#: src/prefs_common_dialog.c:2000
2058 2058
msgid " ... "
2059 2059
msgstr "..."
2060 2060

  
......
2204 2204
msgid "Select folder"
2205 2205
msgstr "選擇資料夾"
2206 2206

  
2207
#: src/foldersel.c:390 src/folderview.c:1221 src/prefs_folder_item.c:235
2207
#: src/foldersel.c:390 src/folderview.c:1222 src/prefs_folder_item.c:235
2208 2208
msgid "Inbox"
2209 2209
msgstr "收件夾"
2210 2210

  
2211
#: src/foldersel.c:394 src/folderview.c:1227 src/prefs_folder_item.c:236
2211
#: src/foldersel.c:394 src/folderview.c:1228 src/prefs_folder_item.c:236
2212 2212
msgid "Sent"
2213 2213
msgstr "寄件夾"
2214 2214

  
2215
#: src/foldersel.c:398 src/folderview.c:1233 src/prefs_folder_item.c:238
2215
#: src/foldersel.c:398 src/folderview.c:1234 src/prefs_folder_item.c:238
2216 2216
msgid "Queue"
2217 2217
msgstr "暫存資料夾"
2218 2218

  
2219
#: src/foldersel.c:402 src/folderview.c:1239 src/prefs_folder_item.c:239
2219
#: src/foldersel.c:402 src/folderview.c:1240 src/prefs_folder_item.c:239
2220 2220
msgid "Trash"
2221 2221
msgstr "刪除的郵件"
2222 2222

  
2223
#: src/foldersel.c:406 src/folderview.c:1245 src/prefs_folder_item.c:237
2223
#: src/foldersel.c:406 src/folderview.c:1246 src/prefs_folder_item.c:237
2224 2224
msgid "Drafts"
2225 2225
msgstr "草稿"
2226 2226

  
2227
#: src/foldersel.c:587 src/folderview.c:2276 src/folderview.c:2280
2227
#: src/foldersel.c:587 src/folderview.c:2278 src/folderview.c:2282
2228 2228
msgid "NewFolder"
2229 2229
msgstr "新資料夾"
2230 2230

  
2231
#: src/foldersel.c:595 src/folderview.c:2288 src/folderview.c:2349
2231
#: src/foldersel.c:595 src/folderview.c:2292 src/folderview.c:2300
2232
#: src/folderview.c:2362
2232 2233
#, c-format
2233 2234
msgid "`%c' can't be included in folder name."
2234 2235
msgstr "資料夾名稱中不應含有「%c」這個字元。"
2235 2236

  
2236
#: src/foldersel.c:605 src/folderview.c:2298 src/folderview.c:2357
2237
#: src/foldersel.c:605 src/folderview.c:2311 src/folderview.c:2370
2237 2238
#: src/query_search.c:1052
2238 2239
#, c-format
2239 2240
msgid "The folder `%s' already exists."
2240 2241
msgstr "資料夾「%s」已存在。"
2241 2242

  
2242
#: src/foldersel.c:613 src/folderview.c:2305
2243
#: src/foldersel.c:613 src/folderview.c:2318
2243 2244
#, c-format
2244 2245
msgid "Can't create the folder `%s'."
2245 2246
msgstr "無法建立資料夾「%s」。"
2246 2247

  
2247
#: src/folderview.c:251 src/folderview.c:274
2248
#: src/folderview.c:252 src/folderview.c:275
2248 2249
msgid "/Create _new folder..."
2249 2250
msgstr "/產生新的資料夾(_N)..."
2250 2251

  
2251
#: src/folderview.c:252 src/folderview.c:275 src/folderview.c:302
2252
#: src/folderview.c:253 src/folderview.c:276 src/folderview.c:303
2252 2253
msgid "/_Rename folder..."
2253 2254
msgstr "/重新命名資料夾(_R)..."
2254 2255

  
2255
#: src/folderview.c:253 src/folderview.c:276
2256
#: src/folderview.c:254 src/folderview.c:277
2256 2257
msgid "/_Move folder..."
2257 2258
msgstr "/移除資料夾(_M)..."
2258 2259

  
2259
#: src/folderview.c:254 src/folderview.c:277 src/folderview.c:303
2260
#: src/folderview.c:255 src/folderview.c:278 src/folderview.c:304
2260 2261
msgid "/_Delete folder"
2261 2262
msgstr "/刪除資料夾(_D)"
2262 2263

  
2263
#: src/folderview.c:256 src/folderview.c:279
2264
#: src/folderview.c:257 src/folderview.c:280
2264 2265
msgid "/Empty _trash"
2265 2266
msgstr "/清空刪除的郵件(_T)"
2266 2267

  
2267
#: src/folderview.c:258 src/folderview.c:283 src/folderview.c:307
2268
#: src/folderview.c:259 src/folderview.c:284 src/folderview.c:308
2268 2269
msgid "/_Check for new messages"
2269 2270
msgstr "/檢查新郵件(_C)"
2270 2271

  
2271
#: src/folderview.c:260 src/folderview.c:285
2272
#: src/folderview.c:261 src/folderview.c:286
2272 2273
msgid "/R_ebuild folder tree"
2273 2274
msgstr "/重建資料夾結構(_E)"
2274 2275

  
2275
#: src/folderview.c:261 src/folderview.c:286 src/folderview.c:309
2276
#: src/folderview.c:262 src/folderview.c:287 src/folderview.c:310
2276 2277
#, fuzzy
2277 2278
msgid "/_Update summary"
2278 2279
msgstr "/顯示(_V)/更新郵件列表(_U)"
2279 2280

  
2280
#: src/folderview.c:263 src/folderview.c:288 src/folderview.c:311
2281
#: src/folderview.c:264 src/folderview.c:289 src/folderview.c:312
2281 2282
#, fuzzy
2282 2283
msgid "/Mar_k all read"
2283 2284
msgstr "標記成已讀"
2284 2285

  
2285
#: src/folderview.c:264 src/folderview.c:289
2286
#: src/folderview.c:265 src/folderview.c:290
2286 2287
#, fuzzy
2287 2288
msgid "/Send _queued messages"
2288 2289
msgstr "將暫存資料夾中的郵件送出"
2289 2290

  
2290
#: src/folderview.c:266 src/folderview.c:291 src/folderview.c:313
2291
#: src/folderview.c:267 src/folderview.c:292 src/folderview.c:314
2291 2292
msgid "/_Search messages..."
2292 2293
msgstr "/尋找郵件(_S)"
2293 2294

  
2294
#: src/folderview.c:267 src/folderview.c:292 src/folderview.c:314
2295
#: src/folderview.c:268 src/folderview.c:293 src/folderview.c:315
2295 2296
msgid "/Ed_it search condition..."
2296 2297
msgstr ""
2297 2298

  
2298
#: src/folderview.c:281 src/folderview.c:305
2299
#: src/folderview.c:282 src/folderview.c:306
2299 2300
msgid "/Down_load"
2300 2301
msgstr "/下載(_L)"
2301 2302

  
2302
#: src/folderview.c:299
2303
#: src/folderview.c:300
2303 2304
msgid "/Su_bscribe to newsgroup..."
2304 2305
msgstr "/預訂新聞群組(_B)"
2305 2306

  
2306
#: src/folderview.c:301
2307
#: src/folderview.c:302
2307 2308
msgid "/_Remove newsgroup"
2308 2309
msgstr "/移除新聞群組(_R)"
2309 2310

  
2310
#: src/folderview.c:337
2311
#: src/folderview.c:338
2311 2312
msgid "Creating folder view...\n"
2312 2313
msgstr "產生資料夾檢視...\n"
2313 2314

  
2314
#: src/folderview.c:414
2315
#: src/folderview.c:415
2315 2316
msgid "New"
2316 2317
msgstr "新的"
2317 2318

  
2318 2319
#. S_COL_MARK
2319
#: src/folderview.c:430 src/prefs_filter_edit.c:507
2320
#: src/folderview.c:431 src/prefs_filter_edit.c:507
2320 2321
#: src/prefs_summary_column.c:67 src/quick_search.c:96
2321 2322
msgid "Unread"
2322 2323
msgstr "未讀的"
2323 2324

  
2324
#: src/folderview.c:446
2325
#: src/folderview.c:447
2325 2326
msgid "Total"
2326 2327
msgstr ""
2327 2328

  
2328
#: src/folderview.c:579
2329
#: src/folderview.c:580
2329 2330
msgid "Setting folder info...\n"
2330 2331
msgstr "設定資料夾...\n"
2331 2332

  
2332
#: src/folderview.c:580
2333
#: src/folderview.c:581
2333 2334
msgid "Setting folder info..."
2334 2335
msgstr "設定資料夾..."
2335 2336

  
2336
#: src/folderview.c:888 src/mainwindow.c:4027 src/setup.c:80
2337
#: src/folderview.c:889 src/mainwindow.c:4060 src/setup.c:80
2337 2338
#, c-format
2338 2339
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
2339 2340
msgstr "掃描資料夾 %s%c%s ..."
2340 2341

  
2341
#: src/folderview.c:892 src/mainwindow.c:4032 src/setup.c:85
2342
#: src/folderview.c:893 src/mainwindow.c:4065 src/setup.c:85
2342 2343
#, c-format
2343 2344
msgid "Scanning folder %s ..."
2344 2345
msgstr "掃描資料夾 %s ..."
2345 2346

  
2346
#: src/folderview.c:934
2347
#: src/folderview.c:935
2347 2348
msgid "Rebuild folder tree"
2348 2349
msgstr "重建資料夾結構"
2349 2350

  
2350
#: src/folderview.c:935
2351
#: src/folderview.c:936
2351 2352
msgid "The folder tree will be rebuilt. Continue?"
2352 2353
msgstr "準備重建資料夾。確定要繼續?"
2353 2354

  
2354
#: src/folderview.c:944
2355
#: src/folderview.c:945
2355 2356
msgid "Rebuilding folder tree..."
2356 2357
msgstr "重建資料夾結構中..."
2357 2358

  
2358
#: src/folderview.c:951
2359
#: src/folderview.c:952
2359 2360
msgid "Rebuilding of the folder tree failed."
2360 2361
msgstr "重建資料夾結構失敗。"
2361 2362

  
2362
#: src/folderview.c:1085
2363
#: src/folderview.c:1086
2363 2364
msgid "Checking for new messages in all folders..."
2364 2365
msgstr "檢查每個資料夾中的新郵件..."
2365 2366

  
2366
#: src/folderview.c:1253 src/prefs_common_dialog.c:1929 src/prefs_toolbar.c:68
2367
#: src/folderview.c:1254 src/prefs_common_dialog.c:1944 src/prefs_toolbar.c:68
2367 2368
msgid "Junk"
2368 2369
msgstr "垃圾郵件"
2369 2370

  
2370
#: src/folderview.c:1933
2371
#: src/folderview.c:1935
2371 2372
#, c-format
2372 2373
msgid "Folder %s is selected\n"
2373 2374
msgstr "已選取 %s 資料夾\n"
2374 2375

  
2375
#: src/folderview.c:2088
2376
#: src/folderview.c:2090
2376 2377
#, c-format
2377 2378
msgid "Downloading messages in %s ..."
2378 2379
msgstr "從 %s 下載郵件中..."
2379 2380

  
2380
#: src/folderview.c:2116
2381
#: src/folderview.c:2118
2381 2382
#, fuzzy, c-format
2382 2383
msgid "Download all messages under '%s' ?"
2383 2384
msgstr "從 %s 下載郵件中..."
2384 2385

  
2385
#: src/folderview.c:2119
2386
#: src/folderview.c:2121
2386 2387
#, fuzzy
2387 2388
msgid "Download all messages"
2388 2389
msgstr "從 %s 下載郵件中..."
2389 2390

  
2390
#: src/folderview.c:2168
2391
#: src/folderview.c:2170
2391 2392
#, c-format
2392 2393
msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'."
2393 2394
msgstr "從 %s 下載郵件時出現錯誤。"
2394 2395

  
2395
#: src/folderview.c:2273
2396
#: src/folderview.c:2275
2396 2397
msgid ""
2397 2398
"Input the name of new folder:\n"
2398 2399
"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
......
2402 2403
"(若是資料夾下要有子資料夾,\n"
2403 2404
" 請在資料夾名稱的後面加上「/')"
2404 2405

  
2405
#: src/folderview.c:2337
2406
#: src/folderview.c:2350
2406 2407
#, c-format
2407 2408
msgid "Input new name for `%s':"
2408 2409
msgstr "請輸入「%s」的新名稱:"
2409 2410

  
2410
#: src/folderview.c:2338
2411
#: src/folderview.c:2351
2411 2412
msgid "Rename folder"
2412 2413
msgstr "重新命名資料夾"
2413 2414

  
2414
#: src/folderview.c:2369 src/folderview.c:2377
2415
#: src/folderview.c:2382 src/folderview.c:2390
2415 2416
#, fuzzy, c-format
2416 2417
msgid "Can't rename the folder '%s'."
2417 2418
msgstr "無法移除資料夾「%s」。"
2418 2419

  
2419
#: src/folderview.c:2450
2420
#: src/folderview.c:2463
2420 2421
#, c-format
2421 2422
msgid "Can't move the folder `%s'."
2422 2423
msgstr "無法移動資料夾「%s」。"
2423 2424

  
2424
#: src/folderview.c:2519
2425
#: src/folderview.c:2532
2425 2426
#, fuzzy, c-format
2426 2427
msgid ""
2427 2428
"Delete the search folder '%s' ?\n"
......
2430 2431
"確定要移除信箱 %s?\n"
2431 2432
"注意:信箱中的郵件將不會從硬碟中被刪除。"
2432 2433

  
2433
#: src/folderview.c:2521
2434
#: src/folderview.c:2534
2434 2435
#, fuzzy
2435 2436
msgid "Delete search folder"
2436 2437
msgstr "刪除資料夾"
2437 2438

  
2438
#: src/folderview.c:2526
2439
#: src/folderview.c:2539
2439 2440
#, fuzzy, c-format
2440 2441
msgid ""
2441 2442
"All folders and messages under '%s' will be permanently deleted.\n"
......
2448 2449
"\n"
2449 2450
"您確定要刪除它嗎?"
2450 2451

  
2451
#: src/folderview.c:2558 src/folderview.c:2564
2452
#: src/folderview.c:2571 src/folderview.c:2577
2452 2453
#, fuzzy, c-format
2453 2454
msgid "Can't remove the folder '%s'."
2454 2455
msgstr "無法移除資料夾「%s」。"
2455 2456

  
2456
#: src/folderview.c:2600
2457
#: src/folderview.c:2613
2457 2458
msgid "Empty trash"
2458 2459
msgstr "清空刪除的郵件"
2459 2460

  
2460
#: src/folderview.c:2601
2461
#: src/folderview.c:2614
2461 2462
msgid "Delete all messages in the trash folder?"
2462 2463
msgstr "您確定要清除所有被刪除的郵件?"
2463 2464

  
2464
#: src/folderview.c:2642
2465
#: src/folderview.c:2655
2465 2466
#, c-format
2466 2467
msgid ""
2467 2468
"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
......
2470 2471
"確定要移除信箱 %s?\n"
2471 2472
"注意:信箱中的郵件將不會從硬碟中被刪除。"
2472 2473

  
2473
#: src/folderview.c:2644
2474
#: src/folderview.c:2657
2474 2475
msgid "Remove mailbox"
2475 2476
msgstr "移除信箱"
2476 2477

  
2477
#: src/folderview.c:2694
2478
#: src/folderview.c:2707
2478 2479
#, c-format
2479 2480
msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
2480 2481
msgstr "您確定要刪除 %s 這個 IMAP4 帳號?"
2481 2482

  
2482
#: src/folderview.c:2695
2483
#: src/folderview.c:2708
2483 2484
msgid "Delete IMAP4 account"
2484 2485
msgstr "刪除 IMAP4 帳號"
2485 2486

  
2486
#: src/folderview.c:2848
2487
#: src/folderview.c:2861
2487 2488
#, c-format
2488 2489
msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
2489 2490
msgstr "您確定要刪除新聞群組「%s」嗎?"
2490 2491

  
2491
#: src/folderview.c:2849
2492
#: src/folderview.c:2862
2492 2493
msgid "Delete newsgroup"
2493 2494
msgstr "刪除新聞群組"
2494 2495

  
2495
#: src/folderview.c:2899
2496
#: src/folderview.c:2912
2496 2497
#, c-format
2497 2498
msgid "Really delete news account `%s'?"
2498 2499
msgstr "您確定要刪除新聞群組帳號「%s」嗎?"
2499 2500

  
2500
#: src/folderview.c:2900
2501
#: src/folderview.c:2913
2501 2502
msgid "Delete news account"
2502 2503
msgstr "刪除帳號"
2503 2504

  
......
2926 2927
msgid "Protocol log"
2927 2928
msgstr "通訊協定紀錄"
2928 2929

  
2929
#: src/main.c:216
2930
#: src/main.c:224
2930 2931
msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
2931 2932
msgstr "glib 不支援 g_thread。\n"
2932 2933

  
2933
#: src/main.c:518
2934
#: src/main.c:532
2934 2935
#, c-format
2935 2936
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
2936 2937
msgstr "用法:%s [選項]...\n"
2937 2938

  
2938
#: src/main.c:521
2939
#: src/main.c:535
2939 2940
msgid "  --compose [address]    open composition window"
2940 2941
msgstr "  --compose [郵件地址]   直接開啟撰寫郵件視窗"
2941 2942

  
2942
#: src/main.c:522
2943
#: src/main.c:536
2943 2944
msgid ""
2944 2945
"  --attach file1 [file2]...\n"
2945 2946
"                         open composition window with specified files\n"
......
2948 2949
"  --attach 檔案1 [檔案2]...\n"
2949 2950
"                         開啟撰寫郵件視窗,並將指定的檔案附加上去"
2950 2951

  
2951
#: src/main.c:525
2952
#: src/main.c:539
2952 2953
msgid "  --receive              receive new messages"
2953 2954
msgstr "  --receive              直接接收新郵件"
2954 2955

  
2955
#: src/main.c:526
2956
#: src/main.c:540
2956 2957
msgid "  --receive-all          receive new messages of all accounts"
2957 2958
msgstr "  --receive-all          直接接收所有帳號的新郵件"
2958 2959

  
2959
#: src/main.c:527
2960
#: src/main.c:541
2960 2961
msgid "  --send                 send all queued messages"
2961 2962
msgstr "  --send                 送出所有暫存資料夾中的郵件"
2962 2963

  
2963
#: src/main.c:528
2964
#: src/main.c:542
2964 2965
msgid "  --status [folder]...   show the total number of messages"
2965 2966
msgstr "  --status [資料夾]...   顯示資料夾內總共有多少郵件"
2966 2967

  
2967
#: src/main.c:529
2968
#: src/main.c:543
2968 2969
msgid ""
2969 2970
"  --status-full [folder]...\n"
2970 2971
"                         show the status of each folder"
2971 2972
msgstr "  --status-full [資料夾]...     顯示每個資料夾中有多少郵件"
2972 2973

  
2973
#: src/main.c:531
2974
#: src/main.c:545
2974 2975
msgid "  --open folderid/msgnum open message in new window"
2975 2976
msgstr ""
2976 2977

  
2977
#: src/main.c:532
2978
#: src/main.c:546
2978 2979
msgid ""
2979 2980
"  --configdir dirname    specify directory which stores configuration files"
2980 2981
msgstr ""
2981 2982

  
2982
#: src/main.c:534
2983
#: src/main.c:548
2983 2984
msgid "  --ipcport portnum      specify port for IPC remote commands"
2984 2985
msgstr ""
2985 2986

  
2986
#: src/main.c:536
2987
#: src/main.c:550
2987 2988
#, fuzzy
2988 2989
msgid "  --exit                 exit Sylpheed"
2989 2990
msgstr "  --debug                除錯模式"
2990 2991

  
2991
#: src/main.c:537
2992
#: src/main.c:551
2992 2993
msgid "  --debug                debug mode"
2993 2994
msgstr "  --debug                除錯模式"
2994 2995

  
2995
#: src/main.c:538
2996
#: src/main.c:552
2996 2997
msgid "  --help                 display this help and exit"
2997 2998
msgstr "  --help                 顯示本說明並離開"
2998 2999

  
2999
#: src/main.c:539
3000
#: src/main.c:553
3000 3001
msgid "  --version              output version information and exit"
3001 3002
msgstr "  --version              顯示版本資訊"
3002 3003

  
3003
#: src/main.c:543
3004
#: src/main.c:557
3004 3005
#, c-format
3005 3006
msgid "Press any key..."
3006 3007
msgstr ""
3007 3008

  
3008
#: src/main.c:685
3009
#: src/main.c:638
3009 3010
msgid "Filename encoding"
3010 3011
msgstr "檔案名稱編碼"
3011 3012

  
3012
#: src/main.c:686
3013
#: src/main.c:639
3013 3014
msgid ""
3014 3015
"The locale encoding is not UTF-8, but the environmental variable "
3015 3016
"G_FILENAME_ENCODING is not set.\n"
......
3030 3031
"\n"
3031 3032
"要繼續嗎?"
3032 3033

  
3033
#: src/main.c:742
3034
#: src/main.c:678
3034 3035
msgid "Composing message exists. Really quit?"
3035 3036
msgstr "有郵件正在編輯。確定要離開嗎?"
3036 3037

  
3037
#: src/main.c:753
3038
#: src/main.c:689
3038 3039
msgid "Queued messages"
3039 3040
msgstr "有未送出郵件"
3040 3041

  
3041
#: src/main.c:754
3042
#: src/main.c:690
3042 3043
msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
3043 3044
msgstr "有些郵件正在暫存資料夾中尚未送出。確定要離開嗎?"
3044 3045

  
3045
#: src/main.c:859
3046
#: src/main.c:787
3046 3047
msgid ""
3047 3048
"GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n"
3048 3049
"OpenPGP support disabled."
......
3051 3052
"關閉 OpenPGP 支援項目。"
3052 3053

  
3053 3054
#. remote command mode
3054
#: src/main.c:1135
3055
#: src/main.c:1129
3055 3056
msgid "another Sylpheed is already running.\n"
3056 3057
msgstr "已經有 Sylpheed 程式正在執行中。\n"
3057 3058

  
3058
#: src/main.c:1405
3059
#: src/main.c:1399
3059 3060
msgid "Migration of configuration"
3060 3061
msgstr "設定資料轉移"
3061 3062

  
3062
#: src/main.c:1406
3063
#: src/main.c:1400
3063 3064
msgid ""
3064 3065
"The previous version of configuration found.\n"
3065 3066
"Do you want to migrate it?"
......
3067 3068
"找到之前版本的設定檔。\n"
3068 3069
"您要轉換它嗎?"
3069 3070

  
3070
#: src/mainwindow.c:533
3071
#: src/mainwindow.c:541
3071 3072
msgid "/_File/_Folder"
3072 3073
msgstr "/檔案(_F)/資料夾管理(_F)"
3073 3074

  
3074
#: src/mainwindow.c:534
3075
#: src/mainwindow.c:542
3075 3076
msgid "/_File/_Folder/Create _new folder..."
3076 3077
msgstr "/檔案(_F)/資料夾管理(_F)/新增資料夾(_N)"
3077 3078

  
3078
#: src/mainwindow.c:536
3079
#: src/mainwindow.c:544
3079 3080
msgid "/_File/_Folder/_Rename folder..."
3080 3081
msgstr "/檔案(_F)/資料夾管理(_F)/重新命名資料夾(_R)"
3081 3082

  
3082
#: src/mainwindow.c:537
3083
#: src/mainwindow.c:545
3083 3084
msgid "/_File/_Folder/_Move folder..."
3084 3085
msgstr "/檔案(_F)/資料夾管理(_F)/移動資料夾(_M)"
3085 3086

  
3086
#: src/mainwindow.c:538
3087
#: src/mainwindow.c:546
3087 3088
msgid "/_File/_Folder/_Delete folder"
3088 3089
msgstr "/檔案(_F)/資料夾管理(_F)/刪除資料夾(_D)"
3089 3090

  
3090
#: src/mainwindow.c:539
3091
#: src/mainwindow.c:547
3091 3092
msgid "/_File/_Mailbox"
3092 3093
msgstr "/檔案(_F)/信箱(_M)"
3093 3094

  
3094
#: src/mainwindow.c:540
3095
#: src/mainwindow.c:548
3095 3096
msgid "/_File/_Mailbox/Add _mailbox..."
3096 3097
msgstr "/檔案(_F)/信箱(_M)/新增信箱(_M)..."
3097 3098

  
3098
#: src/mainwindow.c:541
3099
#: src/mainwindow.c:549
3099 3100
msgid "/_File/_Mailbox/_Remove mailbox"
3100 3101
msgstr "/檔案(_F)/信箱(_M)/移除信箱(_R)"
3101 3102

  
3102
#: src/mainwindow.c:542 src/mainwindow.c:547
3103
#: src/mainwindow.c:550 src/mainwindow.c:555
3103 3104
msgid "/_File/_Mailbox/---"
3104 3105
msgstr "/檔案(_F)/信箱(_M)/---"
3105 3106

  
3106
#: src/mainwindow.c:543
3107
#: src/mainwindow.c:551
3107 3108
msgid "/_File/_Mailbox/_Check for new messages"
3108 3109
msgstr "/檔案(_F)/信箱(_M)/檢查新郵件(_C)"
3109 3110

  
3110
#: src/mainwindow.c:545
3111
#: src/mainwindow.c:553
3111 3112
msgid "/_File/_Mailbox/Check for new messages in _all mailboxes"
3112 3113
msgstr "/檔案(_F)/信箱(_M)/檢查所有信箱中的新郵件(_A)"
3113 3114

  
3114
#: src/mainwindow.c:548
3115
#: src/mainwindow.c:556
3115 3116
msgid "/_File/_Mailbox/R_ebuild folder tree"
3116 3117
msgstr "/檔案(_F)/信箱(_M)/重建資料夾結構(_E)"
3117 3118

  
3118
#: src/mainwindow.c:551
3119
#: src/mainwindow.c:559
3119 3120
msgid "/_File/_Import mbox file..."
3120 3121
msgstr "/檔案(_F)/匯入郵件(_I)"
3121 3122

  
3122
#: src/mainwindow.c:552
3123
#: src/mainwindow.c:560
3123 3124
msgid "/_File/_Export to mbox file..."
3124 3125
msgstr "/檔案(_F)/匯出資料夾(_E)"
3125 3126

  
3126
#: src/mainwindow.c:554
3127
#: src/mainwindow.c:562
3127 3128
msgid "/_File/Empty all _trash"
3128 3129
msgstr "/檔案(_F)/清空刪除的郵件(_T)"
3129 3130

  
3130
#: src/mainwindow.c:556 src/messageview.c:150
3131
#: src/mainwindow.c:564 src/messageview.c:150
3131 3132
msgid "/_File/_Save as..."
3132 3133
msgstr "/檔案(_F)/另存新檔(_S)..."
3133 3134

  
3134
#: src/mainwindow.c:559 src/messageview.c:153
3135
#: src/mainwindow.c:567 src/messageview.c:153
3135 3136
#, fuzzy
3136 3137
msgid "/_File/Page set_up..."
3137 3138
msgstr "/檔案(_F)/另存新檔(_S)..."
3138 3139

  
3139
#: src/mainwindow.c:561 src/messageview.c:155
3140
#: src/mainwindow.c:569 src/messageview.c:155
3140 3141
msgid "/_File/_Print..."
3141 3142
msgstr "/檔案(_F)/列印(_P)..."
3142 3143

  
3143
#: src/mainwindow.c:563
3144
#: src/mainwindow.c:571
3144 3145
msgid "/_File/_Work offline"
3145 3146
msgstr "/檔案(_F)/離線工作(_W)"
3146 3147

  
3147 3148
#. {N_("/_File/_Close"),		"<alt>W", app_exit_cb, 0, NULL},
3148
#: src/mainwindow.c:566
3149
#: src/mainwindow.c:574
3149 3150
msgid "/_File/E_xit"
3150 3151
msgstr "/檔案(_F)/離開(_X)"
3151 3152

  
3152
#: src/mainwindow.c:571
3153
#: src/mainwindow.c:579
3153 3154
msgid "/_Edit/Select _thread"
3154 3155
msgstr "/編輯(_E)/選取串列(_T)"
3155 3156

  
3156
#: src/mainwindow.c:573 src/messageview.c:163
3157
#: src/mainwindow.c:581 src/messageview.c:163
3157 3158
msgid "/_Edit/_Find in current message..."
3158 3159
msgstr "/編輯(_E)/在目前郵件中尋找(_F)"
3159 3160

  
3160
#: src/mainwindow.c:575
3161
#: src/mainwindow.c:583
3161 3162
msgid "/_Edit/_Search messages..."
3162 3163
msgstr "/編輯(_E)/尋找郵件(_S)"
3163 3164

  
3164
#: src/mainwindow.c:576
3165
#: src/mainwindow.c:584
3165 3166
#, fuzzy
3166 3167
msgid "/_Edit/_Quick search"
3167 3168
msgstr "/編輯(_E)/貼上(_P)"
3168 3169

  
3169
#: src/mainwindow.c:579
3170
#: src/mainwindow.c:587
3170 3171
msgid "/_View/Show or hi_de"
3171 3172
msgstr "/顯示(_V)/顯示或隱藏(_D)"
3172 3173

  
3173
#: src/mainwindow.c:580
3174
#: src/mainwindow.c:588
3174 3175
msgid "/_View/Show or hi_de/_Folder tree"
3175 3176
msgstr "/顯示(_V)/顯示或隱藏(_D)/資料夾列表(_F)"
3176 3177

  
3177
#: src/mainwindow.c:582
3178
#: src/mainwindow.c:590
3178 3179
msgid "/_View/Show or hi_de/_Message view"
3179 3180
msgstr "/顯示(_V)/顯示或隱藏(_D)/郵件預覽(_M)"
3180 3181

  
3181
#: src/mainwindow.c:584
3182
#: src/mainwindow.c:592
3182 3183
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar"
3183 3184
msgstr "/顯示(_V)/顯示或隱藏(_D)/工具列(_T)"
3184 3185

  
3185
#: src/mainwindow.c:586
3186
#: src/mainwindow.c:594
3186 3187
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Icon _and text"
3187 3188
msgstr "/顯示(_V)/顯示或隱藏(_D)/工具列(_T)/圖樣與文字(_A)"
3188 3189

  
3189
#: src/mainwindow.c:588
3190
#: src/mainwindow.c:596
3190 3191
#, fuzzy
3191 3192
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Text at the _right of icon"
3192 3193
msgstr "/顯示(_V)/顯示或隱藏(_D)/工具列(_T)/圖樣(_I)"
3193 3194

  
3194
#: src/mainwindow.c:590
3195
#: src/mainwindow.c:598
3195 3196
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icon"
3196 3197
msgstr "/顯示(_V)/顯示或隱藏(_D)/工具列(_T)/圖樣(_I)"
3197 3198

  
3198
#: src/mainwindow.c:592
3199
#: src/mainwindow.c:600
3199 3200
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Text"
3200 3201
msgstr "/顯示(_V)/顯示或隱藏(_D)/工具列(_T)/文字(_T)"
3201 3202

  
3202
#: src/mainwindow.c:594
3203
#: src/mainwindow.c:602
3203 3204
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_None"
3204 3205
msgstr "/顯示(_V)/顯示或隱藏(_D)/工具列(_T)/不顯示(_N)"
3205 3206

  
3206
#: src/mainwindow.c:596
3207
#: src/mainwindow.c:604
3207 3208
#, fuzzy
3208 3209
msgid "/_View/Show or hi_de/_Search bar"
3209 3210
msgstr "/顯示(_V)/顯示或隱藏(_D)/狀態列(_B)"
3210 3211

  
3211
#: src/mainwindow.c:598
3212
#: src/mainwindow.c:606
3212 3213
msgid "/_View/Show or hi_de/Status _bar"
3213 3214
msgstr "/顯示(_V)/顯示或隱藏(_D)/狀態列(_B)"
3214 3215

  
3215
#: src/mainwindow.c:600
3216
#: src/mainwindow.c:608
3216 3217
#, fuzzy
3217 3218
msgid "/_View/_Customize toolbar..."
3218 3219
msgstr "/顯示(_V)/前往(_G)/到其他資料夾(_F)"
3219 3220

  
3220
#: src/mainwindow.c:602
3221
#: src/mainwindow.c:610
3221 3222
#, fuzzy
3222 3223
msgid "/_View/Layou_t"
3223 3224
msgstr "/顯示(_V)/排序(_S)"
3224 3225

  
3225
#: src/mainwindow.c:603
3226
#: src/mainwindow.c:611
3226 3227
#, fuzzy
3227 3228
msgid "/_View/Layou_t/_Normal"
3228 3229
msgstr "/顯示(_V)/排序(_S)/用來源排序(_F)"
3229 3230

  
3230
#: src/mainwindow.c:604
3231
#: src/mainwindow.c:612
3231 3232
msgid "/_View/Layou_t/_Vertical"
3232 3233
msgstr ""
3233 3234

  
3234
#: src/mainwindow.c:605
3235
#: src/mainwindow.c:613
3235 3236
msgid "/_View/Separate f_older tree"
3236 3237
msgstr "/顯示(_V)/將資料夾列表分離(_O)"
3237 3238

  
3238
#: src/mainwindow.c:606
3239
#: src/mainwindow.c:614
3239 3240
msgid "/_View/Separate _message view"
3240 3241
msgstr "/顯示(_V)/將郵件預覽分離(_M)"
3241 3242

  
3242
#: src/mainwindow.c:608
3243
#: src/mainwindow.c:616
3243 3244
msgid "/_View/_Sort"
3244 3245
msgstr "/顯示(_V)/排序(_S)"
3245 3246

  
3246
#: src/mainwindow.c:609
3247
#: src/mainwindow.c:617
3247 3248
msgid "/_View/_Sort/by _number"
3248 3249
msgstr "/顯示(_V)/排序(_S)/用編號排序(_N)"
3249 3250

  
3250
#: src/mainwindow.c:610
3251
#: src/mainwindow.c:618
3251 3252
msgid "/_View/_Sort/by s_ize"
3252 3253
msgstr "/顯示(_V)/排序(_S)/用大小排序(_I)"
3253 3254

  
3254
#: src/mainwindow.c:611
3255
#: src/mainwindow.c:619
3255 3256
msgid "/_View/_Sort/by _date"
3256 3257
msgstr "/顯示(_V)/排序(_S)/用日期排序(_D)"
3257 3258

  
3258
#: src/mainwindow.c:612
3259
#: src/mainwindow.c:620
3259 3260
msgid "/_View/_Sort/by t_hread date"
3260 3261
msgstr "/顯示(_V)/排序(_S)/用串列日期排序(_H)"
3261 3262

  
3262
#: src/mainwindow.c:613
3263
#: src/mainwindow.c:621
3263 3264
msgid "/_View/_Sort/by _from"
3264 3265
msgstr "/顯示(_V)/排序(_S)/用來源排序(_F)"
3265 3266

  
3266
#: src/mainwindow.c:614
3267
#: src/mainwindow.c:622
3267 3268
msgid "/_View/_Sort/by _recipient"
3268 3269
msgstr "/顯示(_V)/排序(_S)/用收件人排序(_R)"
3269 3270

  
3270
#: src/mainwindow.c:615
3271
#: src/mainwindow.c:623
3271 3272
msgid "/_View/_Sort/by _subject"
3272 3273
msgstr "/顯示(_V)/排序(_S)/用主旨排序(_S)"
3273 3274

  
3274
#: src/mainwindow.c:616
3275
#: src/mainwindow.c:624
3275 3276
msgid "/_View/_Sort/by _color label"
3276 3277
msgstr "/顯示(_V)/排序(_S)/用標記顏色排序(_C)"
3277 3278

  
3278
#: src/mainwindow.c:618
3279
#: src/mainwindow.c:626
3279 3280
msgid "/_View/_Sort/by _mark"
3280 3281
msgstr "/顯示(_V)/排序(_S)/用標記排序(_M)"
3281 3282

  
3282
#: src/mainwindow.c:619
3283
#: src/mainwindow.c:627
3283 3284
msgid "/_View/_Sort/by _unread"
3284 3285
msgstr "/顯示(_V)/排序(_S)/依已讀或未讀排序(_U)"
3285 3286

  
3286
#: src/mainwindow.c:620
3287
#: src/mainwindow.c:628
3287 3288
msgid "/_View/_Sort/by a_ttachment"
3288 3289
msgstr "/顯示(_V)/排序(_S)/用附加檔排序(_T)"
3289 3290

  
3290
#: src/mainwindow.c:622
3291
#: src/mainwindow.c:630
3291 3292
msgid "/_View/_Sort/D_on't sort"
3292 3293
msgstr "/顯示(_V)/排序(_S)/不排序(_O)"
3293 3294

  
3294
#: src/mainwindow.c:623 src/mainwindow.c:626
... This diff was truncated because it exceeds the maximum size that can be displayed.

Also available in: Unified diff