Revision 2164 po/tr.po

View differences:

tr.po
11 11
msgstr ""
12 12
"Project-Id-Version: tr\n"
13 13
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
14
"POT-Creation-Date: 2009-03-19 11:34+0900\n"
14
"POT-Creation-Date: 2009-06-08 17:17+0900\n"
15 15
"PO-Revision-Date: 2004-12-03 11:44+0200\n"
16 16
"Last-Translator: Arman Aksoy <armish@linux-sevenler.org>\n"
17 17
"Language-Team:  <gnome-turk@gnome.org>\n"
......
24 24
msgid "Reading all config for each account...\n"
25 25
msgstr "Her hesap için yapılandırma dosyaları okunuyor...\n"
26 26

  
27
#: libsylph/imap.c:482
27
#: libsylph/imap.c:484
28 28
#, c-format
29 29
msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n"
30 30
msgstr "%s adresine yapılmış IMAP4 bağlantısı koptu. Yeniden bağlanılıyor...\n"
31 31

  
32
#: libsylph/imap.c:537 libsylph/imap.c:543
32
#: libsylph/imap.c:539 libsylph/imap.c:545
33 33
#, fuzzy
34 34
msgid "IMAP4 server disables LOGIN.\n"
35 35
msgstr "IMAP sunucu dizini"
36 36

  
37
#: libsylph/imap.c:619
37
#: libsylph/imap.c:621
38 38
#, c-format
39 39
msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n"
40 40
msgstr "%s:%d adresine IMAP4 bağlantısı yapılıyor ...\n"
41 41

  
42
#: libsylph/imap.c:663
42
#: libsylph/imap.c:665
43 43
msgid "Can't start TLS session.\n"
44 44
msgstr "TLS oturumuna bağlantı kurulamadı.\n"
45 45

  
46
#: libsylph/imap.c:1174
46
#: libsylph/imap.c:1176
47 47
#, fuzzy, c-format
48 48
msgid "Getting message %d"
49 49
msgstr "%d. ileti siliniyor"
50 50

  
51
#: libsylph/imap.c:1290
51
#: libsylph/imap.c:1292
52 52
#, fuzzy, c-format
53 53
msgid "Appending messages to %s (%d / %d)"
54 54
msgstr "İleti gönderiliyor (%d / %d bayt)"
55 55

  
56
#: libsylph/imap.c:1382
56
#: libsylph/imap.c:1384
57 57
#, fuzzy, c-format
58 58
msgid "Moving messages %s to %s ..."
59 59
msgstr "%s%c%d mesajı %s  içine kopyalanıyor...\n"
60 60

  
61
#: libsylph/imap.c:1387
61
#: libsylph/imap.c:1389
62 62
#, fuzzy, c-format
63 63
msgid "Copying messages %s to %s ..."
64 64
msgstr "%s%c%d mesajı %s  içine kopyalanıyor...\n"
65 65

  
66
#: libsylph/imap.c:1525
66
#: libsylph/imap.c:1527
67 67
#, fuzzy, c-format
68 68
msgid "Removing messages %s"
69 69
msgstr "%s konumundan iletiler alınıyor..."
70 70

  
71
#: libsylph/imap.c:1531
71
#: libsylph/imap.c:1533
72 72
#, c-format
73 73
msgid "can't set deleted flags: %s\n"
74 74
msgstr "silinen işaretler atanamıyor: %s\n"
75 75

  
76
#: libsylph/imap.c:1539 libsylph/imap.c:1634
76
#: libsylph/imap.c:1541 libsylph/imap.c:1636
77 77
msgid "can't expunge\n"
78 78
msgstr "silinemiyor\n"
79 79

  
80
#: libsylph/imap.c:1622
80
#: libsylph/imap.c:1624
81 81
#, fuzzy, c-format
82 82
msgid "Removing all messages in %s"
83 83
msgstr "%s konumundan iletiler alınıyor..."
84 84

  
85
#: libsylph/imap.c:1628
85
#: libsylph/imap.c:1630
86 86
msgid "can't set deleted flags: 1:*\n"
87 87
msgstr "silinen işaretler atanamıyor: 1:*\n"
88 88

  
89
#: libsylph/imap.c:1676
89
#: libsylph/imap.c:1678
90 90
msgid "can't close folder\n"
91 91
msgstr "dizin kapatılamadı\n"
92 92

  
93
#: libsylph/imap.c:1755
93
#: libsylph/imap.c:1757
94 94
#, c-format
95 95
msgid "root folder %s not exist\n"
96 96
msgstr "%s kök dizini bulunamadı\n"
97 97

  
98
#: libsylph/imap.c:1955 libsylph/imap.c:1963
98
#: libsylph/imap.c:1957 libsylph/imap.c:1965
99 99
msgid "error occurred while getting LIST.\n"
100 100
msgstr "LIST alınırken hata oluştu.\n"
101 101

  
102
#: libsylph/imap.c:2194
102
#: libsylph/imap.c:2196
103 103
#, c-format
104 104
msgid "Can't create '%s'\n"
105 105
msgstr "%s oluşturulamadı\n"
106 106

  
107
#: libsylph/imap.c:2199
107
#: libsylph/imap.c:2201
108 108
#, c-format
109 109
msgid "Can't create '%s' under INBOX\n"
110 110
msgstr "%s Gelen altında oluşturulamadı\n"
111 111

  
112
#: libsylph/imap.c:2261
112
#: libsylph/imap.c:2263
113 113
msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
114 114
msgstr "posta kutusu yaratılamıyor: Liste hatası\n"
115 115

  
116
#: libsylph/imap.c:2284
116
#: libsylph/imap.c:2286
117 117
msgid "can't create mailbox\n"
118 118
msgstr "posta kutusu oluşturulamadı\n"
119 119

  
120
#: libsylph/imap.c:2412
120
#: libsylph/imap.c:2414
121 121
#, c-format
122 122
msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
123 123
msgstr "%s posta kutusunun adı %s olarak değiştirilemedi \n"
124 124

  
125
#: libsylph/imap.c:2492
125
#: libsylph/imap.c:2494
126 126
msgid "can't delete mailbox\n"
127 127
msgstr "posta kutusu silinemedi\n"
128 128

  
129
#: libsylph/imap.c:2536
129
#: libsylph/imap.c:2538
130 130
msgid "can't get envelope\n"
131 131
msgstr "zarf alınamadı\n"
132 132

  
133
#: libsylph/imap.c:2549
133
#: libsylph/imap.c:2551
134 134
#, fuzzy, c-format
135 135
msgid "Getting message headers (%d / %d)"
136 136
msgstr "İleti gönderiliyor (%d / %d bayt)"
137 137

  
138
#: libsylph/imap.c:2559
138
#: libsylph/imap.c:2561
139 139
msgid "error occurred while getting envelope.\n"
140 140
msgstr "zarf alınırken bir hata oluştu.\n"
141 141

  
142
#: libsylph/imap.c:2581
142
#: libsylph/imap.c:2583
143 143
#, c-format
144 144
msgid "can't parse envelope: %s\n"
145 145
msgstr "zarf ayrıştırılamadı: %s\n"
146 146

  
147
#: libsylph/imap.c:2705
147
#: libsylph/imap.c:2707
148 148
#, c-format
149 149
msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
150 150
msgstr "IMAP4 sunucuya bağlantı kurulamadı: %s:%d\n"
151 151

  
152
#: libsylph/imap.c:2712
152
#: libsylph/imap.c:2714
153 153
#, c-format
154 154
msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n"
155 155
msgstr "IMAP4 oturumuna %s:%d ile bağlantı kurulamadı\n"
156 156

  
157
#: libsylph/imap.c:2787
157
#: libsylph/imap.c:2789
158 158
msgid "can't get namespace\n"
159 159
msgstr "alanadına erişilemedi\n"
160 160

  
161
#: libsylph/imap.c:3320
161
#: libsylph/imap.c:3322
162 162
#, c-format
163 163
msgid "can't select folder: %s\n"
164 164
msgstr "dizin seçilemedi: %s\n"
165 165

  
166
#: libsylph/imap.c:3355
166
#: libsylph/imap.c:3357
167 167
#, fuzzy
168 168
msgid "error on imap command: STATUS\n"
169 169
msgstr "imap komutu sırasında hata oluştu: CLOSE\n"
170 170

  
171
#: libsylph/imap.c:3478 libsylph/imap.c:3513
171
#: libsylph/imap.c:3480 libsylph/imap.c:3515
172 172
msgid "IMAP4 authentication failed.\n"
173 173
msgstr "IMAP4 yetkilendirmesi başarısız.\n"
174 174

  
175
#: libsylph/imap.c:3562
175
#: libsylph/imap.c:3564
176 176
msgid "IMAP4 login failed.\n"
177 177
msgstr "IMAP4 girişinde hata.\n"
178 178

  
179
#: libsylph/imap.c:3899
179
#: libsylph/imap.c:3901
180 180
#, c-format
181 181
msgid "can't append %s to %s\n"
182 182
msgstr "%s, %s üzerine eklenemedi\n"
183 183

  
184
#: libsylph/imap.c:3906
184
#: libsylph/imap.c:3908
185 185
msgid "(sending file...)"
186 186
msgstr "(dosya gönderiliyor...)"
187 187

  
188
#: libsylph/imap.c:3935
188
#: libsylph/imap.c:3937
189 189
#, c-format
190 190
msgid "can't append message to %s\n"
191 191
msgstr "ileti %s'ye eklenemiyor\n"
192 192

  
193
#: libsylph/imap.c:3967
193
#: libsylph/imap.c:3969
194 194
#, c-format
195 195
msgid "can't copy %s to %s\n"
196 196
msgstr "%s, %s konumuna kopyalanamadı\n"
197 197

  
198
#: libsylph/imap.c:3991
198
#: libsylph/imap.c:3993
199 199
#, c-format
200 200
msgid "error while imap command: STORE %s %s\n"
201 201
msgstr "imap komutu sırasında hata oluştu: STORE %s %s\n"
202 202

  
203
#: libsylph/imap.c:4005
203
#: libsylph/imap.c:4007
204 204
msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
205 205
msgstr "EXPUNGE komutu sırasında hata oluştu\n"
206 206

  
207
#: libsylph/imap.c:4018
207
#: libsylph/imap.c:4020
208 208
msgid "error while imap command: CLOSE\n"
209 209
msgstr "imap komutu sırasında hata oluştu: CLOSE\n"
210 210

  
211
#: libsylph/imap.c:4294
211
#: libsylph/imap.c:4296
212 212
#, c-format
213 213
msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
214 214
msgstr "iconv, UTF-7 yi %s'e çeviremedi\n"
215 215

  
216
#: libsylph/imap.c:4324
216
#: libsylph/imap.c:4326
217 217
#, c-format
218 218
msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n"
219 219
msgstr "iconv %s yi UTF-7'ye çeviremedi\n"
......
296 296
msgid "Exporting messages from %s into %s...\n"
297 297
msgstr "%s daki mesajlar %s a aktarılıyor...\n"
298 298

  
299
#: libsylph/mh.c:464
299
#: libsylph/mh.c:465
300 300
#, c-format
301 301
msgid "can't copy message %s to %s\n"
302 302
msgstr "mesaj %s dan %s a kopyalanamadı\n"
303 303

  
304
#: libsylph/mh.c:537 libsylph/mh.c:659
304
#: libsylph/mh.c:540 libsylph/mh.c:666
305 305
msgid "Can't open mark file.\n"
306 306
msgstr "işaretli dosya açılamadı.\n"
307 307

  
308
#: libsylph/mh.c:544 libsylph/mh.c:665
308
#: libsylph/mh.c:547 libsylph/mh.c:672
309 309
msgid "the src folder is identical to the dest.\n"
310 310
msgstr "kaynak dizini hedef dizinle aynı.\n"
311 311

  
312
#: libsylph/mh.c:668
312
#: libsylph/mh.c:675
313 313
#, fuzzy, c-format
314 314
msgid "Copying message %s/%d to %s ...\n"
315 315
msgstr "%s%c%d mesajı %s  içine kopyalanıyor...\n"
316 316

  
317
#: libsylph/mh.c:998 libsylph/mh.c:1011 src/main.c:161
317
#: libsylph/mh.c:1010 libsylph/mh.c:1023 src/main.c:167
318 318
#, c-format
319 319
msgid ""
320 320
"File `%s' already exists.\n"
......
323 323
"%s dosyası zaten bulunuyor.\n"
324 324
"Dizin oluşturulamadı."
325 325

  
326
#: libsylph/mh.c:1534
326
#: libsylph/mh.c:1556
327 327
#, c-format
328 328
msgid ""
329 329
"Directory name\n"
......
502 502
msgid "Configuration is saved.\n"
503 503
msgstr "Yapılandırma kaydedildi.\n"
504 504

  
505
#: libsylph/prefs_common.c:574
505
#: libsylph/prefs_common.c:579
506 506
#, fuzzy
507 507
msgid "Junk mail filter (manual)"
508 508
msgstr "dizin:"
509 509

  
510
#: libsylph/prefs_common.c:577
510
#: libsylph/prefs_common.c:582
511 511
#, fuzzy
512 512
msgid "Junk mail filter"
513 513
msgstr "dizin:"
......
520 520
msgid "can't open mark file\n"
521 521
msgstr "işaret dosyası açılamadı\n"
522 522

  
523
#: libsylph/procmsg.c:1134
523
#: libsylph/procmsg.c:1139
524 524
#, c-format
525 525
msgid "can't fetch message %d\n"
526 526
msgstr "%d. ileti alınamadı\n"
527 527

  
528
#: libsylph/procmsg.c:1372
528
#: libsylph/procmsg.c:1377
529 529
#, c-format
530 530
msgid "Print command line is invalid: `%s'\n"
531 531
msgstr "Yazdırma komutu geçersiz: `%s'\n"
......
830 830
msgid "Select Address Book Folder"
831 831
msgstr "Adres Defteri Dizinini Seç"
832 832

  
833
#: src/addressbook.c:334 src/compose.c:560 src/mainwindow.c:532
833
#: src/addressbook.c:334 src/compose.c:560 src/mainwindow.c:540
834 834
#: src/messageview.c:149
835 835
msgid "/_File"
836 836
msgstr "/_Dosya"
......
853 853
msgstr "/_Dosya/Yeni _Sunucu"
854 854

  
855 855
#: src/addressbook.c:343 src/addressbook.c:346 src/compose.c:565
856
#: src/compose.c:570 src/compose.c:573 src/compose.c:576 src/mainwindow.c:550
857
#: src/mainwindow.c:553 src/mainwindow.c:555 src/mainwindow.c:557
858
#: src/mainwindow.c:562 src/mainwindow.c:564 src/messageview.c:151
856
#: src/compose.c:570 src/compose.c:573 src/compose.c:576 src/mainwindow.c:558
857
#: src/mainwindow.c:561 src/mainwindow.c:563 src/mainwindow.c:565
858
#: src/mainwindow.c:570 src/mainwindow.c:572 src/messageview.c:151
859 859
#: src/messageview.c:156
860 860
msgid "/_File/---"
861 861
msgstr "/_Dosya/---"
......
877 877
msgstr "/_Dosya/K_apat"
878 878

  
879 879
#: src/addressbook.c:350 src/addressbook.c:390 src/addressbook.c:400
880
#: src/compose.c:579 src/mainwindow.c:568 src/messageview.c:159
880
#: src/compose.c:579 src/mainwindow.c:576 src/messageview.c:159
881 881
msgid "/_Edit"
882 882
msgstr "/Dü_zenle"
883 883

  
884
#: src/addressbook.c:351 src/compose.c:584 src/mainwindow.c:569
884
#: src/addressbook.c:351 src/compose.c:584 src/mainwindow.c:577
885 885
#: src/messageview.c:160
886 886
msgid "/_Edit/_Copy"
887 887
msgstr "/Dü_zenle/K_opyala"
......
918 918
msgid "/_Address/_Delete"
919 919
msgstr "/_Adres/_Sil"
920 920

  
921
#: src/addressbook.c:362 src/compose.c:695 src/mainwindow.c:816
921
#: src/addressbook.c:362 src/compose.c:695 src/mainwindow.c:824
922 922
#: src/messageview.c:282
923 923
msgid "/_Tools"
924 924
msgstr "/A_raçlar"
......
932 932
msgid "/_Tools/Import _CSV file"
933 933
msgstr "/A_raçlar/_LDIF dosyasını ekle"
934 934

  
935
#: src/addressbook.c:366 src/compose.c:716 src/mainwindow.c:870
935
#: src/addressbook.c:366 src/compose.c:716 src/mainwindow.c:880
936 936
#: src/messageview.c:302
937 937
msgid "/_Help"
938 938
msgstr "/_Yardım"
939 939

  
940
#: src/addressbook.c:367 src/compose.c:717 src/mainwindow.c:882
940
#: src/addressbook.c:367 src/compose.c:717 src/mainwindow.c:894
941 941
#: src/messageview.c:303
942 942
msgid "/_Help/_About"
943 943
msgstr "/_Yardım/_Hakkında"
......
955 955
msgstr "/Yeni _Dizin"
956 956

  
957 957
#: src/addressbook.c:389 src/addressbook.c:399 src/addressbook.c:402
958
#: src/compose.c:554 src/folderview.c:255 src/folderview.c:257
959
#: src/folderview.c:262 src/folderview.c:265 src/folderview.c:278
960
#: src/folderview.c:280 src/folderview.c:282 src/folderview.c:287
961
#: src/folderview.c:290 src/folderview.c:304 src/folderview.c:306
962
#: src/folderview.c:310 src/folderview.c:312 src/mimeview.c:141
958
#: src/compose.c:554 src/folderview.c:256 src/folderview.c:258
959
#: src/folderview.c:263 src/folderview.c:266 src/folderview.c:279
960
#: src/folderview.c:281 src/folderview.c:283 src/folderview.c:288
961
#: src/folderview.c:291 src/folderview.c:305 src/folderview.c:307
962
#: src/folderview.c:311 src/folderview.c:313 src/mimeview.c:141
963 963
#: src/mimeview.c:151 src/summaryview.c:421 src/summaryview.c:425
964 964
#: src/summaryview.c:428 src/summaryview.c:440 src/summaryview.c:442
965 965
#: src/summaryview.c:445 src/summaryview.c:447 src/summaryview.c:459
......
985 985
msgid "E-Mail address"
986 986
msgstr "İleti adresi"
987 987

  
988
#: src/addressbook.c:507 src/prefs_common_dialog.c:2353 src/prefs_toolbar.c:90
988
#: src/addressbook.c:507 src/prefs_common_dialog.c:2373 src/prefs_toolbar.c:90
989 989
msgid "Address book"
990 990
msgstr "Adres defteri"
991 991

  
......
1052 1052
"misiniz?\n"
1053 1053
"Eğer sadece dizini silerseniz, içindeki adresler ana dizine taşınacaktır."
1054 1054

  
1055
#: src/addressbook.c:1643 src/folderview.c:2529
1055
#: src/addressbook.c:1643 src/folderview.c:2542
1056 1056
msgid "Delete folder"
1057 1057
msgstr "Dizini sil"
1058 1058

  
......
1168 1168
msgid "Address Book Conversion"
1169 1169
msgstr "Adres Defteri Çevrimi"
1170 1170

  
1171
#: src/addressbook.c:3147 src/prefs_common_dialog.c:2182
1171
#: src/addressbook.c:3147 src/prefs_common_dialog.c:2198
1172 1172
msgid "Interface"
1173 1173
msgstr "Arayüz"
1174 1174

  
......
1189 1189
msgstr "Grup"
1190 1190

  
1191 1191
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
1192
#: src/addressbook.c:3227 src/folderview.c:384 src/prefs_account_dialog.c:1835
1192
#: src/addressbook.c:3227 src/folderview.c:385 src/prefs_account_dialog.c:1835
1193 1193
#: src/query_search.c:400
1194 1194
msgid "Folder"
1195 1195
msgstr "Dizin"
......
1214 1214
msgid "Personal address"
1215 1215
msgstr "Kişisel adres"
1216 1216

  
1217
#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6438 src/main.c:741
1217
#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6438 src/main.c:677
1218 1218
msgid "Notice"
1219 1219
msgstr "Not"
1220 1220

  
1221
#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:858
1221
#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:786
1222 1222
msgid "Warning"
1223 1223
msgstr "Uyarı"
1224 1224

  
......
1277 1277
msgid "/_Remove"
1278 1278
msgstr "/_Sil"
1279 1279

  
1280
#: src/compose.c:555 src/folderview.c:269 src/folderview.c:294
1281
#: src/folderview.c:316
1280
#: src/compose.c:555 src/folderview.c:270 src/folderview.c:295
1281
#: src/folderview.c:317
1282 1282
msgid "/_Properties..."
1283 1283
msgstr "/Ö_zellikler..."
1284 1284

  
......
1323 1323
msgid "/_Edit/_Redo"
1324 1324
msgstr "/Dü_zenle/_Yenile"
1325 1325

  
1326
#: src/compose.c:582 src/compose.c:589 src/mainwindow.c:572
1326
#: src/compose.c:582 src/compose.c:589 src/mainwindow.c:580
1327 1327
#: src/messageview.c:162
1328 1328
msgid "/_Edit/---"
1329 1329
msgstr "/Dü_zenle/---"
......
1336 1336
msgid "/_Edit/Paste as _quotation"
1337 1337
msgstr "/Dü_zenle/_Alıntı Yaparak Yapıştır"
1338 1338

  
1339
#: src/compose.c:588 src/mainwindow.c:570 src/messageview.c:161
1339
#: src/compose.c:588 src/mainwindow.c:578 src/messageview.c:161
1340 1340
msgid "/_Edit/Select _all"
1341 1341
msgstr "/Dü_zenle/_Tümünü seç"
1342 1342

  
......
1352 1352
msgid "/_Edit/Aut_o wrapping"
1353 1353
msgstr "/Dü_zenle/Otomatik ka_ydır"
1354 1354

  
1355
#: src/compose.c:595 src/mainwindow.c:578 src/messageview.c:166
1355
#: src/compose.c:595 src/mainwindow.c:586 src/messageview.c:166
1356 1356
#: src/summaryview.c:460
1357 1357
msgid "/_View"
1358 1358
msgstr "/_Görünüm"
......
1375 1375
msgstr "/_Görünüm/_Yanıtla/"
1376 1376

  
1377 1377
#: src/compose.c:600 src/compose.c:602 src/compose.c:604 src/compose.c:606
1378
#: src/compose.c:609 src/mainwindow.c:601 src/mainwindow.c:607
1379
#: src/mainwindow.c:634 src/mainwindow.c:658 src/mainwindow.c:761
1380
#: src/mainwindow.c:765 src/messageview.c:258
1378
#: src/compose.c:609 src/mainwindow.c:609 src/mainwindow.c:615
1379
#: src/mainwindow.c:642 src/mainwindow.c:666 src/mainwindow.c:769
1380
#: src/mainwindow.c:773 src/messageview.c:258
1381 1381
msgid "/_View/---"
1382 1382
msgstr "/_Görünüm/---"
1383 1383

  
......
1399 1399
msgid "/_View/Cu_stomize toolbar..."
1400 1400
msgstr "/_Görünüm/_Git/_Başka dizine git..."
1401 1401

  
1402
#: src/compose.c:615 src/mainwindow.c:665 src/messageview.c:173
1402
#: src/compose.c:615 src/mainwindow.c:673 src/messageview.c:173
1403 1403
#, fuzzy
1404 1404
msgid "/_View/Character _encoding"
1405 1405
msgstr "/_Görünüm/_Sırala/Azalan sırala"
......
1411 1411
#: src/compose.c:618 src/compose.c:624 src/compose.c:630 src/compose.c:634
1412 1412
#: src/compose.c:642 src/compose.c:646 src/compose.c:652 src/compose.c:658
1413 1413
#: src/compose.c:662 src/compose.c:672 src/compose.c:676 src/compose.c:684
1414
#: src/compose.c:688 src/mainwindow.c:661 src/mainwindow.c:668
1414
#: src/compose.c:688 src/mainwindow.c:669 src/mainwindow.c:676
1415 1415
#: src/messageview.c:169
1416 1416
#, fuzzy
1417 1417
msgid "/_View/Character _encoding/---"
1418 1418
msgstr "/_Görünüm/_Sırala/Azalan sırala"
1419 1419

  
1420
#: src/compose.c:620 src/mainwindow.c:669 src/messageview.c:177
1420
#: src/compose.c:620 src/mainwindow.c:677 src/messageview.c:177
1421 1421
#, fuzzy
1422 1422
msgid "/_View/Character _encoding/7bit ascii (US-ASC_II)"
1423 1423
msgstr "/_Görünüm/_Kodlama/7 bit ascii (US-ASC_II)"
1424 1424

  
1425
#: src/compose.c:622 src/mainwindow.c:671 src/messageview.c:180
1425
#: src/compose.c:622 src/mainwindow.c:679 src/messageview.c:180
1426 1426
#, fuzzy
1427 1427
msgid "/_View/Character _encoding/Unicode (_UTF-8)"
1428 1428
msgstr "/_Görünüm/_Kodlama/Unicode (_UTF-8)"
1429 1429

  
1430
#: src/compose.c:626 src/mainwindow.c:675 src/messageview.c:183
1430
#: src/compose.c:626 src/mainwindow.c:683 src/messageview.c:183
1431 1431
#, fuzzy
1432 1432
msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-_1)"
1433 1433
msgstr "/_Görünüm/_Kodlama/Batı Avrupa (ISO-8859-_1)"
1434 1434

  
1435
#: src/compose.c:628 src/mainwindow.c:677 src/messageview.c:185
1435
#: src/compose.c:628 src/mainwindow.c:685 src/messageview.c:185
1436 1436
#, fuzzy
1437 1437
msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-15)"
1438 1438
msgstr "/_Görünüm/_Kodlama/Batı Avrupa (ISO-8859-_15)"
1439 1439

  
1440
#: src/compose.c:632 src/mainwindow.c:683 src/messageview.c:190
1440
#: src/compose.c:632 src/mainwindow.c:691 src/messageview.c:190
1441 1441
#, fuzzy
1442 1442
msgid "/_View/Character _encoding/Central European (ISO-8859-_2)"
1443 1443
msgstr "/_Görünüm/_Kodlama/Orta Avrupa (ISO-8859-_2)"
1444 1444

  
1445
#: src/compose.c:636 src/mainwindow.c:687 src/messageview.c:193
1445
#: src/compose.c:636 src/mainwindow.c:695 src/messageview.c:193
1446 1446
#, fuzzy
1447 1447
msgid "/_View/Character _encoding/_Baltic (ISO-8859-13)"
1448 1448
msgstr "/_Görünüm/_Kodlama/_Baltık (ISO-8859-13)"
1449 1449

  
1450
#: src/compose.c:638 src/mainwindow.c:689 src/messageview.c:195
1450
#: src/compose.c:638 src/mainwindow.c:697 src/messageview.c:195
1451 1451
#, fuzzy
1452 1452
msgid "/_View/Character _encoding/Baltic (ISO-8859-_4)"
1453 1453
msgstr "/_Görünüm/_Kodlama/Baltık (ISO-8859-_4)"
1454 1454

  
1455
#: src/compose.c:640 src/mainwindow.c:691 src/messageview.c:197
1455
#: src/compose.c:640 src/mainwindow.c:699 src/messageview.c:197
1456 1456
#, fuzzy
1457 1457
msgid "/_View/Character _encoding/Baltic (Windows-1257)"
1458 1458
msgstr "/_Görünüm/_Kodlama/Kiril (Windows-1251)"
1459 1459

  
1460
#: src/compose.c:644 src/mainwindow.c:695 src/messageview.c:200
1460
#: src/compose.c:644 src/mainwindow.c:703 src/messageview.c:200
1461 1461
#, fuzzy
1462 1462
msgid "/_View/Character _encoding/Greek (ISO-8859-_7)"
1463 1463
msgstr "/_Görünüm/_Kodlama/Yunanca (ISO-8859-_7)"
1464 1464

  
1465
#: src/compose.c:648 src/mainwindow.c:699 src/messageview.c:203
1465
#: src/compose.c:648 src/mainwindow.c:707 src/messageview.c:203
1466 1466
#, fuzzy
1467 1467
msgid "/_View/Character _encoding/Arabic (ISO-8859-_6)"
1468 1468
msgstr "/_Görünüm/_Kodlama/Baltık (ISO-8859-_4)"
1469 1469

  
1470
#: src/compose.c:650 src/mainwindow.c:701 src/messageview.c:205
1470
#: src/compose.c:650 src/mainwindow.c:709 src/messageview.c:205
1471 1471
#, fuzzy
1472 1472
msgid "/_View/Character _encoding/Arabic (Windows-1256)"
1473 1473
msgstr "/_Görünüm/_Kodlama/Kiril (Windows-1251)"
1474 1474

  
1475
#: src/compose.c:654 src/mainwindow.c:705 src/messageview.c:208
1475
#: src/compose.c:654 src/mainwindow.c:713 src/messageview.c:208
1476 1476
#, fuzzy
1477 1477
msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (ISO-8859-_8)"
1478 1478
msgstr "/_Görünüm/_Kodlama/Yunanca (ISO-8859-_7)"
1479 1479

  
1480
#: src/compose.c:656 src/mainwindow.c:707 src/messageview.c:210
1480
#: src/compose.c:656 src/mainwindow.c:715 src/messageview.c:210
1481 1481
#, fuzzy
1482 1482
msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (Windows-1255)"
1483 1483
msgstr "/_Görünüm/_Kodlama/Kiril (Windows-1251)"
1484 1484

  
1485
#: src/compose.c:660 src/mainwindow.c:711 src/messageview.c:213
1485
#: src/compose.c:660 src/mainwindow.c:719 src/messageview.c:213
1486 1486
#, fuzzy
1487 1487
msgid "/_View/Character _encoding/Turkish (ISO-8859-_9)"
1488 1488
msgstr "/_Görünüm/_Kodlama/Türkçe (ISO-8859-_9)"
1489 1489

  
1490
#: src/compose.c:664 src/mainwindow.c:715 src/messageview.c:216
1490
#: src/compose.c:664 src/mainwindow.c:723 src/messageview.c:216
1491 1491
#, fuzzy
1492 1492
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
1493 1493
msgstr "/_Görünüm/_Kodlama/Kiril (ISO-8859-_5)"
1494 1494

  
1495
#: src/compose.c:666 src/mainwindow.c:717 src/messageview.c:218
1495
#: src/compose.c:666 src/mainwindow.c:725 src/messageview.c:218
1496 1496
#, fuzzy
1497 1497
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-_R)"
1498 1498
msgstr "/_Görünüm/_Kodlama/Kiril (ISO-8859-_5)"
1499 1499

  
1500
#: src/compose.c:668 src/mainwindow.c:719 src/messageview.c:220
1500
#: src/compose.c:668 src/mainwindow.c:727 src/messageview.c:220
1501 1501
#, fuzzy
1502 1502
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-U)"
1503 1503
msgstr "/_Görünüm/_Kodlama/Kiril (KOI8-U)"
1504 1504

  
1505
#: src/compose.c:670 src/mainwindow.c:721 src/messageview.c:222
1505
#: src/compose.c:670 src/mainwindow.c:729 src/messageview.c:222
1506 1506
#, fuzzy
1507 1507
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (Windows-1251)"
1508 1508
msgstr "/_Görünüm/_Kodlama/Kiril (Windows-1251)"
1509 1509

  
1510
#: src/compose.c:674 src/mainwindow.c:725 src/messageview.c:225
1510
#: src/compose.c:674 src/mainwindow.c:733 src/messageview.c:225
1511 1511
#, fuzzy
1512 1512
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-_JP)"
1513 1513
msgstr "/_Görünüm/_Kodlama/Japonca (ISO-2022-_JP)"
1514 1514

  
1515
#: src/compose.c:678 src/mainwindow.c:735 src/messageview.c:234
1515
#: src/compose.c:678 src/mainwindow.c:743 src/messageview.c:234
1516 1516
#, fuzzy
1517 1517
msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (_GB2312)"
1518 1518
msgstr "/_Görünüm/_Kodlama/Basit Çince (_GB2312)"
1519 1519

  
1520
#: src/compose.c:680 src/mainwindow.c:737 src/messageview.c:236
1520
#: src/compose.c:680 src/mainwindow.c:745 src/messageview.c:236
1521 1521
#, fuzzy
1522 1522
msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (GBK)"
1523 1523
msgstr "/_Görünüm/_Kodlama/Basit Çince (_GB2312)"
1524 1524

  
1525
#: src/compose.c:682 src/mainwindow.c:739 src/messageview.c:238
1525
#: src/compose.c:682 src/mainwindow.c:747 src/messageview.c:238
1526 1526
#, fuzzy
1527 1527
msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (_Big5)"
1528 1528
msgstr "/_Görünüm/_Kodlama/Geleneksel Çince (_Big5)"
1529 1529

  
1530
#: src/compose.c:686 src/mainwindow.c:747 src/messageview.c:245
1530
#: src/compose.c:686 src/mainwindow.c:755 src/messageview.c:245
1531 1531
#, fuzzy
1532 1532
msgid "/_View/Character _encoding/Korean (EUC-_KR)"
1533 1533
msgstr "/_Görünüm/_Kodlama/Korece (EUC-_KR)"
1534 1534

  
1535
#: src/compose.c:690 src/mainwindow.c:753 src/messageview.c:250
1535
#: src/compose.c:690 src/mainwindow.c:761 src/messageview.c:250
1536 1536
#, fuzzy
1537 1537
msgid "/_View/Character _encoding/Thai (TIS-620)"
1538 1538
msgstr "/_Görünüm/_Kodlama/Tayca (TIS-620)"
1539 1539

  
1540
#: src/compose.c:692 src/mainwindow.c:755 src/messageview.c:252
1540
#: src/compose.c:692 src/mainwindow.c:763 src/messageview.c:252
1541 1541
#, fuzzy
1542 1542
msgid "/_View/Character _encoding/Thai (Windows-874)"
1543 1543
msgstr "/_Görünüm/_Kodlama/Tayca (Windows-874)"
1544 1544

  
1545
#: src/compose.c:696 src/mainwindow.c:817 src/messageview.c:283
1545
#: src/compose.c:696 src/mainwindow.c:825 src/messageview.c:283
1546 1546
msgid "/_Tools/_Address book"
1547 1547
msgstr "/A_raçlar/_Adres defteri"
1548 1548

  
......
1550 1550
msgid "/_Tools/_Template"
1551 1551
msgstr "/A_raçlar/Ş_ablon"
1552 1552

  
1553
#: src/compose.c:699 src/mainwindow.c:841 src/messageview.c:299
1553
#: src/compose.c:699 src/mainwindow.c:849 src/messageview.c:299
1554 1554
msgid "/_Tools/Actio_ns"
1555 1555
msgstr "/A_raçlar/E_ylemler"
1556 1556

  
1557
#: src/compose.c:701 src/compose.c:705 src/compose.c:711 src/mainwindow.c:820
1558
#: src/mainwindow.c:834 src/mainwindow.c:839 src/mainwindow.c:842
1559
#: src/mainwindow.c:846 src/mainwindow.c:848 src/messageview.c:286
1557
#: src/compose.c:701 src/compose.c:705 src/compose.c:711 src/mainwindow.c:828
1558
#: src/mainwindow.c:842 src/mainwindow.c:847 src/mainwindow.c:850
1559
#: src/mainwindow.c:854 src/mainwindow.c:856 src/messageview.c:286
1560 1560
#: src/messageview.c:298
1561 1561
msgid "/_Tools/---"
1562 1562
msgstr "/A_raçlar/---"
......
1838 1838
msgid "Properties"
1839 1839
msgstr "Özellikler"
1840 1840

  
1841
#: src/compose.c:6259 src/prefs_common_dialog.c:1579
1841
#: src/compose.c:6259 src/prefs_common_dialog.c:1594
1842 1842
msgid "Encoding"
1843 1843
msgstr "Kodlama"
1844 1844

  
......
1865 1865
"Bu süreci sonlandırayım mı?\n"
1866 1866
"Programın grup numarası (GID): %d"
1867 1867

  
1868
#: src/compose.c:6772 src/mainwindow.c:2999
1868
#: src/compose.c:6772 src/mainwindow.c:3016
1869 1869
msgid "_Customize toolbar..."
1870 1870
msgstr ""
1871 1871

  
......
2071 2071
msgid "Input the new name of folder:"
2072 2072
msgstr "Dizinin yeni adıni girin:"
2073 2073

  
2074
#: src/editgroup.c:540 src/foldersel.c:585 src/folderview.c:2272
2075
#: src/folderview.c:2278
2074
#: src/editgroup.c:540 src/foldersel.c:585 src/folderview.c:2274
2075
#: src/folderview.c:2280
2076 2076
msgid "New folder"
2077 2077
msgstr "Yeni dizin"
2078 2078

  
2079
#: src/editgroup.c:541 src/foldersel.c:586 src/folderview.c:2279
2079
#: src/editgroup.c:541 src/foldersel.c:586 src/folderview.c:2281
2080 2080
msgid "Input the name of new folder:"
2081 2081
msgstr "Yeni dizinin adını verin:"
2082 2082

  
......
2094 2094

  
2095 2095
#: src/editjpilot.c:289 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:202
2096 2096
#: src/importcsv.c:691 src/importldif.c:498 src/prefs_account_dialog.c:1863
2097
#: src/prefs_common_dialog.c:1985
2097
#: src/prefs_common_dialog.c:2000
2098 2098
msgid " ... "
2099 2099
msgstr " ... "
2100 2100

  
......
2245 2245
msgid "Select folder"
2246 2246
msgstr "Dizini seç"
2247 2247

  
2248
#: src/foldersel.c:390 src/folderview.c:1221 src/prefs_folder_item.c:235
2248
#: src/foldersel.c:390 src/folderview.c:1222 src/prefs_folder_item.c:235
2249 2249
msgid "Inbox"
2250 2250
msgstr "Gelen"
2251 2251

  
2252
#: src/foldersel.c:394 src/folderview.c:1227 src/prefs_folder_item.c:236
2252
#: src/foldersel.c:394 src/folderview.c:1228 src/prefs_folder_item.c:236
2253 2253
msgid "Sent"
2254 2254
msgstr "Gönderilen"
2255 2255

  
2256
#: src/foldersel.c:398 src/folderview.c:1233 src/prefs_folder_item.c:238
2256
#: src/foldersel.c:398 src/folderview.c:1234 src/prefs_folder_item.c:238
2257 2257
msgid "Queue"
2258 2258
msgstr "Kuyruk"
2259 2259

  
2260
#: src/foldersel.c:402 src/folderview.c:1239 src/prefs_folder_item.c:239
2260
#: src/foldersel.c:402 src/folderview.c:1240 src/prefs_folder_item.c:239
2261 2261
msgid "Trash"
2262 2262
msgstr "Çöp"
2263 2263

  
2264
#: src/foldersel.c:406 src/folderview.c:1245 src/prefs_folder_item.c:237
2264
#: src/foldersel.c:406 src/folderview.c:1246 src/prefs_folder_item.c:237
2265 2265
msgid "Drafts"
2266 2266
msgstr "Taslaklar"
2267 2267

  
2268
#: src/foldersel.c:587 src/folderview.c:2276 src/folderview.c:2280
2268
#: src/foldersel.c:587 src/folderview.c:2278 src/folderview.c:2282
2269 2269
msgid "NewFolder"
2270 2270
msgstr "YeniDizin"
2271 2271

  
2272
#: src/foldersel.c:595 src/folderview.c:2288 src/folderview.c:2349
2272
#: src/foldersel.c:595 src/folderview.c:2292 src/folderview.c:2300
2273
#: src/folderview.c:2362
2273 2274
#, c-format
2274 2275
msgid "`%c' can't be included in folder name."
2275 2276
msgstr "`%c' bir dizin adı içinde olamaz."
2276 2277

  
2277
#: src/foldersel.c:605 src/folderview.c:2298 src/folderview.c:2357
2278
#: src/foldersel.c:605 src/folderview.c:2311 src/folderview.c:2370
2278 2279
#: src/query_search.c:1052
2279 2280
#, c-format
2280 2281
msgid "The folder `%s' already exists."
2281 2282
msgstr "`%s' dizini zaten var."
2282 2283

  
2283
#: src/foldersel.c:613 src/folderview.c:2305
2284
#: src/foldersel.c:613 src/folderview.c:2318
2284 2285
#, c-format
2285 2286
msgid "Can't create the folder `%s'."
2286 2287
msgstr "`%s' dizini oluşturulamıyor."
2287 2288

  
2288
#: src/folderview.c:251 src/folderview.c:274
2289
#: src/folderview.c:252 src/folderview.c:275
2289 2290
msgid "/Create _new folder..."
2290 2291
msgstr "/Yeni _dizin yarat..."
2291 2292

  
2292
#: src/folderview.c:252 src/folderview.c:275 src/folderview.c:302
2293
#: src/folderview.c:253 src/folderview.c:276 src/folderview.c:303
2293 2294
msgid "/_Rename folder..."
2294 2295
msgstr "/D_izinin adını değiştir"
2295 2296

  
2296
#: src/folderview.c:253 src/folderview.c:276
2297
#: src/folderview.c:254 src/folderview.c:277
2297 2298
#, fuzzy
2298 2299
msgid "/_Move folder..."
2299 2300
msgstr "/D_izinin adını değiştir"
2300 2301

  
2301
#: src/folderview.c:254 src/folderview.c:277 src/folderview.c:303
2302
#: src/folderview.c:255 src/folderview.c:278 src/folderview.c:304
2302 2303
msgid "/_Delete folder"
2303 2304
msgstr "/Dizini _sil"
2304 2305

  
2305
#: src/folderview.c:256 src/folderview.c:279
2306
#: src/folderview.c:257 src/folderview.c:280
2306 2307
msgid "/Empty _trash"
2307 2308
msgstr "/Çö_pü boşalt"
2308 2309

  
2309
#: src/folderview.c:258 src/folderview.c:283 src/folderview.c:307
2310
#: src/folderview.c:259 src/folderview.c:284 src/folderview.c:308
2310 2311
msgid "/_Check for new messages"
2311 2312
msgstr "/Y_eni iletileri al"
2312 2313

  
2313
#: src/folderview.c:260 src/folderview.c:285
2314
#: src/folderview.c:261 src/folderview.c:286
2314 2315
msgid "/R_ebuild folder tree"
2315 2316
msgstr "/Dizin ağacını _yeniden yarat"
2316 2317

  
2317
#: src/folderview.c:261 src/folderview.c:286 src/folderview.c:309
2318
#: src/folderview.c:262 src/folderview.c:287 src/folderview.c:310
2318 2319
#, fuzzy
2319 2320
msgid "/_Update summary"
2320 2321
msgstr "/_Görünüm/_Görünümü güncelle"
2321 2322

  
2322
#: src/folderview.c:263 src/folderview.c:288 src/folderview.c:311
2323
#: src/folderview.c:264 src/folderview.c:289 src/folderview.c:312
2323 2324
#, fuzzy
2324 2325
msgid "/Mar_k all read"
2325 2326
msgstr "Okunmuş olarak işaretle"
2326 2327

  
2327
#: src/folderview.c:264 src/folderview.c:289
2328
#: src/folderview.c:265 src/folderview.c:290
2328 2329
#, fuzzy
2329 2330
msgid "/Send _queued messages"
2330 2331
msgstr "Kuyruktaki iletileri gönder"
2331 2332

  
2332
#: src/folderview.c:266 src/folderview.c:291 src/folderview.c:313
2333
#: src/folderview.c:267 src/folderview.c:292 src/folderview.c:314
2333 2334
msgid "/_Search messages..."
2334 2335
msgstr "/İ_letilerda ara..."
2335 2336

  
2336
#: src/folderview.c:267 src/folderview.c:292 src/folderview.c:314
2337
#: src/folderview.c:268 src/folderview.c:293 src/folderview.c:315
2337 2338
msgid "/Ed_it search condition..."
2338 2339
msgstr ""
2339 2340

  
2340
#: src/folderview.c:281 src/folderview.c:305
2341
#: src/folderview.c:282 src/folderview.c:306
2341 2342
msgid "/Down_load"
2342 2343
msgstr "/İ_ndir"
2343 2344

  
2344
#: src/folderview.c:299
2345
#: src/folderview.c:300
2345 2346
msgid "/Su_bscribe to newsgroup..."
2346 2347
msgstr "/_Haber grubuna üye ol..."
2347 2348

  
2348
#: src/folderview.c:301
2349
#: src/folderview.c:302
2349 2350
msgid "/_Remove newsgroup"
2350 2351
msgstr "/H_aber grubunu sil"
2351 2352

  
2352
#: src/folderview.c:337
2353
#: src/folderview.c:338
2353 2354
msgid "Creating folder view...\n"
2354 2355
msgstr "Dizin görüntüsü oluşturuluyor...\n"
2355 2356

  
2356
#: src/folderview.c:414
2357
#: src/folderview.c:415
2357 2358
msgid "New"
2358 2359
msgstr "Yeni"
2359 2360

  
2360 2361
#. S_COL_MARK
2361
#: src/folderview.c:430 src/prefs_filter_edit.c:507
2362
#: src/folderview.c:431 src/prefs_filter_edit.c:507
2362 2363
#: src/prefs_summary_column.c:67 src/quick_search.c:96
2363 2364
msgid "Unread"
2364 2365
msgstr "Okunmamış"
2365 2366

  
2366
#: src/folderview.c:446
2367
#: src/folderview.c:447
2367 2368
msgid "Total"
2368 2369
msgstr ""
2369 2370

  
2370
#: src/folderview.c:579
2371
#: src/folderview.c:580
2371 2372
msgid "Setting folder info...\n"
2372 2373
msgstr "Dizin bilgisi ayarlanıyor...\n"
2373 2374

  
2374
#: src/folderview.c:580
2375
#: src/folderview.c:581
2375 2376
msgid "Setting folder info..."
2376 2377
msgstr "Dizin bilgisi ayarlanıyor..."
2377 2378

  
2378
#: src/folderview.c:888 src/mainwindow.c:4027 src/setup.c:80
2379
#: src/folderview.c:889 src/mainwindow.c:4060 src/setup.c:80
2379 2380
#, c-format
2380 2381
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
2381 2382
msgstr "%s%c%s dizini taranıyor..."
2382 2383

  
2383
#: src/folderview.c:892 src/mainwindow.c:4032 src/setup.c:85
2384
#: src/folderview.c:893 src/mainwindow.c:4065 src/setup.c:85
2384 2385
#, c-format
2385 2386
msgid "Scanning folder %s ..."
2386 2387
msgstr "%s dizini taranıyor..."
2387 2388

  
2388
#: src/folderview.c:934
2389
#: src/folderview.c:935
2389 2390
msgid "Rebuild folder tree"
2390 2391
msgstr "Dizin ağacını yeniden tara"
2391 2392

  
2392
#: src/folderview.c:935
2393
#: src/folderview.c:936
2393 2394
msgid "The folder tree will be rebuilt. Continue?"
2394 2395
msgstr "Dizin ağacı yeniden oluşturulacak. Devam edilsin mi?"
2395 2396

  
2396
#: src/folderview.c:944
2397
#: src/folderview.c:945
2397 2398
msgid "Rebuilding folder tree..."
2398 2399
msgstr "Dizin ağacı yeniden yaratılıyor..."
2399 2400

  
2400
#: src/folderview.c:951
2401
#: src/folderview.c:952
2401 2402
msgid "Rebuilding of the folder tree failed."
2402 2403
msgstr "Dizin ağacı yeniden oluşturulamadı."
2403 2404

  
2404
#: src/folderview.c:1085
2405
#: src/folderview.c:1086
2405 2406
msgid "Checking for new messages in all folders..."
2406 2407
msgstr "Dizinlerde yeni mesajlar kontrol ediliyor..."
2407 2408

  
2408
#: src/folderview.c:1253 src/prefs_common_dialog.c:1929 src/prefs_toolbar.c:68
2409
#: src/folderview.c:1254 src/prefs_common_dialog.c:1944 src/prefs_toolbar.c:68
2409 2410
msgid "Junk"
2410 2411
msgstr ""
2411 2412

  
2412
#: src/folderview.c:1933
2413
#: src/folderview.c:1935
2413 2414
#, c-format
2414 2415
msgid "Folder %s is selected\n"
2415 2416
msgstr "%s dizini seçildi\n"
2416 2417

  
2417
#: src/folderview.c:2088
2418
#: src/folderview.c:2090
2418 2419
#, c-format
2419 2420
msgid "Downloading messages in %s ..."
2420 2421
msgstr "İletiler %s içine indiriliyor..."
2421 2422

  
2422
#: src/folderview.c:2116
2423
#: src/folderview.c:2118
2423 2424
#, fuzzy, c-format
2424 2425
msgid "Download all messages under '%s' ?"
2425 2426
msgstr "İletiler %s içine indiriliyor..."
2426 2427

  
2427
#: src/folderview.c:2119
2428
#: src/folderview.c:2121
2428 2429
#, fuzzy
2429 2430
msgid "Download all messages"
2430 2431
msgstr "İletiler %s içine indiriliyor..."
2431 2432

  
2432
#: src/folderview.c:2168
2433
#: src/folderview.c:2170
2433 2434
#, c-format
2434 2435
msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'."
2435 2436
msgstr "İletiler `%s' içine indirilirken hata oluştu."
2436 2437

  
2437
#: src/folderview.c:2273
2438
#: src/folderview.c:2275
2438 2439
msgid ""
2439 2440
"Input the name of new folder:\n"
2440 2441
"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
......
2444 2445
"(Eğer alt dizin içerecek bir dizin oluşturmak \n"
2445 2446
"istiyorsanız, adının sonuna `/' karakteri getirin)"
2446 2447

  
2447
#: src/folderview.c:2337
2448
#: src/folderview.c:2350
2448 2449
#, c-format
2449 2450
msgid "Input new name for `%s':"
2450 2451
msgstr "`%s' için yeni bir isim verin:"
2451 2452

  
2452
#: src/folderview.c:2338
2453
#: src/folderview.c:2351
2453 2454
msgid "Rename folder"
2454 2455
msgstr "Dizini yeniden adlandır"
2455 2456

  
2456
#: src/folderview.c:2369 src/folderview.c:2377
2457
#: src/folderview.c:2382 src/folderview.c:2390
2457 2458
#, fuzzy, c-format
2458 2459
msgid "Can't rename the folder '%s'."
2459 2460
msgstr "`%s' dizini silinemiyor."
2460 2461

  
2461
#: src/folderview.c:2450
2462
#: src/folderview.c:2463
2462 2463
#, fuzzy, c-format
2463 2464
msgid "Can't move the folder `%s'."
2464 2465
msgstr "`%s' dizini silinemiyor."
2465 2466

  
2466
#: src/folderview.c:2519
2467
#: src/folderview.c:2532
2467 2468
#, fuzzy, c-format
2468 2469
msgid ""
2469 2470
"Delete the search folder '%s' ?\n"
......
2472 2473
"`%s' posta kutusu kaldırılsın mı?\n"
2473 2474
"(İletiler diskten silinmeyecektir)"
2474 2475

  
2475
#: src/folderview.c:2521
2476
#: src/folderview.c:2534
2476 2477
#, fuzzy
2477 2478
msgid "Delete search folder"
2478 2479
msgstr "Dizini sil"
2479 2480

  
2480
#: src/folderview.c:2526
2481
#: src/folderview.c:2539
2481 2482
#, fuzzy, c-format
2482 2483
msgid ""
2483 2484
"All folders and messages under '%s' will be permanently deleted.\n"
......
2488 2489
"`%s' altındaki tüm dizinler ve mesajlar silinecek.\n"
2489 2490
"Devam etmek istediğinizden emin misiniz?"
2490 2491

  
2491
#: src/folderview.c:2558 src/folderview.c:2564
2492
#: src/folderview.c:2571 src/folderview.c:2577
2492 2493
#, fuzzy, c-format
2493 2494
msgid "Can't remove the folder '%s'."
2494 2495
msgstr "`%s' dizini silinemiyor."
2495 2496

  
2496
#: src/folderview.c:2600
2497
#: src/folderview.c:2613
2497 2498
msgid "Empty trash"
2498 2499
msgstr "Çöpü boşalt"
2499 2500

  
2500
#: src/folderview.c:2601
2501
#: src/folderview.c:2614
2501 2502
#, fuzzy
2502 2503
msgid "Delete all messages in the trash folder?"
2503 2504
msgstr "Çöpteki tüm iletiler silinsin mi?"
2504 2505

  
2505
#: src/folderview.c:2642
2506
#: src/folderview.c:2655
2506 2507
#, c-format
2507 2508
msgid ""
2508 2509
"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
......
2511 2512
"`%s' posta kutusu kaldırılsın mı?\n"
2512 2513
"(İletiler diskten silinmeyecektir)"
2513 2514

  
2514
#: src/folderview.c:2644
2515
#: src/folderview.c:2657
2515 2516
msgid "Remove mailbox"
2516 2517
msgstr "Posta kutusunu sil"
2517 2518

  
2518
#: src/folderview.c:2694
2519
#: src/folderview.c:2707
2519 2520
#, c-format
2520 2521
msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
2521 2522
msgstr "`%s' IMAP4 hesabı silinsin mi?"
2522 2523

  
2523
#: src/folderview.c:2695
2524
#: src/folderview.c:2708
2524 2525
msgid "Delete IMAP4 account"
2525 2526
msgstr "IMAP4 hesabını sil"
2526 2527

  
2527
#: src/folderview.c:2848
2528
#: src/folderview.c:2861
2528 2529
#, c-format
2529 2530
msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
2530 2531
msgstr "`%s' haber grubu silinsin mi?"
2531 2532

  
2532
#: src/folderview.c:2849
2533
#: src/folderview.c:2862
2533 2534
msgid "Delete newsgroup"
2534 2535
msgstr "Haber grubunu sil"
2535 2536

  
2536
#: src/folderview.c:2899
2537
#: src/folderview.c:2912
2537 2538
#, c-format
2538 2539
msgid "Really delete news account `%s'?"
2539 2540
msgstr "`%s' haber grubu hesabı silinsin mi?"
2540 2541

  
2541
#: src/folderview.c:2900
2542
#: src/folderview.c:2913
2542 2543
msgid "Delete news account"
2543 2544
msgstr "Haber grubu hesabını sil"
2544 2545

  
......
2969 2970
msgid "Protocol log"
2970 2971
msgstr "Protokol günlüğü"
2971 2972

  
2972
#: src/main.c:216
2973
#: src/main.c:224
2973 2974
msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
2974 2975
msgstr "g_thread, glib tarafından desteklenmiyor.\n"
2975 2976

  
2976
#: src/main.c:518
2977
#: src/main.c:532
2977 2978
#, c-format
2978 2979
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
2979 2980
msgstr "Kullanım: %s [SEÇENEKLER] ...\n"
2980 2981

  
2981
#: src/main.c:521
2982
#: src/main.c:535
2982 2983
msgid "  --compose [address]    open composition window"
2983 2984
msgstr "  --compose [adres]    düzenleme penceresini açar"
2984 2985

  
2985
#: src/main.c:522
2986
#: src/main.c:536
2986 2987
msgid ""
2987 2988
"  --attach file1 [file2]...\n"
2988 2989
"                         open composition window with specified files\n"
......
2992 2993
"                         düzenleme penceresini belirtilen dosyalar\n"
2993 2994
"                         postaya eklenmiş halde açar"
2994 2995

  
2995
#: src/main.c:525
2996
#: src/main.c:539
2996 2997
msgid "  --receive              receive new messages"
2997 2998
msgstr "  --receive               yeni mesajları alır"
2998 2999

  
2999
#: src/main.c:526
3000
#: src/main.c:540
3000 3001
msgid "  --receive-all          receive new messages of all accounts"
3001 3002
msgstr "  --receive-all          tüm hesaplardaki yeni mesajları alır"
3002 3003

  
3003
#: src/main.c:527
3004
#: src/main.c:541
3004 3005
msgid "  --send                 send all queued messages"
3005 3006
msgstr "  --send                 kuyruktaki postaları gönderir"
3006 3007

  
3007
#: src/main.c:528
3008
#: src/main.c:542
3008 3009
msgid "  --status [folder]...   show the total number of messages"
3009 3010
msgstr "  --status [dizin]...   toplam mesaj sayısını göster"
3010 3011

  
3011
#: src/main.c:529
3012
#: src/main.c:543
3012 3013
msgid ""
3013 3014
"  --status-full [folder]...\n"
3014 3015
"                         show the status of each folder"
......
3016 3017
"  --status-full [dizin]...\n"
3017 3018
"                         her dizinin durumunu göster"
3018 3019

  
3019
#: src/main.c:531
3020
#: src/main.c:545
3020 3021
msgid "  --open folderid/msgnum open message in new window"
3021 3022
msgstr ""
3022 3023

  
3023
#: src/main.c:532
3024
#: src/main.c:546
3024 3025
msgid ""
3025 3026
"  --configdir dirname    specify directory which stores configuration files"
3026 3027
msgstr ""
3027 3028

  
3028
#: src/main.c:534
3029
#: src/main.c:548
3029 3030
msgid "  --ipcport portnum      specify port for IPC remote commands"
3030 3031
msgstr ""
3031 3032

  
3032
#: src/main.c:536
3033
#: src/main.c:550
3033 3034
#, fuzzy
3034 3035
msgid "  --exit                 exit Sylpheed"
3035 3036
msgstr "  --debug                hata ayıklama modu"
3036 3037

  
3037
#: src/main.c:537
3038
#: src/main.c:551
3038 3039
msgid "  --debug                debug mode"
3039 3040
msgstr "  --debug                hata ayıklama modu"
3040 3041

  
3041
#: src/main.c:538
3042
#: src/main.c:552
3042 3043
msgid "  --help                 display this help and exit"
3043 3044
msgstr "  --help                 bu yardımı gösterir ve çıkar"
3044 3045

  
3045
#: src/main.c:539
3046
#: src/main.c:553
3046 3047
msgid "  --version              output version information and exit"
3047 3048
msgstr "  --version              sürüm bilgisini gösterir ve çıkar"
3048 3049

  
3049
#: src/main.c:543
3050
#: src/main.c:557
3050 3051
#, fuzzy, c-format
3051 3052
msgid "Press any key..."
3052 3053
msgstr ""
3053 3054
"ya da `y' tuşuna basın.\n"
3054 3055
"\n"
3055 3056

  
3056
#: src/main.c:685
3057
#: src/main.c:638
3057 3058
#, fuzzy
3058 3059
msgid "Filename encoding"
3059 3060
msgstr "Giden ileti kod kümesi"
3060 3061

  
3061
#: src/main.c:686
3062
#: src/main.c:639
3062 3063
msgid ""
3063 3064
"The locale encoding is not UTF-8, but the environmental variable "
3064 3065
"G_FILENAME_ENCODING is not set.\n"
......
3072 3073
"Continue?"
3073 3074
msgstr ""
3074 3075

  
3075
#: src/main.c:742
3076
#: src/main.c:678
3076 3077
msgid "Composing message exists. Really quit?"
3077 3078
msgstr "Mesajı göndermeden çıkmak istediğinizden emin misiniz?"
3078 3079

  
3079
#: src/main.c:753
3080
#: src/main.c:689
3080 3081
msgid "Queued messages"
3081 3082
msgstr "Kuyruktaki iletiler"
3082 3083

  
3083
#: src/main.c:754
3084
#: src/main.c:690
3084 3085
msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
3085 3086
msgstr "Hala gönderilmemiş bazı iletiler kuyrukta bekliyor. Şimdi çıkılsın mı?"
3086 3087

  
3087
#: src/main.c:859
3088
#: src/main.c:787
3088 3089
msgid ""
3089 3090
"GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n"
3090 3091
"OpenPGP support disabled."
......
3093 3094
"OpenPGP desteği kapatıldı."
3094 3095

  
3095 3096
#. remote command mode
3096
#: src/main.c:1135
3097
#: src/main.c:1129
3097 3098
msgid "another Sylpheed is already running.\n"
3098 3099
msgstr "Başka bir Sylpheed sistemde çalışıyor.\n"
3099 3100

  
3100
#: src/main.c:1405
3101
#: src/main.c:1399
3101 3102
#, fuzzy
3102 3103
msgid "Migration of configuration"
3103 3104
msgstr "Eylem ayarları"
3104 3105

  
3105
#: src/main.c:1406
3106
#: src/main.c:1400
3106 3107
msgid ""
3107 3108
"The previous version of configuration found.\n"
3108 3109
"Do you want to migrate it?"
3109 3110
msgstr ""
3110 3111

  
3111
#: src/mainwindow.c:533
3112
#: src/mainwindow.c:541
3112 3113
msgid "/_File/_Folder"
3113 3114
msgstr "/_Dosya/Di_zin"
3114 3115

  
3115
#: src/mainwindow.c:534
3116
#: src/mainwindow.c:542
3116 3117
msgid "/_File/_Folder/Create _new folder..."
3117 3118
msgstr "/_Dosya/Di_zin/Y_eni dizin oluştur..."
3118 3119

  
3119
#: src/mainwindow.c:536
3120
#: src/mainwindow.c:544
3120 3121
msgid "/_File/_Folder/_Rename folder..."
3121 3122
msgstr "/_Dosya/Di_zin/Di_zini yeniden adlandır..."
3122 3123

  
3123
#: src/mainwindow.c:537
3124
#: src/mainwindow.c:545
3124 3125
#, fuzzy
3125 3126
msgid "/_File/_Folder/_Move folder..."
3126 3127
msgstr "/_Dosya/Di_zin/Di_zini yeniden adlandır..."
3127 3128

  
3128
#: src/mainwindow.c:538
3129
#: src/mainwindow.c:546
3129 3130
msgid "/_File/_Folder/_Delete folder"
3130 3131
msgstr "/_Dosya/Di_zin/Dizini _sil"
3131 3132

  
3132
#: src/mainwindow.c:539
3133
#: src/mainwindow.c:547
3133 3134
msgid "/_File/_Mailbox"
3134 3135
msgstr "/_Dosya/_Posta kutusu"
3135 3136

  
3136
#: src/mainwindow.c:540
3137
#: src/mainwindow.c:548
3137 3138
msgid "/_File/_Mailbox/Add _mailbox..."
3138 3139
msgstr "/_Dosya/_Posta kutusu/Posta kutusu e_kle..."
3139 3140

  
3140
#: src/mainwindow.c:541
3141
#: src/mainwindow.c:549
3141 3142
msgid "/_File/_Mailbox/_Remove mailbox"
3142 3143
msgstr "/_Dosya/_Posta Kutusu/_Posta kutusunu kaldır"
3143 3144

  
3144
#: src/mainwindow.c:542 src/mainwindow.c:547
3145
#: src/mainwindow.c:550 src/mainwindow.c:555
3145 3146
msgid "/_File/_Mailbox/---"
3146 3147
msgstr "/_Dosya/_Posta Kutusu/---"
3147 3148

  
3148
#: src/mainwindow.c:543
3149
#: src/mainwindow.c:551
3149 3150
msgid "/_File/_Mailbox/_Check for new messages"
3150 3151
msgstr "/_Dosya/_Posta Kutusu/Yeni mesajlar için k_ontrol et"
3151 3152

  
3152
#: src/mainwindow.c:545
3153
#: src/mainwindow.c:553
3153 3154
msgid "/_File/_Mailbox/Check for new messages in _all mailboxes"
3154 3155
msgstr ""
3155 3156
"/_Dosya/_Posta Kutusu/_Tüm posta kutuları için yeni mesajları kontrol et"
3156 3157

  
3157
#: src/mainwindow.c:548
3158
#: src/mainwindow.c:556
3158 3159
msgid "/_File/_Mailbox/R_ebuild folder tree"
3159 3160
msgstr "/_Dosya/_Posta Kutusu/Dizin ağacını _yeniden oluştur"
3160 3161

  
3161
#: src/mainwindow.c:551
3162
#: src/mainwindow.c:559
3162 3163
msgid "/_File/_Import mbox file..."
3163 3164
msgstr "/_Dosya/Posta k_utusu dosyasını aktar..."
3164 3165

  
3165
#: src/mainwindow.c:552
3166
#: src/mainwindow.c:560
3166 3167
msgid "/_File/_Export to mbox file..."
3167 3168
msgstr "/_Dosya/_Posta kutusu dosyasına gönder..."
3168 3169

  
3169
#: src/mainwindow.c:554
3170
#: src/mainwindow.c:562
3170 3171
msgid "/_File/Empty all _trash"
3171 3172
msgstr "/_Dosya/Tüm çö_pü boşalt"
3172 3173

  
3173
#: src/mainwindow.c:556 src/messageview.c:150
3174
#: src/mainwindow.c:564 src/messageview.c:150
3174 3175
msgid "/_File/_Save as..."
3175 3176
msgstr "/_Dosya/_Farklı kaydet..."
3176 3177

  
3177
#: src/mainwindow.c:559 src/messageview.c:153
3178
#: src/mainwindow.c:567 src/messageview.c:153
3178 3179
#, fuzzy
3179 3180
msgid "/_File/Page set_up..."
3180 3181
msgstr "/_Dosya/_Farklı kaydet..."
3181 3182

  
3182
#: src/mainwindow.c:561 src/messageview.c:155
3183
#: src/mainwindow.c:569 src/messageview.c:155
3183 3184
msgid "/_File/_Print..."
3184 3185
msgstr "/_Dosya/_Yazdır..."
3185 3186

  
3186
#: src/mainwindow.c:563
3187
#: src/mainwindow.c:571
3187 3188
msgid "/_File/_Work offline"
3188 3189
msgstr "/_Dosya/Çevrimdı_şı çalış"
3189 3190

  
3190 3191
#. {N_("/_File/_Close"),		"<alt>W", app_exit_cb, 0, NULL},
3191
#: src/mainwindow.c:566
3192
#: src/mainwindow.c:574
3192 3193
msgid "/_File/E_xit"
3193 3194
msgstr "/_Dosya/Çı_k"
3194 3195

  
3195
#: src/mainwindow.c:571
3196
#: src/mainwindow.c:579
3196 3197
msgid "/_Edit/Select _thread"
3197 3198
msgstr "/Dü_zenle/_Sıralı seç"
3198 3199

  
3199
#: src/mainwindow.c:573 src/messageview.c:163
3200
#: src/mainwindow.c:581 src/messageview.c:163
3200 3201
msgid "/_Edit/_Find in current message..."
3201 3202
msgstr "/Dü_zenle/Gü_ncel iletide bul..."
3202 3203

  
3203
#: src/mainwindow.c:575
3204
#: src/mainwindow.c:583
3204 3205
msgid "/_Edit/_Search messages..."
3205 3206
msgstr "/Dü_zenle/_İletilerde ara..."
3206 3207

  
3207
#: src/mainwindow.c:576
3208
#: src/mainwindow.c:584
3208 3209
#, fuzzy
3209 3210
msgid "/_Edit/_Quick search"
3210 3211
msgstr "/Dü_zenle/_Yapıştır"
3211 3212

  
3212
#: src/mainwindow.c:579
3213
#: src/mainwindow.c:587
3213 3214
msgid "/_View/Show or hi_de"
3214 3215
msgstr "/_Görünüm/Göster veya _gizle"
3215 3216

  
3216
#: src/mainwindow.c:580
3217
#: src/mainwindow.c:588
3217 3218
msgid "/_View/Show or hi_de/_Folder tree"
3218 3219
msgstr "/_Görünüm/Göster veya _gizle/_Dizin ağacı"
3219 3220

  
3220
#: src/mainwindow.c:582
3221
#: src/mainwindow.c:590
3221 3222
msgid "/_View/Show or hi_de/_Message view"
3222 3223
msgstr "/_Görünüm/Göster veya _gizle/İ_leti görünümü"
3223 3224

  
3224
#: src/mainwindow.c:584
3225
#: src/mainwindow.c:592
3225 3226
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar"
3226 3227
msgstr "/_Görünüm/Göster veya _gizle/_Araç çubuğu"
3227 3228

  
3228
#: src/mainwindow.c:586
3229
#: src/mainwindow.c:594
3229 3230
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Icon _and text"
3230 3231
msgstr "/_Görünüm/Göster veya _gizle/_Araç çubuğu/Simge _ve metin"
3231 3232

  
3232
#: src/mainwindow.c:588
3233
#: src/mainwindow.c:596
3233 3234
#, fuzzy
3234 3235
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Text at the _right of icon"
3235 3236
msgstr "/_Görünüm/Göster veya _gizle/_Araç çubuğu/_Simge"
3236 3237

  
3237
#: src/mainwindow.c:590
3238
#: src/mainwindow.c:598
3238 3239
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icon"
3239 3240
msgstr "/_Görünüm/Göster veya _gizle/_Araç çubuğu/_Simge"
3240 3241

  
3241
#: src/mainwindow.c:592
3242
#: src/mainwindow.c:600
3242 3243
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Text"
3243 3244
msgstr "/_Görünüm/Göster veya _gizle/_Araç çubuğu/_Metin"
3244 3245

  
3245
#: src/mainwindow.c:594
3246
#: src/mainwindow.c:602
3246 3247
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_None"
3247 3248
msgstr "/_Görünüm/Göster veya _gizle/_Araç çubuğu/_Hiçbiri"
3248 3249

  
3249
#: src/mainwindow.c:596
3250
#: src/mainwindow.c:604
3250 3251
#, fuzzy
3251 3252
msgid "/_View/Show or hi_de/_Search bar"
3252 3253
msgstr "/_Görünüm/Göster veya _gizle/_Durum çubuğu"
3253 3254

  
3254
#: src/mainwindow.c:598
3255
#: src/mainwindow.c:606
3255 3256
msgid "/_View/Show or hi_de/Status _bar"
3256 3257
msgstr "/_Görünüm/Göster veya _gizle/_Durum çubuğu"
3257 3258

  
3258
#: src/mainwindow.c:600
3259
#: src/mainwindow.c:608
3259 3260
#, fuzzy
3260 3261
msgid "/_View/_Customize toolbar..."
3261 3262
msgstr "/_Görünüm/_Git/_Başka dizine git..."
3262 3263

  
3263
#: src/mainwindow.c:602
3264
#: src/mainwindow.c:610
3264 3265
#, fuzzy
3265 3266
msgid "/_View/Layou_t"
3266 3267
msgstr "/_Görünüm/Sıra_la"
3267 3268

  
3268
#: src/mainwindow.c:603
3269
#: src/mainwindow.c:611
3269 3270
#, fuzzy
3270 3271
msgid "/_View/Layou_t/_Normal"
3271 3272
msgstr "/_Görünüm/Sıra_la/_Gönderene göre"
3272 3273

  
3273
#: src/mainwindow.c:604
3274
#: src/mainwindow.c:612
3274 3275
msgid "/_View/Layou_t/_Vertical"
3275 3276
msgstr ""
3276 3277

  
3277
#: src/mainwindow.c:605
3278
#: src/mainwindow.c:613
3278 3279
msgid "/_View/Separate f_older tree"
3279 3280
msgstr "/_Görünüm/D_izin ağacını ayır"
3280 3281

  
3281
#: src/mainwindow.c:606
3282
#: src/mainwindow.c:614
3282 3283
#, fuzzy
3283 3284
msgid "/_View/Separate _message view"
3284 3285
msgstr "/_Görünüm/Ayrı _ileti görünümü"
3285 3286

  
3286
#: src/mainwindow.c:608
3287
#: src/mainwindow.c:616
3287 3288
msgid "/_View/_Sort"
3288 3289
msgstr "/_Görünüm/Sıra_la"
3289 3290

  
3290
#: src/mainwindow.c:609
3291
#: src/mainwindow.c:617
3291 3292
msgid "/_View/_Sort/by _number"
3292 3293
msgstr "/_Görünüm/Sıra_la/_Numaraya göre"
3293 3294

  
3294
#: src/mainwindow.c:610
3295
#: src/mainwindow.c:618
3295 3296
msgid "/_View/_Sort/by s_ize"
3296 3297
msgstr "/_Görünüm/Sıra_la/_Boyuta göre"
3297 3298

  
3298
#: src/mainwindow.c:611
3299
#: src/mainwindow.c:619
3299 3300
msgid "/_View/_Sort/by _date"
3300 3301
msgstr "/_Görünüm/Sıra_la/_Tarihe göre"
3301 3302

  
3302
#: src/mainwindow.c:612
3303
#: src/mainwindow.c:620
3303 3304
#, fuzzy
3304 3305
msgid "/_View/_Sort/by t_hread date"
3305 3306
msgstr "/_Görünüm/Sıra_la/_Tarihe göre"
3306 3307

  
3307
#: src/mainwindow.c:613
3308
#: src/mainwindow.c:621
3308 3309
msgid "/_View/_Sort/by _from"
3309 3310
msgstr "/_Görünüm/Sıra_la/_Gönderene göre"
3310 3311

  
3311
#: src/mainwindow.c:614
... This diff was truncated because it exceeds the maximum size that can be displayed.

Also available in: Unified diff