Revision 2164 po/zh_CN.po

View differences:

zh_CN.po
8 8
msgstr ""
9 9
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
10 10
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11
"POT-Creation-Date: 2009-03-19 11:34+0900\n"
11
"POT-Creation-Date: 2009-06-08 17:17+0900\n"
12 12
"PO-Revision-Date: 2005-03-17 09:22+0800\n"
13 13
"Last-Translator: Wang Jian <lark@linux.net.cn>\n"
14 14
"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
......
20 20
msgid "Reading all config for each account...\n"
21 21
msgstr "正在读取所有帐号的配置...\n"
22 22

  
23
#: libsylph/imap.c:482
23
#: libsylph/imap.c:484
24 24
#, c-format
25 25
msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n"
26 26
msgstr "到 %s 的 IMAP4 连接已断开。正在重新连接...\n"
27 27

  
28
#: libsylph/imap.c:537 libsylph/imap.c:543
28
#: libsylph/imap.c:539 libsylph/imap.c:545
29 29
#, fuzzy
30 30
msgid "IMAP4 server disables LOGIN.\n"
31 31
msgstr "IMAP4 服务器目录"
32 32

  
33
#: libsylph/imap.c:619
33
#: libsylph/imap.c:621
34 34
#, c-format
35 35
msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n"
36 36
msgstr "正在创建到 %s:%d 的 IMAP4 连接...\n"
37 37

  
38
#: libsylph/imap.c:663
38
#: libsylph/imap.c:665
39 39
msgid "Can't start TLS session.\n"
40 40
msgstr "无法启动 TLS 会话。\n"
41 41

  
42
#: libsylph/imap.c:1174
42
#: libsylph/imap.c:1176
43 43
#, fuzzy, c-format
44 44
msgid "Getting message %d"
45 45
msgstr "正在删除邮件 %d"
46 46

  
47
#: libsylph/imap.c:1290
47
#: libsylph/imap.c:1292
48 48
#, fuzzy, c-format
49 49
msgid "Appending messages to %s (%d / %d)"
50 50
msgstr "正在发送邮件 (%d / %d 字节)"
51 51

  
52
#: libsylph/imap.c:1382
52
#: libsylph/imap.c:1384
53 53
#, fuzzy, c-format
54 54
msgid "Moving messages %s to %s ..."
55 55
msgstr "正在移动邮件 %s%c%d 到 %s ...\n"
56 56

  
57
#: libsylph/imap.c:1387
57
#: libsylph/imap.c:1389
58 58
#, fuzzy, c-format
59 59
msgid "Copying messages %s to %s ..."
60 60
msgstr "正在复制邮件 %s%c%d 到 %s ...\n"
61 61

  
62
#: libsylph/imap.c:1525
62
#: libsylph/imap.c:1527
63 63
#, fuzzy, c-format
64 64
msgid "Removing messages %s"
65 65
msgstr "正在从 %s 获取邮件..."
66 66

  
67
#: libsylph/imap.c:1531
67
#: libsylph/imap.c:1533
68 68
#, c-format
69 69
msgid "can't set deleted flags: %s\n"
70 70
msgstr "无法设置删除标志:%s\n"
71 71

  
72
#: libsylph/imap.c:1539 libsylph/imap.c:1634
72
#: libsylph/imap.c:1541 libsylph/imap.c:1636
73 73
msgid "can't expunge\n"
74 74
msgstr "无法清除\n"
75 75

  
76
#: libsylph/imap.c:1622
76
#: libsylph/imap.c:1624
77 77
#, fuzzy, c-format
78 78
msgid "Removing all messages in %s"
79 79
msgstr "正在从 %s 获取邮件..."
80 80

  
81
#: libsylph/imap.c:1628
81
#: libsylph/imap.c:1630
82 82
msgid "can't set deleted flags: 1:*\n"
83 83
msgstr "无法设置删除标志:1:*\n"
84 84

  
85
#: libsylph/imap.c:1676
85
#: libsylph/imap.c:1678
86 86
msgid "can't close folder\n"
87 87
msgstr "无法关闭文件夹\n"
88 88

  
89
#: libsylph/imap.c:1755
89
#: libsylph/imap.c:1757
90 90
#, c-format
91 91
msgid "root folder %s not exist\n"
92 92
msgstr "根文件夹 %s 不存在\n"
93 93

  
94
#: libsylph/imap.c:1955 libsylph/imap.c:1963
94
#: libsylph/imap.c:1957 libsylph/imap.c:1965
95 95
msgid "error occurred while getting LIST.\n"
96 96
msgstr "获取列表时发生错误。\n"
97 97

  
98
#: libsylph/imap.c:2194
98
#: libsylph/imap.c:2196
99 99
#, c-format
100 100
msgid "Can't create '%s'\n"
101 101
msgstr "无法创建“%s”\n"
102 102

  
103
#: libsylph/imap.c:2199
103
#: libsylph/imap.c:2201
104 104
#, c-format
105 105
msgid "Can't create '%s' under INBOX\n"
106 106
msgstr "无法在收件箱中创建“%s”\n"
107 107

  
108
#: libsylph/imap.c:2261
108
#: libsylph/imap.c:2263
109 109
msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
110 110
msgstr "无法创建邮箱:LIST 失败\n"
111 111

  
112
#: libsylph/imap.c:2284
112
#: libsylph/imap.c:2286
113 113
msgid "can't create mailbox\n"
114 114
msgstr "无法创建邮箱\n"
115 115

  
116
#: libsylph/imap.c:2412
116
#: libsylph/imap.c:2414
117 117
#, c-format
118 118
msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
119 119
msgstr "无法将邮箱 %s 重命名为 %s\n"
120 120

  
121
#: libsylph/imap.c:2492
121
#: libsylph/imap.c:2494
122 122
msgid "can't delete mailbox\n"
123 123
msgstr "无法删除邮箱\n"
124 124

  
125
#: libsylph/imap.c:2536
125
#: libsylph/imap.c:2538
126 126
msgid "can't get envelope\n"
127 127
msgstr "无法获取信封\n"
128 128

  
129
#: libsylph/imap.c:2549
129
#: libsylph/imap.c:2551
130 130
#, fuzzy, c-format
131 131
msgid "Getting message headers (%d / %d)"
132 132
msgstr "正在发送邮件 (%d / %d 字节)"
133 133

  
134
#: libsylph/imap.c:2559
134
#: libsylph/imap.c:2561
135 135
msgid "error occurred while getting envelope.\n"
136 136
msgstr "获取信封时发生错误。\n"
137 137

  
138
#: libsylph/imap.c:2581
138
#: libsylph/imap.c:2583
139 139
#, c-format
140 140
msgid "can't parse envelope: %s\n"
141 141
msgstr "无法解析信封:%s\n"
142 142

  
143
#: libsylph/imap.c:2705
143
#: libsylph/imap.c:2707
144 144
#, c-format
145 145
msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
146 146
msgstr "无法连接到IMAP4服务器:%s:%d\n"
147 147

  
148
#: libsylph/imap.c:2712
148
#: libsylph/imap.c:2714
149 149
#, c-format
150 150
msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n"
151 151
msgstr "无法连接到IMAP4服务器:%s:%d\n"
152 152

  
153
#: libsylph/imap.c:2787
153
#: libsylph/imap.c:2789
154 154
msgid "can't get namespace\n"
155 155
msgstr "无法获得名字空间\n"
156 156

  
157
#: libsylph/imap.c:3320
157
#: libsylph/imap.c:3322
158 158
#, c-format
159 159
msgid "can't select folder: %s\n"
160 160
msgstr "无法选择文件夹:%s\n"
161 161

  
162
#: libsylph/imap.c:3355
162
#: libsylph/imap.c:3357
163 163
#, fuzzy
164 164
msgid "error on imap command: STATUS\n"
165 165
msgstr "执行IMAP命令时发生错误:CLOSE\n"
166 166

  
167
#: libsylph/imap.c:3478 libsylph/imap.c:3513
167
#: libsylph/imap.c:3480 libsylph/imap.c:3515
168 168
msgid "IMAP4 authentication failed.\n"
169 169
msgstr "IMAP4 验证失败。\n"
170 170

  
171
#: libsylph/imap.c:3562
171
#: libsylph/imap.c:3564
172 172
msgid "IMAP4 login failed.\n"
173 173
msgstr "IMAP4 登录失败。\n"
174 174

  
175
#: libsylph/imap.c:3899
175
#: libsylph/imap.c:3901
176 176
#, c-format
177 177
msgid "can't append %s to %s\n"
178 178
msgstr "无法把 %s 添加到 %s\n"
179 179

  
180
#: libsylph/imap.c:3906
180
#: libsylph/imap.c:3908
181 181
msgid "(sending file...)"
182 182
msgstr "(正在发送文件...)"
183 183

  
184
#: libsylph/imap.c:3935
184
#: libsylph/imap.c:3937
185 185
#, c-format
186 186
msgid "can't append message to %s\n"
187 187
msgstr "无法追加邮件到 %s\n"
188 188

  
189
#: libsylph/imap.c:3967
189
#: libsylph/imap.c:3969
190 190
#, c-format
191 191
msgid "can't copy %s to %s\n"
192 192
msgstr "无法将 %s 复制到 %s\n"
193 193

  
194
#: libsylph/imap.c:3991
194
#: libsylph/imap.c:3993
195 195
#, c-format
196 196
msgid "error while imap command: STORE %s %s\n"
197 197
msgstr "执行IMAP命令时发生错误:STORE %s %s\n"
198 198

  
199
#: libsylph/imap.c:4005
199
#: libsylph/imap.c:4007
200 200
msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
201 201
msgstr "执行IMAP命令时发生错误:EXPUNGE\n"
202 202

  
203
#: libsylph/imap.c:4018
203
#: libsylph/imap.c:4020
204 204
msgid "error while imap command: CLOSE\n"
205 205
msgstr "执行IMAP命令时发生错误:CLOSE\n"
206 206

  
207
#: libsylph/imap.c:4294
207
#: libsylph/imap.c:4296
208 208
#, c-format
209 209
msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
210 210
msgstr "iconv 无法转换 UTF-7 到 %s\n"
211 211

  
212
#: libsylph/imap.c:4324
212
#: libsylph/imap.c:4326
213 213
#, c-format
214 214
msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n"
215 215
msgstr "iconv 无法转换 %s 到 UTF-7\n"
......
291 291
msgid "Exporting messages from %s into %s...\n"
292 292
msgstr "正在从 %s 导出信件到 %s...\n"
293 293

  
294
#: libsylph/mh.c:464
294
#: libsylph/mh.c:465
295 295
#, c-format
296 296
msgid "can't copy message %s to %s\n"
297 297
msgstr "无法复制邮件 %s 到 %s\n"
298 298

  
299
#: libsylph/mh.c:537 libsylph/mh.c:659
299
#: libsylph/mh.c:540 libsylph/mh.c:666
300 300
msgid "Can't open mark file.\n"
301 301
msgstr "无法打开标记文件。\n"
302 302

  
303
#: libsylph/mh.c:544 libsylph/mh.c:665
303
#: libsylph/mh.c:547 libsylph/mh.c:672
304 304
msgid "the src folder is identical to the dest.\n"
305 305
msgstr "源文件夹与目的文件夹是同一个。\n"
306 306

  
307
#: libsylph/mh.c:668
307
#: libsylph/mh.c:675
308 308
#, fuzzy, c-format
309 309
msgid "Copying message %s/%d to %s ...\n"
310 310
msgstr "正在复制邮件 %s%c%d 到 %s ...\n"
311 311

  
312
#: libsylph/mh.c:998 libsylph/mh.c:1011 src/main.c:161
312
#: libsylph/mh.c:1010 libsylph/mh.c:1023 src/main.c:167
313 313
#, c-format
314 314
msgid ""
315 315
"File `%s' already exists.\n"
......
318 318
"文件“%s”已存在。\n"
319 319
"无法创建文件件。"
320 320

  
321
#: libsylph/mh.c:1534
321
#: libsylph/mh.c:1556
322 322
#, c-format
323 323
msgid ""
324 324
"Directory name\n"
......
497 497
msgid "Configuration is saved.\n"
498 498
msgstr "配置已经保存。\n"
499 499

  
500
#: libsylph/prefs_common.c:574
500
#: libsylph/prefs_common.c:579
501 501
#, fuzzy
502 502
msgid "Junk mail filter (manual)"
503 503
msgstr "文件夹:"
504 504

  
505
#: libsylph/prefs_common.c:577
505
#: libsylph/prefs_common.c:582
506 506
#, fuzzy
507 507
msgid "Junk mail filter"
508 508
msgstr "文件夹:"
......
515 515
msgid "can't open mark file\n"
516 516
msgstr "无法打开标记文件\n"
517 517

  
518
#: libsylph/procmsg.c:1134
518
#: libsylph/procmsg.c:1139
519 519
#, c-format
520 520
msgid "can't fetch message %d\n"
521 521
msgstr "无法获取邮件 %d\n"
522 522

  
523
#: libsylph/procmsg.c:1372
523
#: libsylph/procmsg.c:1377
524 524
#, c-format
525 525
msgid "Print command line is invalid: `%s'\n"
526 526
msgstr "打印命令行无效:“%s”\n"
......
824 824
msgid "Select Address Book Folder"
825 825
msgstr "选择地址簿文件夹"
826 826

  
827
#: src/addressbook.c:334 src/compose.c:560 src/mainwindow.c:532
827
#: src/addressbook.c:334 src/compose.c:560 src/mainwindow.c:540
828 828
#: src/messageview.c:149
829 829
msgid "/_File"
830 830
msgstr "/文件(_F)"
......
847 847
msgstr "/文件(_F)/新建服务器(_S)"
848 848

  
849 849
#: src/addressbook.c:343 src/addressbook.c:346 src/compose.c:565
850
#: src/compose.c:570 src/compose.c:573 src/compose.c:576 src/mainwindow.c:550
851
#: src/mainwindow.c:553 src/mainwindow.c:555 src/mainwindow.c:557
852
#: src/mainwindow.c:562 src/mainwindow.c:564 src/messageview.c:151
850
#: src/compose.c:570 src/compose.c:573 src/compose.c:576 src/mainwindow.c:558
851
#: src/mainwindow.c:561 src/mainwindow.c:563 src/mainwindow.c:565
852
#: src/mainwindow.c:570 src/mainwindow.c:572 src/messageview.c:151
853 853
#: src/messageview.c:156
854 854
msgid "/_File/---"
855 855
msgstr "/文件(_F)/---"
......
871 871
msgstr "/文件(_F)/关闭(_C)"
872 872

  
873 873
#: src/addressbook.c:350 src/addressbook.c:390 src/addressbook.c:400
874
#: src/compose.c:579 src/mainwindow.c:568 src/messageview.c:159
874
#: src/compose.c:579 src/mainwindow.c:576 src/messageview.c:159
875 875
msgid "/_Edit"
876 876
msgstr "/编辑(_E)"
877 877

  
878
#: src/addressbook.c:351 src/compose.c:584 src/mainwindow.c:569
878
#: src/addressbook.c:351 src/compose.c:584 src/mainwindow.c:577
879 879
#: src/messageview.c:160
880 880
msgid "/_Edit/_Copy"
881 881
msgstr "/编辑(_E)/复制(_C)"
......
912 912
msgid "/_Address/_Delete"
913 913
msgstr "/地址(_A)/删除(_D)"
914 914

  
915
#: src/addressbook.c:362 src/compose.c:695 src/mainwindow.c:816
915
#: src/addressbook.c:362 src/compose.c:695 src/mainwindow.c:824
916 916
#: src/messageview.c:282
917 917
msgid "/_Tools"
918 918
msgstr "/工具(_T)"
......
926 926
msgid "/_Tools/Import _CSV file"
927 927
msgstr "/工具(_T)/导入LDIF文件(_L)"
928 928

  
929
#: src/addressbook.c:366 src/compose.c:716 src/mainwindow.c:870
929
#: src/addressbook.c:366 src/compose.c:716 src/mainwindow.c:880
930 930
#: src/messageview.c:302
931 931
msgid "/_Help"
932 932
msgstr "/帮助(_H)"
933 933

  
934
#: src/addressbook.c:367 src/compose.c:717 src/mainwindow.c:882
934
#: src/addressbook.c:367 src/compose.c:717 src/mainwindow.c:894
935 935
#: src/messageview.c:303
936 936
msgid "/_Help/_About"
937 937
msgstr "/帮助(_H)/关于(_A)"
......
949 949
msgstr "/新建文件夹(_F)"
950 950

  
951 951
#: src/addressbook.c:389 src/addressbook.c:399 src/addressbook.c:402
952
#: src/compose.c:554 src/folderview.c:255 src/folderview.c:257
953
#: src/folderview.c:262 src/folderview.c:265 src/folderview.c:278
954
#: src/folderview.c:280 src/folderview.c:282 src/folderview.c:287
955
#: src/folderview.c:290 src/folderview.c:304 src/folderview.c:306
956
#: src/folderview.c:310 src/folderview.c:312 src/mimeview.c:141
952
#: src/compose.c:554 src/folderview.c:256 src/folderview.c:258
953
#: src/folderview.c:263 src/folderview.c:266 src/folderview.c:279
954
#: src/folderview.c:281 src/folderview.c:283 src/folderview.c:288
955
#: src/folderview.c:291 src/folderview.c:305 src/folderview.c:307
956
#: src/folderview.c:311 src/folderview.c:313 src/mimeview.c:141
957 957
#: src/mimeview.c:151 src/summaryview.c:421 src/summaryview.c:425
958 958
#: src/summaryview.c:428 src/summaryview.c:440 src/summaryview.c:442
959 959
#: src/summaryview.c:445 src/summaryview.c:447 src/summaryview.c:459
......
979 979
msgid "E-Mail address"
980 980
msgstr "电子邮件地址"
981 981

  
982
#: src/addressbook.c:507 src/prefs_common_dialog.c:2353 src/prefs_toolbar.c:90
982
#: src/addressbook.c:507 src/prefs_common_dialog.c:2373 src/prefs_toolbar.c:90
983 983
msgid "Address book"
984 984
msgstr "地址簿"
985 985

  
......
1045 1045
"您要删除“%s”中的文件夹和所有地址吗?\n"
1046 1046
"如果仅删除文件夹,地址将被移到上一级文件夹中。"
1047 1047

  
1048
#: src/addressbook.c:1643 src/folderview.c:2529
1048
#: src/addressbook.c:1643 src/folderview.c:2542
1049 1049
msgid "Delete folder"
1050 1050
msgstr "删除文件夹"
1051 1051

  
......
1154 1154
msgid "Address Book Conversion"
1155 1155
msgstr "地址簿转换"
1156 1156

  
1157
#: src/addressbook.c:3147 src/prefs_common_dialog.c:2182
1157
#: src/addressbook.c:3147 src/prefs_common_dialog.c:2198
1158 1158
msgid "Interface"
1159 1159
msgstr "界面"
1160 1160

  
......
1175 1175
msgstr "群组"
1176 1176

  
1177 1177
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
1178
#: src/addressbook.c:3227 src/folderview.c:384 src/prefs_account_dialog.c:1835
1178
#: src/addressbook.c:3227 src/folderview.c:385 src/prefs_account_dialog.c:1835
1179 1179
#: src/query_search.c:400
1180 1180
msgid "Folder"
1181 1181
msgstr "文件夹"
......
1200 1200
msgid "Personal address"
1201 1201
msgstr "个人地址"
1202 1202

  
1203
#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6438 src/main.c:741
1203
#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6438 src/main.c:677
1204 1204
msgid "Notice"
1205 1205
msgstr "注意"
1206 1206

  
1207
#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:858
1207
#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:786
1208 1208
msgid "Warning"
1209 1209
msgstr "警告"
1210 1210

  
......
1263 1263
msgid "/_Remove"
1264 1264
msgstr "/删除(_R)"
1265 1265

  
1266
#: src/compose.c:555 src/folderview.c:269 src/folderview.c:294
1267
#: src/folderview.c:316
1266
#: src/compose.c:555 src/folderview.c:270 src/folderview.c:295
1267
#: src/folderview.c:317
1268 1268
msgid "/_Properties..."
1269 1269
msgstr "/属性(_P)..."
1270 1270

  
......
1309 1309
msgid "/_Edit/_Redo"
1310 1310
msgstr "/编辑(_E)/重复(_R)"
1311 1311

  
1312
#: src/compose.c:582 src/compose.c:589 src/mainwindow.c:572
1312
#: src/compose.c:582 src/compose.c:589 src/mainwindow.c:580
1313 1313
#: src/messageview.c:162
1314 1314
msgid "/_Edit/---"
1315 1315
msgstr "/编辑(_E)/---"
......
1322 1322
msgid "/_Edit/Paste as _quotation"
1323 1323
msgstr "/编辑(_E)/作为引文粘贴(_Q)"
1324 1324

  
1325
#: src/compose.c:588 src/mainwindow.c:570 src/messageview.c:161
1325
#: src/compose.c:588 src/mainwindow.c:578 src/messageview.c:161
1326 1326
msgid "/_Edit/Select _all"
1327 1327
msgstr "/编辑(_E)/全选(_A)"
1328 1328

  
......
1338 1338
msgid "/_Edit/Aut_o wrapping"
1339 1339
msgstr "/编辑(_E)/自动折行(_O)"
1340 1340

  
1341
#: src/compose.c:595 src/mainwindow.c:578 src/messageview.c:166
1341
#: src/compose.c:595 src/mainwindow.c:586 src/messageview.c:166
1342 1342
#: src/summaryview.c:460
1343 1343
msgid "/_View"
1344 1344
msgstr "/查看(_V)"
......
1361 1361
msgstr "/查看(_V)/回复至(_R)"
1362 1362

  
1363 1363
#: src/compose.c:600 src/compose.c:602 src/compose.c:604 src/compose.c:606
1364
#: src/compose.c:609 src/mainwindow.c:601 src/mainwindow.c:607
1365
#: src/mainwindow.c:634 src/mainwindow.c:658 src/mainwindow.c:761
1366
#: src/mainwindow.c:765 src/messageview.c:258
1364
#: src/compose.c:609 src/mainwindow.c:609 src/mainwindow.c:615
1365
#: src/mainwindow.c:642 src/mainwindow.c:666 src/mainwindow.c:769
1366
#: src/mainwindow.c:773 src/messageview.c:258
1367 1367
msgid "/_View/---"
1368 1368
msgstr "/查看(_V)/---"
1369 1369

  
......
1385 1385
msgid "/_View/Cu_stomize toolbar..."
1386 1386
msgstr "/查看(_V)/转到(_G)/其它文件夹(_F)..."
1387 1387

  
1388
#: src/compose.c:615 src/mainwindow.c:665 src/messageview.c:173
1388
#: src/compose.c:615 src/mainwindow.c:673 src/messageview.c:173
1389 1389
msgid "/_View/Character _encoding"
1390 1390
msgstr "/查看(_V)/字符编码(_E)"
1391 1391

  
......
1396 1396
#: src/compose.c:618 src/compose.c:624 src/compose.c:630 src/compose.c:634
1397 1397
#: src/compose.c:642 src/compose.c:646 src/compose.c:652 src/compose.c:658
1398 1398
#: src/compose.c:662 src/compose.c:672 src/compose.c:676 src/compose.c:684
1399
#: src/compose.c:688 src/mainwindow.c:661 src/mainwindow.c:668
1399
#: src/compose.c:688 src/mainwindow.c:669 src/mainwindow.c:676
1400 1400
#: src/messageview.c:169
1401 1401
msgid "/_View/Character _encoding/---"
1402 1402
msgstr "/查看(_V)/字符编码(_E)/---"
1403 1403

  
1404
#: src/compose.c:620 src/mainwindow.c:669 src/messageview.c:177
1404
#: src/compose.c:620 src/mainwindow.c:677 src/messageview.c:177
1405 1405
msgid "/_View/Character _encoding/7bit ascii (US-ASC_II)"
1406 1406
msgstr "/查看(_V)/字符编码(_E)/7位 ASCII (US-ASC_II)"
1407 1407

  
1408
#: src/compose.c:622 src/mainwindow.c:671 src/messageview.c:180
1408
#: src/compose.c:622 src/mainwindow.c:679 src/messageview.c:180
1409 1409
msgid "/_View/Character _encoding/Unicode (_UTF-8)"
1410 1410
msgstr "/查看(_V)/字符编码(_E)/Unicode (_UTF-8)"
1411 1411

  
1412
#: src/compose.c:626 src/mainwindow.c:675 src/messageview.c:183
1412
#: src/compose.c:626 src/mainwindow.c:683 src/messageview.c:183
1413 1413
msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-_1)"
1414 1414
msgstr "/查看(_V)/字符编码(_E)/西欧 (ISO-8859-_1)"
1415 1415

  
1416
#: src/compose.c:628 src/mainwindow.c:677 src/messageview.c:185
1416
#: src/compose.c:628 src/mainwindow.c:685 src/messageview.c:185
1417 1417
msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-15)"
1418 1418
msgstr "/查看(_V)/字符编码(_E)/西欧 (ISO-8859-15)"
1419 1419

  
1420
#: src/compose.c:632 src/mainwindow.c:683 src/messageview.c:190
1420
#: src/compose.c:632 src/mainwindow.c:691 src/messageview.c:190
1421 1421
msgid "/_View/Character _encoding/Central European (ISO-8859-_2)"
1422 1422
msgstr "/查看(_V)/字符编码(_E)/中欧 (ISO-8859-_2)"
1423 1423

  
1424
#: src/compose.c:636 src/mainwindow.c:687 src/messageview.c:193
1424
#: src/compose.c:636 src/mainwindow.c:695 src/messageview.c:193
1425 1425
msgid "/_View/Character _encoding/_Baltic (ISO-8859-13)"
1426 1426
msgstr "/查看(_V)/字符编码(_E)/波罗的语 (ISO-8859-13)"
1427 1427

  
1428
#: src/compose.c:638 src/mainwindow.c:689 src/messageview.c:195
1428
#: src/compose.c:638 src/mainwindow.c:697 src/messageview.c:195
1429 1429
msgid "/_View/Character _encoding/Baltic (ISO-8859-_4)"
1430 1430
msgstr "/查看(_V)/字符编码(_E)/波罗的语 (ISO-8859-_4)"
1431 1431

  
1432
#: src/compose.c:640 src/mainwindow.c:691 src/messageview.c:197
1432
#: src/compose.c:640 src/mainwindow.c:699 src/messageview.c:197
1433 1433
#, fuzzy
1434 1434
msgid "/_View/Character _encoding/Baltic (Windows-1257)"
1435 1435
msgstr "/查看(_V)/字符编码(_E)/斯拉夫语 (Windows-1251)"
1436 1436

  
1437
#: src/compose.c:644 src/mainwindow.c:695 src/messageview.c:200
1437
#: src/compose.c:644 src/mainwindow.c:703 src/messageview.c:200
1438 1438
msgid "/_View/Character _encoding/Greek (ISO-8859-_7)"
1439 1439
msgstr "/查看(_V)/字符编码(_E)/希腊语 (ISO-8859-_7)"
1440 1440

  
1441
#: src/compose.c:648 src/mainwindow.c:699 src/messageview.c:203
1441
#: src/compose.c:648 src/mainwindow.c:707 src/messageview.c:203
1442 1442
#, fuzzy
1443 1443
msgid "/_View/Character _encoding/Arabic (ISO-8859-_6)"
1444 1444
msgstr "/查看(_V)/字符编码(_E)/波罗的语 (ISO-8859-_4)"
1445 1445

  
1446
#: src/compose.c:650 src/mainwindow.c:701 src/messageview.c:205
1446
#: src/compose.c:650 src/mainwindow.c:709 src/messageview.c:205
1447 1447
#, fuzzy
1448 1448
msgid "/_View/Character _encoding/Arabic (Windows-1256)"
1449 1449
msgstr "/查看(_V)/字符编码(_E)/斯拉夫语 (Windows-1251)"
1450 1450

  
1451
#: src/compose.c:654 src/mainwindow.c:705 src/messageview.c:208
1451
#: src/compose.c:654 src/mainwindow.c:713 src/messageview.c:208
1452 1452
#, fuzzy
1453 1453
msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (ISO-8859-_8)"
1454 1454
msgstr "/查看(_V)/字符编码(_E)/希腊语 (ISO-8859-_7)"
1455 1455

  
1456
#: src/compose.c:656 src/mainwindow.c:707 src/messageview.c:210
1456
#: src/compose.c:656 src/mainwindow.c:715 src/messageview.c:210
1457 1457
#, fuzzy
1458 1458
msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (Windows-1255)"
1459 1459
msgstr "/查看(_V)/字符编码(_E)/斯拉夫语 (Windows-1251)"
1460 1460

  
1461
#: src/compose.c:660 src/mainwindow.c:711 src/messageview.c:213
1461
#: src/compose.c:660 src/mainwindow.c:719 src/messageview.c:213
1462 1462
msgid "/_View/Character _encoding/Turkish (ISO-8859-_9)"
1463 1463
msgstr "/查看(_V)/字符编码(_E)/土耳其语 (ISO-8859-_9)"
1464 1464

  
1465
#: src/compose.c:664 src/mainwindow.c:715 src/messageview.c:216
1465
#: src/compose.c:664 src/mainwindow.c:723 src/messageview.c:216
1466 1466
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
1467 1467
msgstr "/查看(_V)/字符编码(_E)/斯拉夫语 (ISO-8859-_5)"
1468 1468

  
1469
#: src/compose.c:666 src/mainwindow.c:717 src/messageview.c:218
1469
#: src/compose.c:666 src/mainwindow.c:725 src/messageview.c:218
1470 1470
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-_R)"
1471 1471
msgstr "/查看(_V)/字符编码(_E)/斯拉夫语 (KOI8-_R)"
1472 1472

  
1473
#: src/compose.c:668 src/mainwindow.c:719 src/messageview.c:220
1473
#: src/compose.c:668 src/mainwindow.c:727 src/messageview.c:220
1474 1474
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-U)"
1475 1475
msgstr "/查看(_V)/字符编码(_E)/斯拉夫语 (KOI8-U)"
1476 1476

  
1477
#: src/compose.c:670 src/mainwindow.c:721 src/messageview.c:222
1477
#: src/compose.c:670 src/mainwindow.c:729 src/messageview.c:222
1478 1478
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (Windows-1251)"
1479 1479
msgstr "/查看(_V)/字符编码(_E)/斯拉夫语 (Windows-1251)"
1480 1480

  
1481
#: src/compose.c:674 src/mainwindow.c:725 src/messageview.c:225
1481
#: src/compose.c:674 src/mainwindow.c:733 src/messageview.c:225
1482 1482
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-_JP)"
1483 1483
msgstr "/查看(_V)/字符编码(_E)/日语 (ISO-2022-_JP)"
1484 1484

  
1485
#: src/compose.c:678 src/mainwindow.c:735 src/messageview.c:234
1485
#: src/compose.c:678 src/mainwindow.c:743 src/messageview.c:234
1486 1486
msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (_GB2312)"
1487 1487
msgstr "/查看(_V)/字符编码(_E)/简体中文 (_GB2312)"
1488 1488

  
1489
#: src/compose.c:680 src/mainwindow.c:737 src/messageview.c:236
1489
#: src/compose.c:680 src/mainwindow.c:745 src/messageview.c:236
1490 1490
#, fuzzy
1491 1491
msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (GBK)"
1492 1492
msgstr "/查看(_V)/字符编码(_E)/简体中文 (_GB2312)"
1493 1493

  
1494
#: src/compose.c:682 src/mainwindow.c:739 src/messageview.c:238
1494
#: src/compose.c:682 src/mainwindow.c:747 src/messageview.c:238
1495 1495
msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (_Big5)"
1496 1496
msgstr "/查看(_V)/字符编码(_E)/繁体中文 (_Big5)"
1497 1497

  
1498
#: src/compose.c:686 src/mainwindow.c:747 src/messageview.c:245
1498
#: src/compose.c:686 src/mainwindow.c:755 src/messageview.c:245
1499 1499
msgid "/_View/Character _encoding/Korean (EUC-_KR)"
1500 1500
msgstr "/查看(_V)/字符编码(_E)/朝鲜语 (EUC-_KR)"
1501 1501

  
1502
#: src/compose.c:690 src/mainwindow.c:753 src/messageview.c:250
1502
#: src/compose.c:690 src/mainwindow.c:761 src/messageview.c:250
1503 1503
msgid "/_View/Character _encoding/Thai (TIS-620)"
1504 1504
msgstr "/查看(_V)/字符编码(_E)/泰国语 (TIS-620)"
1505 1505

  
1506
#: src/compose.c:692 src/mainwindow.c:755 src/messageview.c:252
1506
#: src/compose.c:692 src/mainwindow.c:763 src/messageview.c:252
1507 1507
msgid "/_View/Character _encoding/Thai (Windows-874)"
1508 1508
msgstr "/查看(_V)/字符编码(_E)/泰国语 (Windows-874)"
1509 1509

  
1510
#: src/compose.c:696 src/mainwindow.c:817 src/messageview.c:283
1510
#: src/compose.c:696 src/mainwindow.c:825 src/messageview.c:283
1511 1511
msgid "/_Tools/_Address book"
1512 1512
msgstr "/工具(_T)/地址簿(_A)"
1513 1513

  
......
1515 1515
msgid "/_Tools/_Template"
1516 1516
msgstr "/工具(_T)/模板(_T)"
1517 1517

  
1518
#: src/compose.c:699 src/mainwindow.c:841 src/messageview.c:299
1518
#: src/compose.c:699 src/mainwindow.c:849 src/messageview.c:299
1519 1519
msgid "/_Tools/Actio_ns"
1520 1520
msgstr "/工具(_T)/动作(_N)"
1521 1521

  
1522
#: src/compose.c:701 src/compose.c:705 src/compose.c:711 src/mainwindow.c:820
1523
#: src/mainwindow.c:834 src/mainwindow.c:839 src/mainwindow.c:842
1524
#: src/mainwindow.c:846 src/mainwindow.c:848 src/messageview.c:286
1522
#: src/compose.c:701 src/compose.c:705 src/compose.c:711 src/mainwindow.c:828
1523
#: src/mainwindow.c:842 src/mainwindow.c:847 src/mainwindow.c:850
1524
#: src/mainwindow.c:854 src/mainwindow.c:856 src/messageview.c:286
1525 1525
#: src/messageview.c:298
1526 1526
msgid "/_Tools/---"
1527 1527
msgstr "/工具(_T)/---"
......
1802 1802
msgid "Properties"
1803 1803
msgstr "属性"
1804 1804

  
1805
#: src/compose.c:6259 src/prefs_common_dialog.c:1579
1805
#: src/compose.c:6259 src/prefs_common_dialog.c:1594
1806 1806
msgid "Encoding"
1807 1807
msgstr "编码方式"
1808 1808

  
......
1829 1829
"强制结束程序?\n"
1830 1830
"程序组标识号:%d"
1831 1831

  
1832
#: src/compose.c:6772 src/mainwindow.c:2999
1832
#: src/compose.c:6772 src/mainwindow.c:3016
1833 1833
msgid "_Customize toolbar..."
1834 1834
msgstr ""
1835 1835

  
......
2033 2033
msgid "Input the new name of folder:"
2034 2034
msgstr "输入文件夹的新名字:"
2035 2035

  
2036
#: src/editgroup.c:540 src/foldersel.c:585 src/folderview.c:2272
2037
#: src/folderview.c:2278
2036
#: src/editgroup.c:540 src/foldersel.c:585 src/folderview.c:2274
2037
#: src/folderview.c:2280
2038 2038
msgid "New folder"
2039 2039
msgstr "新建文件夹"
2040 2040

  
2041
#: src/editgroup.c:541 src/foldersel.c:586 src/folderview.c:2279
2041
#: src/editgroup.c:541 src/foldersel.c:586 src/folderview.c:2281
2042 2042
msgid "Input the name of new folder:"
2043 2043
msgstr "输入新建文件夹的名字:"
2044 2044

  
......
2056 2056

  
2057 2057
#: src/editjpilot.c:289 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:202
2058 2058
#: src/importcsv.c:691 src/importldif.c:498 src/prefs_account_dialog.c:1863
2059
#: src/prefs_common_dialog.c:1985
2059
#: src/prefs_common_dialog.c:2000
2060 2060
msgid " ... "
2061 2061
msgstr " ... "
2062 2062

  
......
2207 2207
msgid "Select folder"
2208 2208
msgstr "选择文件夹"
2209 2209

  
2210
#: src/foldersel.c:390 src/folderview.c:1221 src/prefs_folder_item.c:235
2210
#: src/foldersel.c:390 src/folderview.c:1222 src/prefs_folder_item.c:235
2211 2211
msgid "Inbox"
2212 2212
msgstr "收件箱"
2213 2213

  
2214
#: src/foldersel.c:394 src/folderview.c:1227 src/prefs_folder_item.c:236
2214
#: src/foldersel.c:394 src/folderview.c:1228 src/prefs_folder_item.c:236
2215 2215
msgid "Sent"
2216 2216
msgstr "已发送"
2217 2217

  
2218
#: src/foldersel.c:398 src/folderview.c:1233 src/prefs_folder_item.c:238
2218
#: src/foldersel.c:398 src/folderview.c:1234 src/prefs_folder_item.c:238
2219 2219
msgid "Queue"
2220 2220
msgstr "队列"
2221 2221

  
2222
#: src/foldersel.c:402 src/folderview.c:1239 src/prefs_folder_item.c:239
2222
#: src/foldersel.c:402 src/folderview.c:1240 src/prefs_folder_item.c:239
2223 2223
msgid "Trash"
2224 2224
msgstr "废件箱"
2225 2225

  
2226
#: src/foldersel.c:406 src/folderview.c:1245 src/prefs_folder_item.c:237
2226
#: src/foldersel.c:406 src/folderview.c:1246 src/prefs_folder_item.c:237
2227 2227
msgid "Drafts"
2228 2228
msgstr "草稿箱"
2229 2229

  
2230
#: src/foldersel.c:587 src/folderview.c:2276 src/folderview.c:2280
2230
#: src/foldersel.c:587 src/folderview.c:2278 src/folderview.c:2282
2231 2231
msgid "NewFolder"
2232 2232
msgstr "新文件夹"
2233 2233

  
2234
#: src/foldersel.c:595 src/folderview.c:2288 src/folderview.c:2349
2234
#: src/foldersel.c:595 src/folderview.c:2292 src/folderview.c:2300
2235
#: src/folderview.c:2362
2235 2236
#, c-format
2236 2237
msgid "`%c' can't be included in folder name."
2237 2238
msgstr "字符“%c”不能包含在文件夹名字中。"
2238 2239

  
2239
#: src/foldersel.c:605 src/folderview.c:2298 src/folderview.c:2357
2240
#: src/foldersel.c:605 src/folderview.c:2311 src/folderview.c:2370
2240 2241
#: src/query_search.c:1052
2241 2242
#, c-format
2242 2243
msgid "The folder `%s' already exists."
2243 2244
msgstr "文件夹“%s”已存在。"
2244 2245

  
2245
#: src/foldersel.c:613 src/folderview.c:2305
2246
#: src/foldersel.c:613 src/folderview.c:2318
2246 2247
#, c-format
2247 2248
msgid "Can't create the folder `%s'."
2248 2249
msgstr "无法创建文件夹“%s”。"
2249 2250

  
2250
#: src/folderview.c:251 src/folderview.c:274
2251
#: src/folderview.c:252 src/folderview.c:275
2251 2252
msgid "/Create _new folder..."
2252 2253
msgstr "/创建新文件夹(_N)..."
2253 2254

  
2254
#: src/folderview.c:252 src/folderview.c:275 src/folderview.c:302
2255
#: src/folderview.c:253 src/folderview.c:276 src/folderview.c:303
2255 2256
msgid "/_Rename folder..."
2256 2257
msgstr "/重命名文件夹(_R)..."
2257 2258

  
2258
#: src/folderview.c:253 src/folderview.c:276
2259
#: src/folderview.c:254 src/folderview.c:277
2259 2260
#, fuzzy
2260 2261
msgid "/_Move folder..."
2261 2262
msgstr "/重命名文件夹(_R)..."
2262 2263

  
2263
#: src/folderview.c:254 src/folderview.c:277 src/folderview.c:303
2264
#: src/folderview.c:255 src/folderview.c:278 src/folderview.c:304
2264 2265
msgid "/_Delete folder"
2265 2266
msgstr "/删除文件夹(_D)"
2266 2267

  
2267
#: src/folderview.c:256 src/folderview.c:279
2268
#: src/folderview.c:257 src/folderview.c:280
2268 2269
msgid "/Empty _trash"
2269 2270
msgstr "/清空废件箱(_T)"
2270 2271

  
2271
#: src/folderview.c:258 src/folderview.c:283 src/folderview.c:307
2272
#: src/folderview.c:259 src/folderview.c:284 src/folderview.c:308
2272 2273
msgid "/_Check for new messages"
2273 2274
msgstr "/检查新邮件(_C)"
2274 2275

  
2275
#: src/folderview.c:260 src/folderview.c:285
2276
#: src/folderview.c:261 src/folderview.c:286
2276 2277
msgid "/R_ebuild folder tree"
2277 2278
msgstr "/重建文件夹树(_E)"
2278 2279

  
2279
#: src/folderview.c:261 src/folderview.c:286 src/folderview.c:309
2280
#: src/folderview.c:262 src/folderview.c:287 src/folderview.c:310
2280 2281
#, fuzzy
2281 2282
msgid "/_Update summary"
2282 2283
msgstr "/查看(_V)/更新摘要(_U)"
2283 2284

  
2284
#: src/folderview.c:263 src/folderview.c:288 src/folderview.c:311
2285
#: src/folderview.c:264 src/folderview.c:289 src/folderview.c:312
2285 2286
#, fuzzy
2286 2287
msgid "/Mar_k all read"
2287 2288
msgstr "标记为已读"
2288 2289

  
2289
#: src/folderview.c:264 src/folderview.c:289
2290
#: src/folderview.c:265 src/folderview.c:290
2290 2291
#, fuzzy
2291 2292
msgid "/Send _queued messages"
2292 2293
msgstr "发送队列中的邮件"
2293 2294

  
2294
#: src/folderview.c:266 src/folderview.c:291 src/folderview.c:313
2295
#: src/folderview.c:267 src/folderview.c:292 src/folderview.c:314
2295 2296
msgid "/_Search messages..."
2296 2297
msgstr "/查找邮件(_S)..."
2297 2298

  
2298
#: src/folderview.c:267 src/folderview.c:292 src/folderview.c:314
2299
#: src/folderview.c:268 src/folderview.c:293 src/folderview.c:315
2299 2300
msgid "/Ed_it search condition..."
2300 2301
msgstr ""
2301 2302

  
2302
#: src/folderview.c:281 src/folderview.c:305
2303
#: src/folderview.c:282 src/folderview.c:306
2303 2304
msgid "/Down_load"
2304 2305
msgstr "/下载(_L)"
2305 2306

  
2306
#: src/folderview.c:299
2307
#: src/folderview.c:300
2307 2308
msgid "/Su_bscribe to newsgroup..."
2308 2309
msgstr "/订阅新闻组(_B)..."
2309 2310

  
2310
#: src/folderview.c:301
2311
#: src/folderview.c:302
2311 2312
msgid "/_Remove newsgroup"
2312 2313
msgstr "/删除新闻组(_R)"
2313 2314

  
2314
#: src/folderview.c:337
2315
#: src/folderview.c:338
2315 2316
msgid "Creating folder view...\n"
2316 2317
msgstr "正在创建文件夹视图...\n"
2317 2318

  
2318
#: src/folderview.c:414
2319
#: src/folderview.c:415
2319 2320
msgid "New"
2320 2321
msgstr "新建"
2321 2322

  
2322 2323
#. S_COL_MARK
2323
#: src/folderview.c:430 src/prefs_filter_edit.c:507
2324
#: src/folderview.c:431 src/prefs_filter_edit.c:507
2324 2325
#: src/prefs_summary_column.c:67 src/quick_search.c:96
2325 2326
msgid "Unread"
2326 2327
msgstr "未读"
2327 2328

  
2328
#: src/folderview.c:446
2329
#: src/folderview.c:447
2329 2330
msgid "Total"
2330 2331
msgstr ""
2331 2332

  
2332
#: src/folderview.c:579
2333
#: src/folderview.c:580
2333 2334
msgid "Setting folder info...\n"
2334 2335
msgstr "正在设置文件夹信息...\n"
2335 2336

  
2336
#: src/folderview.c:580
2337
#: src/folderview.c:581
2337 2338
msgid "Setting folder info..."
2338 2339
msgstr "正在设置文件夹信息..."
2339 2340

  
2340
#: src/folderview.c:888 src/mainwindow.c:4027 src/setup.c:80
2341
#: src/folderview.c:889 src/mainwindow.c:4060 src/setup.c:80
2341 2342
#, c-format
2342 2343
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
2343 2344
msgstr "正在扫描文件夹 %s%c%s ..."
2344 2345

  
2345
#: src/folderview.c:892 src/mainwindow.c:4032 src/setup.c:85
2346
#: src/folderview.c:893 src/mainwindow.c:4065 src/setup.c:85
2346 2347
#, c-format
2347 2348
msgid "Scanning folder %s ..."
2348 2349
msgstr "正在扫描文件夹 %s ..."
2349 2350

  
2350
#: src/folderview.c:934
2351
#: src/folderview.c:935
2351 2352
msgid "Rebuild folder tree"
2352 2353
msgstr "重建文件夹树"
2353 2354

  
2354
#: src/folderview.c:935
2355
#: src/folderview.c:936
2355 2356
msgid "The folder tree will be rebuilt. Continue?"
2356 2357
msgstr "文件夹树将重建。继续吗?"
2357 2358

  
2358
#: src/folderview.c:944
2359
#: src/folderview.c:945
2359 2360
msgid "Rebuilding folder tree..."
2360 2361
msgstr "正在重建文件夹树..."
2361 2362

  
2362
#: src/folderview.c:951
2363
#: src/folderview.c:952
2363 2364
msgid "Rebuilding of the folder tree failed."
2364 2365
msgstr "重建文件夹树失败。"
2365 2366

  
2366
#: src/folderview.c:1085
2367
#: src/folderview.c:1086
2367 2368
msgid "Checking for new messages in all folders..."
2368 2369
msgstr "正在检查所有文件夹中的新邮件..."
2369 2370

  
2370
#: src/folderview.c:1253 src/prefs_common_dialog.c:1929 src/prefs_toolbar.c:68
2371
#: src/folderview.c:1254 src/prefs_common_dialog.c:1944 src/prefs_toolbar.c:68
2371 2372
msgid "Junk"
2372 2373
msgstr ""
2373 2374

  
2374
#: src/folderview.c:1933
2375
#: src/folderview.c:1935
2375 2376
#, c-format
2376 2377
msgid "Folder %s is selected\n"
2377 2378
msgstr "选中文件夹 %s\n"
2378 2379

  
2379
#: src/folderview.c:2088
2380
#: src/folderview.c:2090
2380 2381
#, c-format
2381 2382
msgid "Downloading messages in %s ..."
2382 2383
msgstr "正在下载 %s 中的邮件..."
2383 2384

  
2384
#: src/folderview.c:2116
2385
#: src/folderview.c:2118
2385 2386
#, fuzzy, c-format
2386 2387
msgid "Download all messages under '%s' ?"
2387 2388
msgstr "正在下载 %s 中的邮件..."
2388 2389

  
2389
#: src/folderview.c:2119
2390
#: src/folderview.c:2121
2390 2391
#, fuzzy
2391 2392
msgid "Download all messages"
2392 2393
msgstr "正在下载 %s 中的邮件..."
2393 2394

  
2394
#: src/folderview.c:2168
2395
#: src/folderview.c:2170
2395 2396
#, c-format
2396 2397
msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'."
2397 2398
msgstr "下载“%s”中的邮件时发生错误。"
2398 2399

  
2399
#: src/folderview.c:2273
2400
#: src/folderview.c:2275
2400 2401
msgid ""
2401 2402
"Input the name of new folder:\n"
2402 2403
"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
......
2406 2407
"(如果您要创建一个保存子文件夹的文件夹,\n"
2407 2408
"在名字的最后添加“/”)"
2408 2409

  
2409
#: src/folderview.c:2337
2410
#: src/folderview.c:2350
2410 2411
#, c-format
2411 2412
msgid "Input new name for `%s':"
2412 2413
msgstr "输入“%s”的新名字:"
2413 2414

  
2414
#: src/folderview.c:2338
2415
#: src/folderview.c:2351
2415 2416
msgid "Rename folder"
2416 2417
msgstr "重命名文件件"
2417 2418

  
2418
#: src/folderview.c:2369 src/folderview.c:2377
2419
#: src/folderview.c:2382 src/folderview.c:2390
2419 2420
#, fuzzy, c-format
2420 2421
msgid "Can't rename the folder '%s'."
2421 2422
msgstr "无法删除文件夹“%s”。"
2422 2423

  
2423
#: src/folderview.c:2450
2424
#: src/folderview.c:2463
2424 2425
#, fuzzy, c-format
2425 2426
msgid "Can't move the folder `%s'."
2426 2427
msgstr "无法删除文件夹“%s”。"
2427 2428

  
2428
#: src/folderview.c:2519
2429
#: src/folderview.c:2532
2429 2430
#, fuzzy, c-format
2430 2431
msgid ""
2431 2432
"Delete the search folder '%s' ?\n"
......
2434 2435
"真的要删除邮件箱“%s”?\n"
2435 2436
"(邮件不会从磁盘删除)"
2436 2437

  
2437
#: src/folderview.c:2521
2438
#: src/folderview.c:2534
2438 2439
#, fuzzy
2439 2440
msgid "Delete search folder"
2440 2441
msgstr "删除文件夹"
2441 2442

  
2442
#: src/folderview.c:2526
2443
#: src/folderview.c:2539
2443 2444
#, fuzzy, c-format
2444 2445
msgid ""
2445 2446
"All folders and messages under '%s' will be permanently deleted.\n"
......
2450 2451
"“%s”下的所有文件夹和邮件将被删除。\n"
2451 2452
"您真的要删除吗?"
2452 2453

  
2453
#: src/folderview.c:2558 src/folderview.c:2564
2454
#: src/folderview.c:2571 src/folderview.c:2577
2454 2455
#, fuzzy, c-format
2455 2456
msgid "Can't remove the folder '%s'."
2456 2457
msgstr "无法删除文件夹“%s”。"
2457 2458

  
2458
#: src/folderview.c:2600
2459
#: src/folderview.c:2613
2459 2460
msgid "Empty trash"
2460 2461
msgstr "清空废件箱"
2461 2462

  
2462
#: src/folderview.c:2601
2463
#: src/folderview.c:2614
2463 2464
#, fuzzy
2464 2465
msgid "Delete all messages in the trash folder?"
2465 2466
msgstr "清空废件箱里的所有信件?"
2466 2467

  
2467
#: src/folderview.c:2642
2468
#: src/folderview.c:2655
2468 2469
#, c-format
2469 2470
msgid ""
2470 2471
"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
......
2473 2474
"真的要删除邮件箱“%s”?\n"
2474 2475
"(邮件不会从磁盘删除)"
2475 2476

  
2476
#: src/folderview.c:2644
2477
#: src/folderview.c:2657
2477 2478
msgid "Remove mailbox"
2478 2479
msgstr "删除邮箱"
2479 2480

  
2480
#: src/folderview.c:2694
2481
#: src/folderview.c:2707
2481 2482
#, c-format
2482 2483
msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
2483 2484
msgstr "真的要删除 IMAP4 帐号“%s”?"
2484 2485

  
2485
#: src/folderview.c:2695
2486
#: src/folderview.c:2708
2486 2487
msgid "Delete IMAP4 account"
2487 2488
msgstr "删除 IMAP4 帐号"
2488 2489

  
2489
#: src/folderview.c:2848
2490
#: src/folderview.c:2861
2490 2491
#, c-format
2491 2492
msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
2492 2493
msgstr "真的要删除新闻组“%s”?"
2493 2494

  
2494
#: src/folderview.c:2849
2495
#: src/folderview.c:2862
2495 2496
msgid "Delete newsgroup"
2496 2497
msgstr "删除新闻组"
2497 2498

  
2498
#: src/folderview.c:2899
2499
#: src/folderview.c:2912
2499 2500
#, c-format
2500 2501
msgid "Really delete news account `%s'?"
2501 2502
msgstr "真到要删除新闻组帐号“%s”?"
2502 2503

  
2503
#: src/folderview.c:2900
2504
#: src/folderview.c:2913
2504 2505
msgid "Delete news account"
2505 2506
msgstr "删除新闻组帐号"
2506 2507

  
......
2930 2931
msgid "Protocol log"
2931 2932
msgstr "协议记录"
2932 2933

  
2933
#: src/main.c:216
2934
#: src/main.c:224
2934 2935
msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
2935 2936
msgstr "glib 不支持 g_thread。\n"
2936 2937

  
2937
#: src/main.c:518
2938
#: src/main.c:532
2938 2939
#, c-format
2939 2940
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
2940 2941
msgstr "用法:%s [OPTION]...\n"
2941 2942

  
2942
#: src/main.c:521
2943
#: src/main.c:535
2943 2944
msgid "  --compose [address]    open composition window"
2944 2945
msgstr "  --compose [address]    打开撰写窗口"
2945 2946

  
2946
#: src/main.c:522
2947
#: src/main.c:536
2947 2948
msgid ""
2948 2949
"  --attach file1 [file2]...\n"
2949 2950
"                         open composition window with specified files\n"
......
2952 2953
"  --attach 文件1 [文件2]...\n"
2953 2954
"                         打开撰写窗口并添加指定的附件"
2954 2955

  
2955
#: src/main.c:525
2956
#: src/main.c:539
2956 2957
msgid "  --receive              receive new messages"
2957 2958
msgstr "  --receive              接收新邮件"
2958 2959

  
2959
#: src/main.c:526
2960
#: src/main.c:540
2960 2961
msgid "  --receive-all          receive new messages of all accounts"
2961 2962
msgstr "  --receive-all          接收所有帐号的新邮件"
2962 2963

  
2963
#: src/main.c:527
2964
#: src/main.c:541
2964 2965
msgid "  --send                 send all queued messages"
2965 2966
msgstr "  --send                 发送队列中的邮件"
2966 2967

  
2967
#: src/main.c:528
2968
#: src/main.c:542
2968 2969
msgid "  --status [folder]...   show the total number of messages"
2969 2970
msgstr "  --status [文件夹]...   显示邮件总数"
2970 2971

  
2971
#: src/main.c:529
2972
#: src/main.c:543
2972 2973
msgid ""
2973 2974
"  --status-full [folder]...\n"
2974 2975
"                         show the status of each folder"
......
2976 2977
"  --status-full [文件夹]...\n"
2977 2978
"                         显示每个文件夹的状态"
2978 2979

  
2979
#: src/main.c:531
2980
#: src/main.c:545
2980 2981
msgid "  --open folderid/msgnum open message in new window"
2981 2982
msgstr ""
2982 2983

  
2983
#: src/main.c:532
2984
#: src/main.c:546
2984 2985
msgid ""
2985 2986
"  --configdir dirname    specify directory which stores configuration files"
2986 2987
msgstr ""
2987 2988

  
2988
#: src/main.c:534
2989
#: src/main.c:548
2989 2990
msgid "  --ipcport portnum      specify port for IPC remote commands"
2990 2991
msgstr ""
2991 2992

  
2992
#: src/main.c:536
2993
#: src/main.c:550
2993 2994
#, fuzzy
2994 2995
msgid "  --exit                 exit Sylpheed"
2995 2996
msgstr "  --debug                调试模式"
2996 2997

  
2997
#: src/main.c:537
2998
#: src/main.c:551
2998 2999
msgid "  --debug                debug mode"
2999 3000
msgstr "  --debug                调试模式"
3000 3001

  
3001
#: src/main.c:538
3002
#: src/main.c:552
3002 3003
msgid "  --help                 display this help and exit"
3003 3004
msgstr "  --help                 显示该帮助并退出"
3004 3005

  
3005
#: src/main.c:539
3006
#: src/main.c:553
3006 3007
msgid "  --version              output version information and exit"
3007 3008
msgstr "  --version              输出版本信息并退出"
3008 3009

  
3009
#: src/main.c:543
3010
#: src/main.c:557
3010 3011
#, fuzzy, c-format
3011 3012
msgid "Press any key..."
3012 3013
msgstr ""
3013 3014
"或按下“y”键。\n"
3014 3015
"\n"
3015 3016

  
3016
#: src/main.c:685
3017
#: src/main.c:638
3017 3018
#, fuzzy
3018 3019
msgid "Filename encoding"
3019 3020
msgstr "发送时使用的字符编码"
3020 3021

  
3021
#: src/main.c:686
3022
#: src/main.c:639
3022 3023
msgid ""
3023 3024
"The locale encoding is not UTF-8, but the environmental variable "
3024 3025
"G_FILENAME_ENCODING is not set.\n"
......
3032 3033
"Continue?"
3033 3034
msgstr ""
3034 3035

  
3035
#: src/main.c:742
3036
#: src/main.c:678
3036 3037
msgid "Composing message exists. Really quit?"
3037 3038
msgstr "正在撰写邮件。真的要退出吗?"
3038 3039

  
3039
#: src/main.c:753
3040
#: src/main.c:689
3040 3041
msgid "Queued messages"
3041 3042
msgstr "队列中的邮件"
3042 3043

  
3043
#: src/main.c:754
3044
#: src/main.c:690
3044 3045
msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
3045 3046
msgstr "一些未发送的信件被放入队列。现在退出吗?"
3046 3047

  
3047
#: src/main.c:859
3048
#: src/main.c:787
3048 3049
msgid ""
3049 3050
"GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n"
3050 3051
"OpenPGP support disabled."
......
3053 3054
"已禁用 OpenPGP 支持。"
3054 3055

  
3055 3056
#. remote command mode
3056
#: src/main.c:1135
3057
#: src/main.c:1129
3057 3058
msgid "another Sylpheed is already running.\n"
3058 3059
msgstr "另外一个 Sylpheed 正在运行。\n"
3059 3060

  
3060
#: src/main.c:1405
3061
#: src/main.c:1399
3061 3062
msgid "Migration of configuration"
3062 3063
msgstr "正在迁移配置"
3063 3064

  
3064
#: src/main.c:1406
3065
#: src/main.c:1400
3065 3066
msgid ""
3066 3067
"The previous version of configuration found.\n"
3067 3068
"Do you want to migrate it?"
......
3069 3070
"发现以前版本的配置。\n"
3070 3071
"您要迁移吗?"
3071 3072

  
3072
#: src/mainwindow.c:533
3073
#: src/mainwindow.c:541
3073 3074
msgid "/_File/_Folder"
3074 3075
msgstr "/文件(_F)/文件夹(_F)"
3075 3076

  
3076
#: src/mainwindow.c:534
3077
#: src/mainwindow.c:542
3077 3078
msgid "/_File/_Folder/Create _new folder..."
3078 3079
msgstr "/文件(_F)/文件夹(_F)/新建文件夹(_N)..."
3079 3080

  
3080
#: src/mainwindow.c:536
3081
#: src/mainwindow.c:544
3081 3082
msgid "/_File/_Folder/_Rename folder..."
3082 3083
msgstr "/文件(_F)/文件夹(_F)/重命名文件夹(_R)..."
3083 3084

  
3084
#: src/mainwindow.c:537
3085
#: src/mainwindow.c:545
3085 3086
#, fuzzy
3086 3087
msgid "/_File/_Folder/_Move folder..."
3087 3088
msgstr "/文件(_F)/文件夹(_F)/重命名文件夹(_R)..."
3088 3089

  
3089
#: src/mainwindow.c:538
3090
#: src/mainwindow.c:546
3090 3091
msgid "/_File/_Folder/_Delete folder"
3091 3092
msgstr "/文件(_F)/文件夹(_F)/删除文件夹(_D)"
3092 3093

  
3093
#: src/mainwindow.c:539
3094
#: src/mainwindow.c:547
3094 3095
msgid "/_File/_Mailbox"
3095 3096
msgstr "/文件(_F)/邮箱(_M)"
3096 3097

  
3097
#: src/mainwindow.c:540
3098
#: src/mainwindow.c:548
3098 3099
msgid "/_File/_Mailbox/Add _mailbox..."
3099 3100
msgstr "/文件(_F)/邮箱(_M)/添加邮箱(_M)..."
3100 3101

  
3101
#: src/mainwindow.c:541
3102
#: src/mainwindow.c:549
3102 3103
msgid "/_File/_Mailbox/_Remove mailbox"
3103 3104
msgstr "/文件(_F)/邮箱(_M)/删除邮箱(_R)..."
3104 3105

  
3105
#: src/mainwindow.c:542 src/mainwindow.c:547
3106
#: src/mainwindow.c:550 src/mainwindow.c:555
3106 3107
msgid "/_File/_Mailbox/---"
3107 3108
msgstr "/文件(_F)/邮箱(_M)/---"
3108 3109

  
3109
#: src/mainwindow.c:543
3110
#: src/mainwindow.c:551
3110 3111
msgid "/_File/_Mailbox/_Check for new messages"
3111 3112
msgstr "/文件(_F)/邮箱(_M)/检查新邮件(_C)"
3112 3113

  
3113
#: src/mainwindow.c:545
3114
#: src/mainwindow.c:553
3114 3115
msgid "/_File/_Mailbox/Check for new messages in _all mailboxes"
3115 3116
msgstr "/文件(_F)/邮箱(_M)/检查所有邮箱的新邮件(_A)"
3116 3117

  
3117
#: src/mainwindow.c:548
3118
#: src/mainwindow.c:556
3118 3119
msgid "/_File/_Mailbox/R_ebuild folder tree"
3119 3120
msgstr "/文件(_F)/邮箱(_M)/重建文件夹树(_E)"
3120 3121

  
3121
#: src/mainwindow.c:551
3122
#: src/mainwindow.c:559
3122 3123
msgid "/_File/_Import mbox file..."
3123 3124
msgstr "/文件(_F)/导入mbox文件(_I)..."
3124 3125

  
3125
#: src/mainwindow.c:552
3126
#: src/mainwindow.c:560
3126 3127
msgid "/_File/_Export to mbox file..."
3127 3128
msgstr "/文件(_F)/导出到mbox文件(_E)..."
3128 3129

  
3129
#: src/mainwindow.c:554
3130
#: src/mainwindow.c:562
3130 3131
msgid "/_File/Empty all _trash"
3131 3132
msgstr "/文件(_F)/清空废件箱(_T)"
3132 3133

  
3133
#: src/mainwindow.c:556 src/messageview.c:150
3134
#: src/mainwindow.c:564 src/messageview.c:150
3134 3135
msgid "/_File/_Save as..."
3135 3136
msgstr "/文件(_F)/另存为(_S)..."
3136 3137

  
3137
#: src/mainwindow.c:559 src/messageview.c:153
3138
#: src/mainwindow.c:567 src/messageview.c:153
3138 3139
#, fuzzy
3139 3140
msgid "/_File/Page set_up..."
3140 3141
msgstr "/文件(_F)/另存为(_S)..."
3141 3142

  
3142
#: src/mainwindow.c:561 src/messageview.c:155
3143
#: src/mainwindow.c:569 src/messageview.c:155
3143 3144
msgid "/_File/_Print..."
3144 3145
msgstr "/文件(_F)/打印(_P)..."
3145 3146

  
3146
#: src/mainwindow.c:563
3147
#: src/mainwindow.c:571
3147 3148
msgid "/_File/_Work offline"
3148 3149
msgstr "/文件(_F)/离线工作(_W)"
3149 3150

  
3150 3151
#. {N_("/_File/_Close"),		"<alt>W", app_exit_cb, 0, NULL},
3151
#: src/mainwindow.c:566
3152
#: src/mainwindow.c:574
3152 3153
msgid "/_File/E_xit"
3153 3154
msgstr "/文件(_F)/退出(_X)"
3154 3155

  
3155
#: src/mainwindow.c:571
3156
#: src/mainwindow.c:579
3156 3157
msgid "/_Edit/Select _thread"
3157 3158
msgstr "/编辑(_E)/选择线索(_T)"
3158 3159

  
3159
#: src/mainwindow.c:573 src/messageview.c:163
3160
#: src/mainwindow.c:581 src/messageview.c:163
3160 3161
msgid "/_Edit/_Find in current message..."
3161 3162
msgstr "/编辑(_E)/在当前邮件中查找(_F)..."
3162 3163

  
3163
#: src/mainwindow.c:575
3164
#: src/mainwindow.c:583
3164 3165
msgid "/_Edit/_Search messages..."
3165 3166
msgstr "/编辑(_E)/查找邮件(_S)..."
3166 3167

  
3167
#: src/mainwindow.c:576
3168
#: src/mainwindow.c:584
3168 3169
#, fuzzy
3169 3170
msgid "/_Edit/_Quick search"
3170 3171
msgstr "/编辑(_E)/粘贴(_P)"
3171 3172

  
3172
#: src/mainwindow.c:579
3173
#: src/mainwindow.c:587
3173 3174
msgid "/_View/Show or hi_de"
3174 3175
msgstr "/查看(_V)/显示或隐藏(_D)"
3175 3176

  
3176
#: src/mainwindow.c:580
3177
#: src/mainwindow.c:588
3177 3178
msgid "/_View/Show or hi_de/_Folder tree"
3178 3179
msgstr "/查看(_V)/显示或隐藏(_D)/文件夹树(_F)"
3179 3180

  
3180
#: src/mainwindow.c:582
3181
#: src/mainwindow.c:590
3181 3182
msgid "/_View/Show or hi_de/_Message view"
3182 3183
msgstr "/查看(_V)/显示或隐藏(_D)/邮件视图(_M)"
3183 3184

  
3184
#: src/mainwindow.c:584
3185
#: src/mainwindow.c:592
3185 3186
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar"
3186 3187
msgstr "/查看(_V)/显示或隐藏(_D)/工具栏(_T)"
3187 3188

  
3188
#: src/mainwindow.c:586
3189
#: src/mainwindow.c:594
3189 3190
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Icon _and text"
3190 3191
msgstr "/查看(_V)/显示或隐藏(_D)/工具栏(_T)/图标和文字(_A)"
3191 3192

  
3192
#: src/mainwindow.c:588
3193
#: src/mainwindow.c:596
3193 3194
#, fuzzy
3194 3195
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Text at the _right of icon"
3195 3196
msgstr "/查看(_V)/显示或隐藏(_D)/工具栏(_T)/图标(_I)"
3196 3197

  
3197
#: src/mainwindow.c:590
3198
#: src/mainwindow.c:598
3198 3199
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icon"
3199 3200
msgstr "/查看(_V)/显示或隐藏(_D)/工具栏(_T)/图标(_I)"
3200 3201

  
3201
#: src/mainwindow.c:592
3202
#: src/mainwindow.c:600
3202 3203
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Text"
3203 3204
msgstr "/查看(_V)/显示或隐藏(_D)/工具栏(_T)/文字(_T)"
3204 3205

  
3205
#: src/mainwindow.c:594
3206
#: src/mainwindow.c:602
3206 3207
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_None"
3207 3208
msgstr "/查看(_V)/显示或隐藏(_D)/工具栏(_T)/无(_N)"
3208 3209

  
3209
#: src/mainwindow.c:596
3210
#: src/mainwindow.c:604
3210 3211
#, fuzzy
3211 3212
msgid "/_View/Show or hi_de/_Search bar"
3212 3213
msgstr "/查看(_V)/显示或隐藏(_D)/状态栏(_B)"
3213 3214

  
3214
#: src/mainwindow.c:598
3215
#: src/mainwindow.c:606
3215 3216
msgid "/_View/Show or hi_de/Status _bar"
3216 3217
msgstr "/查看(_V)/显示或隐藏(_D)/状态栏(_B)"
3217 3218

  
3218
#: src/mainwindow.c:600
3219
#: src/mainwindow.c:608
3219 3220
#, fuzzy
3220 3221
msgid "/_View/_Customize toolbar..."
3221 3222
msgstr "/查看(_V)/转到(_G)/其它文件夹(_F)..."
3222 3223

  
3223
#: src/mainwindow.c:602
3224
#: src/mainwindow.c:610
3224 3225
#, fuzzy
3225 3226
msgid "/_View/Layou_t"
3226 3227
msgstr "/查看/排序(_S)"
3227 3228

  
3228
#: src/mainwindow.c:603
3229
#: src/mainwindow.c:611
3229 3230
#, fuzzy
3230 3231
msgid "/_View/Layou_t/_Normal"
3231 3232
msgstr "/查看(_V)/排序(_S)/按发件人(_F)"
3232 3233

  
3233
#: src/mainwindow.c:604
3234
#: src/mainwindow.c:612
3234 3235
msgid "/_View/Layou_t/_Vertical"
3235 3236
msgstr ""
3236 3237

  
3237
#: src/mainwindow.c:605
3238
#: src/mainwindow.c:613
3238 3239
msgid "/_View/Separate f_older tree"
3239 3240
msgstr "/查看(_V)/分离文件夹树窗口(_O)"
3240 3241

  
3241
#: src/mainwindow.c:606
3242
#: src/mainwindow.c:614
3242 3243
msgid "/_View/Separate _message view"
3243 3244
msgstr "/查看(_V)/分离邮件视图窗口(_M)"
3244 3245

  
3245
#: src/mainwindow.c:608
3246
#: src/mainwindow.c:616
3246 3247
msgid "/_View/_Sort"
3247 3248
msgstr "/查看/排序(_S)"
3248 3249

  
3249
#: src/mainwindow.c:609
3250
#: src/mainwindow.c:617
3250 3251
msgid "/_View/_Sort/by _number"
3251 3252
msgstr "/查看(_V)/排序(_S)/按序号(_N)"
3252 3253

  
3253
#: src/mainwindow.c:610
3254
#: src/mainwindow.c:618
3254 3255
msgid "/_View/_Sort/by s_ize"
3255 3256
msgstr "/查看(_V)/排序(_S)/按大小(_I)"
3256 3257

  
3257
#: src/mainwindow.c:611
3258
#: src/mainwindow.c:619
3258 3259
msgid "/_View/_Sort/by _date"
3259 3260
msgstr "/查看(_V)/排序(_S)/按日期(_D)"
3260 3261

  
3261
#: src/mainwindow.c:612
3262
#: src/mainwindow.c:620
3262 3263
#, fuzzy
3263 3264
msgid "/_View/_Sort/by t_hread date"
3264 3265
msgstr "/查看(_V)/排序(_S)/按日期(_D)"
3265 3266

  
3266
#: src/mainwindow.c:613
3267
#: src/mainwindow.c:621
3267 3268
msgid "/_View/_Sort/by _from"
3268 3269
msgstr "/查看(_V)/排序(_S)/按发件人(_F)"
3269 3270

  
3270
#: src/mainwindow.c:614
3271
#: src/mainwindow.c:622
3271 3272
msgid "/_View/_Sort/by _recipient"
3272 3273
msgstr "/查看(_V)/排序(_S)/按收件人(_R)"
3273 3274

  
3274
#: src/mainwindow.c:615
3275
#: src/mainwindow.c:623
3275 3276
msgid "/_View/_Sort/by _subject"
3276 3277
msgstr "/查看(_V)/排序(_S)/按主题(_S)"
3277 3278

  
3278
#: src/mainwindow.c:616
3279
#: src/mainwindow.c:624
3279 3280
msgid "/_View/_Sort/by _color label"
3280 3281
msgstr "/查看(_V)/排序(_S)/按颜色标注(_C)"
3281 3282

  
3282
#: src/mainwindow.c:618
3283
#: src/mainwindow.c:626
3283 3284
msgid "/_View/_Sort/by _mark"
3284 3285
msgstr "/查看(_V)/排序(_S)/按标记(_M)"
3285 3286

  
3286
#: src/mainwindow.c:619
3287
#: src/mainwindow.c:627
... This diff was truncated because it exceeds the maximum size that can be displayed.

Also available in: Unified diff